Hach-Lange HACH 5500 sc Installation – страница 13
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc Installation

Elektromos üzembe helyezés
F I G Y E L M E Z T E T É S
V E S Z É L Y
Elektromos áramütés- és tűzveszély. A vezeték telepítéséhez helyi
megszakítóra van szükség.
Halálos áramütés veszélye. Használjon nagyfeszültséget (nagyobb,
mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy 60 V DC) vagy
kisfeszültséget (kisebb, mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy
F I G Y E L M E Z T E T É S
60 V DC). Ne használjon vegyesen nagy- és kisfeszültséget.
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg róla, hogy a
V E S Z É L Y
vezeték felszereléséhez egyértelműen azonosítja a helyi megszakítót.
Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt
elektromosan csatlakoztatja.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Kábellel csatlakoztatott műszer
V E S Z É L Y
esetén úgy szerelje be a műszert, hogy a kábel könnyen
lecsatlakoztatható legyen a hálózati csatlakozóaljzatról.
Halálos áramütés veszélye. Ne csatlakoztasson váltakozó feszültséget
egyenfeszültségről táplált műszerhez.
M E G J E G Y Z É S
Ügyeljen rá, hogy a berendezés a helyi, a területi és az országos előírásoknak
megfelelően csatlakozzon a műszerhez.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Ha a berendezést kültéren vagy nedves
A hozzáférést gátló dugók eltávolítása
körülmények között használják, csakis földzárlati áram elleni
Szerelje fel a kábeleket, és vezesse keresztül őket az elektromos
(GFCI/GFI) védő kapcsolóval csatlakoztatható a fő áramforráshoz.
hozzáférési nyílásokon. Lásd: 9. ábra. A borító belsejétől kifelé nyomva
távolítsa el a gumi tömítődugókat a tömítés meglazításához, majd
V E S Z É L Y
kívülről húzva távolítsa el őket teljesen. Az elektromos hozzáférési
lemezről kalapáccsal és csavarhúzóval szükség szerint távolítsa el a
Halálos áramütés veszélye. Védőföldelés (PE) csatlakoztatása
rögzítőelemeket. A burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem
kötelező.
használt nyílásokat fedje le.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Csak olyan felszerelési tárgyakat
használjon, amelyek rendelkeznek az előírt környezetvédelmi
burkolatminősítéssel. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezet
követelményeit.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Áramütés veszélye. A külsőleg csatlakoztatott berendezésekhez a
megfelelő országra jellemző szabványos biztonsági értékelést kell
mellékelni.
Magyar 241

9. ábra Elektromos hozzáférési bemeneti nyílások
A hozzáférést gátló fedél eltávolítása
Távolítsa el a hozzáférést gátló fedelet a vezetékeknek a
csatlakozókhoz történő csatlakoztatása érdekében. Lásd: 10. ábra.
10. ábra A hozzáférést gátló fedél eltávolítása
1 Bemeneti áramforrás (csak
3 Kommunikációs és hálózati
tápkábel esetén), nincs földelt
modulok (8 db)
lemez. Vezetékcsatornához ne
használja.
2 Kommunikációs és hálózati
4 Bemeneti vagy kimeneti áramforrás
modulok (3 db)
(vezetékcsatorna vagy tápkábel
esetén), földelt lemez,
kommunikációs és hálózati
modulok (8 db)
A vezetékcsatlakozások áttekintése
11. ábra az összes lehetséges vezetékcsatlakozást megjeleníti. A
csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja (lásd: Műszaki adatok
232 oldalon).
242
Magyar

11. ábra A fő áramköri kártyán található csatlakozások
Hálózati csatlakoztatás
F I G Y E L M E Z T E T É S
Halálos áramütés veszélye. Használjon krimpelhető gyűrűs
csatlakozót a fő védőföld-csatlakozón.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg arról, hogy a mellékelt
kábel és a nem rögzítő dugó megfelel az alkalmazandó országkód
követelményeinek.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Halálos áramütés veszélye. Ügyeljen arra, hogy a védőföld-vezető
0,1 ohmnál kisebb, alacsony impedanciájú csatlakozással
rendelkezzen. A csatlakozott huzalos vezetőnek ugyanazon névleges
áramerősséggel kell rendelkeznie, mint a váltakozó áramú hálózati
vonalvezetéknek.
M E G J E G Y Z É S
A műszer csak egyfázisú hálózatra csatlakoztatva használható.
A kábel beszerelése: A gyártó opcionális kábel és tömszelence
használatát javasolja. A cserealkatrészek listáját a karbantartási
kézikönyv tartalmazza. A felhasználó által biztosított kábel esetén egy
3 méternél rövidebb, 3 x 1,024 mm keresztmetszetű vezetővel
1 Kettős monitoros
4 Digitális bemenetek 7 Kimeneti áramforrás
rendelkező kábel használható. A műszer környezeti besorolásának
csatlakozás
fenntartásához tömítő tehermentesítőt kell használni. Lásd: Műszaki
2 Intelligens
5 Bemeneti áramforrás 8 Kimeneti
adatok 232 oldalon. A műszer hálózati csatlakoztatásához lásd: a
szondacsatlakozás
áramforrásjelző LED
3. táblázatvagy a 4. táblázat és a 12. ábra.
(on = az áramforrás
az analizátorhoz
csatlakozik)
3 4-20 mA-es
6 Főkapcsoló és LED
9 Relék
kimenetek
(on = az analizátor be
van kapcsolva)
Magyar 243

3. táblázat Tájékoztatás a váltakozó feszültségű bekötésről (csak a
12. ábra Hálózati csatlakoztatás
váltakozó feszültségről táplált típusokhoz)
Csatlakozó Leírás Szín (Észak-
Szín (EU)
Amerika)
1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga
csíkkal
2 Nulla (N) Fehér Kék
3 Fázis (L1) Fekete barna
4. táblázat Tájékoztatás az egyenfeszültségű bekötésről (csak az
egyenfeszültségről táplált típusokhoz)
Csatlakozó Leírás Szín (Észak-
Szín (EU)
Amerika)
1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga
csíkkal
2 24 V föld (–) Fekete Fekete
3 24 V DC (+) Vörös Vörös
244 Magyar

Kettős monitor csatlakoztatása
13. ábra Eszköz csatlakoztatása
Külső sc-vezérlő csatlakoztatható az analizátor. Egy 6789400 típusú
Hach kábellel csatlakoztassa a külső sc-vezérlőt az analizátor kettős
monitorcsatlakozásához. Lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése
242 oldalon.
Opcionális eszközök csatlakoztatása
Szerelje fel a kimeneti és bemeneti eszközök kábeleit a 13. ábra szerint.
A csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja. Lásd: Műszaki
adatok 232 oldalon. Az eszköz konfigurálásához lásd a felhasználói
kézikönyvet.
Magyar 245

Csatlakoztatás a relékhez
Megjegyzés: A 4-20 mA erősségű kimenetek nem használhatók a 2 eres
(áramhurkos) adó tápjaként.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Ne keverje a magas és az alacsony
Csatlakoztatás a digitális bemenetekhez
feszültséget. Ügyeljen arra, hogy a relécsatlakozások mind
Az analizátor digitális jelet fogadhat egy külső eszköztől, például egy
nagyfeszültségű váltakozó áramúak, vagy mind kisfeszültségű
áramlásmérőtől a mérések leállításához, ha az áramlás leáll. Az egyes
egyenáramúak legyenek.
diszkrét bemenetek segítségével engedélyezhető vagy letiltható a
megfelelő mintavételi csatorna.
V I G Y Á Z A T
Minden egyes bemenet elkülönített TTL típusú digitális bemenetként
Tűzveszély. A relék terhelésének ohmosnak kell lennie. A relékhez
vagy relé/nyitott kollektor típusú bemenetként konfigurálható. Lásd:
menő áram erősségét mindig korlátozza külső biztosítékkal vagy
14. ábra. Alapértelmezés szerint az áthidalók az elkülönített TTL típusú
megszakítóval. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezetben leírt relék
digitális bemenethez vannak beállítva. Az eszköz csatlakoztatásához
áramterhelhetőségét.
lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése 242 oldalon.
V I G Y Á Z A T
Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági
eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes
személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban
lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).
M E G J E G Y Z É S
Az 1,024 mm²-nél kisebb keresztmetszetű vezetékek használata nem ajánlott.
Az analizátor reléket tartalmaz a mintakoncentrációs riasztásokhoz
(2 db), az analizátor rendszerfigyelmeztetéseihez, illetve az analizátor
rendszerének leállításához. Eszköz csatlakoztatásához lásd: A
vezetékcsatlakozások áttekintése 242 oldalon (NO = alap esetben
nyitott, COM = általános, NC = alap esetben zárt).
Csatlakozás a 4-20 mA-es kimenetekhez
A 4-20 mA-es kimenetekhez sodrott érpárú árnyékolt vezetéket
használjon. Csatlakoztassa az árnyékolást a felvevő vagy az analizátor
végéhez. Ne csatlakoztassa az árnyékolást a kábel mindkét végén. Ha
nem árnyékolt kábelt használ, az rádiófrekvenciás kibocsátást vagy a
megengedettnél nagyobb szintű érzékenységi szintet eredményezhet.
Az eszköz csatlakoztatásához lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése
242 oldalon. A vezetékezéssel és a terhelőellenállás jellemzőivel
kapcsolatos információkért lásd: Műszaki adatok 232 oldalon.
246 Magyar

14. ábra Elkülönített TTL típusú digitális bemenet
Az analizátor palackjainak beszerelése
V I G Y Á Z A T
Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági
eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes
személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban
lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).
Az analizátor palackjainak beszerelését a 15. ábra mutatja be. Ügyeljen
rá, hogy a kupak színe és a rajta lévő szám megegyezzen az analizátor
palackján található színnel és számmal.
1 Áthidaló (12 db) 3 Elkülönített TTL típusú digitális
bemenet
2 Digitális bemeneti csatlakozók 4 Relé/nyitott kollektor típusú
bemenet
További modulok beszerelése
További modulok szerelhetők be további kimeneti, relé vagy
kommunikációs célokra. A tudnivalókat az adott modulhoz mellékelt
dokumentáció tartalmazza.
Magyar 247

15. ábra Az analizátor palackjának beszerelése
A keverőrúd beszerelése
A keverőrúd a szerelési készlet tartozéka. A beszerelés előtt távolítsa el
a tölcsér fedelét, a tölcsért és a színmérő fedelét. Lásd: 16. ábra. Az
ábrázolt lépéseknek megfelelően szerelje be a keverőrudat a mintatartó
cellába. Lásd: 17. ábra.
16. ábra A színmérő fedél és a tölcsér eltávolítása
248 Magyar

17. ábra A keverőrúd beszerelése
Előkészületek a használatra
A beszerelés befejeződött. Az analizátor első használathoz történő
beállításához olvassa el az üzemeltetési kézikönyvet.
Magyar 249

Cuprins
Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)
Specificaţie Detalii
Specificaţii de la pagina 250
Temperatură de
–20 până la 60 °C (–4 până la 140 °F)
Informaţii generale de la pagina 251
depozitare
Instalarea de la pagina 254
Altitudine maximă 2.000 m (6560 picioare)
Ieşirile de 4-20 mA Patru; impedanţa sarcinii: maximum 600 Ω
Specificaţii
Conexiune: cablu de 22-16 AWG, dimensiune
recomandată: 22-20 AWG, cablu ecranat cu doi
Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.
conductori torsadaţi
Tabelul 1 Specificaţii generale
Ieşirile releului de alarmă Patru; tip: relee SPDT nealimentate, cu intensitate
Specificaţie Detalii
nominală de 5 A, rezistive; maximum 240 V c.a.
Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este
Dimensiuni (L x l x h) 452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x 31,7 in)
recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG
Carcasa Clasă de protecţie: NEMA 4x/IP65
Intrările digitale Patru; cablu de conectare de 22-16 AWG;
Material: carcasă din PC/ABS, uşă din PC, balamale
recomandat: cablu din liţă de 22-20 AWG (intrare
şi încuietori din PC, piese de fixare 316 SST
izolată de tensiune c.c. sau intrare de colector
deschis/releu cu închidere la contact)
Numai pentru utilizarea în interior. A se feri de
radiaţiile solare directe.
Siguranţe Alimentare intrare – c.a.: T 1,6 A, 250 V c.a.; c.c.: T
6,3 A, 250 V c.a.
Masă 20 kg (45 lb) fără reactivi şi soluţii etalon, 36,3 kg
(80 lb) cu reactivi
Alimentare ieşire – c.a.: T 5,0 A, 250 V c.a.; c.c.: T
1,6 A, 250 V c.a.
Montarea Pe perete, pe panou sau pe banc
Ieşirile releului de alarmă: T 5,0 A, 250 V
Clasă de protecţie I
Racorduri Linia de probe şi orificiul de bypass pentru probă:
Grad de
2/II
racord cu fixare prin presare cu diametru exterior de
poluare/categorie de
6 mm, pentru tuburi de plastic
instalare
Intrarea de aer pentru purjarea cu aer: racord cu
fixare prin presare, cu diametru exterior de 6 mm,
Cerinţe de alimentare c.a.: 100-240 V c.a., 50/60 Hz
pentru tuburi de plastic
Instrument: intensitate nominală 0,5 A, intensitate
Orificiul de scurgere pentru substanţe chimice şi
maximă 2,6 A
orificiul de golire a carcasei: racord cu fixare prin
Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este
glisare, cu diametru interior de 11 mm (7/16 in),
recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG
pentru tuburi din plastic moale
Temperatură de
5 - 45°C (41 - 113°F)
funcţionare
Umiditatea de lucru 5-95%, fără condens
250 Română

Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)
Tabelul 2 Specificaţii de măsurare (continuare)
Specificaţie Detalii
Specificaţie Detalii
Presiunea, debitul şi
Presiune: 2-87 psi pentru presetarea regulatorului de
Timp de calibrare Calibrarea pantei: 10 minute
temperatura probei
presiune
Calibrarea la zero: 10 minute
Debit: 55-300 ml/minut
Limită minimă de detectare modelul LR: 4 µg/l; modelul HR: 200 µg/l
Temperatură: 5 - 50 °C (41 - 122 °F)
Utilizarea reactivului Utilizare: 2 l din fiecare reactiv la fiecare 90 de zile,
Număr de fluxuri de
1, 2 sau 4; ordine programabilă
cu o durată a ciclului de 15 minute
probe
Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă
Purjare cu aer (opţional) 0,425 m
3
/oră (15
1
), aer din clasa de calitate pentru
instrumente
Utilizare standard Utilizare: 2 l din soluţia etalon la fiecare 10 calibrări
Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă
Certificări ELT certificat conform standardelor UL şi CSA, cu
marcaj CE
1
Informaţii generale
picioare standard cubice pe oră
Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări
Tabelul 2 Specificaţii de măsurare
directe, indirecte, speciale, accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar
rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual. Producătorul îşi
Specificaţie Detalii
rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe
Sursă de lumină LED (diodă electroluminescentă) din clasa 1M, cu
care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile
lungime maximă de undă de 480 nm (modelul LR)
revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
sau 880 nm (modelul HR)
Informaţii privind siguranţa
Domeniu de măsurare 4–3000 µg/l ca PO
4
(modelul LR); 200–50.000 µg/l
ca PO
4
(modelul HR)
N O T Ã
Precizie modelul LR: ±4 µg/l sau ±4% (valoarea superioară)
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
modelul HR: ±500 µg/l sau ±5% (valoarea
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
superioară)
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
Exactitate/Repetabilitate modelul LR: ±1%, modelul HR: ±500 µg/l sau ±5%
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
(valoarea superioară)
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Timp de răspuns În mod normal, 10 minute la 25°C (77°F); se
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
modifică în funcţie de temperatură
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
Timp de stabilizare După pornirea iniţială sau întreţinerea anuală:
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
5 cicluri de măsurare
operatorului sau la deteriorarea echipamentului.
După standby: 1 ciclu de măsurare
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
După calibrare: 0 cicluri de măsurare
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
specificat în prezentul manual.
Română
251

Semnificaţia informaţiilor referitoare la riscuri
Acest simbol indică existenţa unui risc de electrocutare.
P E R I C O L
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
Acest simbol, avertizează că elementul marcat poate fi fierbinte şi
trebuie atins cu grijă.
A V E R T I S M E N T
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
Acest simbol indică faptul că există un risc de incendiu.
A T E N Ţ I E
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
o vătămare corporală minoră sau moderată.
Acest simbol indică prezenţa unei substanţe puternice corozive sau a
altei substanţe periculoase şi riscul de vătămare cu produse chimice.
N O T Ã
Întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de
aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
în vederea lucrului cu substanţe chimice.
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru
a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării
Etichete de avertizare
echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,
precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este
2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale
asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la
(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
precauţie, cuprins în manual.
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
Acesta este simbolul de alertă privind siguranţa. Respectaţi toate
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
mesajele privind siguranţa care urmează după acest simbol pentru a
evita potenţiale vătămări. În cazul prezenţei pe instrument, consultaţi
manualul de instrucţiuni pentru informaţii referitoare la operare sau
Certificare
siguranţă.
Reglementările canadiene privind echipamentele care produc
Acest simbol indică necesitatea echipamentului de protecţie pentru
interferenţe radio, IECS-003, clasa A:
ochi.
Înregistrările testelor relevante se află la producător.
Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor
canadiene privind echipamentele care produc interferenţe.
Acest simbol indică riscul de accidente chimice şi faptul că
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite
interférences.
în vederea lucrului cu substanţe chimice.
252
Română

FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”
Prezentare generală a produsului
Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv
este conform cu Partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea se supune
P E R I C O L
următoarelor condiţii:
Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat
pentru a monitoriza un proces de tratare şi/sau un sistem cu
1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe
alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de
dăunătoare.
monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau
2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,
procesării de alimente sau băuturi, este responsabilitatea utilizatorului
acestui instrument de a cunoaşte şi respecta orice reglementare
inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită.
aplicabilă şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se
conforma cu reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului.
Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în
mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea
Analizorul măsoară concentraţia de fosfaţi pe domeniul inferior sau
standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi
superior din apa de alimentare şi apa industrială. Măsurătoarea pe
acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă
domeniul superior a fosfaţilor utilizează metoda cu molibdovanadat.
limitele pentru aparate digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor
Măsurătoarea pe domeniul inferior a fosfaţilor măsoară nivelurile scăzute
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o protecţie rezonabilă
de ortofosfaţi şi utilizează metoda cu acid ascorbic. Ambele metode sunt
împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este
*
adaptate pe baza Metodelor standard.
exploatată în condiţii comerciale. Acest echipament generează,
Consultaţi Figura 1 pentru prezentarea generală a analizor. Uşile pot fi
foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu este
demontate pentru facilitarea accesului. Consultaţi Figura 2.
instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza
interferenţe dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca
exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială să producă
interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să
remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele
de interferenţe pot fi utilizate următoarele tehnici:
1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica
dacă reprezintă sau nu sursa interferenţelor.
2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul
care prezintă interferenţe, conectaţi echipamentul la o altă priză.
3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează
interferenţe.
4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de
interferenţă.
5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.
*
Metode standard pentru examinarea apei şi a apei uzate, ediţia 21, 2005, Ediţie Centenară, APHA, AWWA, WEF. Plaja inferioară: 4-153, 4500-P
E., metoda cu acid ascorbic. Plaja superioară: 4-151, 4500-P C., metoda colorimetrică cu acid vanadomolibdofosforic.
Română 253

Figura 1 Prezentare generală a produsului
Figura 2 Demontarea uşilor
Instalarea
A V E R T I S M E N T
1 Uşile superioară şi
5 Afişajul şi tastatura 9 Panou de date
inferioară
analitice
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze
2 Capacul pâlniei 6 Fanta pentru cardul
10 Tava pentru
activităţile descrise în această secţiune a documentului.
SD
recipientul de reactiv
3 Pâlnia de intrare
7 Întrerupător 11 Capacul
Instalare mecanică
pentru prelevarea
colorimetrului
probei
P E R I C O L
4 Indicatorul luminos de
8 LED de alimentare
12 Supapa de
stare
(aprins = analizorul
prelevare probă
Risc de accidentare sau de deces. Asiguraţi-vă că dispozitivul de
este pornit)
montare pe perete este capabil să susţină de 4 ori greutatea
echipamentului.
254 Română

A V E R T I S M E N T
Figura 3 Porturi pentru unul sau două fluxuri de probe
Pericol de vătămare corporală. Instrumentele sau componentele sunt
grele. Pentru instalare sau mutare, apelaţi la alte persoane pentru
asistenţă.
A V E R T I S M E N T
Pericol de vătămare corporală. Obiectul este greu. Asiguraţi-vă că
instrumentul este bine fixat de perete, masă sau podea pentru a fi
utilizat în siguranţă.
Instalaţi analizorul în interior, într-un mediu lipsit de pericole. Consultaţi
documentaţia furnizată împreună cu piesele de fixare.
Instalarea tubulaturii
P E R I C O L
Pericol de incendiu. Acest produs nu este conceput pentru utilizare cu
lichide inflamabile.
1 Orificiu de scurgere –
4 Intrare de purjare cu
7 Orificiu de golire a
a se păstra deschis
aer (opţional)
carcasei în caz de
scurgeri sau vărsare
N O T Ã
a lichidelor
Nu introduceţi reactanţii înainte ca întreaga tubulatură să fie instalată.
2 Neutilizat 5 Orificiu de bypass
8 Intrare proba 1
pentru proba 1
Asiguraţi-vă că utilizaţi tuburi de dimensiunea specificată.
3 Numai pentru
6 Orificiu de scurgere
9 Numai pentru
Porturi de acces pentru conectare
analizoarele cu
pentru substanţe
analizoarele cu
două fluxuri de
chimice
două fluxuri de
Realizaţi conexiunile cu ajutorul porturilor de acces pentru conectare.
probe: Orificiu de
probe: Orificiu de
Consultaţi Figura 3 sau Figura 4. Pentru a menţine nivelul de protecţie
bypass pentru proba
intrare pentru proba
oferit de incintă, asiguraţi-vă că sunt instalate buşoane în porturile de
2
2
conectare neutilizate.
Dacă utilizaţi un sistem extern de purjare cu aer, consultaţi instrucţiunile
furnizate împreună cu kitul de purjare cu aer pentru a demonta filtrul
ventilatorului şi a-l înlocui cu un buşon. Consultaţi manualul de
operaţiuni pentru instrucţiuni de activare a purjării cu aer. Consultaţi
manualul de întreţinere şi depanare pentru a afla numărul de catalog al
kitului de purjare cu aer.
Română 255

Figura 4 Porturi pentru patru fluxuri de probe
N O T Ã
Nu conectaţi liniile de scurgere la alte linii; în caz contrar, există riscul de
generare a contrapresiunii şi de deteriorare a analizor. Asiguraţi-vă că liniile de
scurgere au un capăt liber.
N O T Ã
Pentru a preveni generarea contrapresiunii şi deteriorarea analizor, asiguraţi-vă
că analizorul se află mai sus decât orificiile de scurgere utilizate şi că linia de
scurgere are o pantă descendentă constantă.
N O T Ã
Regulatorul de presiune este setat la o presiune fixă, care nu poate fi reglată.
Utilizaţi tuburile furnizate (6 mm), sita în Y cu filtru şi regulatorul de
presiune pentru a conecta liniile de scurgere şi de probe la analizor.
1 Neutilizat 5 Orificiu de bypass
9 Intrare proba 1
Consultaţi Figura 5. Tuburile liniei de probe care se conectează la
pentru proba 2
porturile de acces trebuie să aibă un diametru de 6 mm. Puteţi utiliza
tuburi de 1/4 in pentru linia de probe până la supapă/sita în Y, dar nu şi
2 Orificiu de bypass
6 Orificiu de bypass
10 Intrare proba 2
pentru porturile de acces pentru conectare ale analizorului.
pentru proba 4
pentru proba 1
3 Orificiu de bypass
7 Orificiu de scurgere
11 Intrare proba 3
pentru proba 3
pentru substanţe
chimice
4 Intrare de purjare cu
8 Orificiu de golire a
12 Intrare proba 4
aer (opţional)
carcasei în caz de
scurgeri sau vărsare
a lichidelor
Conectarea liniilor de probe şi de scurgere
A T E N Ţ I E
Pericol de explozie. Utilizaţi numai regulatorul furnizat de producător.
A T E N Ţ I E
Pericol de expunere chimică. Substanţele chimice şi deşeurile trebuie
eliminate în conformitate cu reglementările locale, regionale şi
naţionale.
256 Română

Figura 5 Linii de probe şi de scurgere
Directive pentru tuburile pentru probe
Selectaţi un punct de prelevare a probei bun şi reprezentativ pentru a
obţine cele mai bune performanţe ale instrumentului. Proba trebuie să fie
reprezentativă pentru întregul sistem.
Pentru prevenirea citirilor neregulate:
• Colectaţi probe din locaţii aflate la o distanţă suficientă faţă de
punctele de adaos a unor substanţe chimice în fluxul de proces.
• Asiguraţi-vă că probele sunt amestecate suficient.
• Asiguraţi-vă că toate reacţiile chimice sunt finalizate.
Conectarea fluxului de probe
Instalaţi fiecare linie de probe în centrul unei conducte mai mari de
proces pentru a reduce la minimum interferenţele cauzate de bulele de
aer sau sedimentele de pe fund. Figura 6 oferă exemple de instalaţii
corecte şi incorecte.
Menţineţi liniile de probe la o lungime cât mai redusă pentru a preveni
acumularea sedimentelor pe fund. Sedimentele pot absorbi o parte din
analitul din probă, determinând indicarea unor valori mai mici decât cele
reale. Ulterior, sedimentul poate elibera analitul, determinând indicarea
unor valori mai mari decât cele reale. Acest schimb de analit cu
sedimentele poate cauza, de asemenea, reacţii întârziate atunci când
concentraţia de analit din probă scade sau creşte.
1 Intrare probă (un
4 Regulator de
7 Orificiu de scurgere
singur flux)
presiune cu valoare
pentru golirea
fixă (setată la 4 psi
carcasei
pentru a proteja
analizorul)
2 Supapă de închidere 5 Orificiu de bypass
pentru probă
3 Sită în Y cu filtru 6 Orificiu de scurgere
pentru substanţe
chimice
Română 257

Figura 6 Metode de prelevare
Figura 7 Reglarea debitului de bypass – un flux
Figura 8 Reglarea debitului de bypass – flux multiplu
1 Aer 2 Debitul probei
Setarea debitului de bypass
N O T Ã
Nu slăbiţi şurubul cu mai mult de 4 rotaţii pentru fluxul multiplu.
Fluxul de bypass poate fi reglat atunci când analizor este în modul de
oprire. Reglaţi debitul liniei de bypass pentru probă cu ajutorul supapei
de debit, în modul indicat în Figura 7 sau Figura 8. Consultaţi Specificaţii
de la pagina 250 pentru informaţii privind plaja de debit pentru probă.
Utilizaţi un debitmetru extern pentru a măsura debitul prin linia de
bypass pentru probă. Măriţi debitul prin linia de bypass pentru probă
atunci când fluxul de proces se află la distanţă de analizor pentru a
obţine reacţii mai rapide la modificările fluxului de proces.
258 Română

Instalarea componentelor electrice
A V E R T I S M E N T
P E R I C O L
Pericole de şoc electric şi de incendiu. Este necesar un punct local de
deconectare pentru instalarea conductorului.
Pericol de electrocutare. Utilizaţi fie înaltă tensiune (peste 30 V RMS şi
tensiune de vârf de 42,2 V sau 60 V c.c.) sau joasă tensiune (sub 30 V
RMS şi tensiune de vârf 42,2 V sau 60 V c.c.). Nu utilizaţi o combinaţie
A V E R T I S M E N T
de joasă tensiune şi înaltă tensiune.
Pericole de şoc electric şi de incendiu. Asiguraţi-vă că aţi identificat
P E R I C O L
clar punctul local de deconectare pentru instalarea conductorului.
Pericol de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea
instrumentului înainte de a realiza conexiuni electrice.
A V E R T I S M E N T
Pericole de şoc electric şi de incendiu. Pentru instrumentele conectate
P E R I C O L
prin cablu, asiguraţi-vă că instalaţi instrumentul astfel încât cablul să
poată fi deconectat cu uşurinţă de la priza de alimentare.
Pericol de electrocutare. Nu conectaţi o sursă de alimentare cu curent
alternativ direct la un instrument alimentat cu curent continuu.
N O T Ã
Asiguraţi-vă că echipamentul este conectat la instrument în conformitate cu
cerinţele locale, regionale şi naţionale.
P E R I C O L
Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aer
Scoaterea buşoanelor de acces
liber sau în locaţii cu potenţial de umiditate, trebuie utilizat un dispozitiv
Introduceţi cablurile şi conductele prin porturile de acces la sistemul
de întrerupere circuit de defecţiune masă (gfci/gfi) pentru conectarea
echipamentului la sursa de alimentare principală.
electric. Consultaţi Figura 9. Îndepărtaţi buşoanele de etanşare din
cauciuc împingându-le afară din interiorul incintei pentru a debloca
P E R I C O L
garnitura, apoi scoateţi-le complet, trăgându-le din exterior. Îndepărtaţi,
conform necesităţilor, capacele orificiilor neutilizate de pe panoul de
Pericol de electrocutare. O conexiune de protecţie prin împământare
acces la sistemul electric utilizând un ciocan şi o şurubelniţă. Pentru a
este obligatorie.
menţine nivelul de protecţie oferit de incintă, acoperiţi toate porturile
neutilizate.
P E R I C O L
Pericol de electrocutare. Folosiţi doar racorduri care sunt clasificate
corespunzător din punct de vedere ecologic. Respectaţi cerinţele din
secţiunea Specificaţii.
A V E R T I S M E N T
Pericol de şoc electric. Echipamentul conectat în mod extern trebuie
să dispună de o evaluare a standardului de siguranţă din ţara
aplicabilă.
Română 259

Figura 9 Porturile de acces la sistemul electric
Demontarea capacului de acces
Demontaţi capacul de acces pentru a permite conectarea la bornele
pentru cabluri. Consultaţi Figura 10.
Figura 10 Demontarea capacului de acces
1 Intrare alimentare (numai pentru
3 Modulele de comunicaţii şi reţea
cablul de alimentare), fără placă de
(8x)
împământare. A nu se utiliza pentru
conducte.
2 Modulele de comunicaţii şi reţea
4 Intrare sau ieşire de alimentare
(3x)
(conducte sau cablu de alimentare),
placă de împământare, module de
comunicaţii şi reţea (8x)
Prezentare generală a conexiunilor de cablare
Figura 11 prezintă toate conexiunile de cablare posibile. Asiguraţi-vă că
utilizaţi cabluri de calibrul specificat pentru conexiune (a se vedea
Specificaţii de la pagina 250).
260
Română