Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug – страница 2
Инструкция к Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug

Norsk
Tekniske data
Elektrisk sikkerhet
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Inngangsspenning 12 V DC 12 V DC
Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette
Wattstyrke 10 W 20 W
produktet bare åpnes av en autorisert tekniker
Ingress-beskyttelsesklasse
når vedlikehold er nødvendig.
IP65 IP65
(IP-kode)
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr
Lysstrøm 700 lm 1400 lm
dersom et problem oppstår.
Fargegjengivelsesindeks
> 70 > 70
(CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garanti
Fargetemperatur
(dagslys hvit)
(dagslys hvit)
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av
Strålevinkel 120° 120°
produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for
Ladevarighet 7 timer 7 timer
skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
4 timer
4 timer
Driftstimer
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensjoner (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Vekt 900 g 1750 g
Garanti
Flomlys
2 år
2 år
Batteri
1 år
1 år
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede
Sikkerhet
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Generell sikkerhet
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
om avhending.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet.
Ikke bruk enheten til andre formål enn det som
Dokumentasjon
er beskrevet i bruksanvisningen.
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller
alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for
defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis
alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også
den er skadet eller defekt.
alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser
• Enheten skal ikke brukes av barn uten tilsyn av
ilandet det selges i.
fra voksne. Barn skal ikke leke med enheten.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel.
• Ikke modiser enheten på noen som helst måte.
Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-
• Hold enheten unna varmekilder.
databladet og produkttestrapporten.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
• Ikke se direkte inn i LED-lampen.
• Overhold minsteavstanden mellom lampen og
Ansvarsfraskrivelse
overaten som blir belyst. Minstavstanden er
Utforming og spesikasjoner kan endres uten
2meter.
forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn
er varemerker eller registrerte varemerker til de
respektive eierne, og skal behandles som dette.
2121

Svenska
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Laddningsindikator Beskrivning
Av Batterinivån är låg.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Röd Batteriet laddas.
LED-strålkastare
Grön Batteriet är fulladdat.
Huvudadapter:
Beskrivning (g. A)
1. Anslut huvudadaptern till enhetens
LED-strålkastaren är en brett strålande, högintensiv
laddningsanslutning.
articiell ljusenhet försedd med en LED-lampa.
2. Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Strålkastaren kan skapa ljust ljus utan hjälp från
Biladapter:
dyra armaturer eller era lampor. Strålkastaren kan
1. Anslut biladaptern till enhetens
också förse användare med ett enkelt och prisvärt
laddningsanslutning.
sätt att avvärja inkräktare och djur. Enheten passar
2. Anslut cigarettändar-pluggen till cigarettändar-
sig både för inomhus- och utomhusbruk.
anslutningen i ditt fordon.
1. På/av-brytare
Justera lutningsvinkeln (g. B1)
2. Laddningsindikator
3. Laddningsanslutning
Strålkastaren kan vinklas i 80° vinkel.
4. LED-lampa
Justera rotationsvinkeln (g. B2)
5. Reektor
Strålkastaren kan roteras i 360° vinkel.
6. Glasplatta
7. Skydd fram
Slå på och av
8. Låsskruv
• För att slå på enheten, sätt på/av-brytaren (1) till
9. Batteri
“I“-positionen.
10. Låsratt (lutningsvinkel)
• För att slå av enheten, sätt på/av-brytaren (1) till
11. Låsratt (rotationsvinkel)
“O“-positionen.
12. Huvudadapter
13. Biladapter
Rengöring och underhåll
Användning
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten,
Laddning av enheten
ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller
Varning!
lösningsmedel eller slipmedel.
• Innan du använder enheten för första gången,
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
ladda ur batteriet helt genom att sätta på enheten
• Rengör inte enhetens insida.
utan att ansluta den till en extern strömkälla.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten
• Väl urladdat, ladda omedelbart batteriet i ungefär
mot en ny om den inte fungerar som den ska.
7 timmar.
• Sätt inte på ljuset under laddningsprocessen för
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
att förlänga batteriets livstid.
Torka noggrant enhetens utsida med en ren,
• Ladda ut batteriet helt och hållet minst en gång
torr trasa.
var tredje månad. Se till att batteriet genomgår
en fullständig laddnings minst var tredje månad
för att förlänga batteriets livstid.
2222

Svenska
Tekniska data
Elsäkerhet
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Ingående spänning 12 V DC 12 V DC
Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• För att minska risken för elektriska stötar bör
Watt 10 W 20 W
denna produkt endast öppnas av behörig
Kapslingsklass
tekniker när service behövs.
IP65 IP65
(IP-kod)
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla
Ljusöde 700 lm 1400 lm
ur all annan utrustning om något problem
Färgåtergivningsindex (CRI) > 70 > 70
skulle uppstå.
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Färgtemperatur
(dagsljus vit)
(dagsljus vit)
Spridningsvinkel 120° 120°
Garanti
Laddningstid 7 timmar 7 timmar
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten
4 timmar
4 timmar
Drifttid
gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
4400 mAh / 7.4 V
8800 mAh / 7.4 V
skador som orsakats av felaktig användning av
Omgivningens temperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
denna produkt.
Dimensioner (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Vikt 900 g 1750 g
Garanti
Strålkastare
2 år
2 år
Batteri
1 år
1 år
Säkerhet
Kassering
Allmän säkerhet
• Produkten är avsedd för separat insamling vid
• Läs bruksanvisningen noga innan användning.
en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna
Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
produkt bland vanligt hushållsavfall.
den igen.
• För mer information, kontakta återförsäljaren
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte.
eller lokal myndighet med ansvar för
Använd inte enheten till andra ändamål än dem
avfallshantering.
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller
Dokumentation
felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet
den bytas ut omedelbart.
med alla relevanta regler och direktiv som gäller
• Enheten bör ej användas av barn utan vuxens
för alla medlemsstater inom Europeiska unionen.
översikt. Barn ska ej leka med enheten.
Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer
• Ändra inte enheten på något vis.
och regler i försäljningslandet.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran.
• Håll enheten borta från värmekällor.
Den formella dokumentationen inbegriper, men är
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse,
• Titta inte direkt in i LED-lampan.
säkerhetsdatablad och testrapporten.
• Följ de minsta avståndet mellan lampan och
ytan som belyses. Minsta avstånd är 2 meter.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras
utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina ägare och är härmed
erkända som sådana.
2323

Suomi
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Latauksen merkkivalo Kuvaus
Pois päältä Paristo on lähes tyhjä.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Punainen Paristoa ladataan.
LED-valonheitin
Vihreä Paristo on täysin ladattu.
Verkkovirtasovitin:
Kuvaus (kuva A)
1. Kytke verkkovirtasovitin laitteen latausliitäntään.
LED-valonheitin on LED-lampulla varustettu
2. Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
laajakeilainen suuritehoinen keinovalolaite.
Autosovitin:
Valonheitin tuottaa kirkkaan valon ilman kalliita
1. Kytke autosovitin laitteen latausliitäntään.
laitteita ja lukemattomia polttimoita. Valonheitin
2. Liitä tupakansytytinpistoke autosi
antaa käyttäjille myös helpon ja huokean tavan
tupakansytyttimeen.
pitää tunkeilijat ja eläimet loitolla. Laite sopii sekä
Kallistuskulman säätö (kuva B1)
sisä- että ulkokäyttöön.
1. Virtakytkin
Valonheitin voidaan kallistaa 80° kulmaan.
2. Latauksen merkkivalo
Kääntökulman säätö (kuva B2)
3. Latausliitäntä
Valonheitintä voidaan kääntää 360°.
4. LED-lamppu
5. Heijastin
Kytkeminen päälle ja pois
6. Lasilevy
• Kytke laite päälle asettamalla virtakytkin (1)
7. Etukansi
“I“-asentoon.
8. Lukkoruuvi
• Sammuta laite asettamalla virtakytkin (1)
9. Paristo
“O“-asentoon.
10. Lukitusnuppi (kallistuskulma)
11. Lukitusnuppi (kääntökulma)
Puhdistus ja huolto
12. Verkkovirtasovitin
13. Autosovitin
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota,
Käyttö
että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
Laitteen lataaminen
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Varoitus!
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi
• Tyhjennä akku täysin ennen ensimmäistä käyttöä
asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
laittamalla laite päälle, mutta kytkemättä sitä
ulkoiseen virtalähteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla
• Lataa akkua välittömästi tyhjentämisen jälkeen
liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin
noin 7 tuntia.
puhtaalla kuivalla liinalla.
• Älä laita valoa päälle latauksen aikana akun
käyttöiän pidentämiseksi.
• Pura akku täysin vähintään kerran kolmessa
kuukaudessa. Varmista, että akulle suoritetaan täysi
tyhjennys-latausjakso vähintään kerran kolmessa
kuukaudessa akun käyttöiän pidentämiseksi.
2424

Suomi
Tekniset tiedot
Sähköturvallisuus
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Tulojännite 12 V DC 12 V DC
Taajuus 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan
Teho 10 W 20 W
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän
Tiiviysluokka
laitteen huoltoa varten.
IP65 IP65
(IP-koodi)
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta
Valovirta 700 lm 1400 lm
ja muista laitteista.
Väri-indeksi (CRI) > 70 > 70
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Värilämpötila
(päivänvalon valkoinen)
(päivänvalon valkoinen)
Takuu
Valonsäteen kulma 120° 120°
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä
Latausaika 7 tuntia 7 tuntia
tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
4 tuntia
4 tuntia
Käyttöaika
vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
virheellisestä käytöstä.
Ympäristölämpötila -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Mitat (PxLxK) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Paino 900 g 1750 g
Takuu
Valonheitin
2 vuotta
2 vuotta
Akku
1 vuosi
1 vuosi
Hävittäminen
Turvallisuus
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
Yleinen turvallisuus
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun
jätehuollosta vastaava viranomainen.
käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Asiakirjat
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen
tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
vaihda laite välittömästi.
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin
• Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen
jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa
valvontaa. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
• Älä muunna laitetta millään tavoin.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,
• Pidä laite pois lämmönlähteistä.
käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
• Älä katso suoraan LED-lamppuun.
Vastuuvapauslauseke
• Huomioi lampun ja valaistavan pinnan välinen
minimietäisyys. Vähimmäisetäisyys on 2 metriä.
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin
voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja
tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien
tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja
niitä on käsiteltävä sellaisina.
2525

Ελληνικά
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Ένδειξη φόρτισης Περιγραφή
Σβηστό Χαμηλή μπαταρία.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Κόκκινο Η μπαταρία φορτίζεται.
Προβολέας LED
Πράσινο Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.
Προσαρμογέας:
Περιγραφή (εικ. A)
1. Συνδέστε τον προσαρμογέα στην σύνδεση
Ο προβολέας LED είναι μια συσκευή με πλατιά δέσμη,
φόρτισης της συσκευής.
τεχνητό φως υψηλής έντασης, εξοπλισμένη με μια
2. Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
λυχνία LED. Ο προβολέας μπορεί να παρέχει δυνατό
Προσαρμογέας αυτοκινήτου:
φως χωρίς τη χρήση δαπανηρών προσαρτημάτων
1. Συνδέστε τον προσαρμογέα αυτοκινήτου στην
και πολυάριθμων λυχνιών. Οπροβολέας μπορεί
σύνδεση φόρτισης της συσκευής.
επίσης να παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο και
2. Συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην
οικονομικό τρόπο για την αποτροπή εισβολέων και
υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
ζώων. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε
Ρύθμιση της γωνίας κλίσης (εικ. Β1)
εσωτερικό και εξωτερικό χώρο.
1. Διακόπτης on/o
Ο προβολέας μπορεί να γείρει σε μια γωνία 80°.
2. Ένδειξη φόρτισης
Ρύθμιση της γωνίας περιστροφής (εικ. Β2)
3. Σύνδεση φόρτισης
Ο προβολέας μπορεί να περιστραφεί σε μια γωνία 360°.
4. Λυχνία LED
5. Ανακλαστήρας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
6. Γυάλινη πλάκα
• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το
7. Μπροστινό κάλυμμα
διακόπτη on/o (1) στη θέση “I”.
8. Βίδα κλειδώματος
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το
9. Μπαταρία
διακόπτη on/o (1) στη θέση “Ο”.
10. Μπουτόν κλειδώματος (γωνία κλίσης)
11. Μπουτόν κλειδώματος (γωνία περιστροφής)
Καθαρισμός και συντήρηση
12. Προσαρμογέας
13. Προσαρμογέας αυτοκινήτου
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση,
Χρήση
απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις
από την υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως
Φόρτιση της συσκευής
ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Προσοχή!
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Πριν από την πρώτη χρήση, εκφορτίστε την
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή.
μπαταρία πλήρως ενεργοποιώντας τη συσκευή
Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
χωρίς να την συνδέσετε σε μια εξωτερική πηγή
αντικαταστήστε την με μια νέα.
ισχύος.
• Μόλις εκφορτιστεί, φορτίστε αμέσως τη μπαταρία
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής
περίπου για 7 ώρες.
χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
• Μην ενεργοποιήσετε τη λυχνία κατά τη διάρκεια
Στεγνώνετε προσεκτικά το εξωτερικό της
της διαδικασίας φόρτισης, ώστε να παρατείνετε
συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
• Εκφορτίζετε πλήρως τη μπαταρία τουλάχιστον
μια φορά κάθε τρεις μήνες. Εξασφαλίζετε ότι η
μπαταρία ολοκληρώνει τουλάχιστον έναν πλήρη
κύκλο φόρτισης κάθε τρεις μήνες, ώστε να
παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
2626

Ελληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική ασφάλεια
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Τάση εισόδου 12 V DC 12 V DC
Συχνότητα 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το
Ηλεκτρική ισχύς 10 W 20 W
προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
Κατηγορία προστασίας
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται
IP65 IP65
εισόδου (κωδικός IP)
συντήρηση (σέρβις).
Φωτεινή ροή 700 lm 1400 lm
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο
Δείκτης χρωματικής
> 70 > 70
εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
απόδοσης (CRI)
Θερμοκρασία
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Εγγύηση
χρώματος
(λευκό του φωτός ημέρας)
(λευκό του φωτός ημέρας)
Γωνία δέσμης 120° 120°
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο
Διάρκεια φόρτισης 7 ώρες 7 ώρες
προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν
4 ώρες
4 ώρες
φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που
Ώρες λειτουργίας
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη
Θερμοκρασία
-20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
χρήση του προϊόντος.
περιβάλλοντος
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Βάρος 900 g 1750 g
Εγγύηση
Προβολέας
2 χρόνια
2 χρόνια
Μπαταρία
1 χρόνος
1 χρόνος
Απόρριψη
Ασφάλεια
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή
Γενική ασφάλεια
σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη
το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
αναφορά.
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους
διαχείρισης αποβλήτων.
προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
Τεκμηρίωση
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από
τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε
συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και
παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα.
κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Ταπαιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος.
• Μην τροποποιείτε τη συσκευή με κανέναν τρόπο.
Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές
Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση
θερμότητας.
δοκιμής προϊόντος.
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
• Μην κοιτάτε απευθείας στη λυχνία LED.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση μεταξύ της λυχνίας
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να
και της επιφάνειες που φωτίζεται. Η ελάχιστη
αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα
απόσταση είναι 2 μέτρα.
λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες
προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του
παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
2727

Polski
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Wskaźnik ładowania Opis
Wył. Niski poziom naładowania baterii.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Czerwony Ładowanie baterii.
Naświetlacz LED
Zielony Bateria jest w pełni naładowana.
Ładowarka:
Opis (rys. A)
1. Podłączyć ładowarkę do złącza ładowania
Naświetlacz LED to szerokopasmowe, sztuczne
urządzenia.
urządzenie oświetlające o dużej intensywności
2. Umieścić wtyczkę zasilającą wgniazdku
wyposażone w żarówkę LED. Naświetlacz wytwarza
elektrycznym.
jasne światło bez konieczności użycia drogich
Ładowarka samochodowa:
elementów i licznych żarówek. Naświetlacz może
1. Podłączyć ładowarkę samochodową do złącza
również posłużyć jako łatwy i tani sposób na
ładowania urządzenia.
powstrzymanie intruzów i zwierząt. Urządzenie
2. Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w gnieździe
nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach,
zapalniczki w pojeździe.
jak i na zewnątrz.
Regulacja kąta odchylenia (rys. B1)
1. Przełącznik włączania/wyłączania
2. Wskaźnik ładowania
Naświetlacz można odchylić pod kątem 80°.
3. Złącze ładowania
Regulacja kąta obrotu (rys. B2)
4. Żarówka LED
Naświetlacz można obrócić o 360°.
5. Reektor
6. Płyta szklana
Włączanie i wyłączanie
7. Przednia pokrywa
• Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik
8. Śruba blokująca
włączania/wyłączania (1) w pozycji „I”.
9. Bateria
• Aby wyłączyć urządzanie, ustawić przełącznik
10. Pokrętło blokady (kąt odchylenia)
włączania/wyłączania (1) w pozycji „O”.
11. Pokrętło blokady (kąt obrotu)
12. Ładowarka
Czyszczenie i konserwacja
13. Ładowarka samochodowa
Ostrzeżenie!
Użytkowanie
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć
Ładowanie urządzenia
wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego
ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników
Ostrzeżenie!
ani materiałów ściernych.
• Przed pierwszym użyciem całkowicie rozładować
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub
baterię poprzez włączenie urządzenia bez
innych płynach.
podłączenia go do zewnętrznego źródła zasilania.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Po rozładowaniu od razu rozpocząć ładowanie
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli
baterii przez około 7 godzin.
urządzenie nie działa poprawnie, należy
• Podczas ładowania nie włączać lampy w celu
wymienić je na nowe urządzenie.
wydłużenia żywotności baterii.
• Całkowicie rozładować baterię co najmniej raz
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką,
na trzy miesiące. Pamiętać o pełnym
wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia
naładowaniu baterii przynajmniej raz na trzy
dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej,
miesiące, aby wydłużyć jej żywotność.
suchej szmatki.
2828

Polski
Dane techniczne
Bezpieczeństwo elektryczne
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Napięcie wejściowe 12 V DC 12 V DC
Częstotliwość 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem
Moc w watach 10W 20W
elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być
Klasa ochrony
otwierane wyłącznie przez osobę z
IP65 IP65
(kod IP)
odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane
Strumień świetlny 700lm 1400lm
jest przeprowadzenie przeglądu.
Wskaźnik oddawania barw
> 70 > 70
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć
(CRI)
urządzenie od sieci i innego sprzętu.
5500 - 6500K
5500 - 6500K
Temperatura barwowa
(białe światło dzienne)
(białe światło dzienne)
Gwarancja
Kąt wiązki 120° 120°
Długość ładowania 7 godzin 7 godzin
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu
4 godziny
4 godziny
spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy
Czas pracy
4400mAh / 7,4V
8800mAh / 7,4V
ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia
Temperatura otoczenia -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie
Wymiary (DxSxW) 145x170x215mm 215x186x270mm
zproduktu.
Ciężar 900 g 1750 g
Gwarancja
Naświetlacz
2 lata
2 lata
Bateria
1 rok
1 rok
Bezpieczeństwo
Utylizacja
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy
należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
pozbywać się produktu razem z odpadami
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
gospodarstwa domowego.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem
urządzenia w celach innych niż określono
odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.
winstrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek
Dokumentacja
część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
Produkt został wyprodukowany i dostarczony
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy
zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami
niezwłocznie wymienić urządzenie.
iwytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa
• Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie pod
członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest
nadzorem osoby dorosłej. Dzieciom nie wolno
zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami
bawić się urządzeniem.
obowiązującymi w kraju sprzedaży.
• W żaden sposób nie modykować urządzenia.
Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub
Formalna dokumentacja zawiera między innymi
wilgoci.
deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport
• Urządzenie należy przechowywać z dala od
z badań produktu.
źródeł ciepła.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Zastrzeżenia
• Nie spoglądać bezpośrednio na żarówkę LED.
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez
• Zachować minimalną odległość między lampą a
powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy
naświetlaną powierzchnią. Minimalna odległość
produktów są znakami towarowymi lub
wynosi 2 metry.
zarejestrowanymi znakami towarowymi ich
właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
2929

Česky
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indikátor nabíjení Popis
Vypnuto Baterie je slabá.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Červené tlačítko Baterie se nabíjí.
LED světlomet
Zelené tlačítko Baterie je zcela nabitá.
Napájecí adaptér:
Popis (obr. A)
1. Napájecí adaptér připojte k napájecímu
LED světlomet je zařízení pro širokopásmové
otvoru zařízení.
vysoce intenzivní umělé osvětlení s LED žárovkou.
2. Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Světlomet dokáže vydávat jasné světlo bez použití
Automobilový adaptér:
drahého příslušenství a mnoha žárovek. Světlomet
1. Automobilový adaptér připojte k napájecímu
svým uživatelům rovněž nabízí jednoduchou a cenově
otvoru zařízení.
dostupnou cestu, jak zaplašit narušitele a zvěř.
2. Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky
Zařízení je vhodné k použití jak doma tak venku.
zapalovače cigaret ve vašem vozidle.
1. Vypínač
Nastavení úhlu náklonu (obr. B1)
2. Indikátor nabíjení
3. Nabíjecí otvor
Světlomet lze nastavit do úhlu 80°.
4. LED žárovka
Nastavení úhlu otočení (obr. B2)
5. Reektor
Světlomet lze otočit do úhlu 360°.
6. Skleněná deska
7. Čelní kryt
Zapnutí a vypnutí
8. Pojistný šroub
• Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač (1) do
9. Baterie
polohy „I”.
10. Pojistný knoík (úhel náklonu)
• Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač (1) do
11. Pojistný knoík (úhel otočení)
polohy „O”.
12. Napájecí adaptér
13. Automobilový adaptér
Čištění a údržba
Použití
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte,
Nabíjení zařízení
vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a
vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní
Upozornění!
čisticí prostředky.
• Před prvním použitím zcela vybijte baterii
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
zapnutím zařízení bez jeho připojení k externímu
• Nečistěte vnitřek zařízení.
napájecímu zdroji.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud
• Po vybití baterii zcela nabijte po dobu přibližně
zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové
7 hodin.
zařízení.
• Světlo během procesu nabíjení nerozsvěcujte.
Prodloužíte tak životnost baterie.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Baterii nechte zcela vybít alespoň jednou za tři
Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým
měsíce. Zajistěte, aby baterie alespoň jednou za
hadříkem.
tři měsíce absolvovala celý nabíjecí cyklus, aby
se tak prodloužila životnost baterie.
3030

Česky
Technické údaje
Elektrická bezpečnost
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Vstupní napětí 12 V DC 12 V DC
Frekvence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem,
Napětí 10 W 20 W
měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
Třída ochrany vstupu
otevřen pouze autorizovaným technikem.
IP65 IP65
(kód IP)
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od
Světelný proud 700 lm 1400 lm
jiných zařízení.
Index zobrazení barev (CRI) > 70 > 70
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Teplota chromatičnosti
(denní bílé)
(denní bílé)
Záruka
Úhel svazku 120° 120°
Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne
Doba nabíjení 7 hodiny 7 hodiny
záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku
4 hodiny
4 hodiny
Provozní doba
výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
Okolní teplota -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Rozměry (DxŠxV) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Hmotnost 900 g 1750 g
Záruka
Světlomet
2 roky
2 roky
Baterie
1 rok
1 rok
Likvidace
Bezpečnost
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné
sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním
Všeobecné bezpečnostní pokyny
odpadem.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo
Příručku uschovejte pro pozdější použití.
místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným
účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
Dokumentace
než je popsáno v příručce.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část
se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení
platnými ve všech členských státech Evropské Unie.
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy
• Děti nesmí zařízení používat bez dozoru
v zemi prodeje.
dospělého. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální
• Zařízení žádným způsobem neupravujte.
dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom)
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla.
materiálu a správu o testování produktu.
• Nezakrývejte ventilační otvory.
• Nedívejte se přímo do LED světlometu.
Vyloučení zodpovědnosti
• Dodržujte minimální vzdálenost mezi lampou a
osvětleným povrchem. Minimální vzdálenost
Design a specikace výrobku mohou být změněny
jsou 2 metry.
bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky
příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
3131

Slovenčina
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indikátor nabíjania Opis
Vypnuté Batéria je slabá.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Červená Batéria sa nabíja.
LED svetlomet
Zelená Batéria je úplne nabitá.
Napájací adaptér:
Opis (obr. A)
1. Napájací adaptér pripojte k napájaciemu otvoru.
LED svetlomet je zariadenie s širokým papršlekom
2. Zástrčku vsuňte do elektrickej zásuvky.
umelého osvetlenia s vysokou intenzitou s LED
Adaptér do auta:
žiarovkou. Svetlomet dokáže vytvoriť jasné svetlo
1. Adaptér do auta pripojte k napájaciemu otvoru.
bez použitia drahého príslušenstva a mnohých
2. Zástrčka zapaľovača cigariet sa dá pripojiť k
žiaroviek. Svetlomet používateľom ponúka aj
otvoru zapaľovača cigariet vo vašom vozidle.
jednoduchý a cenovo dostupný spôsob odstrašenia
Nastavenie uhlu sklonu (obr. B1)
narušiteľov a zvierat. Zariadenie je vhodné na
doma i na použitie vonku.
Svetlomet sa dá nakloniť do uhlu 80°.
1. Vypínač
Nastavenie uhlu otočenia (obr. B2)
2. Indikátor nabíjania
Svetlomet sa dá otočiť do uhlu 360°.
3. Napájací spoj
4. LED žiarovka
Zapnutie a vypnutie
5. Reektor
• Na zapnutie výrobku prepnite vypínač (1) do
6. Sklenená doska
polohy „I“.
7. Čelný kryt
• Na vypnutie výrobku prepnite vypínač (1) do
8. Poistná skrutka
polohy „O“.
9. Batéria
10. Poistný gombík (uhol sklonu)
Čistenie a údržba
11. Poistný gombík (uhol otočenia)
12. Napájací adaptér
Upozornenie!
13. Adaptér do auta
• Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite,
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte,
Použitie
kým zariadenie nevychladne.
• Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne
Nabíjanie zariadenia
čistiace prostriedky.
• Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.
• Nečistite vnútro zariadenia.
Upozornenie!
• Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie
• Pred prvým použitím úplne vybite batériu
nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie.
zapnutím zariadenia bez pripojenia na externý
zdroj napájania.
• Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou
• Po vybití okamžite batériu úplne nabíjajte
handričkou. Vonkajšok zariadenia starostlivo
približne 7 hodín.
osušte čistou, suchou handričkou.
• V priebehu procesu nabíjania svetlo nerozsvecujte.
Tým predĺžite životnosť batérie.
• Batériu úplne vybite aspoň raz za tri mesiace.
Zabezpečte, aby batéria aspoň raz za tri mesiace
absolvovala úplný cyklus nabíjania. Tým predĺžite
životnosť batérie.
3232

Slovenčina
Technické údaje
Elektrická bezpečnosť
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Vstupné napätie 12 V DC 12 V DC
Frekvencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým
Napätie 10 W 20 W
prúdom smie tento výrobok otvárať iba
Trieda ochrany vstupu
oprávnený technik v prípade potreby servisu.
IP65 IP65
(kód IP)
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte
Svetelný tok 700 lm 1400 lm
zelektrickej siete a od ostatných zariadení.
Index zobrazenia farieb (CRI) > 70 > 70
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Teplota farieb
(denná biela)
(denná biela)
Záruka
Uhol papršleku 120° 120°
Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne
Čas dobíjania 7 hod. 7 hod.
záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku
4 hodiny
4 hodiny
Čas prevádzky
výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
Okolitá teplota -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Rozmery (DxŠxV) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Hmotnosť 900 g 1750 g
Záruka
Svetlomet
2 roky
2 roky
Batéria
1 rok
1 rok
Likvidácia
Bezpečnosť
• Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni.
Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym
Všeobecné bezpečnostné informácie
odpadom.
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo
Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.
miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie
• Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je
s odpadmi.
určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely,
než je opísané v príručke.
Dokumentácia
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť
Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade
poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie
so všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami
poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
platnými vo všetkých členských krajinách Európskej
• Deti nesmejú zariadenie používať bez dozoru
únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecikácie
dospelého. Deti sa nesmú s výrobkom hrať.
apredpisy v krajine predaja.
• Zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte.
Ociálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie.
• Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani
Ociálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen)
vlhkosti.
Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list
• Zariadenie udržujte mimo dosah zdrojov tepla.
materiálu a správu o testovaní produktu.
• Nezakrývajte ventilačné otvory.
• Nepozerajte sa priamo do LED svetla.
Vylúčenie zodpovednosti
• Dodržujte minimálnu vzdialenosť medzi lampou
a osvetleným povrchom. Minimálna vzdialenosť
Dizajn a špecikácia výrobku sa môžu zmeniť bez
sú 2 metre.
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a
obchodné názvy sú registrované obchodné značky
príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.
3333

Magyar
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Töltésjelző Megnevezés
Kialszik Az akkumulátor töltöttsége alacsony.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Piros Az akkumulátor töltődik.
LED fényszóró
Zöld Az akkumulátor teljesen feltöltődött.
Hálózati adapter:
Leírás (A ábra)
1. Csatlakoztassa az eszköz töltés-csatlakozóját
A LED fényszóró LED lámpával felszerelt, széles
ahálózati adapterhez.
hatótávolságú, nagy intenzitású mesterséges
2. Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
fényforrás. A fényszóró erős fényt képes kibocsátani
Autós adapter:
drága berendezések és sok izzó használata nélkül.
1. Csatlakoztassa az eszköz töltés-csatlakozóját
A fényszóró egyszerű és megbízható módszert
az autós adapterhez.
biztosít a felhasználó számára a behatolók és az
2. Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót járműve
állatok ellen. Az eszköz kültéri és beltéri használatra
szivargyújtó csatlakozójához.
egyaránt alkalmas.
A döntési szög beállítása (B1 ábra)
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Töltésjelző
A fényszórót 80°-os szögben el lehet dönteni.
3. Töltés-csatlakozó
A forgatási szög beállítása (B2 ábra)
4. LED lámpa
A fényszórót 360°-os szögben el lehet forgatni.
5. Reektor
6. Üveglap
Be- és kikapcsolás
7. Elülső borítás
• A készülék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló
8. Rögzítő csavar
gombot (1) „I” helyzetbe.
9. Akkumulátor
• A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló
10. Rögzítő gomb (döntési szög)
gombot (1) „O” helyzetbe.
11. Rögzítő gomb (forgatási szög)
12. Hálózati adapter
Tisztítás és karbantartás
13. Autós adapter
Figyelmeztetés!
Használat
• Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és
A készülék töltése
várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Figyelmeztetés!
• Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
• Az első használat előtt az akkumulátort teljesen
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék
le kell meríteni, kapcsolja be az eszközt anélkül,
nem működik megfelelően, cserélje le egy új
hogy külső áramforráshoz csatlakoztatná.
készülékre.
• Amint az akkumulátor lemerült, azonnal tegye
fel tölteni és töltse 7 órán keresztül.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,
• Töltés közben ne kapcsolja fel a lámpát az
nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra
akkumulátor élettartamának meghosszabbítása
az eszköz külső felületeit egy tiszta, száraz
érdekében.
törlőkendővel.
• Legalább három havonta teljesen töltse fel az
akkumulátort. Győződjön meg róla, hogy az
akkumulátor három havonta legalább egyszer
teljesen fel legyen töltve a hosszabb élettartama
érdekében.
3434

Magyar
Műszaki adatok
Elektromos biztonság
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Bemenőfeszültség 12 V DC 12 V DC
Frekvencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében
Teljesítmény 10 W 20 W
ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
Védelmi besorolás
nyithatja fel.
IP65 IP65
(IP-kód)
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a
Fényáram 700 lm 1400 lm
konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Színvisszaadási index (CRI) > 70 > 70
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Színhőmérséklet
(nappali fény)
(nappali fény)
Jótállás
Fénysugár szöge 120° 120°
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti
Töltési idő 7 óra 7 óra
jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
4 óra
4 óra
Üzemidő
szakszerűtlen használata miatti károkért.
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
Környezeti hőmérséklet -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Méretek (HxSZxM) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Tömeg 900 g 1750 g
Jótállás
Fényszóró
2év
2év
Akkumulátor
1év
1év
Leselejtezés
Biztonság
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken
kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási
Általános biztonsági tudnivalók
hulladék közé.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a
• További információért lépjen kapcsolatba a
kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
szükség esetén belenézhessen.
helyi hatósággal.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket.
Ne használja a készüléket a kézikönyvben
Dokumentáció
feltüntetettől eltérő célra.
A termék az Európai Unió minden tagállamában
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült
érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
betartásával készült és került forgalomba. A termék
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy
megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó
cseréltesse ki.
minden előírásnak és rendelkezésnek.
• Az eszköz gyermek csak szülői felügyelettel
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre
használhatja. Az eszköz nem játékszer.
bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség
• Ne végezzen semmilyen módosítást az eszközön.
igénye nélkül a következőket tartalmazza:
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy
megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap,
nedvesség.
a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Felelősségelhárító nyilatkozat
• Ne nézzen közvetlenül a LED lámpába.
• Tartsa meg a minimális távolságot a lámpa és
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés
akivilágított felület között. A minimális távolság
nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
2méter.
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy
bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.
3535

Română
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indicator încărcare Descrierea
Stins Bateria este descărcată.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Roşu Bateria este în curs de încărcare.
Proiector LED
Verde Bateria este complet încărcată.
Adaptor pentru reţea:
Descrierea (g. A)
1. Conectaţi adaptorul pentru reţea la conexiunea
Proiectorul LED este un dispozitiv pentru lumină
de încărcare a dispozitivului.
articială cu fascicul larg, de înaltă intensitate,
2. Introduceţi ştecărul în priza de perete.
echipat cu o lampă LED. Proiectorul poate produce
Adaptor pentru maşină:
lumină puternică fără a utiliza corpuri de iluminare
1. Conectaţi adaptorul pentru maşină la conexiunea
costisitoare și multe becuri. De asemenea, proiectorul
de încărcare a dispozitivului.
poate oferi utilizatorilor un mod ușor și accesibil de
2. Conectaţi mufa de brichetă la conexiunea de
a descuraja animalele și intrușii. Dispozitivul poate
brichetă din vehicul.
utilizat şi în spaţii interioare, şi în cele exterioare.
Reglarea unghiului de înclinare (g. B1)
1. Întrerupător pornire/oprire
2. Indicator încărcare
Proiectorul poate înclinat la un unghi de 80°.
3. Conexiune încărcare
Reglarea unghiului de rotire (g. B2)
4. Lampă LED
Proiectorul poate rotit la un unghi de 360°.
5. Reector
6. Placă de sticlă
Pornirea şi oprirea
7. Capac frontal
• Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul
8. Şurub de blocare
de pornire/oprire (1) în poziţia „I”.
9. Acumulator
• Pentru a opri dispozitivul, aduceţi întrerupătorul
10. Buton de blocare (unghi de înclinare)
de pornire/oprire (1) în poziţia „O”.
11. Buton de blocare (unghi de rotire)
12. Adaptor pentru reţea
Curăţarea şi întreţinerea
13. Adaptor pentru maşină
Avertisment!
Utilizarea
• Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi
dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi
Încărcarea dispozitivului
să se răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Atenţie!
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Înainte de prima utilizare, descărcaţi complet
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă
baterie prin pornirea dispozitivului fără conectarea
dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu
acestuia la o sursă externă de alimentare.
unul nou.
• După descărcare, încărcaţi imediat baterie timp
de aproximativ 7 ore.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă
• Nu aprindeţi lumina în timpul încărcării pentru
şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu
aprelungi durata de viaţă a bateriei.
o cârpă curată şi uscată.
• Descărcaţi complet bateria cel puţin o dată la
trei luni. Asiguraţi-vă că bateria nalizează cel
puţin un ciclu complet de încărcare o dată la trei
luni pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei.
3636

Română
Specicaţii tehnice
Instrucţiuni de siguranţă electrică
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Tensiune de intrare 12 V CC 12 V CC
Frecvenţă 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare,
Putere 10 W 20 W
acest produs va desfăcut numai de către un
Clasă de protecţie împotriva
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
IP65 IP65
inltrării (cod IP)
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte
Flux luminos 700 lm 1400 lm
echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Indice de redare a culorilor
> 70 > 70
(CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garanţie
Temperatura culorii
(lumina zilei)
(lumina zilei)
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor
Unghi fascicul 120° 120°
anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea
Durata încărcării 7 ore 7 ore
pentru daunele provocate de utilizarea incorectă
4 ore
4 ore
Timp de funcţionare
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
aprodusului.
Temperatura ambiantă -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensiuni (LxlxÎ) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Greutate 900 g 1750 g
Garanţie
Proiector
2 ani
2 ani
Baterie
1 an
1 an
Eliminarea
Siguranţă
• Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
Instrucţiuni generale de siguranţă
produsul odată cu deşeurile menajere.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi
Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute.
pentru gestionarea deşeurilor.
Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Documentaţie
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu
sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
toate reglementările şi directivele relevante, valabile
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
în toate statele membre ale Uniunii Europene.
• Copiii nu trebuie să utilizeze dispozitivul fără
Produsul este conform cu toate specicaţiile şi
supravegherea unui adult. Copiii nu trebuie să
reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
se joace cu dispozitivul.
Documentaţia ocială este disponibilă la cerere.
• Nu modicaţi dispozitivul în niciun mod.
Documentaţia ocială include, fără limitare,
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură.
Securitate şi raportul de testare a produsului.
• Nu blocaţi gurile de aerisire.
• Nu priviţi direct în lampa LED.
• Respectaţi distanţa minimă dintre lampă şi suprafaţa
Renunţarea la răspundere
iluminată. Distanţa minimă este de 2 metri.
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate
fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi
denumirile produselor sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
3737

Русский
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Индикатор заряда Описание
Выключен Низкий заряд аккумулятора.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Красный Выполняется зарядка аккумулятора.
Светодиодный прожектор
Зеленый Аккумулятор полностью заряжен.
Сетевой адаптер:
Описание (рис. A)
1. Присоедините сетевой адаптер к разъему
Светодиодный прожектор — это устройство для
для зарядки устройства.
искусственного освещения, в котором установлена
2. Воткните сетевой штепсель в розетку.
светодиодная лампа, обеспечивающая широкий
Автомобильный адаптер:
луч света высокой интенсивности. Этот прожектор
1. Присоедините автомобильный адаптер
позволяет обеспечить яркий свет без
кразъему для зарядки устройства.
необходимости лишних затрат на дорогостоящие
2. Подключите этот разъем к прикуривателю
крепежные элементы и множество ламп. Этот
автомобиля.
прожектор также является удобным и доступным
средством для отпугивания посторонних людей
Регулировка угла наклона (рис. B1)
и животных. Устройство предназначено для
Прожектор можно наклонить на 80°.
использования как внутри, так и снаружи
помещения.
Регулировка угла вращения (рис. B2)
1. Выключатель (вкл./выкл.)
Прожектор можно повернуть на 360°.
2. Индикатор заряда
Включение и выключение устройства
3. Разъем для зарядки
• Для включения устройства переведите
4. Светодиодная лампа
выключатель (1) в положение "I".
5. Отражатель
• Для выключения устройства переведите
6. Стеклянная пластина
выключатель (1) в положение "O".
7. Передний кожух
8. Стопорный винт
9. Батарея
Очистка и обслуживание
10. Фиксирующая рукоятка (угол наклона)
Предупреждение!
11. Фиксирующая рукоятка (угол вращения)
12. Сетевой адаптер
• Перед очисткой или обслуживанием устройства
13. Автомобильный адаптер
выключите его и отсоедините сетевой кабель от
настенной розетки. Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или
Использование
абразивами.
Зарядка устройства
• Не погружайте устройство в воду или другие
жидкости.
• Не выполняйте очистку внутренних
Осторожно!
поверхностей устройства.
• Перед началом использования полностью
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
разрядите аккумулятор, включив устройство
устройство. Неправильно работающее
без подключения его к внешнему источнику
устройство следует заменить новым.
питания.
• После разрядки немедленно поставьте
• Очистите корпус устройства при помощи
аккумулятор на зарядку на срок не менее 7 часов.
мягкой влажной ткани. Тщательно просушите
• Для увеличения срока службы аккумулятора
внешнюю поверхность устройства чистой
не включайте свет во время зарядки.
сухой тканью.
• Полностью разряжайте аккумулятор хотя бы раз
в три месяца. Для увеличения срока службы
аккумулятора следите за тем, чтобы аккумулятор
полностью проходил хотя бы один полный
цикл зарядки через каждые три месяца.
3838

Русский
Технические данные
Требования электробезопасности
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
12 В постоянного
12 В постоянного
Напряжение на входе
тока
тока
• В целях предотвращения поражения
Частота 50 - 60 Гц 50 - 60 Гц
электрическим током следует открывать
Мощность в ваттах 10 Вт 20 Вт
устройство только для проведения
Степень защиты от внешних
обслуживания и только силами авторизованного
IP65 IP65
воздействий (код IP)
персонала.
Сила света 700 лм 1400 лм
• При возникновении неполадок отключите
Коэффициент
> 70 > 70
устройство от сети и другого.
цветопередачи (CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Гарантия
Цветовая температура
(дневной свет)
(дневной свет)
Любые изменения и / или модификации устройства
Угол луча 120° 120°
приведут к аннулированию прав пользователя
Длительность зарядки 7 часа 7 часа
на гарантийное обслуживание. Мы не несем
4 часа
4 часа
Время работы
4400 мАч / 7,4 В
8800 мАч / 7,4 В
ответственности за ущерб, понесенный вследствие
Температура воздуха -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
неправильного использования этого продукта.
Габариты (ДхШхВ) 145x170x215 мм 215x186x270 мм
Вес 900 г 1750 г
Гарантия
Прожектор
2 года
2 года
Аккумулятор
1 год
1 год
Требования безопасности
Утилизация
• Это устройство предназначено для раздельного
Общие требования
сбора в соответствующем пункте сбора отходов.
• Перед началом работы внимательно прочитайте
Не выбрасывайте это устройство вместе
руководство. Сохраните руководство для
сбытовыми отходами.
будущего использования.
• Для получения дополнительной информации
• Используйте устройство строго по назначению.
обратитесь к продавцу или в местный орган
Устройство должно использоваться только по
власти, ответственный за утилизацию отходов.
прямому назначению в соответствии
сруководством по эксплуатации.
Документация
• Запрещается использовать устройство
Устройство изготовлено и поставлено
споврежденными или неисправными
всоответствии со всеми применимыми
компонентами. Немедленно замените
положениями и директивами, действующими
поврежденное или неисправное устройство.
для всех стран-членов Европейского Союза.
• Не допускайте к устройству детей без
Оно также соответствует всем нормами и
присмотра взрослых. Не позволяйте детям
правилами, действующим в стране продажи.
играть с устройством.
Официальная документация предоставляется
• Запрещается модифицировать устройство.
по запросу. Официальная документация
• Не допускайте воздействия на устройство
включает декларацию соответствия, паспорт
воды или влаги.
безопасности и отчет по проверке продукта, но
• Не подвергайте устройство воздействию
не ограничивается данным перечнем.
источников тепла.
• Запрещается закрывать вентиляционные
Оговорки
отверстия.
Дизайн и технические характеристики могут
• Запрещается смотреть прямо на светодиодную
быть изменены без предварительного
лампу.
уведомления. Все логотипы брендов и названия
• Соблюдайте минимальное допустимое
продуктов являются товарными знаками или
расстояние от лампы до освещаемой
зарегистрированными торговыми марками их
поверхности. Минимальное расстояние
соответствующих владельцев и следовательно
составляет 2 метра.
признаются таковыми.
3939

Türkçe
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Şarj göstergesi Açıklama
Kapalı Batarya düşük.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Kırmızı Batarya şarj oluyor.
LED projektör
Yeşil Batarya tamamen şarj oldu.
Şebeke adaptörü:
Açıklama (şek. A)
1. Şebeke adaptörünü cihazın şarj bağlantısına
LED projektör LED lamba ile donatılmış geniş ışınlı,
bağlayın.
yüksek yoğunluklu bir yapay aydınlatma cihazıdır.
2. Şebeke şini prize takın.
Projektör pahalı donatılar ve sayısız ampuller
Araba adaptörü:
kullanılmadan parlak ışık üretebilir. Projektör aynı
1. Araba adaptörünü cihazın şarj bağlantısına
zamanda kullanıcılara insanların ve hayvanların içeri
bağlayın.
zorla girmesini önlemek için kolay ve ekonomik bir
2. Sigara çakmağı şini aracınızın sigara çakmağı
yol sunar. Cihaz hem iç mekan hem de dış mekanda
bağlantısına takın.
kullanmak için uygundur.
Eğme açısının ayarlanması (şek. B1)
1. Aç/kapat düğmesi
2. Şarj göstergesi
Projektör 80 ° açı ile eğilebilir.
3. Şarj bağlantısı
Döndürme açısının ayarlanması (şek. B2)
4. LED lamba
Projektör 360 ° açı ile döndürülebilir.
5. Reektör
6. Cam plaka
Açma ve kapatma
7. Ön kapak
• Cihazı açmak için, on/o düğmesini (1) "I"
8. Kilit vidası
konumuna getirin.
9. Batarya
• Cihazı kapatmak için, on/o düğmesini (1) "O"
10. Kilitleme düğmesi (eğme açısı)
konumuna getirin.
11. Kilitleme düğmesi (döndürme açısı)
12. Şebeke adaptörü
Temizlik ve bakım
13. Araba adaptörü
Uyarı!
Kullanım
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın,
şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
Cihazı şarj etme
kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Dikkat!
• Cihazın içini temizlemeyin.
• İlk kullanımdan önce cihazı harici bir güç kaynağına
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde
bağlamadan önce açarak bataryayı tamamen
çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
boşaltın.
• Boşaldıktan sonra bataryayı hemen yaklaşık 7 saat
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
boyunca şarj edin.
Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam
• Batarya ömrünü uzatmak için şarj olurken ışığı
olarak kurutun.
açmayın.
• En azından her üç ayda bir bataryayı tamamen
boşaltın. Batarya ömrünü uzatmak için bataryanın
en azından her üç ayda bir tam şarj döngüsünü
tamamladığından emin olun.
4040

