Rothenberger RODIADRILL 2400 PD-E – страница 5

Инструкция к Rothenberger RODIADRILL 2400 PD-E

background image

NORSK 

77

Kjennetegn i dette dokumentet: 

Fare! 

Dette tegnet advarer mot personskader. 

OBS! 

Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader. 

Oppfordring til handlinger 

1

Sikkerhetsmerknader 

1.1

Forskriftsmessig bruk 

Diamantboremaskinen RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD skal brukes til våt boring med 

tilsvarende diamantborekrone og vanntilførsel i stålbetong og murverk. 

Maskinen kan også brukes til tørr boring ved montering av sugerotoren (tilbehør) med 

tilsvarende diamantborekrone. Maskinen får kun brukes i forbindelse med borestativ RODIACUT 

PRO-Line. 

1.2

Generelle advarsler for elektroverktøy 

ADVARSEL! 

Les gjennom alle advarslene og anvisningene. 

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, 

brann og/eller alvorlige skader. 

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. 

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy » gjelder for strømdrevne elektroverktøy 

(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). 

1)  Sikkerhet på arbeidsplassen 

a) 

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning.

 Rotete arbeidsområder 

eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. 

b) 

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser 

– der det befinner 

seg brennbare væsker, gass eller støv.

 Elektroverktøy lager gnister som kan antenne 

støv eller damper. 

c) 

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.

 Hvis du blir forstyrret 

under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. 

2)  Elektrisk sikkerhet 

a) 

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke 

forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede 

elektroverktøy.

 Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter 

reduserer risikoen for elektriske støt. 

b) 

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og 

kjøleskap.

 Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 

c) 

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.

 Dersom det kommer vann i et 

elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 

d) 

Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp 

eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter 

eller verktøydeler som beveger seg.

 Med skadede eller opphopede ledninger øker 

risikoen for elektriske støt. 

e) 

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning 

som er godkjent til utendørs bruk.

 Når du bruker en skjøteledning som er egnet for 

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. 

f) 

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke 

en jordfeilbryter.

 Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. 

background image

78

NORSK

3)  Personsikkerhet 

a) 

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et 

elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, 

alkohol eller medikamenter.

 Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet 

kan føre til alvorlige skader. 

b) 

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.

 Bruk av personlig 

verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og 

bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader. 

c) 

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er 

slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.

Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler 

elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 

d) 

Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.

 Et verktøy 

eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. 

e) 

Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse.

 Dermed kan du 

kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 

f) 

Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker 

unna deler som beveger seg.

 Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i 

deler som beveger seg. 

g) 

Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg 

om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.

 Bruk av et støvavsug reduserer farer 

på grunn av støv. 

4)  Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 

a) 

Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid 

du vil utføre.

 Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte 

effektområdet. 

b) 

Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter.

 Et elektroverktøy som ikke lenger kan 

slås av eller på, er farlig og må repareres. 

c) 

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger 

på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.

 Disse tiltakene 

forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. 

d) 

Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la 

maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse 

anvisningene.

 Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. 

e) 

Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige 

verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller 

skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene 

repareres før elektroverktøyet brukes.

 Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til 

mange uhell. 

f) 

Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.

 Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær 

setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 

g) 

Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene og slik det 

er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og 

arbeidet som skal utføres.

 Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt 

kan føre til farlige situasjoner. 

5)  Service 

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med 

originale reservedeler.

 Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. 

1.3

Spesielle sikkerhetsanvisninger 

Sikkerhets- og arbeidshenvisningene for borestativ må leses og forstås! 

Bruk hørselsvern. Støypåvirkning kan føre til hørselstap. 

background image

NORSK 

79

Stikkontakter som er ute må utrustes med feilstrømsvernebrytere. Det forlanger 

installasjonsforskriften for elektroanlegget ditt. Vær vennligst oppmerksom på dette når du 

bruker apparatet. 

Bruk alltid vernebriller når du bruker maskinen. Det anbefales å bruke vernehansker, faste og 

sklisikre sko og forkle. 

Spon eller fliser må ikke fjernes når maskinen er i gang. 

Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke komme inn i kroppen. Bruk en 

egnet støvmaske. 

Før alle arbeid på maskinen må pluggen trekkes ut av stikkontakten. 

Maskinen må alltid være av når du setter pluggen i stikkontakten. 

Forbindelseskabelen må alltid holdes borte fra maskinens arbeidsområde. Før alltid kabelen bak 

maskinen og bort. 

Under arbeid i vegger, tak eller gulv må du være oppmerksom på elektriske kabler, gass- og 

vannledninger. 

2

Tekniske data 

RODIADRILL 2400 PD-E 

RODIADRILL 3000 PD 

Nominell opptakkseffekt  .....  3000 W 

4000 W 

Gir  .....................................  1. ...............  2. ............   3. 

1. ...............  2. ..............  3. 

Turtall (min-1)  ....................  300 ............  600 .........   1120 

215 ............  430 ............  785 

Boreområde (

Ø

 mm)  ..........  142-272 .....  72-142 ....   30-72 

180-520 .....  90-180 ......  30-90 

Vekt  ...................................  ca. 9,0 kg 

ca. 12,1 kg 

Turtall elektronik  ................  ja 

ja 

Verktøysopptak  .................................  

utvendig 1.1/4“ UNC, innvendig G 1/2“ 

Vibrasjon  ...........................  2,9 m/s2 

2,9 m/s2 

Borekronetyper  ..................  SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP 

Personvernkopling  ............................   ja, elektronisk + mekanisk regulering 

Typisk A-vurdert lydnivå: 

Lydtrykksnivå (L

pA

)  .............    91 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

  91 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

Lydeffektsnivå (L

WA

)  ...........  102 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

102 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern! 

De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 60745-1:2010. 

3

Nettforbindelse 

Må kun forbindes med enfaset vekselstrøm og kun med nettspenningen som er angitt på 

effektskiltet. Det er kun mulig med en forbindelse med stikkontakter uten vernekontakt, for det 

foreligger en oppbygging av verneklasse II. 

3.1

Ta i bruk PRCD-bryter (jordfeilbryter) 

Kun for vekselstrøm! Pass på nettspenningen! 

Gjennomfør følgende kontroll av PRCD-brytereb før hver bruk av apparatet: 

1.  Sett støpselet på PRCD i en stikkontakt. 

2.  Trykk på RESET. Indiktatoren skifter til ORANGE (PÅ). 

3.  Trekk støpselet ut av stikkontakten. Indikatoren slukker. 

4.  Gjenta 1 og 2. 

5.  Trykk på TEST. Den orange indikatoren slukker. 

6.  Tryk på RESET for å slå på apparatet (ORANGE). 

background image

80

NORSK

Denne verneinnretningen beskytter mot feil i det tilkoblede apparatet, med ikke mot 

feil i det forankoblede anlegget. 

4

Apparatets funksjon 

4.1

Oversikt 

(A) 

Drivaksel 

Opptak for borestativ 

På/av bryter 

Vannforbindelse 

Nettkabel med PRCD-bryter 

Vannforbindelse ”Gardena” 

Girvalgbryter 

4.2

Igangsetting 

(B) 

Innsetting i borestativ (bilde -1) 

  Matedrevet fjernes fra borestativet. 

  Matedrev med vedlagte skruer og et T-håndtak med kulehode festes på boremotor. 

Se til at passfjærspor og boringer har riktig posisjon, og se til å ha riktig 

monteringsposisjon! 

  Motor med matedrev skyves inn i føringen på borestativet ovenfra. 

  Kontroller at motoren sitter fast. 

Les bruksanvisningen til borestativet! 

Borekroneskifte (bilde -2) 

Bruk vernehansker når du skifter borekronen! Borekronen kan bli varm under 

lengre bruk! 

  Hold drivakselen 

(1)

 fast med en stillbar skrunøkkel med åpen ende (SW 36) og løsne og 

skru av borekronen med en stillbar skrunøkkel med åpen ende (SW 24 for kroner G 1/2"; 

SW 41 for kroner 1.1/4" UNC) (høyregjenge). 

Henvisning:

 Hos borekroner med gjengeforbindelse 1.1/4" UNC anbefales det å bruke en 

kobberring (No. FF35190) mellom boremotor borekronen. Borekronene kan da skilles lettere fra 

motoren, og utjevner ujevnheter mellom borekroneopptak og drivaksel. 

Våt boring (bilde -3) 

V

åt boring er kun tillatt med en feilfri personvernbryter „PRCD“. Når en arbeider 

med våt boring over hodehøyde må en alltid bruke vannavsugningsinnretninger! 

Beskytt drivmaskinen mot vannsprut! 

  Koble vannforsyning: Vanntilkobling 

(6)

 kobles til den nedsenkbare vannpumpen (No. 

FF35029), vanntrykkstank (No. FF35026) eller direkte til en vannledning ved hjelp av 

Gardena vannslange 

(7)

 med dobbelkobling. 

(Det må minst være så stort vanntrykk at boreslammet transporteres bort fra borehullet 

(

max. 4 bar!

)) 

  De to utliggerne til vannoppsugingsringen (No. FF35730) festes på bunnplaten med 

justeringsskruene. I gummiplaten skjæres et hull som er litt større enn borekronens 

diameter. Forbind vannoppsugingsringen med vannsugeren (No. FF35210). 

Les da bruksanvisningen for nedsenkbar vannpumpe, vanntrykktank eller vannsuger! 

Optional: Tørr boring (bilde -4) 

  Skru sugerotoren (No. FF40056) på drivaksel 

(1)

  Sett på slangeadapter og sugeslange. 

  Forbind støvsugeren (No. FF35148) med strømnettet. 

Les bruksanvisningen til støvsugeren ved dette! 

background image

NORSK 

81

4.3

Betjening 

Les og forstå bruksbruksanvisningen til borestativet! 

Overbelastningsvern 

I normaldrift lyser den grønne kontrollampen. Ved for sterkt trykk på borekronen lyser den røde 

kontrollampen. Senk presstrykket; den grønne kontrollampen lyser igjen. 

Ved lengre overbelastning koples maskinen elektronikk ut. For å arbeide igjen må maskinen slås 

av og på igjen. Ved rykkende overbelastning (f.eks. hvis borekronen henger fast) avbryter den 

elektronisk styrte glidekoplingen kreftflyten. 

Turtallsinnstilling 

  Still inn turtallet tilsvarende diameter og materialtype, iht. klistremerke. 

Girskifte må kun utføres når maskinen er slått av! 

Våt boring 

Fare pga. strømstøt! Når en arbeider med våt boring over hodehøyde må en 

alltid bruke vannavsugningsinnretninger! Vannavsugningsinnretningen må 

være i feilfri tilstand! 

  Vann tilsig sving og slå på vannsuger. 

(Det må minst være så stort vanntrykk at boreslammet transporteres bort fra borehullet 

(

max. 4 bar!

)) 

  Slå på motoren. 

  Sett på diamantborekronen og bor videre med jevnt og lett etterføringstrykk. 

  Trekk borekronen lett ut fra boringen, slik at boreslam eller støv fjernes. 

  Etter at ønsket boredybde er oppnådd slår du av motoren og trekker borekronen langsomt ut 

av boringen. 

  Stopp vanntilløpet og slå av vannsuger. 

  Hvis det ikke skal utføres flere boringer lar du motoren gå noen sekunder, uten vanntilførsel, 

slik at resten av vannet trykkes ut fra motorens skylleboks. 

Hvis det oppstår en klemming, så startes boremotoren igjen med lavt turtall under 

kjølevann, og borekronen trekkes tilbake! 

Dette gjentas hvis det skulle være nødvendig eller bruk gaffelnøkkel NV 41 til å dreie 

borekronen. 

OBS: Slå av PRCD bryter!

Optional: Tørr boring 

Armert betong er kun egnet for våtboring! 

  Skru på motoren eller støvsuger. 

  Sett på diamantborekronen og bor videre med jevnt og lett etterføringstrykk. 

  Trekk borekronen lett ut fra boringen, slik at støv fjernes. 

  Etter at ønsket boredybde er oppnådd slår du av motoren og trekker borekronen langsomt ut 

av boringen. 

  Slå av støvsuger. 

Fjerning av borekjerner ved gjennomgangshull 

Ta alle forholdsregler for å unngå materiell skade og personskade! 

  La borekjernen falle ut av kronen. 

Hvis kjernen skulle klemme fast inne i kronen skyver du den ut med en stang bakfra! 

background image

82

NORSK

Unngå å skade undergrunnen. 

Du må aldri slå en hammer eller et skrujern mot borekronen for å løsne kjernen. 

Røret kan deformeres og borekjernen vil ikke lenger la seg fjerne fra kronen. 

Fjerne borekjernen fra bunnhull 

  Stikk en skrutrekker, meisel eller lignende verktøy inn i den oppståtte ringspalten, knekk 

kjernen og fjern den med et kort, kraftig sidelengs trykk eller hammerslag. 

Jo dypere borehullet er, jo lettere lar kjernene seg knekke. En oppnår optimale resultater hvis 

borehulldybden er minst lik med borekronens diameter. 

5

Pleie og vedlikehold 

For å unngå skader på apparatet, og for å garantere et glatt arbeid, må alle deler rengjøres og 

smøres regelmessig. Etter hver boring må maskinen tørkes av og blåses ut med trykkluft. 

Hvis du vet at apparatet ikke skal brukes over lengre tid, demonterer du borekronen fra motoren. 

Hvis du ikke er obs på dette kan det i ugunstige tilfeller føre til at borekrone og motoraksel 

forbindes med hverandre pga. korrosjon. Begge deler kan da være svært vanskelig å skille, og 

det kan føre til skader! 

Følgende nevnte arbeid bør utføres minst ukentlig. Ved mer intensive arbeid må de utføres 

hyppigere. 

–  Kullbørstene må kontrolleres og ev. skiftes ca. hver 250 driftstime, kollektorrommet 

rengjøres med en fin pensel. 

Viktig!

 Alle vedlikeholds-, istandsettings- og reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av 

undervist personale. 

6

Tilbehør 

Tilbehør navn 

ROTHENBERGER delenummer 

Sugerotoren RODIADUST, 1.1/4" UNC 

Nr. FF40056 

Sugerotoren RODIADUST, M30x2 

Nr. FF40057 

Kobberring 1.1/4" 

Nr. FF35190 

RODIA DRY CLEANER 1200 

Nr. FF35148 

RODIA CLEANER 1400 

Nr. FF35210 

Vanntrykkbeholder 

Nr. FF35026 

Vannpumpen RODIAPUMP 

Nr. FF35029 

Sliping Stone (286 x 152 x 40 mm) 

Nr. FF35135 

Borekrone fornyelser G 

1/2“: 

Effektiv lengde 100 mm 

Nr. FF35040 

Effektiv lengde 200 mm 

Nr. FF35045 

Effektiv lengde 300 mm 

Nr. FF35050 

Effektiv lengde 500 mm 

Nr. FF35055 

Borekrone fornyelser 1.1/4“ UNC: 

Effektiv lengde 100 mm 

Nr. FF35060 

Effektiv lengde 200 mm 

Nr. FF35065 

Effektiv lengde 300 mm 

Nr. FF35070 

Effektiv lengde 500 mm 

Nr. FF35075 

www.rothenberger.com 

background image

NORSK 

83

7

Kundeservice 

ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og 

reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. 

Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg 

hotline: 

Telefon: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 8200 

Fax: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 7491 

Email: 

service@rothenberger.com 

www.rothenberger.com 

8

Avfallsdumping 

Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og 

sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som 

ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for 

avfallsdumping. 

Kun for EU-land: 

Elektroverktøy må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet! Iht. Europeisk 

direktiv 2012/19/EF angående gamle elektro og elektronikkapparater, og deres 

omsetning til nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke brukes lenger samles og 

tilføres et miljøvennlig gjenbruksdeponi. 

background image

84

SUOMI

Sisältö 

Sivu 

1

Turvallisuus......................................................................................................................... 85

1.1

Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................. 85

1.2

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ........................................................................ 85

1.3

Turvallisuusohjeet ............................................................................................................. 86

2

Tekniset tiedot .................................................................................................................... 87

3

Verkkoliitäntä ...................................................................................................................... 87

3.1

PRCD-kytkimen käyttöönotto ............................................................................................ 87

4

Koneen toiminta .................................................................................................................. 88

4.1

Koneen osat (A) ............................................................................................................... 88

4.2

Käyttöönotto (B) ............................................................................................................... 88

4.3

Käyttö ............................................................................................................................... 89

5

Hoito ja huolto ..................................................................................................................... 90

6

Lisävarusteet ....................................................................................................................... 90

7

Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 91

8

Kierrätys .............................................................................................................................. 91

background image

SUOMI 

85

Dokumentissa käytetyt merkinnät: 

Vaara! 

Merkki varoittaa loukkaantumisista. 

Huom! 

Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista. 

Viittaa toimenpiteisiin 

1

Turvallisuus 

1.1

Määräystenmukainen käyttö 

Timanttiporakone RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD on tarkoitettu yhdessä sopivan 

timanttiporakruunun ja vedensyötön kanssa märkäporaukseen teräsbetoniin ja muurattuihin 

rakenteisiin. 

Konetta voidaan käyttää myös kuivaporaukseen kiinnittämällä imuroottori (lisävaruste) on 

tarkoitettu yhdessä sopivan timanttiporakruunun. Konetta saa käyttää vain yhdessä poratelineen 

RODIACUT PRO-Line kanssa. 

1.2

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 

VAROITUS! 

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. 

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai 

vakavaan loukkaantumiseen. 

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. 

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja 

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 

1)  Työpaikan turvallisuus 

a) 

Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

 Työpaikan epäjärjestys ja 

valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. 

b) 

Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa 

nestettä, kaasua tai pölyä.

 Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää 

pölyn tai höyryt. 

c) 

Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.

 Voit menettää laitteesi 

hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 

2)  Sähköturvallisuus 

a) 

Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa 

millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen 

sähkötyökalujen kanssa.

 Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat 

vähentävät sähköiskun vaaraa. 

b) 

Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai 

jääkaappeja.

 Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. 

c) 

Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.

 Veden tunkeutuminen 

sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. 

d) 

Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen 

tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, 

terävistä reunoista ja liikkuvista osista.

 Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot 

kasvattavat sähköiskun vaaraa. 

e) 

Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa 

jatkojohtoa.

 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. 

f) 

Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää 

vikavirtasuojakytkintä.

 Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 

background image

86

SUOMI

3)  Henkilöturvallisuus 

a) 

Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua 

käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi 

lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

 Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, 

saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. 

b) 

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

 Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, 

luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein 

käytettyinä, loukkaantumisriskiä. 

c) 

Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen 

kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.

 Jos 

kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan 

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. 

d) 

Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.

Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa 

loukkaantumiseen. 

e) 

Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja 

tasapainosta.

 Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. 

f) 

Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä 

hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista.

 Väljät vaatteet, korut ja pitkät 

hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 

g) 

Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on 

liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.

 Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn 

aiheuttamia vaaroja. 

4)  Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely 

a) 

Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.

 Sopivaa 

sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle 

sähkötyökalu on tarkoitettu. 

b) 

Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.

Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on 

vaarallinen ja se täytyy korjata. 

c) 

Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai 

siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.

 Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun 

tahattoman käynnistyksen. 

d) 

Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna 

sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole 

lukeneet tätä käyttöohjetta.

 Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät 

kokemattomat henkilöt. 

e) 

Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, 

eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, 

jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa 

mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

 Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti 

huolletuista laitteista. 

f) 

Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.

 Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden 

leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. 

g) 

Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. 

Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

 Sähkötyökalun käyttö 

muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 

5)  Huolto 

Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin 

vain alkuperäisiä varaosia.

 Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 

1.3

Turvallisuusohjeet 

Lue poratelineen turvallisuus- ja työohjeet ja varmista, että olet ymmärtänyt ne! 

Käytä kuulonsuojaimia. Melulle altistuminen voi vahingoittaa kuuloa. 

background image

SUOMI 

87

Ulkotiloissa olevat pistorasiat tulee varustaa vikavirtasuojakytkimellä. Sähköjärjestelmän 

asennusmääräys vaatii tämän ohjeen noudattamista. Käyttäessäsi konetta muista seuraavat 

seikat. 

Käytä suojalaseja koneella työskenneltäessä. Suojakäsineiden, tukevien ja luistamattomien 

jalkineiden sekä suojaesiliinan käyttö on suositeltavaa. 

Älä poista lastuja tai puruja koneen käydessä. 

Koneen käytöstä aiheutuva pöly on usein terveydelle haitallista, minkä vuoksi sitä ei saa päästä 

iholle. Käytä tarkoitukseen sopivaa pölynsuojanaamaria. 

Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia töitä. 

Liitä kone pistorasiaan vain koneen ollessa kytkettynä pois päältä. 

Pidä liitäntäjohto aina poissa koneen työalueelta. Varmista aina, että verkkojohto kulkee 

koneesta taaksepäin. 

Porattaessa reikiä seinään, kattoon tai lattiaan varo osumasta sähköjohtoihin, kaasu- tai 

vesiputkiin. 

2

Tekniset tiedot 

RODIADRILL 2400 PD-E 

RODIADRILL 3000 PD 

Ottoteho  .............................  3000 W 

4000 W 

Vaihde  ...............................  1. ...............  2. ............   3. 

1. ...............  2. ..............  3. 

Kierrosluku (min-1)  ............  300 ............  600 .........   1120 

215 ............  430 ............  785 

Porausalue (

Ø

 mm)  ............  142-272 .....  72-142 ....   30-72 

180-520 .....  90-180 ......  30-90 

Paino  .................................  n. 9,0 kg 

n. 12,1 kg 

Kierroslukuelektro  ..............  on 

on 

Työkalun kiinnitys  ...................................   ulko 

1.1/4“ UNC, sisä G 1/2“ 

Tärinä  ................................  2,9 m/s2 

2,9 m/s2 

Porakruunutyypit  ................  SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP 

Henkilösuojakytkin  ..................................   on, säätö elektronisesti + mekaaninen 

A-painotettu melutaso yleensä: 

Äänipainetaso (L

pA

)  ............    91 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

  91 dB (A)  ¦  K

pA

  3 dB (A) 

Äänitehotaso (L

WA

)  .............  102 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

102 dB (A)  ¦  K

WA

 3 dB (A) 

Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia! 

Arvot mitattu EN 60745-1:2010 mukaisesti. 

3

Verkkoliitäntä 

Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty 

jännite. Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan pistorasiaan, koska kone vastaa 

rakenteeltaan suojausluokkaa II. 

3.1

PRCD-kytkimen käyttöönotto 

Vain vaihtovirta! Huomaa verkkojännite! 

Suorita joka kerta ennen laitteen käyttöönottoa seuraava testi PRCD-kytkimellä: 

1.  Liitä PRCD-kytkimen pistoke pistorasiaan. 

2.  Paina RESET. Näytössä palaa ORANSSI (ON). 

3.  Vedä pistoke pistorasiasta. Näyttö sammuu. 

4.  Toista vaiheet 1 ja 2. 

5.  Paina TEST. Oranssi näyttö sammuu. 

6.  Kytke laite päälle painamalla RESET. ORANSSI merkkivalo palaa. 

background image

88

SUOMI

Tämä suojavaruste suojaa liitetyn laitteen aiheuttamia vikoja vastaan, mutta ei sitä 

edeltävän laitteiston vioilta. 

4

Koneen toiminta 

4.1

Koneen osat 

(A) 

Käyttöakseli 

Poratelineen kiinnitys 

Virtakytkin 

Vesiliitäntä 

Verkkojohto ja PRCD-kytkin 

Vesiliitäntä ”Gardena” 

Vaihteen valitsin 

4.2

Käyttöönotto 

(B) 

Kiinnitys poratelineeseen (kuva -1) 

  Poista syöttövaihteisto poratelineestä. 

  Kiinnitä syöttövaihteisto poramoottoriin poratelineen mukana tulevien ruuvien ja pallopäisen 

T-kahvan avulla. 

Varmista, että kiilauran ja porauksen asento on oikein sekä huomioi 

asennusasento! 

  Työnnä moottori syöttövaihteiston kanssa yläkautta poraustelineen ohjaimeen. 

  Tarkista, että moottori on tiukasti paikallaan. 

Lue ohjeet poratelineen käyttöohjeesta! 

Porakruunun vaihto (kuva -2) 

Käytä suojakäsineitä porakruunua vaihdettaessa! Porakruunu voi olla kuuma 

pidemmän käyttöjakson jälkeen! 

  Pidä kiinni käyttöakselista 

(1)

 kiintoavaimella (koko 36) ja avaa porakruunu kiintoavaimella 

(koko 24 kruunuille G 1/2"; koko 41 kruunuille 1.1/4" UNC) ja irrota (oikeakierteinen). 

Ohje:

 Kun porakruunussa on kierreliitäntä 1.1/4" UNC, on suositeltavaa asettaa kuparirengas 

(No. FF35190) poramoottorin ja porakruunun väliin. Porakruunu on silloin helpompi irrottaa 

moottorista porauksen jälkeen ja porakruunukiinnityksen ja käyttöakselin väliset epätasaisuudet 

tasoittuvat. 

Märkäporaus (kuva -3) 

Märkäporaus on sallittu vain moitteettomasti toimivan henkilösuojakytkimen 

„PRCD“ kanssa. Käytä pään yläpuolelle tehtävissä märkäporauksissa aina 

vedenimulaitetta! Suojaa käyttökone roiskevedeltä! 

  Veden johtaminen: Liitä vesiliitäntä 

(6)

 uppopumppuun (No. FF35029), painesäiliöön (No. 

FF35026) tai vesijohtoliitäntään suoraan Gardena-letkulla 

(7)

 ja kaksoisliittimellä. 

(Vedenpaineen tulee olla vähintään niin suuri, että kerääntynyt porausliete poistuu 

porausreiästä (

max. 4 bar!

)) 

  Kiinnitä vedenimurenkaan (No. FF35730) molemmat ulokkeet säätöruuveilla pohjalevyyn. 

Tee kumilevyyn reikä, hieman suurempi kuin porakruunun halkaisija. Liitä vedenimurengas 

vesi-imuriin (No. FF35210). 

Lue sitä varten uppopumpun, painesäiliön tai vesi-imurin käyttöohje! 

Optional: Kuivaporaus (kuva -4) 

  Kiinnitä imuroottori (No. FF40056) käyttöakseliin 

(1)

  Aseta letkuadapteri ja imuletku paikoilleen. 

  Kytke pölynimuri (No. FF35148) sähköverkkoon. 

Lue ohjeet pölynimurin käyttöohjeesta! 

background image

SUOMI 

89

4.3

Käyttö 

Lue poratelineen käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt ohjeet! 

Ylikuormitussuoja 

Normaalikäytössä vihreä merkkivalo palaa. Kun porakruunuun kohdistuva paine on liian 

voimakas, punainen merkkivalo syttyy. Vähennä puristuspainetta; vihreä merkkivalo syttyy 

jälleen palamaan. 

Ylikuormituksen jatkuessa pidempään elektroniikka kytkee koneen pois päältä. Jatkaaksesi 

työskentelyä kytke kone pois päältä ja käynnistä se uudelleen. Äkillisessä ylikuormituksessa 

(esim. porakruunun tarttuessa kiinni) elektronisesti ohjattu liukukytkin katkaisee voimansyötön. 

Kierrosluvun säätö 

  Säädä kierrosluku halkaisijan ja materiaalilaadun mukaan, katso tarra. 

Vaihda nopeutta vain koneen ollessa pysähdyksissä! 

Poraaminen 

Sähköiskun vaara! Käytä pään yläpuolelle tehtävissä märkäporauksissa aina 

vedenimulaitetta! Vedenimulaitteen tulee olla moitteettomassa kunnossa! 

  Avaa veden tulo ja kytke vesi-imuri toimintaan. 

(Vedenpaineen tulee olla vähintään niin suuri, että kerääntynyt porausliete poistuu 

porausreiästä (

max. 4 bar!

)) 

  Käynnistä moottori. 

  Aseta timanttiporakruunu porattavaan kohteeseen ja jatka poraamista tasaisesti ja kevyesti 

painaen. 

  Nosta välillä porakruunu kevyesti pois porausreiästä, jotta porausliete tai - pöly poistuu. 

  Kun poraussyvyys on sopiva, sammuta moottori ja vedä porakruunu hitaasti pois poratusta 

reiästä. 

  Sulje veden tulo ja kytke vesi-imuri pois toiminnasta. 

  Kun lopetat reikien poraamisen, anna moottorin käydä vielä pari sekuntia ilman 

vedensyöttöä, jotta loppu vesi tulee ulos moottorin huuhtelupesästä. 

Jumiutumistilanteessa käynnistä uudelleen poramoottori alhaisella kierrosluvulla 

jäähdytysvettä käyttäen ja vedä porakruunu takaisin! 

Toista tarvittaessa toimenpiteet tai kierrä kiintoavaimella, koko 41, porakruunusta. 

Huom.: Kytke PRCD kytkin pois päältä! 

Optional: Kuivaporaus 

Terasbetonin kyseessa ollessa vain markaporaus! 

  Kytke pölyn imu ja moottori toimintaan. 

  Aseta timanttiporakruunu porattavaan kohteeseen ja jatka poraamista tasaisesti ja kevyesti 

painaen. 

  Nosta välillä porakruunu kevyesti pois porausreiästä, jotta pöly poistuu. 

  Kun poraussyvyys on sopiva, sammuta moottori ja vedä porakruunu hitaasti pois poratusta 

reiästä. 

  Kytke pölyn imu pois toiminnasta. 

Poraussydämen poisto porattaessa läpivientireikiä 

Ryhdy kaikkiin turvatoimiin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi! 

  Anna porakruunuun jääneen palan pudota pois kruunusta. 

background image

90

SUOMI

Jos pala on juuttunut kiinni kruunuun, niin työnnä se tangolla ulos takakautta! 

Vältä vaurioittamasta alustaa. 

Älä missään tapauksessa irrota poraussydäntä lyömällä vasaralla tai 

ruuviavaimella ulkokautta porakruunuun. Putken muoto saattaa muuttua eikä 

kiinnijäänyttä palaa saa enää ollenkaan irti kruunusta. 

Poraussydämen poisto pohjareiistä 

  Pistä ruuvitaltta, meisseli tms. työkalu renkaan muotoiseen uraan ja murra kruunun sisälle 

jäänyt pala lyhyellä ja voimakkaalla vedolla sivusuunnassa tai vasaralla lyöden, ja poista 

pala. 

Poraussydämet irtoavat sitä helpommin, mitä syvempi porausreikä on. Lopputuloksesta tulee 

optimaalinen, kun porausreiän syvyys on vähintään sama kuin porakruunun halkaisija. 

5

Hoito ja huolto 

Konevaurioiden välttämiseksi ja häiriöttömän työskentelyn varmistamiseksi tulee kaikki osat 

puhdistaa ja voidella säännöllisin välein. 

Pyyhi koneesta lika ja puhalla se puhtaaksi paineilmalla aina kun lopetat poraamisen. 

Jos kone on pidempään käyttämättä, irrota porakruunu moottorista. Muutoin porakruunu ja 

moottorin akseli saattavat pahimmassa tapauksessa tarttua toisiinsa kiinni korroosion 

vaikutuksesta. Tällöin osat on hyvin vaikea irrottaa toistaan niiden vaurioitumatta! 

Seuraavaksi mainitut toimenpiteet tulee tehdä vähintään kerran viikossa. Koneen ollessa 

tiheässä käytössä useammin. 

–  Tarkista hiiliharjat aina noin 250 käyttötunnin välein ja vaihda tarvittaessa, puhdista 

kollektoritila hienolla pensselillä. 

Tärkeää!

 Kaikki huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain tehtäviin opastusta saaneet 

ammattihenkilöt. 

6

Lisävarusteet 

Lisävarusteen nimi 

ROTHENBERGER-osanumero 

Imuroottori RODIADUST, 1.1/4" UNC 

Nro FF40056 

Imuroottori RODIADUST, M30x2 

Nro FF40057 

Kuparirengas 1.1/4" 

Nro FF35190 

RODIA DRY CLEANER 1200 

Nro FF35148 

RODIA CLEANER 1400 

Nro FF35210 

Painevesiastia 

Nro FF35026 

Uppopumppuun RODIAPUMP 

Nro FF35029 

Teroituskivi (286 x 152 x 40 mm) 

Nro FF35135 

Porakruunu uusimiset G 

1/2“: 

Tehokas pituus 100 mm 

Nro FF35040 

Tehokas pituus 200 mm 

Nro FF35045 

Tehokas pituus 300 mm 

Nro FF35050 

Tehokas pituus 500 mm 

Nro FF35055 

background image

SUOMI 

91

Lisävarusteen nimi 

ROTHENBERGER-osanumero 

Porakruunu uusimiset 1.1/4“ UNC: 

Tehokas pituus 100 mm 

Nro FF35060 

Tehokas pituus 200 mm 

Nro FF35065 

Tehokas pituus 300 mm 

Nro FF35070 

Tehokas pituus 500 mm 

Nro FF35075 

www.rothenberger.com 

7

Asiakaspalvelu 

ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai 

internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä 

huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai 

asiakaspalvelunumerostamme: 

Puhelin: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 8200 

Faksi: 

+ 49 (0) 61 95 / 800 

– 7491 

Email: 

service@rothenberger.com 

www.rothenberger.com 

8

Kierrätys 

Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja 

sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim. 

elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta 

jätehuoltoviranomaisilta. 

Koskee vain EU-maita: 

Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta 

annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten 

mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä 

varten. 

background image

92

POLSKI

Spis treści 

Strona 

1

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................. 93

1.1

Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ............................................................................ 93

1.2

Ogólne przepisy bezpieczeñstwa...................................................................................... 93

1.3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................. 95

2

Dane techniczne.................................................................................................................. 95

3

Podłączenie do sieci elektrycznej ...................................................................................... 96

3.1

Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD .................................................... 96

4

Funkcje urządzenia ............................................................................................................. 96

4.1

Rysunek zestawieniowy (A) .............................................................................................. 96

4.2

Przygotowanie do pracy (B) .............................................................................................. 96

4.3

Ob

sługa ............................................................................................................................ 97

5

Utrzymywanie w dobrym stanie i konserwacja ................................................................. 98

6

Akcesoria ............................................................................................................................ 99

7

Obsługa klienta ................................................................................................................... 99

8

Utylizacja ............................................................................................................................. 99

background image

POLSKI 

93

Oznakowanie w tym dokumencie: 

Niebezpieczeństwo! 

Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi. 

Uwaga! 

Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych 

i środowiska naturalnego. 

Wezwanie do działania 

1

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 

1.1

Zastosowanie zgodne z przeznaczenie 

Wiertnica diamentowa RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD 

z odpowiednią diamentową koronką 

rdzeniową i doprowadzeniem wody przeznaczona jest do wiercenia na mokro w betonie 

zbrojeniowym i murach. 

Dzięki montażowi głowicy ssącej (osprzęt dodatkowy) urządzenie to może zostać zastosowane 

również do wiercenia na sucho odpowiednią diamentową koronką rdzeniową. Maszynę wolno 

używać tylko w połączeniu ze stojakiem wiertniczym RODIACUT PRO-Line. 

1.2

Ogólne przepisy bezpieczeñstwa 

OSTRZEŻENIE! 

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar 

i/lub ciężkie obrażenia ciała. 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla 

dalszego zastosowania. 

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych 

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych 

akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 

1) 

Bezpieczeństwo miejsca pracy 

a) 

Miejsce pracy naleźy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone.

Nieporządek i nie 

oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków. 

b) 

Nie naleźy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagroźonym wybuchem, w którym 

znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.

Elektronarzędzia wywołują iskry, które 

mogą podpalić ten pył lub pary. 

c) 

Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób.

 Przy 

odw

róceniu uwagi moźna stracić kontrolę nad narzędziem. 

2)  Bezpieczeñstwo elektryczne 

a) 

Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w 

jakikolwiek sposób.

Nie naleźy uźywać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi 

narzędziami.  Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia 

prądem. 

b) 

Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i 

lodówki.

Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia prądem, gdy Pañstwa ciało jest uziemnione. 

c) 

Ur

ządzenie naleźy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią.

Wniknięcie wody 

do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko poraźenia prądem. 

d) 

Nigdy nie naleźy uźywać kabla do innych czynności.

Nigdy nie uźywać kabla do 

noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel 

naleźy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych 

części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko poraźenia prądem. 

e) 

W przypadku, źe elektronarzędziem pracuje się na świeźym powietrzu naleźy uźywać 

kabla przedłuźającego, który dopuszczony jest do uźywania na zewnątrz.

Uźycie 

background image

94

POLSKI

dopuszczonego do uźywania na zewnątrz kabla przedłuźającego zmniejsza ryzyko 

poraźenia prądem. 

f) 

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, 

należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.

Zastosowanie wyłącznika 

ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 

3)  Bezpieczeñstwo osób 

a) 

Naleźy być uwaźnym, zwaźać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać 

z rozsądkiem.

Nie naleźy uźywać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem 

narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uźyciu urządzenia moźe 

doprowadzić do powaźnych uraźeñ ciała. 

b) 

Naleźy nosić osobiste wyposaźenie ochronne i zawsze okulary ochronne.

 Noszenie 

osobistego wyposaźenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty 

robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zaleźności od rodzaju i uźycia 

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obraźeñ ciała. 

c) 

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do 

gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub 

przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest 

wyłączone.

Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub 

podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. 

d) 

Zanim urządzenie zostanie włączone naleźy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.

Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą 

doprowadzić do obraźeñ ciała. 

e) 

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy 

pracy i zachowanie równowagi.

W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola 

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 

f) 

Naleźy nosić odpowiednie ubranie. Nie naleźy nosić luŸnego ubrania lub biźuterii. 

Włosy, ubranie i rękawice naleźy trzymać z daleka od ruchomych części.

LuŸne 

ubranie, biźuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części. 

g) 

W przypadku, źe moźliwe jest zamontowanie urządzeñ odsysających lub 

podchwytujących naleźy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo 

uźyte.

Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 

4) 

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi 

a) 

Nie naleźy przeciąźać urządzenia.

Do pracy uźywać naleźy elektronarzędzia, które jest do 

tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym 

zakr

esie sprawności. 

b) 

Nie naleźy uźywać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.

Elektronarzędzie, którego nie moźna włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać 

naprawione. 

c) 

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, 

należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator.

Ten środek ostrożności 

zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. 

d) 

Nie uźywane elektronarzędzia naleźy przechowywać poza  dosięgiem dzieci.

 Nie 

nal

eźy dać narzędzia do uźytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytały tych 

przepisów. Uźywane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. 

e) 

Urządzenie naleźy pieczołowicie pielęgnować. Naleźy kontrolować, czy ruchome 

części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są 

pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie 

urządzenia.

Uszkodzone części naleźy przed uźyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele 

wypadków spowodowanych j

est przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. 

f) 

Narzędzia tnące naleźy utrzymywać ostre i czyste.

Starannie pielęgnowane narzędzia 

tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. 

g) 

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z 

niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej 

background image

POLSKI 

95

pracy.

Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do 

niebezpiecznych sytuacji. 

5)  Serwis 

Naprawę urządzenia naleźy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy uźyciu 

orginalnych części zamiennych.

To gwarantuje, źe bezpieczeñstwo urządzenia zostanie 

zachowane. 

1.3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 

Należy przeczytać i zrozumieć wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i pracy ze stojakiem 

wiertniczym! 

Należy używać ochrony narządów słuchu. Hałas może spowodować utratę słuchu. 

Gniazda wtykowe znajdujące się na zewnątrz pomieszczeń muszą być wyposażone w ochronne 

wyłączniki prądowe. Wymaga tego przepis dotyczący instalacji tych urządzeń elektrycznych. 

Należy tego przestrzegać podczas użytkowania urządzenia. 

Podczas prac z maszyną należy zawsze nosić okulary ochronne. Zaleca się używanie rękawic 

ochronnych, stabilnego i zapobiegającego ślizganiu się obuwia oraz fartucha. 

Nie wolno usuwać wiórów oraz odprysków w czasie pracy maszyny. 

Powstający podczas pracy urządzenia pył jest często szkodliwy dla zdrowia i nie powinien on 

przenikać do organizmu. Należy nosić odpowiednią maskę chroniącą przed pyłem. 

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy maszynie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda 

zasilania 

prądem. 

Przy podłączaniu do gniazdka wtykowego maszyna musi być wyłączona. 

Kable podłączeniowe należy prowadzić z dala od zasięgu pracy maszyny. Kable należy 

prowadzić zawsze z tyłu za maszyną. 

Podczas prac w ścianach, sufitach oraz podłogach należy uwzględnić przebiegające tam kable 

elektryczne oraz przewody gazowe i wodociągowe. 

2

Dane techniczne 

RODIADRILL 2400 PD-E 

RODIADRILL 3000 PD 

Znamionowy pobór mocy  .....................  3000 W 

4000 W 

Bieg  .....................................................  1. ..............  2. .......... 3. 

1. .............  2. ........... 3. 

Prędkość obrotowa (min-1)  ..................  300 ...........  600 ....... 1120  215 ..........  430 ........ 785 

Zakres wiercenia (

Ø

 mm)  .....................  142-272 ....  72-142 .. 30-72  180-520 ...  90-180 ... 30-90 

Ciężar  ..................................................  około 9,0 kg 

około 12,1 kg 

Prędkość obrotowa elektronic  ..............  tak 

tak 

Osadzenie narzędzi  .............................  zewnątrz 1.1/4“ UNC, wewnątrz G 1/2“ 

Wibracje  ..............................................  2,9 m/s2 

2,9 m/s2 

Typ koronki rdzeniowej  ........................  

SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-

HSP 

Sprzęgło bezpieczeństwa  ....................  tak, elektronicznie + mechanicznym regulowane 

Poziom ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką częstotliwościową A: 

Poziom ciśnienia akustycznego (L

pA

)  ...    91 dB (A) ¦ K

pA

  3 dB (A) 

  91 dB (A) ¦ K

pA

  3 dB (A) 

Poziom mocy akustycznej (L

WA

)  ...........  102 dB (A) ¦ K

WA

 3 dB (A) 

102 dB (A) ¦ K

WA

 3 dB (A) 

Poziom szumów podczas pr

acy może przekraczać 85 dB (A). 

Należy stosować środki ochrony narządów słuchu! 

Wartości mierzone zostały ustalone zgodnie z normą EN 60745-1:2010. 

background image

96

POLSKI

3

Podłączenie do sieci elektrycznej 

Podłączać tylko do jednofazowego prądu przemiennego i tylko zgodnie z napięciem sieciowym 

podanym na tabliczce 

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazd wtykowych 

bez 

zestyku ochronnego, ponieważ maszyna posiada klasę bezpieczeństwa II. 

3.1

Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD 

Tylko do prądu zmiennego! Przestrzegać napięcia sieci! 

Przed każdym uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzać następującą procedurę 

testową wyłącznika różnicowoprądowego: 

1. 

Podłączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego do gniazda. 

2. 

Nacisnąć RESET. Wskaźnik zaświeci się na POMARAŃCZOWY (WŁĄCZONE). 

3. 

Wyjąć wtyczkę z gniazda. Wskaźnik zgaśnie. 

4. 

Powtórzyć kroki 1. i 2. 

5. 

Nacisnąć TEST. Pomarańczowy wskaźnik zgaśnie. 

6. 

Nacisnąć RESET, aby włączyć urządzenie (POMARAŃCZOWY). 

To urządzenie ochronne zabezpiecza przed usterkami w podłączonym urządzeniu, a 

nie przed usterkami w poprzedzającej instalacji. 

4

Funkcje urządzenia 

4.1

Rysunek zestawieniowy 

(A) 

Wał napędowy 

Przełącznik biegów 

Przełącznik 

Osadzenie kolumny wiertniczej 

Kabel sieciowy z wyłącznikiem ochronnym 

(PRCD) 

Podłączenie do wody 

Podłączenie do wody „Gardena“ 

4.2

Przygotowanie do pracy 

(B) 

Zamocowanie w stojaku wiertniczym (rys. 1) 

Przekładnię posuwów zdjąć ze stojaka wiertniczego. 

Przekładnię posuwów zamocować na silniku wiertniczym za pomocą śrub znajdujących się 

przy stojaku 

wiertniczym oraz uchwytu w kształcie litery T z głowicą kulową. 

Należy zwracać uwagę na prawidłową pozycję wpustu pasowanego, otworów 

wiertniczych i na pozycję montażową! 

Silnik i przekładnię posuwów wsunąć z góry w prowadnicę na stojaku wiertniczym. 

Sprawdzić, czy silnik jest wystarczająco mocno zamocowany. 

Należy przeczytać instrukcję obsługi stojaka wiertniczego! 

Wymiana koronki wiertniczej (rys. 2) 

Podczas wymiany koronki wiertniczej należy nosić rękawice ochronne! Podczas 

dłuższego używania koronka wiertnicza może się mocno nagrzać! 

Przytrzymać wał napędowy 

(1)

przy pomocy klucza płaskiego (SW 36) oraz poluzować i 

odkręcić (gwint prawoskrętny) koronkę wiertniczą kluczem płaskim (SW 24 dla koronek G 

1/2"; SW 41 dla koronek 1 1/4" UNC). 

Wskazówka:

W przypadku koronek wiertniczych z połączeniem gwintowym 1 1/4" UNC zaleca 

się zastosowanie pierścienia miedzianego (No. FF35190) pomiędzy silnikiem wiertniczym a 

koronką wiertniczą. Po wykonaniu wiercenia można wtedy łatwiej zdjąć koronki wiertnicze z 

silnika; 

równocześnie wyrównują one nierówności pomiędzy osadzeniem koronek wiertniczych a 

wałem napędowym.