Hach-Lange SENSION+ pH31 – страница 7

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ pH31

Náhradní díly a příslušenství (pokračování)

Tabulka 4 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokračování)

Popis Položka č.

Teplota pH mV

°C °F

Magnetická míchačka s držákem sondy, pro stolní přístroj

LZW9319.99

sensION+ MM

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

3x50 ml potištěné kádinky pro kalibraci pH stolního

LZW9110.98

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

přístroje

Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99

Držák a spona pro tři sondy LZW9155.99

Průtočná cela z Pyrex skla LZW9118.99

Chránič PP, uskladnění elektrod LZW9161.99

Standardní roztoky

Technické pufrové roztoky (DIN 19267)

Viz Tabulka 4 s hodnotami pH a ORP (mV) specifických pufrových

souprav při různých teplotách.

Tabulka 4 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty

Teplota pH mV

°C °F

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Čeština 121

Specifikationer

Specifikation Detaljer

Specifikationerne kan ændres uden varsel.

Tastatur PET med beskyttende behandling

Specifikation Detaljer

Certificering CE

Dimensioner 35 x 20 x 11 cm

Generelle oplysninger

Vægt 1.100 g

Reviderede udgaver kan findes på producentens webside.

Instrumentkapsling IP42

Strømforsyning (ekstern) 100 – 240 V, 0,4 A, 47 - 63 Hz

Oplysninger vedr. sikkerhed

Målerbeskyttelsesklasse Klasse II

B E M Æ R K N I N G

Opbevaringstemperatur –15 til +65 °C ( 5 til +149 °F)

Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert

anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte

Driftstemperatur 0 til 40 °C (41 til 104°F)

skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for

sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Brugeren er

Luftfugtighed, drift < 80 % (uden kondensering)

kun ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og installere

relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med en

Opløsning pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, temperature

eventuel fejl på udstyret.

0,1 ºC

Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette

Målefejl (± 1 ciffer) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatur: ≤ 0,2 ºC

udstyr. Overhold alle farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf

Reproducerbarhed (± 1 cifre) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatur: ± 0,1 ºC

kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade eller beskadigelse af

apparatet.

Datalagring 330 resultater og sidste 9 kalibreringer

Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du

Forbindelser Kombineret eller indikatorprobe: BNC-stik (Imp.

må ikke bruge eller installere dette udstyr på nogen anden måde end

>10

12

Ω); Referenceelektrode: Bananstik; A.T.C.

den, der er angivet i denne manual.

type Pt 1000: Banan- eller telefonstik; magnetisk

omrører: RCA-stik

Brug af sikkerhedsoplysninger

RS232C til printer eller pc: Telefonstik; eksternt

pc-tastatur: mini-DIN-stik

F A R E

Temperaturkorrektion Manuel, Pt 1000 temperaturprobe (A.T.C.), NTC

Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald

10 kΩ-probe

eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.

Isopotential pH-programmerbar, standardværdi

7,00

A D V A R S E L

Lås af målervisning Fortsat måling, efter stabilitet og efter tid

Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død

eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.

Skærm Flydende krystal, bagbelyst, 128 x 64 dots

122 Dansk

F O R S I G T I G

Figur 1 Målekomponenter

Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat

tilskadekomst.

B E M Æ R K N I N G

Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den

undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige.

Sikkerhedsmærkater

Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Person- eller

instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. Hvis der er placeret et

symbol på apparatet, kan det findes i brugermanualen sammen med

fare- eller forsigtighedsanvisningerne.

Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til

instruktionsmanualen vedrørende drifts- og/eller

sikkerhedsoplysninger.

Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må ikke bortskaffes i det

offentlige europæiske renovationssystem efter den 12. august 2005. I

overensstemmelse med europæiske lokale og nationale forordninger

(EU-direktiv 2002/98/EF) skal brugere af elektrisk udstyr nu returnere

gammelt eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse. Dette

1 Elektrolyt til proben 5 Strømforsyning

koster ikke brugeren noget.

2 Bufferopløsninger (pH 4,01; pH

6 Stang med o-ring

BEMÆRK: Kontakt udstyrsproducenten eller -leverandøren og få vejledning

vedrørende aflevering af udtjent udstyr, producentleveret elektrisk tilbehør og alle

7,00 og pH 10,01)

andre genstande til genbrug eller korrekt bortskaffelse.

3 Kalibreringsbægre (med magnetisk

7 Sensor (kun inkluderet med sæt)

linje på indersiden)

Produktoversigt

4 Sensorbeholder 8 Instrument

sensION

+-målerne bruges sammen med prober til at måle forskellige

parametre i vand.

Installation

sensION

+ PH31-måleren måler pH, ORP (mV) eller temperatur.

Måledata kan gemmes og overføres til en printer eller pc.

Samling af probeholderen

Følg de nummererede trin for at samle probeholderen og tilslutte den

Produktkomponenter

magnetiske omrører.

Se under Figur 1 for at sikre, at alle komponenter er modtaget. Kontakt

producenten eller en forhandler med det samme, hvis dele mangler eller

er beskadigede.

Dansk 123

1 2

3 4

124 Dansk

Tilslut til vekselstrøm

Figur 3 Vekselstrømstilslutning

F A R E

Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendes

udendørs eller på steder, som kan være våde, skal der anvendes en

Jordfejlsafbryder til at forbinde udstyret til dets netstrømkilde.

Instrumentet kan få vekselstrøm fra universalstrømadapteren.

1. Vælg det rigtige adapterstik til stikkontakten fra adaptersættet.

2. Tilslut universalstrømadapteren til instrumentet (Figur 2).

3. Tilslut universalstrømadapteren til en vekselstrømsstikkontakt

(Figur 3).

4. Tænd instrumentet.

Figur 2 Stikpanel

1 Stik til referenceelektrode

5 Mini-DIN-stik til pc-tastatur

(separerede elektroder)

2 Stik til separeret temperaturprobe 6 Stik til temperaturprobe

3 RS-232-stik til printer eller pc 7 Stik til kombineret pH-elektrode

(eller indikator)

4 Strømforsyning 8 Stik til magnetisk omrører

Dansk 125

Brugergrænseflade og navigation

Figur 4 Enkeltskærmsvisning

Brugergrænseflade

Beskrivelse af tastatur

1 Prøve-id 4 Prøvetemperatur (ºC eller ºF)

2 Måleenhed og -værdi (pH, ORP

5 Visuel måletimer

(mV))

3 Måletilstand eller klokkeslæt og

dato

Navigering

1 Tasten RETURN: Annuller eller

5 Tasten DOWN: Rul til andre

afslut den aktuelle menuskærm til

indstillinger, ændr en værdi

Brug for at vende tilbage til den forrige menu. Brug måletasten for

den forrige menuskærm

at udføre en prøvemåling eller bekræfte valgene. Brug piletasterne

2 Tasten MEASUREMENT: Bekræft

6 ON/OFF: Tænd og sluk måleren

til at rulle til andre indstillinger eller ændre en værdi. Brug piletasterne

den valgte mulighed

og for at ændre parametrene. Se hver opgave for særlige

3 Tasten UP: Rul til andre

7 Tasten LEFT: Ændr måleenhed,

instruktioner.

indstillinger, ændr en værdi

indtast tal og bogstaver

4 Tasten RIGHT: Ændr måleenhed,

Opstart

indtast tal og bogstaver

Tænd og sluk for måleren

Skærmbeskrivelse

B E M Æ R K N I N G

Målerskærmen viser koncentration, enheder, temperatur,

Sørg for, at proben er tilsluttet måleren, før du tænder for måleren.

kalibreringsstatus, operatør-id, prøve-id, dato og klokkeslæt.

Tryk på for at tænde eller slukke måleren. Hvis måleren ikke tændes,

skal du kontrollere, at vekselstrømsforsyningen er tilsluttet korrekt til en

stikkontakt.

Ændring af sprog

Skærmsproget vælges, når måleren tændes for første gang.

1. Brug eller til at vælge et sprog på listen.

126 Dansk

2. Bekræft ved at trykke . Målingsskærmen viser DATA OUTPUT.

Funktion Beskrivelse

3. Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er tilsluttet en printer

Cal. frequency

Calibration reminder

eller en pc, og bekræft. Se Vælg dataoutputtet på side 129 for at få

(Kalibreringshyppighed)

(Kalibreringspåmindelse) - kan angives til

yderligere oplysninger om dataoutput.

mellem 0 - 7 dage (standard er hver dag).

Skærmen viser den resterende tid til den nye

kalibrering. Du kan finde flere oplysninger

Standardbetjening

under Indstil kalibreringspåmindelsen

på side 128.

Kalibrering

Display mV (Vis mV) Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller

NO (Nej) for at vise mV.

A D V A R S E L

Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Overhold laboratoriets

Standard 220 mV Standard 220 mV - kalibrer med en 220 mV-

sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er

standardopløsning

nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se

To a X value (Til en X-

To a X value (Til en X-værdi) - brug en

sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.

værdi)

specifik standardopløsning. Juster værdien

under kalibreringen.

Kalibreringsindstillinger

Kalibreringsindstillingerne indeholder indstillingerne Calibration type

Data introduction

Data introduction Compensation

(Kalibreringstype), Calibration frequency (Kalibreringsfrekvens) og

(Dataintroduktion)

(Dataintroduktionkompensation) - angiv

kompensationsværdien

Display (Vis).

Factory adjust

Factory adjust (Fabriksjustering) - angiv

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION

(Fabriksjustering)

kompensationsværdien

(Kalibrering). Bekræft.

2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.

Calibration types (Kalibreringstyper)

3. Brug eller til at vælge følgende muligheder:

Du kan vælge forskellige kalibreringstyper.

Funktion Beskrivelse

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION

(Kalibrering). Bekræft.

Stability C.

Criterion by stability (Kriterium efter stabilitet)

(Stabilitetskriterium):

- vælg Fast (Hurtig), Standard eller Strict

2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.

(Streng).

3. Brug eller til at vælge kalibreringstype.

Calibration type

Calibration type (Kalibreringstype) - vælg

(Kalibreringstype)

Technical buffers (Tekniske buffere),

Funktion Beskrivelse

DIN19266 Buffers (DIN19266-buffere), User

Technical buffers (Tekniske

pH 2,00; 4,01; 7,00; 9,21 og 10,01 ved

Buffers (Brugerbuffere), To a X value (Til en

buffere)

25 °C (77 °F)

X-værdi), data introduction (dataintroduktion)

eller Theoretical calibration (Teoretisk

DIN19266 Buffers (DIN19266-

pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;

kalibrering). Du kan finde flere oplysninger

buffere)

10,012 og 12,454

under Calibration types.

Dansk 127

Funktion Beskrivelse

9. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det tredje

kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.

User Buffers (Brugerbuffere) Vælges, når tekniske eller DIN19266-

10. Tryk på for at måle den tredje kalibreringsopløsning.

buffere ikke bruges. Se Tekniske

bufferopløsninger (DIN 19267)

Når kalibreringen er god, viser displayet Calibration OK (Kalibrering

på side 136 for pH-værdier af bestemte

OK) et kort øjeblik og skifter derefter til hovedmenuen.

buffersæt med forskellige temperaturer.

BEMÆRK: Når en printer er tilsluttet, åbnes udskriftmenuen, og du kan

udskrive resultatet.

Calibration to a X value

Bruges til manuelt at justere enhver

(Kalibrering til en X-værdi)

skalaværdi af den målte pH.

Se kalibreringsdata

Data introduction

Manuel angivelse af sensorkonstant.

Data fra den sidste kalibrering kan vises.

(Dataintroduktion)

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER.

Theoretical calibration

Sensorens kalibreringsdata erstattes med

(Teoretisk kalibrering)

25 °C (77 °F).

Bekræft.

2. Vælg Display data (Vis data).

Kalibreringsprocedure

3. Vælg Calibration data (Kalibreringsdata), og bekræft med . De

Denne procedure er til generel brug ved flydende

sidste kalibreringsdata vises.

kalibreringsopløsninger. Se de dokumenter, som leveres sammen med

pH - hældnings- og offsetværdierne vises skiftevis med afvigelsen

hver probe, for at få yderligere oplysninger.

(i %) og kalibreringstemperaturen.

BEMÆRK: Opløsninger skal altid omrøres under kalibreringer. Se Ændring af

omrøringsindstillingerne på side 130 for at få flere oplysninger om

ORP - den målte mV-værdi og kalibreringstemperatur vises.

omrøringsindstillingerne.

Ledeevne - cellekonstanten og kalibreringstemperaturen for hver

standard vises.

1. Hæld bufferne eller kalibreringsopløsningerne i de mærkede

kalibreringsbægre.

Indstil kalibreringspåmindelsen

2. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren

Du kan indstille kalibreringspåmindelsen mellem 0 og 23 timer eller 1 -

CALIBRATION (Kalibrering). Bekræft.

7 dage (standard er 1 dag). Skærmen viser den resterende tid til den

3. Vælg operator-ID (1 til 10), hvis nødvendigt, og bekræft.

nye kalibrering.

BEMÆRK: Hvis du vælger 0 dage, deaktiveres kalibreringspåmindelsen.

4. Skyl proben med afionoseret vand, og læg den i det første

kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.

1. Brug

eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION

5. Tryk på for at starte kalibrering.

(Kalibrering). Bekræft.

6. Tryk på for at måle den første kalibreringsopløsning.

2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.

Den næste kalibreringsopløsning vises.

3. Brug eller til at vælge Cal. frequency (Kalibreringshyppighed),

7. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det andet

og bekræft.

kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.

4. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en

8. Tryk på for at måle den anden kalibreringsopløsning.

værdi. Bekræft.

Den næste kalibreringsopløsning vises.

Tryk på for at starte kalibreringen.

128 Dansk

Prøvmålinger

Udvidet betjening

Hver sensor har sine egne forberedelsestrin og procedurer for måling af

Brug af prøve-id

prøver.

Prøve-id'et anvendes til at associere læsninger med en bestemt

1. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren

prøveplacering. Hvis det tildeles, vil gemte data inkludere dette id.

MEASURE (Måling). Bekræft.

2. Brug til at ændre følgende indstillinger. Bekræft hver indtastning.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge Sample ID (Prøve-id), og bekræft.

Mulighed Beskrivelse

3. Brug eller til at vælge

Opløsning Vælg opløsningen: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller 0,001

Mulighed Beskrivelse

Måling Stability (Stabilitet) - Vælg By stability Criterion (Efter

stabilitetskriterium): Fast (Hurtig) (variation < 0,02 pH på

Automatisk Det næste tal i rækken føjes automastik til hver prøve.

6 sek.), Standard (variation < 0,01 pH på 6 sek.) eller Strict

(Streng) (variation < 0,002 pH på 6 sek.). In continuous

Manuel Der kræves et tastatur eller en stregkodelæser for at angive

(Fortsat) - angiv tidsintervallet for In continuous Acquis.

navnet på prøve-id'et, før målingen kan foretages (maks.

interval (Fortsat anskaffelsesinterval) datalagring eller

15 tegn).

udskrivning af data). By time (Efter tid) - indtast

tidsintervallet for datalagring eller udskrivning af data.

Vælg dataoutputtet

Display mV

Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej) for at

(Vis mV)

vise mV.

Data kan lagres eller sendes til en printer eller en pc.

Limits

Limits (Grænser) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej). YES:

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

(Grænser)

Indtast de øvre og nedre grænser. Der lyder en advarsel,

når målingen er uden for grænsen. Rapportoutputtet viser

2. Brug eller til at vælge Data Output (Dataoutput), og bekræft.

et A ved siden af den målte værdi, hvis målingen var uden

3. Brug eller til at vælge

for grænsen.

Mulighed Beskrivelse

Isopotential Isopotential - ændr den isopotentielle pH-værdi i

dataintroduktion. Vælg Calculate (Beregn) for at kalibrere

Deactivated

Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er

proben igen.

(Deaktiveret)

tilsluttet en printer eller en pc.

3. Tryk på for at starte målingen.

For Printer (Til

Vælg Dot matrix-printer eller termisk printer.

BEMÆRK: Hvis målingen ikke er stabiliseret efter 120 sekunder, skifter

printer)

måleren automatisk til tilstanden for fortsat måling.

For Computer (Til

Vælg Terminal, LabCom eller LabCom Easy.

computer)

LabCom-softwaren styrer mange moduler, pH- og

ledeevnemålere, automatiske måleglas,

prøveudtagere osv. fra en computer. LabCom Easy-

softwaren får pH- og ledeevnedata fra en pc.

Dansk 129

Ændring af dato og tid

4. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved

ca. 85 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.

Dato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date/Time (Dato/Tid).

5. Sammenlign målerens temperatur med referencetermometerets

temperatur. Forskellen er justeringsværdien for måleren.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge dato og tid, og bekræft.

a. Brug eller til at vælge 85 °C, og bekræft.

3. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en

b. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 85 °C.

værdi. Bekræft.

Bekræft.

Den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt vises på skærmen.

c. Vælg Save changes (Gem ændringer), og bekræft.

Juster skærmkontrasten

Ændring af omrøringsindstillingerne

Der kan tændes for den magnetiske omrører, og omrøringshastigheden

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

kan ændres på menuen Stirring (Omrører).

2. Brug eller til at vælge Display contrast (Kontrast skærm), og

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

bekræft.

2. Brug eller til at vælge Stirring (Omrører), og bekræft.

3. Brug og til at justere skærmens kontrast, og bekræft.

3. Tryk på for at tænde eller slukke for omrøreren.

Justering af temperaturen

4. Når der er tændt for omrøreren, kan du bruge eller til at ændre

omrøringshastigheden i %.

Temperaturmålingen kan justeres til 25 °C (77 °F) og/eller 85 °C

BEMÆRK: Brug eller til at ændre omrøringshastigheden under

(185 °F) for at øge nøjagtigheden.

kalibrering og under en måling.

1. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved

ca. 25 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.

Ændring af temperaturenhederne

2. Sammenlign den temperatur, som måleren har aflæst, med den

Temperaturenhederne kan ændre til Celsius eller Fahrenheit.

temperatur, som referencetermometeret har aflæst. Forskellen er

justeringsværdien for måleren.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

Eksempel: Referencetermometer: 24,5 °C; måler: 24,3 °C.

2. Brug eller til at vælge temperaturenheder, og bekræft.

Justeringsværdi: 0,2 °C.

3. Brug eller til at vælge mellem Celsius eller Fahrenheit, og

3. Angiv justeringsværdien for 25 °C målingen:

bekræft.

a. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

b. Brug eller til at vælge Readjust temp. (Genjuster

temperatur), og bekræft.

c. Brug eller til at vælge 25 °C, og bekræft.

d. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 25 °C.

Bekræft.

130 Dansk

Datalogger

Send data til en printer eller en computer

Vis data

B E M Æ R K N I N G

Display data log (Vis datalog) indeholder Measurement data (Måledata),

Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Print er tilgængelig

(se Vælg dataoutputtet på side 129).

Electrode report (Elektroderapport) og Calibration data

(Kalibreringsdata). De gemte data kan sendes til en printer eller en pc.

BEMÆRK: Se Rapportoutput på side 131 for at vælge rapportoutputtypen.

Når dataloggen er fuld (400 datapunkter), slettes det ældste datapunkt,

når der tilføjes et nyt datapunkt.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

3. Brug eller til at vælge Print, og bekræft. Vælg en af følgende

2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.

muligheder, og bekræft med for at udskrive data: Measurement

3. Brug eller til at vælge Display data (Vis data), og bekræft.

data (Måledata), Electrode data (Elektrodedata), Calibration data

4. Brug eller til at vælge

(Kalibreringsdata), Calibration report (Kalibreringsrapport) eller

Instrument condit (Instrumenttilstand).

Mulighed Beskrivelse

Measurement data

Measurement data (Måledata) - gemmer

Rapportoutput

(Måledata)

automatisk hver gang en prøve måles

B E M Æ R K N I N G

Electrode report

Electrode report (Elektroderapport) - gemmer

(Elektroderapport)

automatisk elektrodehistorikken og

Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Type of report

målebetingelserne

(Rapporttype) er tilgængelig (se Vælg dataoutputtet på side

129).

Calibration data

Calibration data (Kalibreringsdata) - gemmer

Du kan vælge forskellige outputtyper for rapporten, når en printer eller

(Kalibreringsdata)

automatisk den aktuelle kalibrering

en pc er tilsluttet.

Slette data

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge Type of report (Rapporttype), og bekræft.

Hele måledata- eller elektroderapportloggen kan slettes for at fjerne

data, som allerede er blevet sendt til en printer eller pc.

3. Når en printer eller en computer og terminal er tilsluttet, kan du bruge

eller til at vælge

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

Mulighed Beskrivelse

2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.

Reduced

Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som

3. Brug eller til at vælge Erase (Slet), og bekræft.

(Reduceret)

outputformat

4. Brug eller til at vælge Measurement data (Måledata) eller

Electrode report (Elektroderapport), og bekræft. Bekræft igen for at

slette data.

Hele loggen slettes på én gang.

Dansk 131

Mulighed Beskrivelse

F O R S I G T I G

Standard Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som

Risiko for personskade. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er

outputformat. Vælg flere: Users (Brugere): Brugernavnet

beskrevet i dette afsnit i brugervejledningen.

vises på den udskrevne rapport (17 tegn). Header

(Overskrift): Firmanavnet kan tilføjes som en overskrift

Rengør instrumentet

(40 tegn) og vises på den udskrevne rapport. Identify

sensor (Identificer sensor): Sensormodellen og sensorens

B E M Æ R K N I N G

serienummer kan tilføjes og vises på den udskrevne

rapport.

Brug aldrig rengøringsmidler som f.eks. terpentin, acetone eller lignende

produkter til at rengøre instrumentet, herunder displayet og tilbehøret.

GLP Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som

outputformat. Vælg flere: Users (Brugere): Brugernavnet

Rengør instrumentets ydre med en fugtig klud og en mild

vises på den udskrevne rapport (17 tegn). Header

sæbeopløsning.

(Overskrift): Firmanavnet kan tilføjes som en overskrift

(40 tegn) og vises på den udskrevne rapport. Identify

sensor (Identificer sensor): Sensormodellen og sensorens

Rengør proben

serienummer kan tilføjes og vises på den udskrevne

rapport.

Rengør proben efter behov. Se Fejlsøgning på side 134

for at få

yderligere oplysninger om rengøring. Se probedokumentationen for at få

4. Når en computer er tilsluttet, og LabCom Easy (se Vælg

oplysninger om probevedligeholdelsen.

dataoutputtet på side 129 for at få flere oplysninger) er valgt, skal du

Brug de rensemidler, der er vist i Tabel 1, for kontaminanter på pH-

bruge eller for at vælge

proben.

Mulighed Beskrivelse

Tabel 1 Rensemidler for pH-proben

Users (Brugere) Brugernavnet vises på den udskrevne rapport

Kontamination Rensemiddel

(17 tegn).

Proteiner Pepsin-renseopløsning

Identify sensor

Sensormodellen og sensorens serienummer kan

(Identificer sensor)

tilføjes og vises på den udskrevne rapport.

Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-renseopløsning

Kalkaflejring 0,1 N HCl-opløsning

Vedligeholdelse

Udskiftning af den magnetiske omrører

A D V A R S E L

Flere risici Du må ikke skille instrumentet ad ved vedligeholdelse eller service.

Hvis den magnetiske omrører ikke starter, skal du følge de

Kontakt producenten, hvis de interne komponenter skal rengøres eller repareres.

nummererede trin for at udskifte den magnetiske omrører.

132 Dansk

1 2

Dansk 133

Fejlsøgning

Tabel 2 Kalibreringsadvarsler og -fejl (fortsat)

I følgende tabel vises almindelige fejlmeddelelser og -symptomer, mulige

Fejl/Advarsel Opløsning

årsager og udbedrende handlinger.

Electrode in poor

Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør proben

conditions.

på side 132 for at få yderligere oplysninger). Sørg for, at

Tabel 2 Kalibreringsadvarsler og -fejl

(Elektrode i dårlig

der ikke er luftbobler i membranen. Ryst proben som et

Fejl/Advarsel Opløsning

stand.)

termometer. Tilslut en anden probe for at afgøre, om

problemet skyldes proben eller måleren.

Asymmetry > 58 mV

Hældning uden for område (accepterede værdier: ±

Check the electrode

(Asymmetri >

58 mV).

(Tjek elektroden)

58 mV)

Kalibrer igen.

SAME BUFFERS

Kalibrer igen.

Tilslut en ny probe.

(SAMME

Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør proben

BUFFERE)

Buffer or electrode

Kalibrer igen.

på side 132 for at få yderligere oplysninger). Sørg for, at

in poor conditions.

der ikke er luftbobler i membranen. Ryst proben som et

Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør proben

(Buffer eller

termometer. Tilslut en anden probe for at afgøre, om

på side 132 for at få yderligere oplysninger). Sørg for, at

elektrode i dårlig

problemet skyldes proben eller måleren.

der ikke er luftbobler i membranen. Ryst proben som et

stand.)

termometer. Tilslut en anden probe for at afgøre, om

Undersøg bufferopløsningen: Brug en ny bufferopløsning.

problemet skyldes proben eller måleren.

Sens. (a) < 70 %

Undersøg bufferopløsningen: Sørg for, at den buffer, der

Tabel 3 Måleadvarsler og -fejl

BUFFER NOT

bruges, passer med den buffer, der er angivet i

RECOGNIZED

konfigurationen. Kontroller temperaturspecifikationen i

Fejl/Advarsel Opløsning

(BUFFER

konfigurationen. Brug en ny bufferopløsning.

GENKENDES

pH 12,78 19 °C Kalibrer igen

IKKE)

pH out of range (pH

Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør proben

UNSTABLE

Kalibrer igen.

uden for område)

på side 132 for at få yderligere oplysninger). Sørg for, at

READING

der ikke er luftbobler i membranen. Ryst proben som et

Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør proben

(USTABIL

termometer. Tilslut en anden probe for at afgøre, om

på side 132 for at få yderligere oplysninger). Sørg for, at

AFLÆSNING)

problemet skyldes proben eller måleren.

der ikke er luftbobler i membranen. Ryst proben som et

Time t> 100 s (Tid

termometer. Tilslut en anden probe for at afgøre, om

Temp out of range °C

Undersøg temperatursensoren.

t> 100 s)

problemet skyldes proben eller måleren.

(Temperatur uden for

Tilslut en anden probe for at afgøre, om problemet

Sørg for, at membranen og diafragmaen er korrekt

område °C)

skyldes proben eller måleren.

nedsænket i prøven.

Time > 60 s (Tid >

Sørg for, at membranen og diafragmaen er korrekt

60 s)

nedsænket i prøven.

Examine the temperature. (Undersøg temperaturen)

Time > 150 s (Tid >

150 s)

Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør proben

på side 132 for at få yderligere oplysninger). Sørg for, at

Time > 300 s (Tid >

der ikke er luftbobler i membranen. Ryst proben som et

300 s)

termometer. Tilslut en anden probe for at afgøre, om

problemet skyldes proben eller måleren.

134 Dansk

Reservedele og tilbehør

Reservedele og tilbehør (fortsat)

BEMÆRK: Produkt- og varenumre kan variere i visse salgsregioner. Kontakt den

Beskrivelse Varenr.

relevante distributør, eller se virksomhedens webside for kontaktinformation.

Bufferopløsning for pH 10,01, 1000 mL LZW9472.99

Reservedele

Elektrolytisk opløsning (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99

Beskrivelse Varenr.

Elektrolytisk opløsning (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99

sensION+ PH3 Lab pH-måler med ekstraudstyr, uden

Elektrolytisk opløsning (KCl 3M), 50 mL LZW9509.99

LPV2000.98.0002

sensor

Elektrolytisk opløsning 0,1 M, 125 mL LZW9901.99

sensION+ PH31 Lab pH-måler,GLP, med ekstraudstyr,

LPV2100.98.0002

uden sensor

Enzymopløsning 2964349

sensION+ MM340 Lab pH- og ion-måler, GLP, 2 kanaler,

Pepsin-renseopløsning 2964349

LPV2200.98.0002

med ekstraudstyr, uden sensor

Elektrode-renseopløsning 2965249

sensION+ EC7 Lab-ledningsevnemåler, med ekstraudstyr,

LPV3010.98.0002

0,1 N HCl-opløsning 1481253

uden sensor

sensION+ EC71 Lab-ledningsevnemåler, GLP, med

LPV3110.98.0002

Tilbehør

ekstraudstyr, uden sensor

sensION+ MM374, Lab-måler med 2 kanaler, GLP,

LPV4110.98.0002

Beskrivelse Varenr.

ekstraudstyr, uden sensorer

Termisk printer, RS232, til sensION+ benchtop LZW8201.99

Forbrugsprodukter

Termisk papir til printer LZW8201, pose med 5 ruller LZW9117.99

Beskrivelse Varenr.

Dot-impact-printer, RS232, til sensION+-instrumenter LZW8200.99

Standardpapir til printer LZW8200, pose med 10 ruller LZW9000.99

Bufferopløsning for pH 4,01, 125 mL LZW9460.99

Bånd til printer LZW8200, 3 enheder LZW9001.99

Bufferopløsning for pH 7,00, 125 mL LZW9461.98

LabCom Easy pc-software, til sensION+ GLP, CD, kabel,

Bufferopløsning for pH 10,01, 125 mL LZW9470.99

LZW8997.99

USB-adapter

Bufferopløsning for pH 4,01, 250 mL LZW9463.99

LabCom pc-software, til sensION+ GLP, CD, kabel, USB-

LZW8999.99

adapter

Bufferopløsning for pH 7,00, 250 mL LZW9464.98

RS232-kabel, til sensION+ benchtop-instrumenter LZW9135.99

Bufferopløsning for pH 10,01, 250 mL LZW9471.99

RS232-kabel til sensION+ benchtop, med USB-adapter LZW9135USB.99

Bufferopløsning for pH 4,01, 1000 mL LZW9466.99

Magnetisk omrører med sensorholder, til sensION+ MM

Bufferopløsning for pH 7,00, 1000 mL LZW9467.98

LZW9319.99

benchtop

Dansk 135

Reservedele og tilbehør (fortsat)

Beskrivelse Varenr.

3 x 50 mL påtrykte bægre til benchtop pH-kalibrering LZW9110.98

Tre-sensorholder, til sensION+ benchtop-instrumenter LZW9321.99

Holder og klemme til tre sensorer LZW9155.99

Pyrex-glaskammer, uafbrudte flow-målinger LZW9118.99

PP-beskytter, elektrodeopbevaring LZW9161.99

Standardopløsninger

Tekniske bufferopløsninger (DIN 19267)

Se Tabel 4 pH- og ORP (mV) værdier af bestemte buffersæt med

forskellige temperaturer.

Tabel 4 pH, ORP (mV) og temperaturværdier

Temperatur pH mV

°C °F

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

136 Dansk

Specificaties

Specificatie Details

Specificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaande

Temperatuurcorrectie Handmatig, Pt 1000-temperatuurelektrode

mededeling.

(A.T.C.), NTC 10 kΩ-elektrode

Isopotentiaal-pH programmeerbaar,

Specificatie Details

standaardwaarde 7,00

Afmetingen 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 inch)

Vergrendeling meetscherm Continue meting, stabiliteitsafhankelijk en

tijdsafhankelijk

Gewicht 1100 g (2,43 lb)

Display LCD, met achtergrondverlichting, 128 x 64 pixels

Afdichtingsgraad IP42

Toetsenbord PET, beschermd

Voedingseisen (extern) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

Certificering CE

Beschermingsklasse meter Klasse II

Opslagtemperatuur –15 tot +65 °C (5 tot +149 °F)

Algemene informatie

Bedrijfstemperatuur 0 tot 40 °C (41 tot 104 °F)

Gewijzigde versies kunnen op de website van de fabrikant worden

Luchtvochtigheid tijdens

< 80% (niet-condenserend)

gevonden.

gebruik

Resolutie pH: 0,1/0,01/0,001, redox: 0,1/1 mV,

Veiligheidsinformatie

temperatuur: 0,1 ºC (0,18 ºF)

L E T O P

Meetfout (± 1 digit) pH: ≤ 0,002, redox: ≤ 0,2 mV, temperatuur: ≤

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of

0,2 ºC (≤ 0,36 ºF)

onjuist gebruik van dit product met inbegrip van, zonder beperking, directe,

Reproduceerbaarheid (±

pH: ± 0,001, redox: ± 0,1 mV, temperatuur: ±

incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor dergelijke schade

1 digit)

0,1 ºC (± 0,18 ºF)

voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk

voor het identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de

Gegevensopslag 330 resultaten en laatste 9 kalibraties

juiste mechanismen om processen te beschermen bij een mogelijk onjuist

functioneren van apparatuur.

Aansluitingen Gecombineerde of indicatorelektrode: BNC-

connector (imp. >10

12

Ω); referentie-elektrode:

Lees deze handleiding voor het instrument uit te pakken, te installeren of

banaanstekker; A.T.C.-type Pt 1000: banaan- of

te gebruiken. Let op alle waarschuwingen. Wanneer u dit niet doet, kan

telefoonstekker; magneetroerder: RCA-

dit leiden tot ernstig letsel of schade aan het instrument.

connector

Controleer voor gebruik of het instrument niet beschadigd is. Het

RS232C voor printer of pc: telefoonstekker;

instrument mag op geen andere wijze gebruikt worden dan als in deze

extern pc-toetsenbord: mini-DIN-connector

handleiding beschreven.

Nederlands 137

Gebruik van gevareninformatie

Productoverzicht

De meters van de serie sensION

+ worden gebruikt in combinatie met

G E V A A R

elektroden om diverse parameters in water te meten.

Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, indien niet

voorkomen, zal resulteren in dodelijk of ernstig letsel.

De sensION

+ PH31-meter meet pH, redox (mV) of temperatuur.

Meetresultaten kunnen worden opgeslagen en verzonden naar een

W A A R S C H U W I N G

printer of pc.

Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan die, als deze

niet wordt vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.

Productonderdelen

Zie Afbeelding 1 om te controleren of u alle accessoires hebt ontvangen.

V O O R Z I C H T I G

Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een

Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig

verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde

letsel of lichte verwondingen.

onderdelen.

L E T O P

Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in

beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt.

Waarschuwingen

Lees alles labels en tags die aan en op het instrument zijn aangebracht.

Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of

beschadiging van het instrument. Voor elk symbool, is aanvullende

informatie te vinden in de handleiding.

Dit symbool, indien op het instrument aangegeven, verwijst naar de

handleiding voor bediening en/of veiligheidsinformatie.

Het is sinds 12 augustus 2005 niet meer toegestaan elektrische

apparatuur, voorzien van dit symbool, af te voeren via Europese

openbare afvalverwerkingssystemen. Conform de Europese, lokale

en nationale voorschriften (EU-richtlijn 2002/96/EC), zijn gebruikers

van elektrische apparatuur verplicht oude of versleten apparaten te

retourneren aan de producent, waarbij de gebruiker geen kosten in

rekening mogen worden gebracht.

Opmerking: Neem voor instructies over het retour sturen of de juiste verwerking

van oude of versleten apparatuur en accessoires, contact op met de producent of

leverancier van de apparatuur.

138 Nederlands

Afbeelding 1 Meteronderdelen

Installatie

Elektrodehouder monteren

Volg de genummerde werkinstructie om de elektrodehouder te plaatsen

en de magneetroerder aan te sluiten.

1 Elektrolyt voor de elektrode 5 Netspanningsadapter

2 Bufferoplossingen (pH 4,01, pH

6 Staaf met o-ring

7,00 en pH 10,01)

3 Kalibratiebekers (met

7 Elektrode (bij bestelling van een kit)

roermagneetje)

4 Elektrodehouder 8 Meter

Nederlands 139

1 2

3 4

140 Nederlands