Milwaukee HD18 AG125: 30 31 ESPAÑOL ESPAÑOL
30 31 ESPAÑOL ESPAÑOL: Milwaukee HD18 AG125

DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular a Bateria
HD18 AG115 HD18 AG125
ocultos. El contacto de la perforadora de percusión con un
proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse
conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
del útil y del contacto accidental con éste.
Número de producción ....................................................................
........................4416 40 01... ................4415 03 01...
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
...000001-999999 ...000001-999999
c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los que
Voltaje de batería ................................................................................
..............................18 V .................................18 V
k) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil
fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos
-1
-1
Revoluciones nominales .....................................................................
........................10000 min
......................10000 min
se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede
tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de
Diám. disco de amolado .....................................................................
............................115 mm ............................125 mm
llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la
mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles
Rosca de eje de trabajo ......................................................................
..........................M 14 ................................M 14
herramienta eléctrica.
son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ......................
.............................2,4 kg ...............................2,4 kg
l) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto
Información sobre ruidos / vibraciones
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den ser
m) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
corresponde a:
diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ..........................................................
...........................74,5 dB(A) ........................74,5 dB(A)
el interior de la car casa, por lo que, en caso de una acumulación
e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ...................................................
...........................85,5 dB(A) ........................85,5 dB(A)
fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una des carga
herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro
Usar protectores auditivos!
eléctrica.
exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste. Los
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
discos amoladores destinados para herramientas eléctricas
n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
determinado según EN 60745.
grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas
combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a
2
2
Tronzado y recticado de desbaste: valor emisiones de vibración a
....
.............................6,1 m/s
............................6,1 m/s
más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más
h
incendiar estos materiales.
2
2
Tolerancia K = .....................................................................................
.............................1,5 m/s
............................1,5 m/s
pequeñas, y pue den llegar a romperse.
o) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos
muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden
puede comportar una des carga eléctrica.
Instrucciones de seguridad adiciona les especícas para el
resultar otros valores de vibración.
tronzado
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
Causas del rechazo y advertencias al respecto
ADVERTENCIA
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o
profundos. Al solici tar en exceso el disco tronzador éste es más
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745,
engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,
pro penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.
y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de
etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es
vibración.
b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en
fre nado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte. Mientras
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en
que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto
dirección opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.
cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta
puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o bloquee
eléctrica son impulsados directa mente contra Vd.
en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del útil que
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración
el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y
durante todo el periodo de trabajo.
útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte
manténgala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario. En estos casos
tron zador se haya detenido por completo. Jamás intente sacar
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
el disco tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello
trabajo.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de
podría provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del
la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las
blo queo.
medidas preventi vas que a continuación se detallan.
d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
f) Los oricios de los discos amoladores, bri das, platos
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el
a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga su
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de
husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten
cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las
corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar
fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre
revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descentrados, generan unas vibra ciones excesivas y pueden
la empuñadura adicional para poder soportar mejor las
cautela. En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse,
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
hacerle perder el control sobre el aparato.
fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción que se
salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
presentan en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las
para futuras consultas.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el
e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para
fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas
estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están
reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador.
preventivas oportunas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
desportillados o su rados los útiles de amolar, si está
Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio
agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. En caso
peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos
Indicaciones generales de seguridad para recticar, trabajar
los cepillos de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la
de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes.
con cepillo de alambre y tronzamiento con la muela.
herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
a) Esta herramienta eléctrica se emplea como recticadora,
algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una
herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar rechazada, la
inmersión” en paredes o super cies similares. El disco
cepillo de alambre y tronzadora a muela. Observe cada una de
vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas
herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de bloqueo
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,
las indicaciones de seguridad, instrucciones, descripciones y
circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje
en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
conduc tores eléctricos, u otros objetos.
datos que vienen con la herramienta eléctrica. Si no tiene en
funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
cuenta las siguientes instrucciones puede tener como
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que
consecuencia una descarga eléctrica, un incendio y/o graves
alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza
estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.
Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con
heridas.
de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados, o
cepillos de alambre
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del
al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para esmerilar
trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos,
a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden
hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.
con papel de lija ni para pulir. El uso de la herramienta para un
o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla
desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las
n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un
púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas
dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños
desprendidas pueden traspasar muy fácil mente tela delgada y/o la
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para
fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse
piel.
esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable
del útil o pieza. Las gafas de pro tección deberán ser indicadas
b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza
un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su
para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al
Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de
protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar
utilización resulte segura.
tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para
amolado y tron zado
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso
ltrar las partículas producidas al tra bajar. La exposición
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
prolongada al ruido puede pro vocar sordera.
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la
aplicación y de la fuerza centrífuga.
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
herramienta eléc trica. Aquellos accesorios que giren a unas
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan
protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no fueron
revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y
a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que
diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
salir despedidos.
acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de
quedar insu cientemente protegidos y suponen un riesgo.
taladrado con la máquina en funcionamiento.
protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el útil
área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
corresponder con las medidas indicadas para su herramienta
que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse
pieza de trabajo o del útil.
conectada.
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden
rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede
protegerse ni controlarse con suciente seguridad.
j) Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al
Emplear siempre el asidero adicional.
orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
expuesta el usua rio. La misión de la caperuza protectora es
en bruto y corte.
30 31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 0°
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17
- 18 19 ENGLISH ENGLISH
- 20 21 ENGLISH DEUTSCH
- 22 23 DEUTSCH DEUTSCH
- 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 26 27 FRANÇAIS ITALIANO
- 28 29 ITALIANO ITALIANO
- 30 31 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 32 33 ESPAÑOL PORTUGUES
- 34 35 PORTUGUES PORTUGUES
- 36 37 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 38 39 NEDERLANDS DANSK
- 40 41DANSK DANSK
- 42 43 NORSK NORSK
- 44 45 NORSK SVENSKA
- 46 47 SVENSKA SVENSKA
- 48 49 SUOMI SUOMI
- 50 51 SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ
- 52 53 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 54 55 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 56 57 TÜRKÇE ČESKY
- 58 59 ČESKY ČESKY
- 60 61
- 62 63
- 64 65 POLSKI POLSKI
- 66 67 MAGYAR MAGYAR
- 68 69 MAGYAR SLOVENSKO
- 70 71 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 72 73 HRVATSKI HRVATSKI
- 74 75 HRVATSKI LATVISKI
- 76 77 LATVISKI LATVISKI
- 78 79
- 80 81
- 82 83 EESTI EESTI
- 84 85 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 86 87 ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 88 89 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 90 91 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 92 93 ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
- 94 95 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 96 97 中文 中文
- 中文