Rothenberger RODIADRILL 2400 PD-E – страница 5
Инструкция к Rothenberger RODIADRILL 2400 PD-E

NORSK
77
Kjennetegn i dette dokumentet:
Fare!
Dette tegnet advarer mot personskader.
OBS!
Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader.
Oppfordring til handlinger
1
Sikkerhetsmerknader
1.1
Forskriftsmessig bruk
Diamantboremaskinen RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD skal brukes til våt boring med
tilsvarende diamantborekrone og vanntilførsel i stålbetong og murverk.
Maskinen kan også brukes til tørr boring ved montering av sugerotoren (tilbehør) med
tilsvarende diamantborekrone. Maskinen får kun brukes i forbindelse med borestativ RODIACUT
PRO-Line.
1.2
Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL!
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy » gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) Sikkerhet på arbeidsplassen
a)
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning.
Rotete arbeidsområder
eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
b)
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser
– der det befinner
seg brennbare væsker, gass eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne
støv eller damper.
c)
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
Hvis du blir forstyrret
under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a)
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke
forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
elektroverktøy.
Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter
reduserer risikoen for elektriske støt.
b)
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap.
Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c)
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i et
elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
d)
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp
eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter
eller verktøydeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker
risikoen for elektriske støt.
e)
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning
som er godkjent til utendørs bruk.
Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
f)
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke
en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

78
NORSK
3) Personsikkerhet
a)
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et
elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika,
alkohol eller medikamenter.
Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet
kan føre til alvorlige skader.
b)
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
Bruk av personlig
verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og
bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
c)
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er
slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler
elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
d)
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
Et verktøy
eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e)
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse.
Dermed kan du
kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
f)
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker
unna deler som beveger seg.
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i
deler som beveger seg.
g)
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg
om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.
Bruk av et støvavsug reduserer farer
på grunn av støv.
4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
a)
Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid
du vil utføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte
effektområdet.
b)
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan
slås av eller på, er farlig og må repareres.
c)
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger
på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
Disse tiltakene
forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
d)
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse
anvisningene.
Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
e)
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige
verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller
skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene
repareres før elektroverktøyet brukes.
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
mange uhell.
f)
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær
setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
g)
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene og slik det
er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt
kan føre til farlige situasjoner.
5) Service
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med
originale reservedeler.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
1.3
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Sikkerhets- og arbeidshenvisningene for borestativ må leses og forstås!
Bruk hørselsvern. Støypåvirkning kan føre til hørselstap.

NORSK
79
Stikkontakter som er ute må utrustes med feilstrømsvernebrytere. Det forlanger
installasjonsforskriften for elektroanlegget ditt. Vær vennligst oppmerksom på dette når du
bruker apparatet.
Bruk alltid vernebriller når du bruker maskinen. Det anbefales å bruke vernehansker, faste og
sklisikre sko og forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes når maskinen er i gang.
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke komme inn i kroppen. Bruk en
egnet støvmaske.
Før alle arbeid på maskinen må pluggen trekkes ut av stikkontakten.
Maskinen må alltid være av når du setter pluggen i stikkontakten.
Forbindelseskabelen må alltid holdes borte fra maskinens arbeidsområde. Før alltid kabelen bak
maskinen og bort.
Under arbeid i vegger, tak eller gulv må du være oppmerksom på elektriske kabler, gass- og
vannledninger.
2
Tekniske data
RODIADRILL 2400 PD-E
RODIADRILL 3000 PD
Nominell opptakkseffekt ..... 3000 W
4000 W
Gir ..................................... 1. ............... 2. ............ 3.
1. ............... 2. .............. 3.
Turtall (min-1) .................... 300 ............ 600 ......... 1120
215 ............ 430 ............ 785
Boreområde (
Ø
mm) .......... 142-272 ..... 72-142 .... 30-72
180-520 ..... 90-180 ...... 30-90
Vekt ................................... ca. 9,0 kg
ca. 12,1 kg
Turtall elektronik ................ ja
ja
Verktøysopptak .................................
utvendig 1.1/4“ UNC, innvendig G 1/2“
Vibrasjon ........................... 2,9 m/s2
2,9 m/s2
Borekronetyper .................. SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Personvernkopling ............................ ja, elektronisk + mekanisk regulering
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykksnivå (L
pA
) ............. 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Lydeffektsnivå (L
WA
) ........... 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Støynivået kan overskride 85 dB (A) under arbeid. Bruk hørselsvern!
De formidlede måleverdiene tilsvarer EN 60745-1:2010.
3
Nettforbindelse
Må kun forbindes med enfaset vekselstrøm og kun med nettspenningen som er angitt på
effektskiltet. Det er kun mulig med en forbindelse med stikkontakter uten vernekontakt, for det
foreligger en oppbygging av verneklasse II.
3.1
Ta i bruk PRCD-bryter (jordfeilbryter)
Kun for vekselstrøm! Pass på nettspenningen!
Gjennomfør følgende kontroll av PRCD-brytereb før hver bruk av apparatet:
1. Sett støpselet på PRCD i en stikkontakt.
2. Trykk på RESET. Indiktatoren skifter til ORANGE (PÅ).
3. Trekk støpselet ut av stikkontakten. Indikatoren slukker.
4. Gjenta 1 og 2.
5. Trykk på TEST. Den orange indikatoren slukker.
6. Tryk på RESET for å slå på apparatet (ORANGE).

80
NORSK
Denne verneinnretningen beskytter mot feil i det tilkoblede apparatet, med ikke mot
feil i det forankoblede anlegget.
4
Apparatets funksjon
4.1
Oversikt
(A)
1
Drivaksel
5
Opptak for borestativ
2
På/av bryter
6
Vannforbindelse
3
Nettkabel med PRCD-bryter
7
Vannforbindelse ”Gardena”
4
Girvalgbryter
4.2
Igangsetting
(B)
Innsetting i borestativ (bilde -1)
Matedrevet fjernes fra borestativet.
Matedrev med vedlagte skruer og et T-håndtak med kulehode festes på boremotor.
Se til at passfjærspor og boringer har riktig posisjon, og se til å ha riktig
monteringsposisjon!
Motor med matedrev skyves inn i føringen på borestativet ovenfra.
Kontroller at motoren sitter fast.
Les bruksanvisningen til borestativet!
Borekroneskifte (bilde -2)
Bruk vernehansker når du skifter borekronen! Borekronen kan bli varm under
lengre bruk!
Hold drivakselen
(1)
fast med en stillbar skrunøkkel med åpen ende (SW 36) og løsne og
skru av borekronen med en stillbar skrunøkkel med åpen ende (SW 24 for kroner G 1/2";
SW 41 for kroner 1.1/4" UNC) (høyregjenge).
Henvisning:
Hos borekroner med gjengeforbindelse 1.1/4" UNC anbefales det å bruke en
kobberring (No. FF35190) mellom boremotor borekronen. Borekronene kan da skilles lettere fra
motoren, og utjevner ujevnheter mellom borekroneopptak og drivaksel.
Våt boring (bilde -3)
V
åt boring er kun tillatt med en feilfri personvernbryter „PRCD“. Når en arbeider
med våt boring over hodehøyde må en alltid bruke vannavsugningsinnretninger!
Beskytt drivmaskinen mot vannsprut!
Koble vannforsyning: Vanntilkobling
(6)
kobles til den nedsenkbare vannpumpen (No.
FF35029), vanntrykkstank (No. FF35026) eller direkte til en vannledning ved hjelp av
Gardena vannslange
(7)
med dobbelkobling.
(Det må minst være så stort vanntrykk at boreslammet transporteres bort fra borehullet
(
max. 4 bar!
))
De to utliggerne til vannoppsugingsringen (No. FF35730) festes på bunnplaten med
justeringsskruene. I gummiplaten skjæres et hull som er litt større enn borekronens
diameter. Forbind vannoppsugingsringen med vannsugeren (No. FF35210).
Les da bruksanvisningen for nedsenkbar vannpumpe, vanntrykktank eller vannsuger!
Optional: Tørr boring (bilde -4)
Skru sugerotoren (No. FF40056) på drivaksel
(1)
.
Sett på slangeadapter og sugeslange.
Forbind støvsugeren (No. FF35148) med strømnettet.
Les bruksanvisningen til støvsugeren ved dette!

NORSK
81
4.3
Betjening
Les og forstå bruksbruksanvisningen til borestativet!
Overbelastningsvern
I normaldrift lyser den grønne kontrollampen. Ved for sterkt trykk på borekronen lyser den røde
kontrollampen. Senk presstrykket; den grønne kontrollampen lyser igjen.
Ved lengre overbelastning koples maskinen elektronikk ut. For å arbeide igjen må maskinen slås
av og på igjen. Ved rykkende overbelastning (f.eks. hvis borekronen henger fast) avbryter den
elektronisk styrte glidekoplingen kreftflyten.
Turtallsinnstilling
Still inn turtallet tilsvarende diameter og materialtype, iht. klistremerke.
Girskifte må kun utføres når maskinen er slått av!
Våt boring
Fare pga. strømstøt! Når en arbeider med våt boring over hodehøyde må en
alltid bruke vannavsugningsinnretninger! Vannavsugningsinnretningen må
være i feilfri tilstand!
Vann tilsig sving og slå på vannsuger.
(Det må minst være så stort vanntrykk at boreslammet transporteres bort fra borehullet
(
max. 4 bar!
))
Slå på motoren.
Sett på diamantborekronen og bor videre med jevnt og lett etterføringstrykk.
Trekk borekronen lett ut fra boringen, slik at boreslam eller støv fjernes.
Etter at ønsket boredybde er oppnådd slår du av motoren og trekker borekronen langsomt ut
av boringen.
Stopp vanntilløpet og slå av vannsuger.
Hvis det ikke skal utføres flere boringer lar du motoren gå noen sekunder, uten vanntilførsel,
slik at resten av vannet trykkes ut fra motorens skylleboks.
Hvis det oppstår en klemming, så startes boremotoren igjen med lavt turtall under
kjølevann, og borekronen trekkes tilbake!
Dette gjentas hvis det skulle være nødvendig eller bruk gaffelnøkkel NV 41 til å dreie
borekronen.
OBS: Slå av PRCD bryter!
Optional: Tørr boring
Armert betong er kun egnet for våtboring!
Skru på motoren eller støvsuger.
Sett på diamantborekronen og bor videre med jevnt og lett etterføringstrykk.
Trekk borekronen lett ut fra boringen, slik at støv fjernes.
Etter at ønsket boredybde er oppnådd slår du av motoren og trekker borekronen langsomt ut
av boringen.
Slå av støvsuger.
Fjerning av borekjerner ved gjennomgangshull
Ta alle forholdsregler for å unngå materiell skade og personskade!
La borekjernen falle ut av kronen.
Hvis kjernen skulle klemme fast inne i kronen skyver du den ut med en stang bakfra!

82
NORSK
Unngå å skade undergrunnen.
Du må aldri slå en hammer eller et skrujern mot borekronen for å løsne kjernen.
Røret kan deformeres og borekjernen vil ikke lenger la seg fjerne fra kronen.
Fjerne borekjernen fra bunnhull
Stikk en skrutrekker, meisel eller lignende verktøy inn i den oppståtte ringspalten, knekk
kjernen og fjern den med et kort, kraftig sidelengs trykk eller hammerslag.
Jo dypere borehullet er, jo lettere lar kjernene seg knekke. En oppnår optimale resultater hvis
borehulldybden er minst lik med borekronens diameter.
5
Pleie og vedlikehold
For å unngå skader på apparatet, og for å garantere et glatt arbeid, må alle deler rengjøres og
smøres regelmessig. Etter hver boring må maskinen tørkes av og blåses ut med trykkluft.
Hvis du vet at apparatet ikke skal brukes over lengre tid, demonterer du borekronen fra motoren.
Hvis du ikke er obs på dette kan det i ugunstige tilfeller føre til at borekrone og motoraksel
forbindes med hverandre pga. korrosjon. Begge deler kan da være svært vanskelig å skille, og
det kan føre til skader!
Følgende nevnte arbeid bør utføres minst ukentlig. Ved mer intensive arbeid må de utføres
hyppigere.
– Kullbørstene må kontrolleres og ev. skiftes ca. hver 250 driftstime, kollektorrommet
rengjøres med en fin pensel.
Viktig!
Alle vedlikeholds-, istandsettings- og reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av
undervist personale.
6
Tilbehør
Tilbehør navn
ROTHENBERGER delenummer
Sugerotoren RODIADUST, 1.1/4" UNC
Nr. FF40056
Sugerotoren RODIADUST, M30x2
Nr. FF40057
Kobberring 1.1/4"
Nr. FF35190
RODIA DRY CLEANER 1200
Nr. FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nr. FF35210
Vanntrykkbeholder
Nr. FF35026
Vannpumpen RODIAPUMP
Nr. FF35029
Sliping Stone (286 x 152 x 40 mm)
Nr. FF35135
Borekrone fornyelser G
1/2“:
Effektiv lengde 100 mm
Nr. FF35040
Effektiv lengde 200 mm
Nr. FF35045
Effektiv lengde 300 mm
Nr. FF35050
Effektiv lengde 500 mm
Nr. FF35055
Borekrone fornyelser 1.1/4“ UNC:
Effektiv lengde 100 mm
Nr. FF35060
Effektiv lengde 200 mm
Nr. FF35065
Effektiv lengde 300 mm
Nr. FF35070
Effektiv lengde 500 mm
Nr. FF35075
www.rothenberger.com

NORSK
83
7
Kundeservice
ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og
reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene.
Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg
hotline:
Telefon:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 8200
Fax:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 7491
Email:
service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8
Avfallsdumping
Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og
sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som
ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for
avfallsdumping.
Kun for EU-land:
Elektroverktøy må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet! Iht. Europeisk
direktiv 2012/19/EF angående gamle elektro og elektronikkapparater, og deres
omsetning til nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke brukes lenger samles og
tilføres et miljøvennlig gjenbruksdeponi.

84
SUOMI
Sisältö
Sivu
1
Turvallisuus......................................................................................................................... 85
1.1
Määräystenmukainen käyttö ............................................................................................. 85
1.2
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ........................................................................ 85
1.3
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................. 86
2
Tekniset tiedot .................................................................................................................... 87
3
Verkkoliitäntä ...................................................................................................................... 87
3.1
PRCD-kytkimen käyttöönotto ............................................................................................ 87
4
Koneen toiminta .................................................................................................................. 88
4.1
Koneen osat (A) ............................................................................................................... 88
4.2
Käyttöönotto (B) ............................................................................................................... 88
4.3
Käyttö ............................................................................................................................... 89
5
Hoito ja huolto ..................................................................................................................... 90
6
Lisävarusteet ....................................................................................................................... 90
7
Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 91
8
Kierrätys .............................................................................................................................. 91

SUOMI
85
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.
Viittaa toimenpiteisiin
1
Turvallisuus
1.1
Määräystenmukainen käyttö
Timanttiporakone RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD on tarkoitettu yhdessä sopivan
timanttiporakruunun ja vedensyötön kanssa märkäporaukseen teräsbetoniin ja muurattuihin
rakenteisiin.
Konetta voidaan käyttää myös kuivaporaukseen kiinnittämällä imuroottori (lisävaruste) on
tarkoitettu yhdessä sopivan timanttiporakruunun. Konetta saa käyttää vain yhdessä poratelineen
RODIACUT PRO-Line kanssa.
1.2
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a)
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja
valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b)
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c)
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
Voit menettää laitteesi
hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
2) Sähköturvallisuus
a)
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b)
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai
jääkaappeja.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c)
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d)
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen
tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e)
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f)
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vikavirtasuojakytkintä.
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

86
SUOMI
3) Henkilöturvallisuus
a)
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b)
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein
käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c)
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
Jos
kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d)
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e)
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja
tasapainosta.
Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f)
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista.
Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g)
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.
Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
a)
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b)
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c)
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistyksen.
d)
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e)
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti
huolletuista laitteista.
f)
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g)
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.
Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia.
Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
1.3
Turvallisuusohjeet
Lue poratelineen turvallisuus- ja työohjeet ja varmista, että olet ymmärtänyt ne!
Käytä kuulonsuojaimia. Melulle altistuminen voi vahingoittaa kuuloa.

SUOMI
87
Ulkotiloissa olevat pistorasiat tulee varustaa vikavirtasuojakytkimellä. Sähköjärjestelmän
asennusmääräys vaatii tämän ohjeen noudattamista. Käyttäessäsi konetta muista seuraavat
seikat.
Käytä suojalaseja koneella työskenneltäessä. Suojakäsineiden, tukevien ja luistamattomien
jalkineiden sekä suojaesiliinan käyttö on suositeltavaa.
Älä poista lastuja tai puruja koneen käydessä.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly on usein terveydelle haitallista, minkä vuoksi sitä ei saa päästä
iholle. Käytä tarkoitukseen sopivaa pölynsuojanaamaria.
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia töitä.
Liitä kone pistorasiaan vain koneen ollessa kytkettynä pois päältä.
Pidä liitäntäjohto aina poissa koneen työalueelta. Varmista aina, että verkkojohto kulkee
koneesta taaksepäin.
Porattaessa reikiä seinään, kattoon tai lattiaan varo osumasta sähköjohtoihin, kaasu- tai
vesiputkiin.
2
Tekniset tiedot
RODIADRILL 2400 PD-E
RODIADRILL 3000 PD
Ottoteho ............................. 3000 W
4000 W
Vaihde ............................... 1. ............... 2. ............ 3.
1. ............... 2. .............. 3.
Kierrosluku (min-1) ............ 300 ............ 600 ......... 1120
215 ............ 430 ............ 785
Porausalue (
Ø
mm) ............ 142-272 ..... 72-142 .... 30-72
180-520 ..... 90-180 ...... 30-90
Paino ................................. n. 9,0 kg
n. 12,1 kg
Kierroslukuelektro .............. on
on
Työkalun kiinnitys ................................... ulko
1.1/4“ UNC, sisä G 1/2“
Tärinä ................................ 2,9 m/s2
2,9 m/s2
Porakruunutyypit ................ SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Henkilösuojakytkin .................................. on, säätö elektronisesti + mekaaninen
A-painotettu melutaso yleensä:
Äänipainetaso (L
pA
) ............ 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Äänitehotaso (L
WA
) ............. 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Melutaso voi käytön aikana ylittää 85 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia!
Arvot mitattu EN 60745-1:2010 mukaisesti.
3
Verkkoliitäntä
Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty
jännite. Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan pistorasiaan, koska kone vastaa
rakenteeltaan suojausluokkaa II.
3.1
PRCD-kytkimen käyttöönotto
Vain vaihtovirta! Huomaa verkkojännite!
Suorita joka kerta ennen laitteen käyttöönottoa seuraava testi PRCD-kytkimellä:
1. Liitä PRCD-kytkimen pistoke pistorasiaan.
2. Paina RESET. Näytössä palaa ORANSSI (ON).
3. Vedä pistoke pistorasiasta. Näyttö sammuu.
4. Toista vaiheet 1 ja 2.
5. Paina TEST. Oranssi näyttö sammuu.
6. Kytke laite päälle painamalla RESET. ORANSSI merkkivalo palaa.

88
SUOMI
Tämä suojavaruste suojaa liitetyn laitteen aiheuttamia vikoja vastaan, mutta ei sitä
edeltävän laitteiston vioilta.
4
Koneen toiminta
4.1
Koneen osat
(A)
1
Käyttöakseli
5
Poratelineen kiinnitys
2
Virtakytkin
6
Vesiliitäntä
3
Verkkojohto ja PRCD-kytkin
7
Vesiliitäntä ”Gardena”
4
Vaihteen valitsin
4.2
Käyttöönotto
(B)
Kiinnitys poratelineeseen (kuva -1)
Poista syöttövaihteisto poratelineestä.
Kiinnitä syöttövaihteisto poramoottoriin poratelineen mukana tulevien ruuvien ja pallopäisen
T-kahvan avulla.
Varmista, että kiilauran ja porauksen asento on oikein sekä huomioi
asennusasento!
Työnnä moottori syöttövaihteiston kanssa yläkautta poraustelineen ohjaimeen.
Tarkista, että moottori on tiukasti paikallaan.
Lue ohjeet poratelineen käyttöohjeesta!
Porakruunun vaihto (kuva -2)
Käytä suojakäsineitä porakruunua vaihdettaessa! Porakruunu voi olla kuuma
pidemmän käyttöjakson jälkeen!
Pidä kiinni käyttöakselista
(1)
kiintoavaimella (koko 36) ja avaa porakruunu kiintoavaimella
(koko 24 kruunuille G 1/2"; koko 41 kruunuille 1.1/4" UNC) ja irrota (oikeakierteinen).
Ohje:
Kun porakruunussa on kierreliitäntä 1.1/4" UNC, on suositeltavaa asettaa kuparirengas
(No. FF35190) poramoottorin ja porakruunun väliin. Porakruunu on silloin helpompi irrottaa
moottorista porauksen jälkeen ja porakruunukiinnityksen ja käyttöakselin väliset epätasaisuudet
tasoittuvat.
Märkäporaus (kuva -3)
Märkäporaus on sallittu vain moitteettomasti toimivan henkilösuojakytkimen
„PRCD“ kanssa. Käytä pään yläpuolelle tehtävissä märkäporauksissa aina
vedenimulaitetta! Suojaa käyttökone roiskevedeltä!
Veden johtaminen: Liitä vesiliitäntä
(6)
uppopumppuun (No. FF35029), painesäiliöön (No.
FF35026) tai vesijohtoliitäntään suoraan Gardena-letkulla
(7)
ja kaksoisliittimellä.
(Vedenpaineen tulee olla vähintään niin suuri, että kerääntynyt porausliete poistuu
porausreiästä (
max. 4 bar!
))
Kiinnitä vedenimurenkaan (No. FF35730) molemmat ulokkeet säätöruuveilla pohjalevyyn.
Tee kumilevyyn reikä, hieman suurempi kuin porakruunun halkaisija. Liitä vedenimurengas
vesi-imuriin (No. FF35210).
Lue sitä varten uppopumpun, painesäiliön tai vesi-imurin käyttöohje!
Optional: Kuivaporaus (kuva -4)
Kiinnitä imuroottori (No. FF40056) käyttöakseliin
(1)
.
Aseta letkuadapteri ja imuletku paikoilleen.
Kytke pölynimuri (No. FF35148) sähköverkkoon.
Lue ohjeet pölynimurin käyttöohjeesta!

SUOMI
89
4.3
Käyttö
Lue poratelineen käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt ohjeet!
Ylikuormitussuoja
Normaalikäytössä vihreä merkkivalo palaa. Kun porakruunuun kohdistuva paine on liian
voimakas, punainen merkkivalo syttyy. Vähennä puristuspainetta; vihreä merkkivalo syttyy
jälleen palamaan.
Ylikuormituksen jatkuessa pidempään elektroniikka kytkee koneen pois päältä. Jatkaaksesi
työskentelyä kytke kone pois päältä ja käynnistä se uudelleen. Äkillisessä ylikuormituksessa
(esim. porakruunun tarttuessa kiinni) elektronisesti ohjattu liukukytkin katkaisee voimansyötön.
Kierrosluvun säätö
Säädä kierrosluku halkaisijan ja materiaalilaadun mukaan, katso tarra.
Vaihda nopeutta vain koneen ollessa pysähdyksissä!
Poraaminen
Sähköiskun vaara! Käytä pään yläpuolelle tehtävissä märkäporauksissa aina
vedenimulaitetta! Vedenimulaitteen tulee olla moitteettomassa kunnossa!
Avaa veden tulo ja kytke vesi-imuri toimintaan.
(Vedenpaineen tulee olla vähintään niin suuri, että kerääntynyt porausliete poistuu
porausreiästä (
max. 4 bar!
))
Käynnistä moottori.
Aseta timanttiporakruunu porattavaan kohteeseen ja jatka poraamista tasaisesti ja kevyesti
painaen.
Nosta välillä porakruunu kevyesti pois porausreiästä, jotta porausliete tai - pöly poistuu.
Kun poraussyvyys on sopiva, sammuta moottori ja vedä porakruunu hitaasti pois poratusta
reiästä.
Sulje veden tulo ja kytke vesi-imuri pois toiminnasta.
Kun lopetat reikien poraamisen, anna moottorin käydä vielä pari sekuntia ilman
vedensyöttöä, jotta loppu vesi tulee ulos moottorin huuhtelupesästä.
Jumiutumistilanteessa käynnistä uudelleen poramoottori alhaisella kierrosluvulla
jäähdytysvettä käyttäen ja vedä porakruunu takaisin!
Toista tarvittaessa toimenpiteet tai kierrä kiintoavaimella, koko 41, porakruunusta.
Huom.: Kytke PRCD kytkin pois päältä!
Optional: Kuivaporaus
Terasbetonin kyseessa ollessa vain markaporaus!
Kytke pölyn imu ja moottori toimintaan.
Aseta timanttiporakruunu porattavaan kohteeseen ja jatka poraamista tasaisesti ja kevyesti
painaen.
Nosta välillä porakruunu kevyesti pois porausreiästä, jotta pöly poistuu.
Kun poraussyvyys on sopiva, sammuta moottori ja vedä porakruunu hitaasti pois poratusta
reiästä.
Kytke pölyn imu pois toiminnasta.
Poraussydämen poisto porattaessa läpivientireikiä
Ryhdy kaikkiin turvatoimiin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi!
Anna porakruunuun jääneen palan pudota pois kruunusta.

90
SUOMI
Jos pala on juuttunut kiinni kruunuun, niin työnnä se tangolla ulos takakautta!
Vältä vaurioittamasta alustaa.
Älä missään tapauksessa irrota poraussydäntä lyömällä vasaralla tai
ruuviavaimella ulkokautta porakruunuun. Putken muoto saattaa muuttua eikä
kiinnijäänyttä palaa saa enää ollenkaan irti kruunusta.
Poraussydämen poisto pohjareiistä
Pistä ruuvitaltta, meisseli tms. työkalu renkaan muotoiseen uraan ja murra kruunun sisälle
jäänyt pala lyhyellä ja voimakkaalla vedolla sivusuunnassa tai vasaralla lyöden, ja poista
pala.
Poraussydämet irtoavat sitä helpommin, mitä syvempi porausreikä on. Lopputuloksesta tulee
optimaalinen, kun porausreiän syvyys on vähintään sama kuin porakruunun halkaisija.
5
Hoito ja huolto
Konevaurioiden välttämiseksi ja häiriöttömän työskentelyn varmistamiseksi tulee kaikki osat
puhdistaa ja voidella säännöllisin välein.
Pyyhi koneesta lika ja puhalla se puhtaaksi paineilmalla aina kun lopetat poraamisen.
Jos kone on pidempään käyttämättä, irrota porakruunu moottorista. Muutoin porakruunu ja
moottorin akseli saattavat pahimmassa tapauksessa tarttua toisiinsa kiinni korroosion
vaikutuksesta. Tällöin osat on hyvin vaikea irrottaa toistaan niiden vaurioitumatta!
Seuraavaksi mainitut toimenpiteet tulee tehdä vähintään kerran viikossa. Koneen ollessa
tiheässä käytössä useammin.
– Tarkista hiiliharjat aina noin 250 käyttötunnin välein ja vaihda tarvittaessa, puhdista
kollektoritila hienolla pensselillä.
Tärkeää!
Kaikki huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain tehtäviin opastusta saaneet
ammattihenkilöt.
6
Lisävarusteet
Lisävarusteen nimi
ROTHENBERGER-osanumero
Imuroottori RODIADUST, 1.1/4" UNC
Nro FF40056
Imuroottori RODIADUST, M30x2
Nro FF40057
Kuparirengas 1.1/4"
Nro FF35190
RODIA DRY CLEANER 1200
Nro FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nro FF35210
Painevesiastia
Nro FF35026
Uppopumppuun RODIAPUMP
Nro FF35029
Teroituskivi (286 x 152 x 40 mm)
Nro FF35135
Porakruunu uusimiset G
1/2“:
Tehokas pituus 100 mm
Nro FF35040
Tehokas pituus 200 mm
Nro FF35045
Tehokas pituus 300 mm
Nro FF35050
Tehokas pituus 500 mm
Nro FF35055

SUOMI
91
Lisävarusteen nimi
ROTHENBERGER-osanumero
Porakruunu uusimiset 1.1/4“ UNC:
Tehokas pituus 100 mm
Nro FF35060
Tehokas pituus 200 mm
Nro FF35065
Tehokas pituus 300 mm
Nro FF35070
Tehokas pituus 500 mm
Nro FF35075
www.rothenberger.com
7
Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai
internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä
huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai
asiakaspalvelunumerostamme:
Puhelin:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 8200
Faksi:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 7491
Email:
service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8
Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä
varten.

92
POLSKI
Spis treści
Strona
1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................. 93
1.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ............................................................................ 93
1.2
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa...................................................................................... 93
1.3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................. 95
2
Dane techniczne.................................................................................................................. 95
3
Podłączenie do sieci elektrycznej ...................................................................................... 96
3.1
Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD .................................................... 96
4
Funkcje urządzenia ............................................................................................................. 96
4.1
Rysunek zestawieniowy (A) .............................................................................................. 96
4.2
Przygotowanie do pracy (B) .............................................................................................. 96
4.3
Ob
sługa ............................................................................................................................ 97
5
Utrzymywanie w dobrym stanie i konserwacja ................................................................. 98
6
Akcesoria ............................................................................................................................ 99
7
Obsługa klienta ................................................................................................................... 99
8
Utylizacja ............................................................................................................................. 99

POLSKI
93
Oznakowanie w tym dokumencie:
Niebezpieczeństwo!
Ten znak ostrzega przed zagrożeniem dla ludzi.
Uwaga!
Ten znak ostrzega przed możliwością powstania zagrożenia dla dóbr materialnych
i środowiska naturalnego.
Wezwanie do działania
1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
Wiertnica diamentowa RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD
z odpowiednią diamentową koronką
rdzeniową i doprowadzeniem wody przeznaczona jest do wiercenia na mokro w betonie
zbrojeniowym i murach.
Dzięki montażowi głowicy ssącej (osprzęt dodatkowy) urządzenie to może zostać zastosowane
również do wiercenia na sucho odpowiednią diamentową koronką rdzeniową. Maszynę wolno
używać tylko w połączeniu ze stojakiem wiertniczym RODIACUT PRO-Line.
1.2
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1)
Bezpieczeństwo miejsca pracy
a)
Miejsce pracy naleźy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone.
Nieporządek i nie
oświetlone zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b)
Nie naleźy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagroźonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wywołują iskry, które
mogą podpalić ten pył lub pary.
c)
Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób.
Przy
odw
róceniu uwagi moźna stracić kontrolę nad narzędziem.
2) Bezpieczeñstwo elektryczne
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w
jakikolwiek sposób.
Nie naleźy uźywać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi
narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraźenia
prądem.
b)
Naleźy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko poraźenia prądem, gdy Pañstwa ciało jest uziemnione.
c)
Ur
ządzenie naleźy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią.
Wniknięcie wody
do elektronarzędzia podwyźsza ryzyko poraźenia prądem.
d)
Nigdy nie naleźy uźywać kabla do innych czynności.
Nigdy nie uźywać kabla do
noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel
naleźy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko poraźenia prądem.
e)
W przypadku, źe elektronarzędziem pracuje się na świeźym powietrzu naleźy uźywać
kabla przedłuźającego, który dopuszczony jest do uźywania na zewnątrz.
Uźycie

94
POLSKI
dopuszczonego do uźywania na zewnątrz kabla przedłuźającego zmniejsza ryzyko
poraźenia prądem.
f)
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu,
należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeñstwo osób
a)
Naleźy być uwaźnym, zwaźać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać
z rozsądkiem.
Nie naleźy uźywać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy uźyciu urządzenia moźe
doprowadzić do powaźnych uraźeñ ciała.
b)
Naleźy nosić osobiste wyposaźenie ochronne i zawsze okulary ochronne.
Noszenie
osobistego wyposaźenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty
robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zaleźności od rodzaju i uźycia
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obraźeñ ciała.
c)
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do
gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub
przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest
wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d)
Zanim urządzenie zostanie włączone naleźy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze.
Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obraźeñ ciała.
e)
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy
pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f)
Naleźy nosić odpowiednie ubranie. Nie naleźy nosić luŸnego ubrania lub biźuterii.
Włosy, ubranie i rękawice naleźy trzymać z daleka od ruchomych części.
LuŸne
ubranie, biźuteria lub długie włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się części.
g)
W przypadku, źe moźliwe jest zamontowanie urządzeñ odsysających lub
podchwytujących naleźy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo
uźyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4)
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a)
Nie naleźy przeciąźać urządzenia.
Do pracy uźywać naleźy elektronarzędzia, które jest do
tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym
zakr
esie sprawności.
b)
Nie naleźy uźywać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie moźna włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c)
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator.
Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d)
Nie uźywane elektronarzędzia naleźy przechowywać poza dosięgiem dzieci.
Nie
nal
eźy dać narzędzia do uźytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytały tych
przepisów. Uźywane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e)
Urządzenie naleźy pieczołowicie pielęgnować. Naleźy kontrolować, czy ruchome
części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są
pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Uszkodzone części naleźy przed uźyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych j
est przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f)
Narzędzia tnące naleźy utrzymywać ostre i czyste.
Starannie pielęgnowane narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi.
g)
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z
niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej

POLSKI
95
pracy.
Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
Naprawę urządzenia naleźy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy uźyciu
orginalnych części zamiennych.
To gwarantuje, źe bezpieczeñstwo urządzenia zostanie
zachowane.
1.3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać i zrozumieć wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i pracy ze stojakiem
wiertniczym!
Należy używać ochrony narządów słuchu. Hałas może spowodować utratę słuchu.
Gniazda wtykowe znajdujące się na zewnątrz pomieszczeń muszą być wyposażone w ochronne
wyłączniki prądowe. Wymaga tego przepis dotyczący instalacji tych urządzeń elektrycznych.
Należy tego przestrzegać podczas użytkowania urządzenia.
Podczas prac z maszyną należy zawsze nosić okulary ochronne. Zaleca się używanie rękawic
ochronnych, stabilnego i zapobiegającego ślizganiu się obuwia oraz fartucha.
Nie wolno usuwać wiórów oraz odprysków w czasie pracy maszyny.
Powstający podczas pracy urządzenia pył jest często szkodliwy dla zdrowia i nie powinien on
przenikać do organizmu. Należy nosić odpowiednią maskę chroniącą przed pyłem.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy maszynie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
zasilania
prądem.
Przy podłączaniu do gniazdka wtykowego maszyna musi być wyłączona.
Kable podłączeniowe należy prowadzić z dala od zasięgu pracy maszyny. Kable należy
prowadzić zawsze z tyłu za maszyną.
Podczas prac w ścianach, sufitach oraz podłogach należy uwzględnić przebiegające tam kable
elektryczne oraz przewody gazowe i wodociągowe.
2
Dane techniczne
RODIADRILL 2400 PD-E
RODIADRILL 3000 PD
Znamionowy pobór mocy ..................... 3000 W
4000 W
Bieg ..................................................... 1. .............. 2. .......... 3.
1. ............. 2. ........... 3.
Prędkość obrotowa (min-1) .................. 300 ........... 600 ....... 1120 215 .......... 430 ........ 785
Zakres wiercenia (
Ø
mm) ..................... 142-272 .... 72-142 .. 30-72 180-520 ... 90-180 ... 30-90
Ciężar .................................................. około 9,0 kg
około 12,1 kg
Prędkość obrotowa elektronic .............. tak
tak
Osadzenie narzędzi ............................. zewnątrz 1.1/4“ UNC, wewnątrz G 1/2“
Wibracje .............................................. 2,9 m/s2
2,9 m/s2
Typ koronki rdzeniowej ........................
SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-
HSP
Sprzęgło bezpieczeństwa .................... tak, elektronicznie + mechanicznym regulowane
Poziom ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką częstotliwościową A:
Poziom ciśnienia akustycznego (L
pA
) ... 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Poziom mocy akustycznej (L
WA
) ........... 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Poziom szumów podczas pr
acy może przekraczać 85 dB (A).
Należy stosować środki ochrony narządów słuchu!
Wartości mierzone zostały ustalone zgodnie z normą EN 60745-1:2010.

96
POLSKI
3
Podłączenie do sieci elektrycznej
Podłączać tylko do jednofazowego prądu przemiennego i tylko zgodnie z napięciem sieciowym
podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazd wtykowych
bez
zestyku ochronnego, ponieważ maszyna posiada klasę bezpieczeństwa II.
3.1
Uruchomienie wyłącznika różnicowoprądowego PRCD
Tylko do prądu zmiennego! Przestrzegać napięcia sieci!
Przed każdym uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzać następującą procedurę
testową wyłącznika różnicowoprądowego:
1.
Podłączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego do gniazda.
2.
Nacisnąć RESET. Wskaźnik zaświeci się na POMARAŃCZOWY (WŁĄCZONE).
3.
Wyjąć wtyczkę z gniazda. Wskaźnik zgaśnie.
4.
Powtórzyć kroki 1. i 2.
5.
Nacisnąć TEST. Pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
6.
Nacisnąć RESET, aby włączyć urządzenie (POMARAŃCZOWY).
To urządzenie ochronne zabezpiecza przed usterkami w podłączonym urządzeniu, a
nie przed usterkami w poprzedzającej instalacji.
4
Funkcje urządzenia
4.1
Rysunek zestawieniowy
(A)
1
Wał napędowy
4
Przełącznik biegów
2
Przełącznik
5
Osadzenie kolumny wiertniczej
3
Kabel sieciowy z wyłącznikiem ochronnym
(PRCD)
6
7
Podłączenie do wody
Podłączenie do wody „Gardena“
4.2
Przygotowanie do pracy
(B)
Zamocowanie w stojaku wiertniczym (rys. 1)
Przekładnię posuwów zdjąć ze stojaka wiertniczego.
Przekładnię posuwów zamocować na silniku wiertniczym za pomocą śrub znajdujących się
przy stojaku
wiertniczym oraz uchwytu w kształcie litery T z głowicą kulową.
Należy zwracać uwagę na prawidłową pozycję wpustu pasowanego, otworów
wiertniczych i na pozycję montażową!
Silnik i przekładnię posuwów wsunąć z góry w prowadnicę na stojaku wiertniczym.
Sprawdzić, czy silnik jest wystarczająco mocno zamocowany.
Należy przeczytać instrukcję obsługi stojaka wiertniczego!
Wymiana koronki wiertniczej (rys. 2)
Podczas wymiany koronki wiertniczej należy nosić rękawice ochronne! Podczas
dłuższego używania koronka wiertnicza może się mocno nagrzać!
Przytrzymać wał napędowy
(1)
przy pomocy klucza płaskiego (SW 36) oraz poluzować i
odkręcić (gwint prawoskrętny) koronkę wiertniczą kluczem płaskim (SW 24 dla koronek G
1/2"; SW 41 dla koronek 1 1/4" UNC).
Wskazówka:
W przypadku koronek wiertniczych z połączeniem gwintowym 1 1/4" UNC zaleca
się zastosowanie pierścienia miedzianego (No. FF35190) pomiędzy silnikiem wiertniczym a
koronką wiertniczą. Po wykonaniu wiercenia można wtedy łatwiej zdjąć koronki wiertnicze z
silnika;
równocześnie wyrównują one nierówności pomiędzy osadzeniem koronek wiertniczych a
wałem napędowym.