Hach-Lange HACH 5500 sc Installation – страница 5
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc Installation

Figura 5 Tubos de drenaje y de muestra
Directrices sobre la línea de muestra
Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para
obtener el mejor rendimiento del instrumento. La muestra debe ser
representativa para todo el sistema.
Para evitar las lecturas erróneas:
• Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los
puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del
proceso.
• Asegúrese de que las muestras están lo suficientemente mezcladas.
• Asegúrese de que todas las reacciones químicas se han completado.
Conexión de la corriente de muestra
Instale cada línea de muestra en el centro de un conducto de procesado
de mayor tamaño para minimizar la interferencia de burbujas de aire o
de sedimentos provenientes de la parte inferior. La Figura 6 muestra
ejemplos de una instalación óptima y deficiente.
Mantenga las líneas de muestra lo más cortas posibles para evitar la
acumulación de sedimentos provenientes de la parte inferior. El
sedimento puede absorber parte del analito de la muestra y causar
lecturas bajas. El sedimento puede liberar posteriormente el analito y
causar lecturas altas. Este intercambio con el sedimento también causa
un retardo en la respuesta cuando aumenta o disminuye la
concentración de analitos en la muestra.
1 Entrada de muestra
4 Regulador de presión
7 Desagüe de la caja
(corriente única)
no ajustable
(establecido a 4 psi
para proteger el
analizador
2 Válvula de cierre 5 Drenaje de
desviación de
muestra
3 Filtro en Y con inserto
6 Drenaje químico
filtrante
Español 81

Figura 6 Métodos de muestreo
Figura 7 Ajuste del caudal de desviación: una corriente
Figura 8 Ajuste del caudal de desviación: varias corrientes
1 Aire 2 Flujo de la muestra
Configure el caudal de desviación
A V I S O
No afloje el tornillo más de 4 vueltas para la corriente múltiple.
El flujo de desviación se puede ajustar cuando el analizador se
encuentra en modo de apagado. Ajuste el caudal de la línea de
desviación de muestra con la válvula de flujo, tal y como se muestra en
la Figura 7 o la Figura 8. Consulte las Especificaciones en la página 74
para conocer el rango del caudal de muestra. Utilice un medidor externo
para medir el caudal de la línea de desviación de muestra. Aumente el
caudal de la línea de desviación de muestra cuando la corriente de
proceso se encuentre alejada del analizador para obtener una respuesta
más rápida a los cambios en la corriente de proceso.
82 Español

Instalación eléctrica
A D V E R T E N C I A
P E L I G R O
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Se necesita un
desconectador local para la instalación de un conducto.
Peligro de electrocución. Utilice alto voltaje (más de 30 V RMS y
42,2 V PICO o 60 V CC) o bajo voltaje (menos de 30 V RMS y 42,2 V
PICO o 60 V CC). No utilice una combinación de voltaje alto y bajo.
A D V E R T E N C I A
P E L I G R O
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar
claramente el desconectador local para la instalación del conducto.
Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica
del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
A D V E R T E N C I A
Peligro de descarga eléctrica e incendio. En el caso de instrumentos
P E L I G R O
conectados con cable, debe instalar los instrumentos de forma que el
cable se pueda desconectar fácilmente de la toma de alimentación.
Peligro de electrocución. No suministre directamente corriente alterna
(CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC).
A V I S O
Compruebe que el equipo está conectado al instrumento según las regulaciones
P E L I G R O
locales, regionales y nacionales.
Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en
lugares potencialmente húmedos, debe utilizarse un disyuntor de
Extracción de los tapones de acceso
interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el
Instale los cables y el conducto a través de los puertos de acceso
equipo a la alimentación eléctrica.
eléctrico. Consulte la Figura 9. Extraiga los tapones de sellado de goma
empujándolos desde dentro de la carcasa hacia fuera para desbloquear
P E L I G R O
el sello y, a continuación, extráigalos completamente tirando desde
fuera. Extraiga los tapones según sea necesario de la placa de acceso
Peligro de electrocución. Se requiere una conexión de toma a tierra
eléctrica con un martillo y un destornillador. Para mantener el grado de
(PE).
protección, coloque una cubierta en todos los puertos que no se utilicen.
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten
con el tipo de protección medioambiental especificado. Respete los
requisitos de la sección Especificaciones.
A D V E R T E N C I A
Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa
debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable.
Español 83

Figura 9 Puertos de acceso eléctrico
Extracción de la cubierta de acceso
Extraiga la cubierta de acceso para acceder a los terminales de
cableado. Consulte la Figura 10.
Figura 10 Extracción de la cubierta de acceso
1 Entrada de energía (sólo cable de
3 Módulos de comunicación y red
corriente), sin placa de puesta a
(x8)
tierra. No utilizar para el conducto.
2 Módulos de comunicación y red
4 Entrada o salida de energía
(x3)
(conducto o cable de alimentación),
placa de puesta a tierra, módulos
de comunicación y red (x8)
Descripción general de las conexiones de cableado
Figura 11 muestra todas las conexiones de cableado posibles.
Asegúrese de utilizar el calibrador de cables que se especifica para la
conexión (consulte las Especificaciones en la página 74).
84
Español

Figura 11 Conexiones en la placa de circuitos principal
Conexión a la alimentación
A D V E R T E N C I A
Peligro de electrocución. Utilice un terminal de anillo ondulado en la
conexión principal de seguridad del conductor de puesta a tierra.
A D V E R T E N C I A
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable suministrado
y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos de códigos del país
pertinentes.
A D V E R T E N C I A
Peligro de electrocución. Asegúrese de que el conductor de puesta a
tierra de seguridad presenta una conexión de baja impedancia de
menos de 0,1 ohmios. El conductor alámbrico conectado debe tener la
misma capacidad nominal de corriente que el conductor de línea de
alimentación de CA.
A V I S O
El instrumento se utiliza únicamente para una conexión de una sola fase.
Instalación de cables: El fabricante recomienda utilizar el
prensaestopas de sellado y el cable opcionales. Consulte el manual de
mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En el caso
de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres
1 Conexión de monitor
4 Entradas digitales 7 Salida de energía
conductores de calibre 18 y el cable debe tener una longitud inferior a
doble
3 metros (10 pies). Utilice un liberador de tensión para mantener la
2 Conexión de la sonda
5 Entrada de energía 8 LED de salida de
clasificación medioambiental del instrumento. Consulte la
inteligente
energía (on =
Especificaciones en la página 74. Para conectar la alimentación al
alimentación
instrumento, consulte la Tabla 3 o Tabla 4 y la Figura 12.
conectada al
analizador)
3 Salidas de 4–20 mA 6 LED e interruptor de
9 Relés
encendido (on = el
analizador está
encendido)
Español
85

Tabla 3 Información de cableado de CA (sólo modelos de CA)
Figura 12 Conexión eléctrica
Terminal Descripción Color
Color: UE
(Norteamérica)
1 Toma de tierra de
Verde Verde con trazo
protección
amarillo
2 Neutral (N) Blanco Azul
3 Vivo (L1) Negro Marrón
Tabla 4 Información de cableado de CC (sólo módulos con CC)
Terminal Descripción Color
Color: UE
(Norteamérica)
1 Toma de tierra de
Verde Verde con trazo
protección
amarillo
2 Retorno de 24 VCC (–) Negro Negro
3 24 VCC (+) Rojo Rojo
86 Español

Conexión de un monitor doble
Figura 13 Conexión del dispositivo
Se puede conectar un controlador sc externo al analizador. Conecte un
cable 6789400 de Hach al controlador sc externo y la conexión del
monitor doble del analizador. Consulte la Descripción general de las
conexiones de cableado en la página 84.
Conexión de dispositivos opcionales
Instale los cables para los dispositivos de entrada o salida, tal y como se
muestra en la Figura 13. Asegúrese de utilizar el calibrador de cables
que se especifica para la conexión. Consulte Especificaciones
en la página 74. Para configurar un dispositivo, consulte el manual de
operaciones.
Español 87

Conexión a los relés
Nota: Las salidas de 4-20 mA no se pueden usar para suministrar energía a un
transmisor de 2 cables (alimentado por bucle).
P E L I G R O
Conexión a las entradas digitales
Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de
que las conexiones del relé son todas de CA de alta tensión o todas
El analizador puede recibir una señal digital de un dispositivo externo,
de CC de baja tensión.
como un medidor de flujo para detener las mediciones cuando el flujo
cesa. Cada entrada discreta se utiliza para activar/desactivar el canal de
P R E C A U C I Ó N
muestra correspondiente.
Cada entrada digital se puede configurar como una entrada digital de
Peligro de incendio. Las cargas del relé deben ser resistivas. Limite
siempre la corriente que reciben los relés mediante un fusible o un
tipo TTL aislada o como una entrada de tipo colector abierto/relé.
disyuntor. Respete los tipos de relés de la sección Especificaciones.
Consulte la Figura 14. De forma predeterminada, los interconectores se
establecen para la entrada digital de tipo TTL aislada. Consulte
P R E C A U C I Ó N
Descripción general de las conexiones de cableado en la página 84 para
conectar el dispositivo.
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
A V I S O
No se recomienda la utilización de cables con calibre menor a 18 AWG.
El analizador contiene relés para las alarmas de concentración de
muestra (x2), la advertencia y el apagado del sistema del analizador.
Consulte Descripción general de las conexiones de cableado
en la página 84 para conectar un dispositivo (NO = normalmente
abierto, COM = comunes, NC = normalmente cerrado).
Conexión a las salidas de 4–20 mA
Utilice un cable blindado de par trenzado para las conexiones de salida
de 4–20 mA. Conecte la protección al extremo del registrador o al
extremo del analizador. No conecte la protección a ambos extremos del
cable. La utilización del cable no blindado puede causar emisiones de
radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.
Consulte Descripción general de las conexiones de cableado
en la página 84 para conectar el dispositivo. Consulte Especificaciones
en la página 74 para leer las especificaciones de cableado e impedancia
de carga.
88 Español

Figura 14 Entrada digital de tipo TTL aislada
Instalación de las botellas del analizador
P R E C A U C I Ó N
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Consulte la Figura 15 para instalar las botellas del analizador.
Asegúrese de que el color y el número que figuran en el tapón son los
mismos que el color y el número que figuran en la botella del analizador.
1 Interconector (12 unidades) 3 Entrada digital de tipo TTL aislada
2 Conectores de entrada digital 4 Entrada de tipo colector abierto/relé
Instalación de módulos adicionales
Se pueden añadir módulos para opciones de salida, relé o
comunicaciones adicionales. Consulte la documentación suministrada
con el módulo.
Español 89

Figura 15 Instalación de la botella del analizador
Colocación de la barra agitadora
Se incluye una barra agitadora en el kit de instalación. Antes de la
instalación, retire la cubierta del embudo, el embudo y la cubierta del
colorímetro. Consulte la Figura 16. Instale la barra agitadora en la
cubeta de muestras del colorímetro, como se muestra en los siguientes
pasos. Consulte la Figura 17.
Figura 16 Extracción de la cubierta del colorímetro y el embudo
90 Español

Figura 17 Instalación de la barra agitadora
Preparación para su uso
Ya se ha completado la instalación física. Consulte el manual de
operaciones para configurar el analizador para utilizarlo por primera vez.
Español 91

Índice
Tabela 1 Especificações gerais (continuação)
Especificação Detalhes
Especificações na página 92
Temperatura de
–20 a 60 °C
Informação geral na página 93
armazenamento
Instalação na página 96
Altitude máxima 2000 m (6560 pés)
Saídas de 4–20 mA Quatro; impedância de carga: 600 Ω no máximo
Especificações
Ligação: fio de 22 a 16 AWG (fio de 22 a 20 AWG
recomendado), fio blindado de pares entrançados
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Saídas de relé de alarme Quatro; tipo: relés SPDT sem alimentação, cada
Tabela 1 Especificações gerais
um com potência de 5 A (resistiva), 240 V CA no
Especificação Detalhes
máximo
Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de
Dimensões (L x P x A) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pol.)
18 AWG recomendado)
Estrutura Classificação: NEMA 4x/IP65
Entradas digitais Quatro; ligação: fio de 22 a 16 AWG, fio entrançado
Material: caixa em PC/ABS, porta em PC,
de 22 a 20 AWG recomendado (entrada de tensão
dobradiças e trincos em PC, hardware SST 316
CC isolada ou entrada de encerramento de
contacto de relé/colector aberto)
Apenas para utilização em ambientes fechados.
Mantenha afastado da luz solar directa.
Fusíveis Potência de entrada — CA: T 1,6 A, 250 V CA; CC:
T 6,3 A, 250 V CA
Peso 20 kg (45 lb) sem reagentes nem padrões, 36,3 kg
(80 lb) com reagentes
Potência de saída — CA: T 5,0 A, 250 V CA; CC: T
1,6 A, 250 V CA
Montagem Parede, painel ou mesa
Saídas de relé de alarme: T 5,0 A, 250 V
Classe de protecção I
Encaixes Linha de amostras e dreno de desvio de amostras:
Grau de
2/II
acessório de encaixe com um diâmetro externo de
poluição/categoria de
6 mm para tubos de plástico
instalação
Entrada de ar para purga de ar: acessório de
encaixe com um diâmetro externo de 6 mm para
Requisitos de energia CA: 100–240 V CA, 50/60 Hz
tubos de plástico
Instrumento: 0,5 A (nominal), 2,6 A (máximo)
Drenos de químicos e da caixa: acessório de
Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de
deslize com um diâmetro interno de 11 mm
18 AWG recomendado)
(7/16 pol.) para tubos de plástico
Temperatura de
5 a 45 °C
Pressão, taxa de fluxo e
Pressão: 2–87 psi para pré-configurar o regulador
funcionamento
temperatura das amostras
de pressão
Taxa de fluxo: 55–300 mL/minuto
Humidade de
5 a 95% sem condensação
funcionamento
Temperatura: 5 a 50 °C
92 Português

Tabela 1 Especificações gerais (continuação)
Tabela 2 Especificações de medição (continuação)
Especificação Detalhes
Especificação Detalhes
Número de fluxos de
1, 2 ou 4; sequência programável
Utilização dos reagentes Utilização: 2 L de cada reagente a cada 90 dias,
amostras
com um tempo de ciclo de 15 minutos
Recipiente: 2 L, PETE com tampas em
Purga de ar (opcional) 0,425 m
3
/hora (15 scfh
1
), ar de qualidade para
polipropileno
instrumentos
Utilização dos padrões Utilização: 2 L de padrão por cada 10 calibrações
Certificações Certificação ETL de acordo com as normas UL e
CSA, marcação CE
Recipiente: 2 L, PETE com tampas em
polipropileno
1
pés cúbicos-padrão por hora
Tabela 2 Especificações de medição
Informação geral
Especificação Detalhes
Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes
Fonte de luz LED (díodo emissor de luz) de classe 1M com um
de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante
comprimento de onda máximo de 480 nm (modelo
reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste
GB) ou de 880 nm (modelo GA)
manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar
Intervalo de medição 4–3000 µg/L como PO
(modelo GB);
ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas encontram-se
4
200–50 000 µg/L como PO
4
(modelo GA)
disponíveis no website do fabricante.
Precisão Modelo GB: ±4 µg/L ou ±4% (o maior valor)
Informações de segurança
Modelo GA: ±500 µg/L ou ±5% (o maior valor)
A T E N Ç Ã O
Exactidão/repetibilidade Modelo GB: ±1%, modelo GA: ±500 µg/L ou ±5% (o
maior valor)
O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação
incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,
Tempo de resposta Normalmente, 10 minutos a 25 °C, varia conforme
danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais
a temperatura
danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela
identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos
Tempo de estabilização Após o arranque inicial ou a manutenção anual:
adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do
5 ciclos de medição
equipamento.
Após o modo de espera: 1 ciclo de medição
Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar
Após a calibração: 0 ciclos de medição
o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e
Tempo de calibração Declive da calibração: 10 minutos
precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões
graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.
Calibração zero: 10 minutos
Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é
Limite de detecção mínimo Modelo GB: 4 µg/L, modelo GA: 200 µg/L
comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada
neste manual.
Português
93

Uso da informação de perigo
Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou
electrocussão.
P E R I G O
Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou lesão grave.
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
Este símbolo indica a probabilidade de risco de incêndio.
A V I S O
Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a
moderada.
Este símbolo identifica a presença de uma substância fortemente
corrosiva ou de outra substância de perigo, bem como o risco de
A T E N Ç Ã O
risco químico. Apenas os indivíduos qualificados e que disponham
de formação para trabalhar com produtos químicos devem manuseá-
Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no
-los ou efectuar manutenção dos sistemas de entrega de produtos
instrumento. Informação que requer ênfase especial.
químicos associados ao equipamento.
Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o
Avisos de precaução
seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver
equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares
Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação
para disposição adequada.
pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados
Qualquer símbolo afixado no aparelho poderá ser encontrado no manual
com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas
com a respectiva indicação de perigo ou precaução.
europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a
legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os
Este é o símbolo de alerta de segurança. Observe todas as
utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver
mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar
os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que
potenciais lesões. Caso se encontre no instrumento, consulte o
procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.
manual de instruções para obter informações de operação ou
segurança.
Certificação
Este símbolo indica a necessidade de usar equipamento de
protecção ocular.
Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de
Interferências, IECS-003, Classe A::
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.
Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos
Este símbolo identifica o risco de perigo químico e indica que apenas
o pessoal qualificado e com formação para trabalhar com químicos
Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de
deve manusear os produtos químicos ou efectuar manutenção em
Interferências.
sistemas de produção química associados ao equipamento.
94
Português

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
5. Experimente combinações das sugestões anteriores.
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
Vista geral do produto
Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”
P E R I G O
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este
aparelho está conforme com a Parte 15 das Normas FCC. O
Risco químico ou biológico. Se utilizar o instrumento para monitorizar
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
um processo de tratamento e/ou um sistema de alimentação química
para o qual existem limites regulamentares e requisitos de
1. O equipamento não provoca interferências nocivas.
monitorização relacionados com a saúde pública, segurança pública,
fabrico ou processamento de alimentos ou bebidas, é da
2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida,
responsabilidade do utilizador deste instrumento conhecer e cumprir a
incluindo interferências susceptíveis de determinar um
regulamentação aplicável e dispor de mecanismos suficientes e
funcionamento indesejado.
adequados para estar em conformidade com os regulamentos
aplicáveis na eventualidade de avaria do instrumento.
Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade
O analisador mede a concentração de fosfato de gama alta ou baixa em
podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho. . Este
águas de alimentação e industriais. A medição de fosfato de gama alta
equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos
utiliza o método vanadomolíbdico. A medição de fosfato de gama baixa
limites para os dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte
mede níveis baixos de ortofosfato e utiliza o método de ácido ascórbico.
15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a conferir uma
Ambos os métodos são adaptados a partir dos Standard Methods
*
protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento
(métodos padrão).
é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e
Consulte a Figura 1 para obter uma vista geral do analisador. As portas
pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
podem ser facilmente removidas para um melhor acesso. Consulte
utilizado em conformidade com o manual de instruções, poderá
Figura 2.
provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É
provável que a utilização deste equipamento numa zona residencial
provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador deverá corrigi-
-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser
utilizadas para diminuir os problemas de interferência:
1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte
de interferência.
2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que
apresenta interferências, ligue-o a uma tomada diferente.
3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a
interferência.
4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber
a interferência.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21.ª edição, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Gama baixa: 4-153,
4500-P E. Método de ácido ascórbico. Gama alta: 4-151, 4500-P C. Método colorimétrico de ácido vanadomolibdofosfórico.
Português 95

Figura 1 Vista geral do produto
Figura 2 Remoção das portas
Instalação
A D V E R T Ê N C I A
1 Portas superior e
5 Ecrã e teclado 9 Painel de análise
inferior
Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas
2 Tampa do funil 6 Ranhura para cartão
10 Tabuleiro para
descritas nesta secção do documento.
SD
garrafas de
reagentes
Instalação mecânica
3 Funil de entrada de
7 Botão de alimentação 11 Tampa do
amostras
colorímetro
extemporâneas
P E R I G O
4 Luz indicadora de
8 LED de alimentação
12 Válvula de amostras
Risco de lesões ou de morte. Certifique-se de que a montagem de
estado
(aceso = analisador
extemporâneas
parede aguenta um peso 4 vezes superior ao do equipamento.
ligado)
96 Português

A D V E R T Ê N C I A
Figura 3 Portas para fluxos de uma ou duas amostras
Perigo de ferimentos. Os instrumentos ou componentes são pesados.
Peça ajuda para instalar ou mover os instrumentos ou componentes.
A D V E R T Ê N C I A
Perigo de ferimentos. O objecto é pesado. Certifique-se de que o
instrumento está bem preso a uma parede, mesa ou chão para
garantir a sua utilização com segurança.
Instale o analisador num ambiente fechado e livre de perigos. Consulte
a documentação fornecida com o equipamento de montagem.
Nivelamento
P E R I G O
Perigo de incêndio. Este produto não foi concebido para uso com
líquidos inflamáveis.
1 Abertura do dreno
4 Entrada para purga
7 Dreno da caixa para
(manter aberta)
de ar (opcional)
derramamentos ou
fugas
A T E N Ç Ã O
2 Não utilizado 5 Dreno de desvio da
8 Entrada da amostra
Não instale os reagentes até a canalização estar concluída.
amostra 1
1
Certifique-se de que utiliza o tamanho de tubo especificado.
3 Apenas para
6 Dreno de químicos 9 Apenas para
analisadores de
analisadores de
Portas de acesso à canalização
fluxos de duas
fluxos de duas
amostras: dreno de
amostras: entrada
Efectue ligações de canalização através das portas de acesso à
desvio da amostra 2
da amostra 2
canalização. Consulte a Figura 3 ou Figura 4 Para manter a
classificação da estrutura, certifique-se de que são instaladas cavilhas
nas portas de canalização que não são utilizadas.
Se utilizar um sistema externo de purga de ar, consulte as instruções
fornecidas com o kit de purga de ar para remover o filtro do ventilador e
substituí-lo por uma cavilha. Consulte o manual de instruções para obter
orientações sobre a activação da purga de ar. Consulte o manual de
manutenção e de resolução de problemas para obter o número de
componente do kit de purga de ar.
Português 97

Figura 4 Portas para fluxos de quatro amostras
A T E N Ç Ã O
Não ligue as linhas de drenagem a outras linhas, dado que isso pode resultar em
contrapressão e danos no analisador. Certifique-se de que as linhas de
drenagem estão abertas ao ar exterior.
A T E N Ç Ã O
Para evitar a ocorrência de contrapressão e danos no analisador, certifique-se
de que o analisador está a um nível mais elevado do que o(s) dreno(s) da
instalação utilizado(s) e que a linha de drenagem tem uma inclinação
descendente constante.
A T E N Ç Ã O
O regulador de pressão está configurado para uma pressão fixa que não pode
ser alterada.
Utilize o tubo (6 mm), o coador em Y com filtro e o regulador de pressão
1 Não utilizado 5 Dreno de desvio da
9 Entrada da amostra
fornecidos para ligar o dreno e a amostra ao analisador. Consulte
amostra 2
1
Figura 5. O tubo da linha de amostras que vai até às portas de acesso à
2 Dreno de desvio da
6 Dreno de desvio da
10 Entrada da amostra
canalização deve ter 6 mm. É possível utilizar um tubo de 1/4 pol. para a
amostra 4
amostra 1
2
linha de amostras até à válvula/coador em Y, mas não até às portas de
3 Dreno de desvio da
7 Dreno de químicos 11 Entrada da amostra
acesso à canalização do analisador.
amostra 3
3
4 Entrada para purga
8 Dreno da caixa para
12 Entrada da amostra
de ar (opcional)
derramamentos ou
4
fugas
Ligar as linhas de amostras e de drenagem
A V I S O
Perigo de explosão. Utilize apenas o regulador fornecido pelo
fabricante.
A V I S O
Perigo de exposição a produtos químicos. Elimine os produtos
químicos e os resíduos de acordo com as regulamentações locais,
regionais e nacionais.
98 Português

Figura 5 Linhas de amostras e de drenagem
Directrizes da linha de amostra
Seleccione um bom ponto de amostra representativo do melhor
desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do todo
o sistema.
Para prevenir as leituras erradas:
• Recolha amostras de localizações que estejam suficientemente
distantes de pontos de adições químicas para o caudal do processo.
• Certifique-se de que as amostras estão suficientemente misturadas.
• Certifique-se de que todas as reacções químicas foram concluídas.
Ligar o fluxo de amostras
Instale cada linha de amostras no centro de uma tubagem de
processamento maior para minimizar a interferência das bolhas de ar ou
dos sedimentos na parte inferior. A Figura 6 apresenta exemplos de
instalação correcta e incorrecta.
Mantenha as linhas de amostras tão curtas quanto possível para
prevenir a acumulação de sedimentos na parte inferior. Os sedimentos
podem absorver uma parte do analito da amostra, dando origem a
leituras baixas. Numa fase posterior, os sedimentos podem libertar o
analito, dando origem a leituras elevadas. Este intercâmbio com os
sedimentos provoca ainda um atraso de resposta quando a
concentração do analito na amostra aumenta ou diminui.
1 Entrada de amostras
4 Regulador de
7 Dreno da caixa
(fluxo único)
pressão não ajustável
(configurado para
4 psi para proteger o
analisador)
2 Válvula de corte 5 Dreno de desvio de
amostras
3 Coador em Y com
6 Dreno de químicos
filtro
Português 99

Figura 6 Métodos de amostragem
Figura 7 Ajuste da taxa de fluxo de desvio - um fluxo
Figura 8 Ajuste da taxa de fluxo de desvio - fluxos múltiplos
1 Ar 2 Fluxo de amostras
Definir a taxa de fluxo de desvio
A T E N Ç Ã O
Não desaperte o parafuso em mais do que 4 voltas para o fluxo múltiplo.
O fluxo de desvio pode ser ajustado quando o analisador estiver no
modo de encerramento. Ajuste a taxa de fluxo da linha de desvio de
amostras com a válvula de fluxo, conforme mostrado na Figura 7 ou na
Figura 8. Consulte Especificações na página 92 para obter o intervalo
de taxa de fluxo das amostras. Utilize um medidor externo para medir a
taxa de fluxo da linha de desvio de amostras. Aumente a taxa de fluxo
da linha de desvio de amostras quando o fluxo de processamento
estiver longe do analisador para obter uma resposta mais rápida às
alterações no fluxo de processamento.
100 Português