Milwaukee HD18 AG125: 26 27 FRANÇAIS ITALIANO
26 27 FRANÇAIS ITALIANO: Milwaukee HD18 AG125

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations
ACCUS
DATI TECNICI Smerigliatrice a batteria
HD18 AG115 HD18 AG125
importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
Numero di serie ...............................................................................
........................4416 40 01... ................4415 03 01...
machine an d’en trouver les causes.
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
...000001-999999 ...000001-999999
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
Tensione batteria ..........................................................................................
..............................18 V .................................18 V
-1
-1
indications du fabricant.
de non utilisation.
Numero giri nominale ...................................................................................
........................10000 min
......................10000 min
ø disco abrasivo ...........................................................................................
............................115 mm ............................125 mm
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
Passo attacco codolo ...................................................................................
..........................M 14 ................................M 14
personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ..............................................
.............................2,4 kg ...............................2,4 kg
d’incendie, aucune matière inammable ou combustible ne doit
chauffage.
se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
utiliser d’aspirateur de poussières.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito
une durée de vie optimale.
poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.
di:
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ............................................................
...........................74,5 dB(A) ........................74,5 dB(A)
L’écrou du asque doit être serré avant de mettre en marche la
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................................
...........................85,5 dB(A) ........................85,5 dB(A)
machine.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Utilizzare le protezioni per l'udito!
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
poids ne suft pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.
conformemente alla norma EN 60745
travailler à la main vers la meule.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
2
2
Rettica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a
....
.............................6,1 m/s
............................6,1 m/s
h
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orice leté,
2
2
Incertezza della misura K = .........................................................................
.............................1,5 m/s
............................1,5 m/s
vériez que la profondeur du letage est sufsante pour la
ENTRETIEN
Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la
longueur de la broche.
molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri livelli di
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
vibrazione!
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune pièce
d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
AVVERTENZA
déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella EN 60745 e
écologique des accus usés.
remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service
può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses
vibrazioni.
métalliques (risque de court-circuit)
de garantie et de service après-vente).
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con
Ne charger les accus interchangeables du système C 18 qu’avec
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté
accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la
le chargeur d’accus du système C 18. Ne pas charger des accus
du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
d’autres systèmes.
de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne
s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à
oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
lavorazione.
l’humidité.
71364 Winnenden, Germany.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
SYMBOLES
elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la
batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la mise
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
dell’elettroutensile in dotazione. Portautensili ed accessori che non
de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et
en service
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure
si adattino perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile
consulter immédiatement un médecin.
allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e
non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
provocare la perdita del controllo.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
incendi e/o incidenti gravi.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati.
La meuleuse d'angle peut être utilisée pour le tronçonnage, le
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed
meulage et le brossage à la brosse en métal de nombreux
avec la machine.
per ogni esigenza futura.
accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o
matériaux, comme par exemple le métal ou la pierre. En cas de
crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature,
doute, respecter les consignes du fabricant d'accessoires.
NORME DI SICUREZZA
crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
li metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
Avvertenze generali sulla sicurezza relative alla rettica, al lavoro
utilisée conformément aux prescriptions.
l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e cadere,
interchangeable.
con spazzole metalliche e apparecchi troncatori.
accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno oppure
a) Questo attrezzo elettrico va utilizzato come retticatrice,
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il
spazzola metallica e apparecchio troncatore. Rispettate tutte le
portautensili o acces sorio, far funzionare l’elettroutensile per la
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
avvertenze sulla sicurezza, le istruzioni, immagini e tutti i dati che
durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di
décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec toutes
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
vi vengono forniti con l'attrezzo elettrico. Se non si rispettano le
tenersi lontani e di impe dire anche ad altre persone presenti di
les consignes pertinentes de la directive 2011/65 EU (RoHs),
livraison. Il s’agit là de compléments recommandés
istruzioni riportate qui di seguito si potrebbero vericare scosse
avvici narsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella
2006/42/CE, 2004/108/CE et les documents normatifs
pour votre machine et énumérés dans le catalogue des
elettriche, incendio e/o gravi lesioni.
maggior parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si
harmonisés suivants :
accessoires.
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la rettica con carta
rompono nel corso di questo periodo di prova.
EN 60745-1:2009+A11:2010
vetrata e la lucidatura. Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
EN 60745-2-3:2011
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
attrezzo elettrico può causare pericolo e lesioni.
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
ménagères! Conformément à la directive européenne
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non
maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza.
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
2002/96/EG relative aux déchets d’équipements
abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo
Per quanto necessario, portare maschere per pol veri, protezione
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
elettrouten sile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere
acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in
transposition dans la législation nationale, les appareils
Winnenden, 2012-10-22
ssato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego
grado di pro teggervi da piccole particelle di levigatura o di
électriques doivent être collectés à part et être soumis
sicuro.
materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei
à un recyclage respectueux de l’environnement.
espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve
antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di
essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri
ltrare la pol vere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per
Rainer Kumpf
riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più
lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.
rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir
Director Product Developement
lanciato intorno.
i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi alla
Autorisé à compiler la documentation technique.
zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella zona di
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato
Techtronic Industries GmbH
operazione deve indossare un abbigliamento protettivo
devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile
Max-Eyth-Straße 10
personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
in dota zione. In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di
71364 Winnenden
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della
dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a
zona diretta di lavoro.
sufcienza.
j) Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate mentre
f) Dischi abrasivi, ange, platorelli oppure altri portautensili ed
si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe
accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola
26 27
FRANÇAIS ITALIANO
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 0°
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17
- 18 19 ENGLISH ENGLISH
- 20 21 ENGLISH DEUTSCH
- 22 23 DEUTSCH DEUTSCH
- 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 26 27 FRANÇAIS ITALIANO
- 28 29 ITALIANO ITALIANO
- 30 31 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 32 33 ESPAÑOL PORTUGUES
- 34 35 PORTUGUES PORTUGUES
- 36 37 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 38 39 NEDERLANDS DANSK
- 40 41DANSK DANSK
- 42 43 NORSK NORSK
- 44 45 NORSK SVENSKA
- 46 47 SVENSKA SVENSKA
- 48 49 SUOMI SUOMI
- 50 51 SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ
- 52 53 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 54 55 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 56 57 TÜRKÇE ČESKY
- 58 59 ČESKY ČESKY
- 60 61
- 62 63
- 64 65 POLSKI POLSKI
- 66 67 MAGYAR MAGYAR
- 68 69 MAGYAR SLOVENSKO
- 70 71 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 72 73 HRVATSKI HRVATSKI
- 74 75 HRVATSKI LATVISKI
- 76 77 LATVISKI LATVISKI
- 78 79
- 80 81
- 82 83 EESTI EESTI
- 84 85 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 86 87 ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 88 89 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 90 91 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 92 93 ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
- 94 95 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 96 97 中文 中文
- 中文