Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug – страница 2

Инструкция к Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug

Norsk

Tekniske data

Elektrisk sikkerhet

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Inngangsspenning 12 V DC 12 V DC

Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

For å redusere faren for strømstøt, skal dette

Wattstyrke 10 W 20 W

produktet bare åpnes av en autorisert tekniker

Ingress-beskyttelsesklasse

når vedlikehold er nødvendig.

IP65 IP65

(IP-kode)

Koble produktet fra strømmen og annet utstyr

Lysstrøm 700 lm 1400 lm

dersom et problem oppstår.

Fargegjengivelsesindeks

> 70 > 70

(CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garanti

Fargetemperatur

(dagslys hvit)

(dagslys hvit)

Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av

Strålevinkel 120° 120°

produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for

Ladevarighet 7 timer 7 timer

skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.

4 timer

4 timer

Driftstimer

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensjoner (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Vekt 900 g 1750 g

Garanti

Flomlys

2 år

2 år

Batteri

1 år

1 år

Avhending

Produktet må avhendes på egnede

Sikkerhet

oppsamlingssteder. Du må ikke avhende

produktet som husholdningsavfall.

Generell sikkerhet

Ta kontakt med leverandøren eller lokale

Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar

myndigheter hvis du ønsker mer informasjon

bruksanvisningen for fremtidig bruk.

om avhending.

Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet.

Ikke bruk enheten til andre formål enn det som

Dokumentasjon

er beskrevet i bruksanvisningen.

Produktet har blitt produsert og levert i henhold til

Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller

alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for

defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis

alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også

den er skadet eller defekt.

alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser

Enheten skal ikke brukes av barn uten tilsyn av

ilandet det selges i.

fra voksne. Barn skal ikke leke med enheten.

Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel.

Ikke modiser enheten på noen som helst måte.

Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er

Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.

ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-

Hold enheten unna varmekilder.

databladet og produkttestrapporten.

Ikke blokker ventilasjonsåpningene.

Ikke se direkte inn i LED-lampen.

Overhold minsteavstanden mellom lampen og

Ansvarsfraskrivelse

overaten som blir belyst. Minstavstanden er

Utforming og spesikasjoner kan endres uten

2meter.

forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn

er varemerker eller registrerte varemerker til de

respektive eierne, og skal behandles som dette.

2121

Svenska

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Laddningsindikator Beskrivning

Av Batterinivån är låg.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Röd Batteriet laddas.

LED-strålkastare

Grön Batteriet är fulladdat.

Huvudadapter:

Beskrivning (g. A)

1. Anslut huvudadaptern till enhetens

LED-strålkastaren är en brett strålande, högintensiv

laddningsanslutning.

articiell ljusenhet försedd med en LED-lampa.

2. Sätt i nätkontakten i vägguttaget.

Strålkastaren kan skapa ljust ljus utan hjälp från

Biladapter:

dyra armaturer eller era lampor. Strålkastaren kan

1. Anslut biladaptern till enhetens

också förse användare med ett enkelt och prisvärt

laddningsanslutning.

sätt att avvärja inkräktare och djur. Enheten passar

2. Anslut cigarettändar-pluggen till cigarettändar-

sig både för inomhus- och utomhusbruk.

anslutningen i ditt fordon.

1. På/av-brytare

Justera lutningsvinkeln (g. B1)

2. Laddningsindikator

3. Laddningsanslutning

Strålkastaren kan vinklas i 80° vinkel.

4. LED-lampa

Justera rotationsvinkeln (g. B2)

5. Reektor

Strålkastaren kan roteras i 360° vinkel.

6. Glasplatta

7. Skydd fram

Slå på och av

8. Låsskruv

För att slå på enheten, sätt på/av-brytaren (1) till

9. Batteri

“I“-positionen.

10. Låsratt (lutningsvinkel)

För att slå av enheten, sätt på/av-brytaren (1) till

11. Låsratt (rotationsvinkel)

“O“-positionen.

12. Huvudadapter

13. Biladapter

Rengöring och underhåll

Användning

Varning!

Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten,

Laddning av enheten

ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills

enheten har kylts av.

Använd inga rengöringsmedel som innehåller

Varning!

lösningsmedel eller slipmedel.

Innan du använder enheten för första gången,

Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.

ladda ur batteriet helt genom att sätta på enheten

Rengör inte enhetens insida.

utan att ansluta den till en extern strömkälla.

Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten

Väl urladdat, ladda omedelbart batteriet i ungefär

mot en ny om den inte fungerar som den ska.

7 timmar.

Sätt inte på ljuset under laddningsprocessen för

Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.

att förlänga batteriets livstid.

Torka noggrant enhetens utsida med en ren,

Ladda ut batteriet helt och hållet minst en gång

torr trasa.

var tredje månad. Se till att batteriet genomgår

en fullständig laddnings minst var tredje månad

för att förlänga batteriets livstid.

2222

Svenska

Tekniska data

Elsäkerhet

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Ingående spänning 12 V DC 12 V DC

Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

För att minska risken för elektriska stötar bör

Watt 10 W 20 W

denna produkt endast öppnas av behörig

Kapslingsklass

tekniker när service behövs.

IP65 IP65

(IP-kod)

Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla

Ljusöde 700 lm 1400 lm

ur all annan utrustning om något problem

Färgåtergivningsindex (CRI) > 70 > 70

skulle uppstå.

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Färgtemperatur

(dagsljus vit)

(dagsljus vit)

Spridningsvinkel 120° 120°

Garanti

Laddningstid 7 timmar 7 timmar

Alla ändringar och/eller modieringar på produkten

4 timmar

4 timmar

Drifttid

gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för

4400 mAh / 7.4 V

8800 mAh / 7.4 V

skador som orsakats av felaktig användning av

Omgivningens temperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

denna produkt.

Dimensioner (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Vikt 900 g 1750 g

Garanti

Strålkastare

2 år

2 år

Batteri

1 år

1 år

Säkerhet

Kassering

Allmän säkerhet

Produkten är avsedd för separat insamling vid

Läs bruksanvisningen noga innan användning.

en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna

Behåll bruksanvisningen för att kunna använda

produkt bland vanligt hushållsavfall.

den igen.

För mer information, kontakta återförsäljaren

Använd endast enheten för dess avsedda syfte.

eller lokal myndighet med ansvar för

Använd inte enheten till andra ändamål än dem

avfallshantering.

som beskrivs i denna bruksanvisning.

Använd inte enheten om någon del är skadad eller

Dokumentation

felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska

Produkten har tillverkats och levereras i enlighet

den bytas ut omedelbart.

med alla relevanta regler och direktiv som gäller

Enheten bör ej användas av barn utan vuxens

för alla medlemsstater inom Europeiska unionen.

översikt. Barn ska ej leka med enheten.

Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer

Ändra inte enheten på något vis.

och regler i försäljningslandet.

Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.

Formell dokumentation nns att beställa på begäran.

Håll enheten borta från värmekällor.

Den formella dokumentationen inbegriper, men är

Blockera inte ventilationsöppningarna.

inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse,

Titta inte direkt in i LED-lampan.

säkerhetsdatablad och testrapporten.

Följ de minsta avståndet mellan lampan och

ytan som belyses. Minsta avstånd är 2 meter.

Friskrivningsklausul

Utseende och specikationer kan komma att ändras

utan föregående meddelande. Alla logotyper och

produktnamn är varumärken eller registrerade

varumärken som tillhör sina ägare och är härmed

erkända som sådana.

2323

Suomi

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Latauksen merkkivalo Kuvaus

Pois päältä Paristo on lähes tyhjä.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Punainen Paristoa ladataan.

LED-valonheitin

Vihreä Paristo on täysin ladattu.

Verkkovirtasovitin:

Kuvaus (kuva A)

1. Kytke verkkovirtasovitin laitteen latausliitäntään.

LED-valonheitin on LED-lampulla varustettu

2. Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

laajakeilainen suuritehoinen keinovalolaite.

Autosovitin:

Valonheitin tuottaa kirkkaan valon ilman kalliita

1. Kytke autosovitin laitteen latausliitäntään.

laitteita ja lukemattomia polttimoita. Valonheitin

2. Liitä tupakansytytinpistoke autosi

antaa käyttäjille myös helpon ja huokean tavan

tupakansytyttimeen.

pitää tunkeilijat ja eläimet loitolla. Laite sopii sekä

Kallistuskulman säätö (kuva B1)

sisä- että ulkokäyttöön.

1. Virtakytkin

Valonheitin voidaan kallistaa 80° kulmaan.

2. Latauksen merkkivalo

Kääntökulman säätö (kuva B2)

3. Latausliitäntä

Valonheitintä voidaan kääntää 360°.

4. LED-lamppu

5. Heijastin

Kytkeminen päälle ja pois

6. Lasilevy

Kytke laite päälle asettamalla virtakytkin (1)

7. Etukansi

“I“-asentoon.

8. Lukkoruuvi

Sammuta laite asettamalla virtakytkin (1)

9. Paristo

“O“-asentoon.

10. Lukitusnuppi (kallistuskulma)

11. Lukitusnuppi (kääntökulma)

Puhdistus ja huolto

12. Verkkovirtasovitin

13. Autosovitin

Varoitus!

Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota,

Käyttö

että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja

huollat sitä.

Laitteen lataaminen

Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.

Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä puhdista laitteen sisäpuolta.

Varoitus!

Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi

Tyhjennä akku täysin ennen ensimmäistä käyttöä

asianmukaisesti, vaihda se uuteen.

laittamalla laite päälle, mutta kytkemättä sitä

ulkoiseen virtalähteeseen.

Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla

Lataa akkua välittömästi tyhjentämisen jälkeen

liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin

noin 7 tuntia.

puhtaalla kuivalla liinalla.

Älä laita valoa päälle latauksen aikana akun

käyttöiän pidentämiseksi.

Pura akku täysin vähintään kerran kolmessa

kuukaudessa. Varmista, että akulle suoritetaan täysi

tyhjennys-latausjakso vähintään kerran kolmessa

kuukaudessa akun käyttöiän pidentämiseksi.

2424

Suomi

Tekniset tiedot

Sähköturvallisuus

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Tulojännite 12 V DC 12 V DC

Taajuus 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan

Teho 10 W 20 W

valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän

Tiiviysluokka

laitteen huoltoa varten.

IP65 IP65

(IP-koodi)

Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta

Valovirta 700 lm 1400 lm

ja muista laitteista.

Väri-indeksi (CRI) > 70 > 70

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Värilämpötila

(päivänvalon valkoinen)

(päivänvalon valkoinen)

Takuu

Valonsäteen kulma 120° 120°

Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä

Latausaika 7 tuntia 7 tuntia

tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa

4 tuntia

4 tuntia

Käyttöaika

vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

virheellisestä käytöstä.

Ympäristölämpötila -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Mitat (PxLxK) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Paino 900 g 1750 g

Takuu

Valonheitin

2 vuotta

2 vuotta

Akku

1 vuosi

1 vuosi

Hävittäminen

Turvallisuus

Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi

Yleinen turvallisuus

asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei

Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä

saa hävittää kotitalousjätteen mukana.

käyttöopas tulevaa käyttöä varten.

Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen

Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun

jätehuollosta vastaava viranomainen.

käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun

kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

Asiakirjat

Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut

Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen

tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,

kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka

vaihda laite välittömästi.

ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin

Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen

jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa

valvontaa. Lasten ei saa leikkiä laitteella.

sovellettavat vaatimukset ja määräykset.

Älä muunna laitetta millään tavoin.

Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset

Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.

asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,

Pidä laite pois lämmönlähteistä.

käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.

Älä tuki tuuletusaukkoja.

Älä katso suoraan LED-lamppuun.

Vastuuvapauslauseke

Huomioi lampun ja valaistavan pinnan välinen

minimietäisyys. Vähimmäisetäisyys on 2 metriä.

Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin

voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja

tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien

tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja

niitä on käsiteltävä sellaisina.

2525

Ελληνικά

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Ένδειξη φόρτισης Περιγραφή

Σβηστό Χαμηλή μπαταρία.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Κόκκινο Η μπαταρία φορτίζεται.

Προβολέας LED

Πράσινο Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.

Προσαρμογέας:

Περιγραφή (εικ. A)

1. Συνδέστε τον προσαρμογέα στην σύνδεση

Ο προβολέας LED είναι μια συσκευή με πλατιά δέσμη,

φόρτισης της συσκευής.

τεχνητό φως υψηλής έντασης, εξοπλισμένη με μια

2. Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.

λυχνία LED. Ο προβολέας μπορεί να παρέχει δυνατό

Προσαρμογέας αυτοκινήτου:

φως χωρίς τη χρήση δαπανηρών προσαρτημάτων

1. Συνδέστε τον προσαρμογέα αυτοκινήτου στην

και πολυάριθμων λυχνιών. Οπροβολέας μπορεί

σύνδεση φόρτισης της συσκευής.

επίσης να παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο και

2. Συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην

οικονομικό τρόπο για την αποτροπή εισβολέων και

υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.

ζώων. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε

Ρύθμιση της γωνίας κλίσης (εικ. Β1)

εσωτερικό και εξωτερικό χώρο.

1. Διακόπτης on/o

Ο προβολέας μπορεί να γείρει σε μια γωνία 80°.

2. Ένδειξη φόρτισης

Ρύθμιση της γωνίας περιστροφής (εικ. Β2)

3. Σύνδεση φόρτισης

Ο προβολέας μπορεί να περιστραφεί σε μια γωνία 360°.

4. Λυχνία LED

5. Ανακλαστήρας

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

6. Γυάλινη πλάκα

Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το

7. Μπροστινό κάλυμμα

διακόπτη on/o (1) στη θέση “I”.

8. Βίδα κλειδώματος

Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το

9. Μπαταρία

διακόπτη on/o (1) στη θέση “Ο”.

10. Μπουτόν κλειδώματος (γωνία κλίσης)

11. Μπουτόν κλειδώματος (γωνία περιστροφής)

Καθαρισμός και συντήρηση

12. Προσαρμογέας

13. Προσαρμογέας αυτοκινήτου

Προειδοποίηση!

Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση,

Χρήση

απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις

από την υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως

Φόρτιση της συσκευής

ότου η συσκευή κρυώσει.

Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.

Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.

Προσοχή!

Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.

Πριν από την πρώτη χρήση, εκφορτίστε την

Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή.

μπαταρία πλήρως ενεργοποιώντας τη συσκευή

Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,

χωρίς να την συνδέσετε σε μια εξωτερική πηγή

αντικαταστήστε την με μια νέα.

ισχύος.

Μόλις εκφορτιστεί, φορτίστε αμέσως τη μπαταρία

Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής

περίπου για 7 ώρες.

χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.

Μην ενεργοποιήσετε τη λυχνία κατά τη διάρκεια

Στεγνώνετε προσεκτικά το εξωτερικό της

της διαδικασίας φόρτισης, ώστε να παρατείνετε

συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.

τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.

Εκφορτίζετε πλήρως τη μπαταρία τουλάχιστον

μια φορά κάθε τρεις μήνες. Εξασφαλίζετε ότι η

μπαταρία ολοκληρώνει τουλάχιστον έναν πλήρη

κύκλο φόρτισης κάθε τρεις μήνες, ώστε να

παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.

2626

Ελληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Ηλεκτρική ασφάλεια

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Τάση εισόδου 12 V DC 12 V DC

Συχνότητα 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το

Ηλεκτρική ισχύς 10 W 20 W

προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από

Κατηγορία προστασίας

εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται

IP65 IP65

εισόδου (κωδικός IP)

συντήρηση (σέρβις).

Φωτεινή ροή 700 lm 1400 lm

Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο

Δείκτης χρωματικής

> 70 > 70

εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.

απόδοσης (CRI)

Θερμοκρασία

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Εγγύηση

χρώματος

(λευκό του φωτός ημέρας)

(λευκό του φωτός ημέρας)

Γωνία δέσμης 120° 120°

Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο

Διάρκεια φόρτισης 7 ώρες 7 ώρες

προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν

4 ώρες

4 ώρες

φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που

Ώρες λειτουργίας

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη

Θερμοκρασία

-20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

χρήση του προϊόντος.

περιβάλλοντος

Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Βάρος 900 g 1750 g

Εγγύηση

Προβολέας

2 χρόνια

2 χρόνια

Μπαταρία

1 χρόνος

1 χρόνος

Απόρριψη

Ασφάλεια

Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή

Γενική ασφάλεια

σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε

Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη

το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.

χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική

Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε

αναφορά.

με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους

διαχείρισης αποβλήτων.

προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε

Τεκμηρίωση

τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από

τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.

Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε

συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων

τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή

κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη

έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.

μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται

Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από

με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και

παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα.

κανονισμών της χώρας διάθεσης.

Ταπαιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.

Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος.

Μην τροποποιείτε τη συσκευή με κανέναν τρόπο.

Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς

Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.

περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο

Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές

Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση

θερμότητας.

δοκιμής προϊόντος.

Μην φράζετε τις οπές αερισμού.

Δήλωση αποποίησης ευθύνης

Μην κοιτάτε απευθείας στη λυχνία LED.

Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση μεταξύ της λυχνίας

Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να

και της επιφάνειες που φωτίζεται. Η ελάχιστη

αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα

απόσταση είναι 2 μέτρα.

λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες

προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα

κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του

παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.

2727

Polski

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Wskaźnik ładowania Opis

Wył. Niski poziom naładowania baterii.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Czerwony Ładowanie baterii.

Naświetlacz LED

Zielony Bateria jest w pełni naładowana.

Ładowarka:

Opis (rys. A)

1. Podłączyć ładowarkę do złącza ładowania

Naświetlacz LED to szerokopasmowe, sztuczne

urządzenia.

urządzenie oświetlające o dużej intensywności

2. Umieścić wtyczkę zasilającą wgniazdku

wyposażone w żarówkę LED. Naświetlacz wytwarza

elektrycznym.

jasne światło bez konieczności użycia drogich

Ładowarka samochodowa:

elementów i licznych żarówek. Naświetlacz może

1. Podłączyć ładowarkę samochodową do złącza

również posłużyć jako łatwy i tani sposób na

ładowania urządzenia.

powstrzymanie intruzów i zwierząt. Urządzenie

2. Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w gnieździe

nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach,

zapalniczki w pojeździe.

jak i na zewnątrz.

Regulacja kąta odchylenia (rys. B1)

1. Przełącznik włączania/wyłączania

2. Wskaźnik ładowania

Naświetlacz można odchylić pod kątem 80°.

3. Złącze ładowania

Regulacja kąta obrotu (rys. B2)

4. Żarówka LED

Naświetlacz można obrócić o 360°.

5. Reektor

6. Płyta szklana

Włączanie i wyłączanie

7. Przednia pokrywa

Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik

8. Śruba blokująca

włączania/wyłączania (1) w pozycji „I”.

9. Bateria

Aby wyłączyć urządzanie, ustawić przełącznik

10. Pokrętło blokady (kąt odchylenia)

włączania/wyłączania (1) w pozycji „O”.

11. Pokrętło blokady (kąt obrotu)

12. Ładowarka

Czyszczenie i konserwacja

13. Ładowarka samochodowa

Ostrzeżenie!

Użytkowanie

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub

konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć

Ładowanie urządzenia

wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego

ipoczekać aż urządzenie ostygnie.

Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników

Ostrzeżenie!

ani materiałów ściernych.

Przed pierwszym użyciem całkowicie rozładować

Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub

baterię poprzez włączenie urządzenia bez

innych płynach.

podłączenia go do zewnętrznego źródła zasilania.

Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.

Po rozładowaniu od razu rozpocząć ładowanie

Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli

baterii przez około 7 godzin.

urządzenie nie działa poprawnie, należy

Podczas ładowania nie włączać lampy w celu

wymienić je na nowe urządzenie.

wydłużenia żywotności baterii.

Całkowicie rozładować baterię co najmniej raz

Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką,

na trzy miesiące. Pamiętać o pełnym

wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia

naładowaniu baterii przynajmniej raz na trzy

dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej,

miesiące, aby wydłużyć jej żywotność.

suchej szmatki.

2828

Polski

Dane techniczne

Bezpieczeństwo elektryczne

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Napięcie wejściowe 12 V DC 12 V DC

Częstotliwość 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem

Moc w watach 10W 20W

elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być

Klasa ochrony

otwierane wyłącznie przez osobę z

IP65 IP65

(kod IP)

odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane

Strumień świetlny 700lm 1400lm

jest przeprowadzenie przeglądu.

Wskaźnik oddawania barw

> 70 > 70

W przypadku wystąpienia problemu odłącz

(CRI)

urządzenie od sieci i innego sprzętu.

5500 - 6500K

5500 - 6500K

Temperatura barwowa

(białe światło dzienne)

(białe światło dzienne)

Gwarancja

Kąt wiązki 120° 120°

Długość ładowania 7 godzin 7 godzin

Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu

4 godziny

4 godziny

spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy

Czas pracy

4400mAh / 7,4V

8800mAh / 7,4V

ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia

Temperatura otoczenia -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie

Wymiary (DxSxW) 145x170x215mm 215x186x270mm

zproduktu.

Ciężar 900 g 1750 g

Gwarancja

Naświetlacz

2 lata

2 lata

Bateria

1 rok

1 rok

Bezpieczeństwo

Utylizacja

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia

w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy

należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj

pozbywać się produktu razem z odpadami

instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

gospodarstwa domowego.

Urządzenie powinno być używane zgodnie ze

Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować

swoim przeznaczeniem. Nie należy używać

się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem

urządzenia w celach innych niż określono

odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.

winstrukcji.

Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek

Dokumentacja

część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli

Produkt został wyprodukowany i dostarczony

urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy

zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami

niezwłocznie wymienić urządzenie.

iwytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa

Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie pod

członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest

nadzorem osoby dorosłej. Dzieciom nie wolno

zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami

bawić się urządzeniem.

obowiązującymi w kraju sprzedaży.

W żaden sposób nie modykować urządzenia.

Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie.

Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub

Formalna dokumentacja zawiera między innymi

wilgoci.

deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport

Urządzenie należy przechowywać z dala od

z badań produktu.

źródeł ciepła.

Nie blokować otworów wentylacyjnych.

Zastrzeżenia

Nie spoglądać bezpośrednio na żarówkę LED.

Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez

Zachować minimalną odległość między lampą a

powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy

naświetlaną powierzchnią. Minimalna odległość

produktów są znakami towarowymi lub

wynosi 2 metry.

zarejestrowanymi znakami towarowymi ich

właścicieli i niniejszym są uznane za takie.

2929

Česky

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indikátor nabíjení Popis

Vypnuto Baterie je slabá.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Červené tlačítko Baterie se nabíjí.

LED světlomet

Zelené tlačítko Baterie je zcela nabitá.

Napájecí adaptér:

Popis (obr. A)

1. Napájecí adaptér připojte k napájecímu

LED světlomet je zařízení pro širokopásmové

otvoru zařízení.

vysoce intenzivní umělé osvětlení s LED žárovkou.

2. Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.

Světlomet dokáže vydávat jasné světlo bez použití

Automobilový adaptér:

drahého příslušenství a mnoha žárovek. Světlomet

1. Automobilový adaptér připojte k napájecímu

svým uživatelům rovněž nabízí jednoduchou a ceno

otvoru zařízení.

dostupnou cestu, jak zaplašit narušitele a zvěř.

2. Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky

Zařízení je vhodné k použití jak doma tak venku.

zapalovače cigaret ve vašem vozidle.

1. Vypínač

Nastavení úhlu náklonu (obr. B1)

2. Indikátor nabíjení

3. Nabíjecí otvor

Světlomet lze nastavit do úhlu 80°.

4. LED žárovka

Nastavení úhlu otočení (obr. B2)

5. Reektor

Světlomet lze otočit do úhlu 360°.

6. Skleněná deska

7. Čelní kryt

Zapnutí a vypnutí

8. Pojistný šroub

Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač (1) do

9. Baterie

polohy „I”.

10. Pojistný knoík (úhel náklonu)

Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač (1) do

11. Pojistný knoík (úhel otočení)

polohy „O”.

12. Napájecí adaptér

13. Automobilový adaptér

Čištění a údržba

Použití

Upozornění!

Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte,

Nabíjení zařízení

vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a

vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.

Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní

Upozornění!

čisticí prostředky.

Před prvním použitím zcela vybijte baterii

Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.

zapnutím zařízení bez jeho připojení k externímu

Nečistěte vnitřek zařízení.

napájecímu zdroji.

Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud

Po vybití baterii zcela nabijte po dobu přibližně

zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové

7 hodin.

zařízení.

Světlo během procesu nabíjení nerozsvěcujte.

Prodloužíte tak životnost baterie.

Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.

Baterii nechte zcela vybít alespoň jednou za tři

Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým

měsíce. Zajistěte, aby baterie alespoň jednou za

hadříkem.

tři měsíce absolvovala celý nabíjecí cyklus, aby

se tak prodloužila životnost baterie.

3030

Česky

Technické údaje

Elektrická bezpečnost

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Vstupní napětí 12 V DC 12 V DC

Frekvence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem,

Napětí 10 W 20 W

měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek

Třída ochrany vstupu

otevřen pouze autorizovaným technikem.

IP65 IP65

(kód IP)

Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od

Světelný proud 700 lm 1400 lm

jiných zařízení.

Index zobrazení barev (CRI) > 70 > 70

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Teplota chromatičnosti

(denní bílé)

(denní bílé)

Záruka

Úhel svazku 120° 120°

Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne

Doba nabíjení 7 hodiny 7 hodiny

záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku

4 hodiny

4 hodiny

Provozní doba

výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

Okolní teplota -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Rozměry (DxŠxV) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Hmotnost 900 g 1750 g

Záruka

Světlomet

2 roky

2 roky

Baterie

1 rok

1 rok

Likvidace

Bezpečnost

Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné

sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním

Všeobecné bezpečnostní pokyny

odpadem.

Před použitím si pozorně přečtěte příručku.

Pro více informací se obraťte na prodejce nebo

Příručku uschovejte pro pozdější použití.

místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.

Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným

účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,

Dokumentace

než je popsáno v příručce.

Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu

Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část

se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi

poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení

platnými ve všech členských státech Evropské Unie.

poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.

Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy

Děti nesmí zařízení používat bez dozoru

v zemi prodeje.

dospělého. Děti by si se zařízením neměly hrát.

Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální

Zařízení žádným způsobem neupravujte.

dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom)

Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.

Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy

Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla.

materiálu a správu o testování produktu.

Nezakrývejte ventilační otvory.

Nedívejte se přímo do LED světlometu.

Vyloučení zodpovědnosti

Dodržujte minimální vzdálenost mezi lampou a

osvětleným povrchem. Minimální vzdálenost

Design a specikace výrobku mohou být změněny

jsou 2 metry.

bez předchozího upozornění. Všechna loga a

obchodní názvy jsou registrované obchodní značky

příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.

3131

Slovenčina

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indikátor nabíjania Opis

Vypnuté Batéria je slabá.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Červená Batéria sa nabíja.

LED svetlomet

Zelená Batéria je úplne nabitá.

Napájací adaptér:

Opis (obr. A)

1. Napájací adaptér pripojte k napájaciemu otvoru.

LED svetlomet je zariadenie s širokým papršlekom

2. Zástrčku vsuňte do elektrickej zásuvky.

umelého osvetlenia s vysokou intenzitou s LED

Adaptér do auta:

žiarovkou. Svetlomet dokáže vytvoriť jasné svetlo

1. Adaptér do auta pripojte k napájaciemu otvoru.

bez použitia drahého príslušenstva a mnohých

2. Zástrčka zapaľovača cigariet sa dá pripojiť k

žiaroviek. Svetlomet používateľom ponúka aj

otvoru zapaľovača cigariet vo vašom vozidle.

jednoduchý a cenovo dostupný spôsob odstrašenia

Nastavenie uhlu sklonu (obr. B1)

narušiteľov a zvierat. Zariadenie je vhodné na

doma i na použitie vonku.

Svetlomet sa dá nakloniť do uhlu 80°.

1. Vypínač

Nastavenie uhlu otočenia (obr. B2)

2. Indikátor nabíjania

Svetlomet sa dá otočiť do uhlu 360°.

3. Napájací spoj

4. LED žiarovka

Zapnutie a vypnutie

5. Reektor

Na zapnutie výrobku prepnite vypínač (1) do

6. Sklenená doska

polohy „I“.

7. Čelný kryt

Na vypnutie výrobku prepnite vypínač (1) do

8. Poistná skrutka

polohy „O“.

9. Batéria

10. Poistný gombík (uhol sklonu)

Čistenie a údržba

11. Poistný gombík (uhol otočenia)

12. Napájací adaptér

Upozornenie!

13. Adaptér do auta

Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite,

vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte,

Použitie

kým zariadenie nevychladne.

Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne

Nabíjanie zariadenia

čistiace prostriedky.

Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.

Nečistite vnútro zariadenia.

Upozornenie!

Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie

Pred prvým použitím úplne vybite batériu

nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie.

zapnutím zariadenia bez pripojenia na externý

zdroj napájania.

Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou

Po vybití okamžite batériu úplne nabíjajte

handričkou. Vonkajšok zariadenia starostlivo

približne 7 hodín.

osušte čistou, suchou handričkou.

V priebehu procesu nabíjania svetlo nerozsvecujte.

Tým predĺžite životnosť batérie.

Batériu úplne vybite aspoň raz za tri mesiace.

Zabezpečte, aby batéria aspoň raz za tri mesiace

absolvovala úplný cyklus nabíjania. Tým predĺžite

životnosť batérie.

3232

Slovenčina

Technické údaje

Elektrická bezpečnosť

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Vstupné napätie 12 V DC 12 V DC

Frekvencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým

Napätie 10 W 20 W

prúdom smie tento výrobok otvárať iba

Trieda ochrany vstupu

oprávnený technik v prípade potreby servisu.

IP65 IP65

(kód IP)

Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte

Svetelný tok 700 lm 1400 lm

zelektrickej siete a od ostatných zariadení.

Index zobrazenia farieb (CRI) > 70 > 70

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Teplota farieb

(denná biela)

(denná biela)

Záruka

Uhol papršleku 120° 120°

Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne

Čas dobíjania 7 hod. 7 hod.

záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku

4 hodiny

4 hodiny

Čas prevádzky

výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

Okolitá teplota -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Rozmery (DxŠxV) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Hmotnosť 900 g 1750 g

Záruka

Svetlomet

2 roky

2 roky

Batéria

1 rok

1 rok

Likvidácia

Bezpečnosť

Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni.

Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym

Všeobecné bezpečnostné informácie

odpadom.

Pred použitím si pozorne prečítajte príručku.

Ďalšie informácie získate od predajcu alebo

Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.

miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie

Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je

s odpadmi.

určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely,

než je opísané v príručke.

Dokumentácia

Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť

Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade

poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie

so všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami

poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.

platnými vo všetkých členských krajinách Európskej

Deti nesmejú zariadenie používať bez dozoru

únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecikácie

dospelého. Deti sa nesmú s výrobkom hrať.

apredpisy v krajine predaja.

Zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte.

Ociálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie.

Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani

Ociálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen)

vlhkosti.

Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list

Zariadenie udržujte mimo dosah zdrojov tepla.

materiálu a správu o testovaní produktu.

Nezakrývajte ventilačné otvory.

Nepozerajte sa priamo do LED svetla.

Vylúčenie zodpovednosti

Dodržujte minimálnu vzdialenosť medzi lampou

a osvetleným povrchom. Minimálna vzdialenosť

Dizajn a špecikácia výrobku sa môžu zmeniť bez

sú 2 metre.

predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a

obchodné názvy sú registrované obchodné značky

príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.

3333

Magyar

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Töltésjelző Megnevezés

Kialszik Az akkumulátor töltöttsége alacsony.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Piros Az akkumulátor töltődik.

LED fényszóró

Zöld Az akkumulátor teljesen feltöltődött.

Hálózati adapter:

Leírás (A ábra)

1. Csatlakoztassa az eszköz töltés-csatlakozóját

A LED fényszóró LED lámpával felszerelt, széles

ahálózati adapterhez.

hatótávolságú, nagy intenzitású mesterséges

2. Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.

fényforrás. A fényszóró erős fényt képes kibocsátani

Autós adapter:

drága berendezések és sok izzó használata nélkül.

1. Csatlakoztassa az eszköz töltés-csatlakozóját

A fényszóró egyszerű és megbízható módszert

az autós adapterhez.

biztosít a felhasználó számára a behatolók és az

2. Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót járműve

állatok ellen. Az eszköz kültéri és beltéri használatra

szivargyújtó csatlakozójához.

egyaránt alkalmas.

A döntési szög beállítása (B1 ábra)

1. Be-/kikapcsoló gomb

2. Töltésjelző

A fényszórót 80°-os szögben el lehet dönteni.

3. Töltés-csatlakozó

A forgatási szög beállítása (B2 ábra)

4. LED lámpa

A fényszórót 360°-os szögben el lehet forgatni.

5. Reektor

6. Üveglap

Be- és kikapcsolás

7. Elülső borítás

A készülék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló

8. Rögzítő csavar

gombot (1) „I” helyzetbe.

9. Akkumulátor

A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló

10. Rögzítő gomb (döntési szög)

gombot (1) „O” helyzetbe.

11. Rögzítő gomb (forgatási szög)

12. Hálózati adapter

Tisztítás és karbantartás

13. Autós adapter

Figyelmeztetés!

Használat

Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a

készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és

A készülék töltése

várja meg, amíg a készülék lehűl.

Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.

Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.

Figyelmeztetés!

Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.

Az első használat előtt az akkumulátort teljesen

Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék

le kell meríteni, kapcsolja be az eszközt anélkül,

nem működik megfelelően, cserélje le egy új

hogy külső áramforráshoz csatlakoztatná.

készülékre.

Amint az akkumulátor lemerült, azonnal tegye

fel tölteni és töltse 7 órán keresztül.

Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,

Töltés közben ne kapcsolja fel a lámpát az

nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra

akkumulátor élettartamának meghosszabbítása

az eszköz külső felületeit egy tiszta, száraz

érdekében.

törlőkendővel.

Legalább három havonta teljesen töltse fel az

akkumulátort. Győződjön meg róla, hogy az

akkumulátor három havonta legalább egyszer

teljesen fel legyen töltve a hosszabb élettartama

érdekében.

3434

Magyar

Műszaki adatok

Elektromos biztonság

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Bemenőfeszültség 12 V DC 12 V DC

Frekvencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében

Teljesítmény 10 W 20 W

ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője

Védelmi besorolás

nyithatja fel.

IP65 IP65

(IP-kód)

Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a

Fényáram 700 lm 1400 lm

konnektorból, és kösse le más berendezésekről.

Színvisszaadási index (CRI) > 70 > 70

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Színhőmérséklet

(nappali fény)

(nappali fény)

Jótállás

Fénysugár szöge 120° 120°

A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti

Töltési idő 7 óra 7 óra

jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék

4 óra

4 óra

Üzemidő

szakszerűtlen használata miatti károkért.

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

Környezeti hőmérséklet -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Méretek (HxSZxM) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Tömeg 900 g 1750 g

Jótállás

Fényszóró

2év

2év

Akkumulátor

1év

1év

Leselejtezés

Biztonság

A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken

kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási

Általános biztonsági tudnivalók

hulladék közé.

A használat előtt gyelmesen olvassa el a

További információért lépjen kapcsolatba a

kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy

forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős

szükség esetén belenézhessen.

helyi hatósággal.

Csak rendeltetése szerint használja a készüléket.

Ne használja a készüléket a kézikönyvben

Dokumentáció

feltüntetettől eltérő célra.

A termék az Európai Unió minden tagállamában

Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült

érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek

vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott

betartásával készült és került forgalomba. A termék

készüléket azonnal javíttassa meg, vagy

megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó

cseréltesse ki.

minden előírásnak és rendelkezésnek.

Az eszköz gyermek csak szülői felügyelettel

Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre

használhatja. Az eszköz nem játékszer.

bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség

Ne végezzen semmilyen módosítást az eszközön.

igénye nélkül a következőket tartalmazza:

Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy

megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap,

nedvesség.

a termék vizsgálati jegyzőkönyve.

Tartsa a terméket hőforrásoktól távol.

Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.

Felelősségelhárító nyilatkozat

Ne nézzen közvetlenül a LED lámpába.

Tartsa meg a minimális távolságot a lámpa és

A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés

akivilágított felület között. A minimális távolság

nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév

2méter.

és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy

bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben

tartásával említjük.

3535

Română

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indicator încărcare Descrierea

Stins Bateria este descărcată.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Roşu Bateria este în curs de încărcare.

Proiector LED

Verde Bateria este complet încărcată.

Adaptor pentru reţea:

Descrierea (g. A)

1. Conectaţi adaptorul pentru reţea la conexiunea

Proiectorul LED este un dispozitiv pentru lumină

de încărcare a dispozitivului.

articială cu fascicul larg, de înaltă intensitate,

2. Introduceţi ştecărul în priza de perete.

echipat cu o lampă LED. Proiectorul poate produce

Adaptor pentru maşină:

lumină puternică fără a utiliza corpuri de iluminare

1. Conectaţi adaptorul pentru maşină la conexiunea

costisitoare și multe becuri. De asemenea, proiectorul

de încărcare a dispozitivului.

poate oferi utilizatorilor un mod ușor și accesibil de

2. Conectaţi mufa de brichetă la conexiunea de

a descuraja animalele și intrușii. Dispozitivul poate

brichetă din vehicul.

 utilizat şi în spaţii interioare, şi în cele exterioare.

Reglarea unghiului de înclinare (g. B1)

1. Întrerupător pornire/oprire

2. Indicator încărcare

Proiectorul poate  înclinat la un unghi de 80°.

3. Conexiune încărcare

Reglarea unghiului de rotire (g. B2)

4. Lampă LED

Proiectorul poate  rotit la un unghi de 360°.

5. Reector

6. Placă de sticlă

Pornirea şi oprirea

7. Capac frontal

Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul

8. Şurub de blocare

de pornire/oprire (1) în poziţia „I”.

9. Acumulator

Pentru a opri dispozitivul, aduceţi întrerupătorul

10. Buton de blocare (unghi de înclinare)

de pornire/oprire (1) în poziţia „O”.

11. Buton de blocare (unghi de rotire)

12. Adaptor pentru reţea

Curăţarea şi întreţinerea

13. Adaptor pentru maşină

Avertisment!

Utilizarea

Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi

dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi

Încărcarea dispozitivului

să se răcească dispozitivul.

Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.

Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.

Atenţie!

Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.

Înainte de prima utilizare, descărcaţi complet

Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă

baterie prin pornirea dispozitivului fără conectarea

dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu

acestuia la o sursă externă de alimentare.

unul nou.

După descărcare, încărcaţi imediat baterie timp

de aproximativ 7 ore.

Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă

Nu aprindeţi lumina în timpul încărcării pentru

şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu

aprelungi durata de viaţă a bateriei.

o cârpă curată şi uscată.

Descărcaţi complet bateria cel puţin o dată la

trei luni. Asiguraţi-vă că bateria nalizează cel

puţin un ciclu complet de încărcare o dată la trei

luni pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei.

3636

Română

Specicaţii tehnice

Instrucţiuni de siguranţă electrică

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Tensiune de intrare 12 V CC 12 V CC

Frecvenţă 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,

Putere 10 W 20 W

acest produs va  desfăcut numai de către un

Clasă de protecţie împotriva

tehnician avizat, când este necesară depanarea.

IP65 IP65

inltrării (cod IP)

Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte

Flux luminos 700 lm 1400 lm

echipamente în cazul apariţiei unei probleme.

Indice de redare a culorilor

> 70 > 70

(CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garanţie

Temperatura culorii

(lumina zilei)

(lumina zilei)

Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor

Unghi fascicul 120° 120°

anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea

Durata încărcării 7 ore 7 ore

pentru daunele provocate de utilizarea incorectă

4 ore

4 ore

Timp de funcţionare

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

aprodusului.

Temperatura ambiantă -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensiuni (LxlxÎ) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Greutate 900 g 1750 g

Garanţie

Proiector

2 ani

2 ani

Baterie

1 an

1 an

Eliminarea

Siguranţă

Produsul a fost creat pentru colectare separată

la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi

Instrucţiuni generale de siguranţă

produsul odată cu deşeurile menajere.

Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare.

Pentru mai multe informaţii, contactaţi

Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.

magazinul sau autoritatea locală responsabilă

Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute.

pentru gestionarea deşeurilor.

Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele

descrise în manual.

Documentaţie

Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate

Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu

sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat

toate reglementările şi directivele relevante, valabile

sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.

în toate statele membre ale Uniunii Europene.

Copiii nu trebuie să utilizeze dispozitivul fără

Produsul este conform cu toate specicaţiile şi

supravegherea unui adult. Copiii nu trebuie să

reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.

se joace cu dispozitivul.

Documentaţia ocială este disponibilă la cerere.

Nu modicaţi dispozitivul în niciun mod.

Documentaţia ocială include, fără limitare,

Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.

Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de

Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură.

Securitate şi raportul de testare a produsului.

Nu blocaţi gurile de aerisire.

Nu priviţi direct în lampa LED.

Respectaţi distanţa minimă dintre lampă şi suprafaţa

Renunţarea la răspundere

iluminată. Distanţa minimă este de 2 metri.

Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate

fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi

denumirile produselor sunt mărci comerciale sau

mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de

drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.

3737

Русский

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Индикатор заряда Описание

Выключен Низкий заряд аккумулятора.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Красный Выполняется зарядка аккумулятора.

Светодиодный прожектор

Зеленый Аккумулятор полностью заряжен.

Сетевой адаптер:

Описание (рис. A)

1. Присоедините сетевой адаптер к разъему

Светодиодный прожектор — это устройство для

для зарядки устройства.

искусственного освещения, в котором установлена

2. Воткните сетевой штепсель в розетку.

светодиодная лампа, обеспечивающая широкий

Автомобильный адаптер:

луч света высокой интенсивности. Этот прожектор

1. Присоедините автомобильный адаптер

позволяет обеспечить яркий свет без

кразъему для зарядки устройства.

необходимости лишних затрат на дорогостоящие

2. Подключите этот разъем к прикуривателю

крепежные элементы и множество ламп. Этот

автомобиля.

прожектор также является удобным и доступным

средством для отпугивания посторонних людей

Регулировка угла наклона (рис. B1)

и животных. Устройство предназначено для

Прожектор можно наклонить на 80°.

использования как внутри, так и снаружи

помещения.

Регулировка угла вращения (рис. B2)

1. Выключатель (вкл./выкл.)

Прожектор можно повернуть на 360°.

2. Индикатор заряда

Включение и выключение устройства

3. Разъем для зарядки

Для включения устройства переведите

4. Светодиодная лампа

выключатель (1) в положение "I".

5. Отражатель

Для выключения устройства переведите

6. Стеклянная пластина

выключатель (1) в положение "O".

7. Передний кожух

8. Стопорный винт

9. Батарея

Очистка и обслуживание

10. Фиксирующая рукоятка (угол наклона)

Предупреждение!

11. Фиксирующая рукоятка (угол вращения)

12. Сетевой адаптер

Перед очисткой или обслуживанием устройства

13. Автомобильный адаптер

выключите его и отсоедините сетевой кабель от

настенной розетки. Устройство должно остыть.

Не производите очистку растворителями или

Использование

абразивами.

Зарядка устройства

Не погружайте устройство в воду или другие

жидкости.

Не выполняйте очистку внутренних

Осторожно!

поверхностей устройства.

Перед началом использования полностью

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

разрядите аккумулятор, включив устройство

устройство. Неправильно работающее

без подключения его к внешнему источнику

устройство следует заменить новым.

питания.

После разрядки немедленно поставьте

Очистите корпус устройства при помощи

аккумулятор на зарядку на срок не менее 7 часов.

мягкой влажной ткани. Тщательно просушите

Для увеличения срока службы аккумулятора

внешнюю поверхность устройства чистой

не включайте свет во время зарядки.

сухой тканью.

Полностью разряжайте аккумулятор хотя бы раз

в три месяца. Для увеличения срока службы

аккумулятора следите за тем, чтобы аккумулятор

полностью проходил хотя бы один полный

цикл зарядки через каждые три месяца.

3838

Русский

Технические данные

Требования электробезопасности

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

12 В постоянного

12 В постоянного

Напряжение на входе

тока

тока

В целях предотвращения поражения

Частота 50 - 60 Гц 50 - 60 Гц

электрическим током следует открывать

Мощность в ваттах 10 Вт 20 Вт

устройство только для проведения

Степень защиты от внешних

обслуживания и только силами авторизованного

IP65 IP65

воздействий (код IP)

персонала.

Сила света 700 лм 1400 лм

При возникновении неполадок отключите

Коэффициент

> 70 > 70

устройство от сети и другого.

цветопередачи (CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Гарантия

Цветовая температура

(дневной свет)

(дневной свет)

Любые изменения и / или модификации устройства

Угол луча 120° 120°

приведут к аннулированию прав пользователя

Длительность зарядки 7 часа 7 часа

на гарантийное обслуживание. Мы не несем

4 часа

4 часа

Время работы

4400 мАч / 7,4 В

8800 мАч / 7,4 В

ответственности за ущерб, понесенный вследствие

Температура воздуха -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

неправильного использования этого продукта.

Габариты (ДхШхВ) 145x170x215 мм 215x186x270 мм

Вес 900 г 1750 г

Гарантия

Прожектор

2 года

2 года

Аккумулятор

1 год

1 год

Требования безопасности

Утилизация

Это устройство предназначено для раздельного

Общие требования

сбора в соответствующем пункте сбора отходов.

Перед началом работы внимательно прочитайте

Не выбрасывайте это устройство вместе

руководство. Сохраните руководство для

сбытовыми отходами.

будущего использования.

Для получения дополнительной информации

Используйте устройство строго по назначению.

обратитесь к продавцу или в местный орган

Устройство должно использоваться только по

власти, ответственный за утилизацию отходов.

прямому назначению в соответствии

сруководством по эксплуатации.

Документация

Запрещается использовать устройство

Устройство изготовлено и поставлено

споврежденными или неисправными

всоответствии со всеми применимыми

компонентами. Немедленно замените

положениями и директивами, действующими

поврежденное или неисправное устройство.

для всех стран-членов Европейского Союза.

Не допускайте к устройству детей без

Оно также соответствует всем нормами и

присмотра взрослых. Не позволяйте детям

правилами, действующим в стране продажи.

играть с устройством.

Официальная документация предоставляется

Запрещается модифицировать устройство.

по запросу. Официальная документация

Не допускайте воздействия на устройство

включает декларацию соответствия, паспорт

воды или влаги.

безопасности и отчет по проверке продукта, но

Не подвергайте устройство воздействию

не ограничивается данным перечнем.

источников тепла.

Запрещается закрывать вентиляционные

Оговорки

отверстия.

Дизайн и технические характеристики могут

Запрещается смотреть прямо на светодиодную

быть изменены без предварительного

лампу.

уведомления. Все логотипы брендов и названия

Соблюдайте минимальное допустимое

продуктов являются товарными знаками или

расстояние от лампы до освещаемой

зарегистрированными торговыми марками их

поверхности. Минимальное расстояние

соответствующих владельцев и следовательно

составляет 2 метра.

признаются таковыми.

3939

Türkçe

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Şarj göstergesi Açıklama

Kapalı Batarya düşük.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Kırmızı Batarya şarj oluyor.

LED projektör

Yeşil Batarya tamamen şarj oldu.

Şebeke adaptörü:

Açıklama (şek. A)

1. Şebeke adaptörünü cihazın şarj bağlantısına

LED projektör LED lamba ile donatılmış geniş ışınlı,

bağlayın.

yüksek yoğunluklu bir yapay aydınlatma cihazıdır.

2. Şebeke şini prize takın.

Projektör pahalı donatılar ve sayısız ampuller

Araba adaptörü:

kullanılmadan parlak ışık üretebilir. Projektör aynı

1. Araba adaptörünü cihazın şarj bağlantısına

zamanda kullanıcılara insanların ve hayvanların içeri

bağlayın.

zorla girmesini önlemek için kolay ve ekonomik bir

2. Sigara çakmağı şini aracınızın sigara çakmağı

yol sunar. Cihaz hem iç mekan hem de dış mekanda

bağlantısına takın.

kullanmak için uygundur.

Eğme açısının ayarlanması (şek. B1)

1. Aç/kapat düğmesi

2. Şarj göstergesi

Projektör 80 ° açı ile eğilebilir.

3. Şarj bağlantısı

Döndürme açısının ayarlanması (şek. B2)

4. LED lamba

Projektör 360 ° açı ile döndürülebilir.

5. Reektör

6. Cam plaka

Açma ve kapatma

7. Ön kapak

Cihazı açmak için, on/o düğmesini (1) "I"

8. Kilit vidası

konumuna getirin.

9. Batarya

Cihazı kapatmak için, on/o düğmesini (1) "O"

10. Kilitleme düğmesi (eğme açısı)

konumuna getirin.

11. Kilitleme düğmesi (döndürme açısı)

12. Şebeke adaptörü

Temizlik ve bakım

13. Araba adaptörü

Uyarı!

Kullanım

Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın,

şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya

Cihazı şarj etme

kadar bekleyin.

Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.

Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.

Dikkat!

Cihazın içini temizlemeyin.

İlk kullanımdan önce cihazı harici bir güç kaynağına

Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde

bağlamadan önce açarak bataryayı tamamen

çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.

boşaltın.

Boşaldıktan sonra bataryayı hemen yaklaşık 7 saat

Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.

boyunca şarj edin.

Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam

Batarya ömrünü uzatmak için şarj olurken ışığı

olarak kurutun.

açmayın.

En azından her üç ayda bir bataryayı tamamen

boşaltın. Batarya ömrünü uzatmak için bataryanın

en azından her üç ayda bir tam şarj döngüsünü

tamamladığından emin olun.

4040