Hach-Lange HACH 5500 sc Installation – страница 14

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc Installation

Figura 11 Conexiunile de pe placa principală de circuite

Conectarea la alimentarea electrică

A V E R T I S M E N T

Pericol de electrocutare. Utilizaţi un patent pentru borna inelară a

conexiunii principale de împământare pentru protecţie.

A V E R T I S M E N T

Pericole de şoc electric şi de incendiu. Asiguraţi-vă că fişa fără blocare şi cablul

furnizat respectă cerinţele în vigoare ale ţării respective.

A V E R T I S M E N T

Pericol de electrocutare. Asiguraţi-vă că respectivul conductor de

împământare pentru protecţie are o conexiune cu o impedanţă mai

mică de 0,1 ohmi. Cablul conectat trebuie să aibă acelaşi amperaj

nominal ca şi conductorul liniei principale de c.a.

N O T Ã

Instrumentul poate fi utilizat numai cu surse de alimentare monofazică.

Instalarea cablurilor: Producătorul recomandă utilizarea cablului

opţional şi a presetupei de etanşare. Pentru o listă a pieselor de schimb,

consultaţi manualul de întreţinere. Pentru cablurile furnizate de client,

sunt necesari trei conductori de calibru 18, iar cablul trebuie să fie mai

scurt de 3 metri (10 ft). Utilizaţi un mecanism etanş de protecţie

împotriva smulgerii pentru a menţine nivelul de protecţie a mediului

1 Conexiunea pentru

4 Intrările digitale 7 Ieşirea de alimentare

asigurat de instrument. Consultaţi Specificaţii de la pagina 250. Pentru a

monitorul dual

conecta sursa de alimentare electrică la instrument, consultaţi Tabelul 3

2 Conexiunea pentru

5 Intrarea de alimentare 8 LED-ul ieşirii de

sau Tabelul 4 şi Figura 12.

sonde inteligente

alimentare (aprins =

alimentarea este

conectată la analizor)

3 Ieşirile de 4-20 mA 6 Comutatorul şi LED-ul

9 Relee

de alimentare (aprins

= analizorul este

pornit)

Română 261

Tabelul 3 Informaţii privind conectarea la o sursă de c.a. (doar

Figura 12 Conexiune de alimentare

pentru modelele cu alimentare în c.a.)

Terminal Descriere Culoare—America

Culoare—UE

de Nord

1 Împământare de

Verde Verde cu dungă

protecţie (PE)

galbenă

2 Neutru (N) Alb Albastru

3 Fierbinte (L1) Negru Maro

Tabelul 4 Informaţii privind conectarea la o sursă de c.c. (numai

pentru modelele în c.c.)

Terminal Descriere Culoare—America

Culoare—UE

de Nord

1 Împământare de

Verde Verde cu dungă

protecţie (PE)

galbenă

2 Retur de 24 V c.c. (–) Negru Negru

3 24 V c.c. (+) Roşu Roşu

262 Română

Conectarea unui monitor dual

Figura 13 Conectarea dispozitivelor

Un controller sc extern poate fi conectat la analizor. Conectaţi un cablu

Hach 6789400 la controllerul sc extern şi la conexiunea pentru monitorul

dual a analizorului. Consultaţi Prezentare generală a conexiunilor de

cablare de la pagina 260.

Conectarea dispozitivelor opţionale

Instalaţi cablurile dispozitivelor de intrare sau ieşire în modul indicat în

Figura 13. Asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri de calibrul specificat pentru

conexiunile respective. Consultaţi Specificaţii de la pagina 250. Pentru a

configura un dispozitiv, consultaţi manualul de operaţiuni.

Română 263

Conectarea la relee

Consultaţi Prezentare generală a conexiunilor de cablare

de la pagina 260 pentru a conecta dispozitivul. Consultaţi Specificaţii

P E R I C O L

de la pagina 250 pentru specificaţiile de cablare şi cele privind

Pericol de electrocutare. Nu combinaţi tensiunea joasă cu tensiunea

impedanţa sarcinii.

înaltă. Asiguraţi-vă că respectivele conexiuni de releu sunt toate de

Notã: Ieşirile de 4-20 mA nu pot fi utilizate pentru alimentarea transmiţătoarelor cu

înaltă tensiune la c.a. sau joasă tensiune la c.c.

2 cabluri (alimentate în buclă).

A T E N Ţ I E

Conectarea la intrările digitale

Pericol de incendiu. Sarcinile releelor trebuie să fie rezistente. Limitaţi

Analizorul poate primi semnale digitale de la dispozitive externe, precum

întotdeauna curentul transmis către releele cu o siguranţă sau un

debitmetrele, pentru a opri măsurătorile la oprirea debitului. Fiecare

întrerupător extern. Respectaţi valorile nominale ale releelor,

intrare discretă este utilizată pentru activarea/dezactivarea canalului

menţionate în secţiunea Specificaţii.

corespunzător de probe.

Fiecare intrare digitală poate fi configurată ca intrare digitală izolată de

A T E N Ţ I E

tip TTL sau ca intrare de tip releu/colector deschis. Consultaţi Figura 14.

În mod implicit, conectorii sunt setaţi pentru intrări digitale izolate de tip

Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în

TTL. Consultaţi Prezentare generală a conexiunilor de cablare

laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală

de la pagina 260 pentru a conecta dispozitivul.

adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi

fişele tehnice de siguranţă (MSDS/SDS) pentru protocoalele de

siguranţă.

N O T Ã

Nu se recomandă indicatoare de cablu mai mici de 18 AWG.

analizor conţine relee pentru alarmele de concentraţie a probelor (2x),

avertismentele privind sistemul analizorului şi oprirea sistemului

analizorului. Consultaţi Prezentare generală a conexiunilor de cablare

de la pagina 260 pentru a conecta un dispozitiv (ND = normal deschis,

COM = comun, NI = normal închis).

Conectarea la ieşirile de 4-20 mA

Utilizaţi un cablu ecranat cu doi conductori torsadaţi pentru conexiunile

ieşirilor de 4-20 mA. Conectaţi protecţia pe partea dispozitivului de

înregistrare sau pe partea analizorului. Nu conectaţi protecţia la ambele

capete ale cablului. Utilizarea unui cablu neecranat poate avea ca

rezultat emisii de radiofrecvenţe sau un nivel de sensibilitate la

radiofrecvenţe mai înalt decât cel permis.

264 Română

Figura 14 Intrare digitală izolată de tip TTL

Instalarea recipientelor analizorului

A T E N Ţ I E

Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în

laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală

adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi

fişele tehnice de siguranţă (MSDS/SDS) pentru protocoalele de

siguranţă.

Consultaţi Figura 15 pentru a instala recipientele analizor. Asiguraţi-vă

că numărul şi culoarea capacului sunt aceleaşi cu numărul şi culoarea

de pe recipientul analizor.

1 Jumper (12x) 3 Intrare digitală izolată de tip TTL

2 Conectori pentru intrări digitale 4 Intrare de tip releu/colector deschis

Instalarea modulelor suplimentare

Puteţi adăuga module pentru a dispune de opţiuni suplimentare privind

ieşirile, releele sau comunicaţiile. Consultaţi documentaţia furnizată

împreună cu modulul.

Română 265

Figura 15 Modul de instalare a recipientelor analizorului

Instalarea barei de amestecare

O bară de amestecare este inclusă în kitul de instalare. Înainte de

instalare, îndepărtaţi capacul pâlniei, pâlnia şi capacul colorimetrului.

Consultaţi Figura 16. Instalaţi bara de amestecare în celula de probă a

colorimetrului, în modul indicat în cadrul paşilor ilustraţi. Consultaţi

Figura 17.

Figura 16 Demontarea capacului colorimetrului şi a pâlniei

266 Română

Figura 17 Instalarea barei de amestecare

Pregătirea pentru utilizare

Instalarea fizică este acum finalizată. Consultaţi manualul de operaţiuni

pentru a configura analizorul în vederea primei utilizări.

Română 267

Turinys

Lentelė 1 Bendri techniniai duomenys (tęsinys)

Techniniai duomenys Išsami informacija

Techniniai duomenys Puslapyje 268

Didžiausias aukštis virš

2000 m (6560 pėd.)

Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 269

jūros lygio

Montavimas Puslapyje 272

4–20 mA išvestys Keturios; apkrovos impedansas: daugiausiai 600 Ω

Jungtis: 22 su 16 AWG laidu, rekomenduojama 22 su

20 AWG, susuktas porinis ekranuotas laidas

Techniniai duomenys

Pavojaus signalo relės

Keturios; tipas: nemaitinamos SPDT relės, kiekvienos

Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus.

išvestys

iš jų energijos klasė – 5 A varžinė, daugiausiai 240 V

Lentelė 1 Bendri techniniai duomenys

kintamosios srovės

Jungtis: 18 su 16 AWG laidu, rekomenduojamas

Techniniai duomenys Išsami informacija

18 AWG susuktas laidas

Matmenys (W x D x H)

452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x 31,7 col.)

Skaitmeninės įvestys Keturios; jungtis: 22 su 16 AWG laidu,

(plotis x gylis x aukštis)

rekomenduojamas 22 su 20 AWG susuktas laidas

(izoliuota pastoviosios srovės įtampos įvestis arba

Gaubtas Saugos klasė: NEMA 4x/IP65

atviro kolektoriaus / relės kontaktų uždarymo įvestis)

Medžiaga: PC / ABS blokas, PC durelės, PC vyriai ir

velkės, 316 SST techninė įranga

Saugikliai Įvesties galia – kintamoji srovė: T 1,6 A, 250 V

kintamoji srovė; pastovioji srovė: T 6,3 A, 250 V

Naudoti tik patalpose. Laikyti atokiai nuo tiesioginių

kintamoji srovė

saulės spindulių.

Išvesties galia – kintamoji srovė: T 5,0 A, 250 V

Svoris 20 kg (45 svar.) be reagentų ir standartų, 36,3 kg

kintamoji srovė; pastovioji srovė: T 1,6 A, 250 V

(80 svar.) su reagentais

kintamoji srovė

Įrengimas Ant sienos, pulto arba stalo

Pavojaus signalo relės išvestys: T 5,0 A, 250 V

Apsaugos klasė I

Jungiamosios detalės Mėginio linija ir mėginio apvedimo nutekėjimo sistema:

6 mm OD sujungiama paspaudžiant jungiamoji detalė

Taršos lygis /

2 / II

plastikiniams vamzdeliams

montavimo kategorija

Oro prapūtimo įtaiso oro įvadas: 6 mm OD sujungiama

paspaudžiant jungiamoji detalė plastikiniams

Maitinimo reikalavimai Kintamoji srovė: 100–240 V kintamoji srovė, 50/60 Hz

vamzdeliams

Prietaiso: 0,5 A nominalioji, 2,6 A didžiausia srovė

Cheminių medžiagų ir bloko nutekėjimo sistemos:

Jungtis: 18 su 16 AWG laidu, rekomenduojamas

11 mm (7/16 col.) ID užmaunama jungiamoji detalė

18 AWG susuktas laidas

minkštiems plastikiniams vamzdeliams

Darbinė temperatūra 5–45 °C(41–113 °F)

Mėginio slėgis, tėkmės

Slėgis: 2–87 psi iki iš anksto nustatyto slėgio

greitis ir temperatūra

reguliatoriaus

Darbinis drėgnis 5–95 % be kondensacijos

Tėkmės greitis: 55–300 ml/minutę

Laikymo temperatūra –20–60 °C (–4–140 °F)

Temperatūra: 5–50 °C (41–122 °F)

268 lietuvių kalba

Lentelė 1 Bendri techniniai duomenys (tęsinys)

Lentelė 2 Matavimo techniniai duomenys (tęsinys)

Techniniai duomenys Išsami informacija

Techniniai duomenys Išsami informacija

Mėginio srautų skaičius 1, 2 arba 4; programuojama seka

Reagentų naudojimas Naudojimas: po 2 l kiekvieno reagento kas 90 dienų,

kai ciklo laikas – 15 minučių

Oro prapūtimo įtaisas

0,425 m

3

/valandą (15 scfh

1

), prietaiso kokybės oras

Talpykla: 2 l, PETE su polipropileno dangteliais

(pasirinktinis)

Standartų naudojimas Naudojimas: 2 l standarto kiekvienam 10 kalibravimų

Sertifikatai ETL sertifikatas dėl UL ir CSA standartų, pažymėtas

CE žyme

Talpykla: 2 l, PETE su polipropileno dangteliais

1

standartinių kubinių pėdų per valandą

Bendrojo pobūdžio informacija

Lentelė 2 Matavimo techniniai duomenys

Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę,

Techniniai duomenys Išsami informacija

specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo

bet kokio defekto ar praleidimo. Gamintojas pasilieka teisę bet kada iš

Šviesos šaltinis 1M klasės LED (šviesą skleidžiantis diodas, angl.

dalies pakeisti šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas

light emitting diode), kurio didžiausias bangų ilgis –

apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus

480 nm (LR modelio) arba 880 nm (HR modelio)

rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.

Matavimų diapazonas 4–3000 µg/L PO

4

(LR modelio); 200–50 000 µg/l

PO

4

(HR modelio)

Saugos duomenys

Tikslumas LR modelio: ± 4 µg/l arba ± 4 % (didesnioji vertė)

P A S T A B A

HR modelio: ± 500 µg/l arba ± 5 % (didesnioji vertė)

Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio

Tikslumas /

LR modelio: ± 1 %, HR modelio: ± 500 µg/l arba

taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,

pakartojamumas

± 5 % (didesnioji vertė)

bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,

kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo

Atsako trukmė Paprastai 10 minučių 25 °C (77 °F) temperatūroje;

lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per

atsako trukmė keičiasi pagal temperatūrą

galimą įrangos triktį įrengimą.

Stabilizavimosi laikas Po pradinės paleisties arba kasmetinės techninės

Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir

priežiūros: 5 matavimo ciklai

pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie

Po parengties: 1 matavimo ciklas

pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas

gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.

Po kalibravimo: 0 matavimo ciklų

Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir

Kalibravimo laikas Nuolydžio kalibravimas: 10 minučių

nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.

Nulinis kalibravimas: 10 minučių

Mažiausia aptikimo riba LR modelio: 4 µg/l, HR modelio: 200 µg/l

lietuvių kalba

269

Informacijos apie pavojų naudojimas

Šis simbolis reiškia elektros smūgio arba mirties nuo elektros smūgio

pavojų.

P A V O J U S

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima

mirtinai ar stipriai susižeisti.

Šis ženklas reiškia, kad pažymėtoji dalis gali būti įkaitusi, ir norint ją

paliesti yra būtina imtis atsargumo priemonių.

Į S P Ė J I M A S

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti

mirtis ar stiprus sužeidimas.

Šis simbolis rodo esamą gaisro pavojų.

A T S A R G I A I

Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai

susižeisti.

Šis simbolis rodo esant stiprią korozinę ar kitą pavojingą medžiagą

bei cheminio pažeidimo pavojų. Tik tinkamą kvalifikaciją turintiems ir

P A S T A B A

specialiai mokytiems asmenims leidžiama dirbti su cheminėmis

medžiagomis ir atlikti su įranga susijusių cheminių medžiagų

Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,

pristatymo sistemų techninę priežiūrą.

kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.

Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją,

kuris nurodys, kaip grąžinti pasibaigusios eksploatacinės trukmės įrangą,

Apie pavojų perspėjančios etiketės

gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus elementus, kad jie

būtų tinkamai išmesti.

Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.

Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti

Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.

viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio

Jeigu simbolis yra pažymėtas ant prietaiso, jis bus pateiktas vadove

12 d. Pagal Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES

šalia įspėjimų apie pavojų ar atsargumo priemonių.

direktyva 2002/96/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo

grąžinti pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad jie

Tai įspėjamasis saugos signalas. Siekdami išvengti galimo

būtų nemokamai sunaikinti.

sužalojimo, laikykitės visų su šiuo simboliu pateikiamų saugos

reikalavimų. Jei jis pritvirtintas prie prietaiso, informacijos apie

eksploataciją arba saugą ieškokite instrukcijoje.

Sertifikavimas

Šis simbolis reiškia, kad būtina dėvėti apsauginius akinius.

Kanados taisyklės dėl radijo trukdžius keliančios įrangos,

IECS-003, A klasė:

Tai patvirtinančių patikrinimų dokumentų teirautis gamintojo.

A klasės skaitmeninis įtaisas atitinka visus Kanados taisyklių dėl radijo

Šis simbolis reiškia, kad yra cheminio pakenkimo rizika, taip pat rodo,

trukdžius keliančios įrangos reikalavimus.

kad tik tinkamą kvalifikaciją turintiems ir specialiai išmokytiems

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

asmenims leidžiama dirbti su cheminėmis medžiagomis ir atlikti su

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

įranga susijusių cheminių medžiagų pristatymo sistemų techninę

interférences.

priežiūrą.

FCC 15 dalis, A klasės apribojimai

270

lietuvių kalba

Tai patvirtinančių patikrinimų dokumentų teirautis gamintojo. Šis

Gaminio apžvalga

prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus. Naudojimui

taikomos šios sąlygos:

P A V O J U S

1. Įranga negali kelti kenksmingų trukdžių.

Cheminis arba biologinis pavojus. Jei šis prietaisas naudojamas

apdorojimo procesui ir (arba) chemikalų tiekimo sistemai stebėti, ir

2. Ši įranga turi priimti visus gaunamus trukdžius, įskaitant tuos, dėl

šiam procesui ar sistemai taikomos reguliuojamosios ribos ir stebėjimo

kurių prietaisas veiks netinkamai.

reikalavimai, susiję su visuomenės sveikata, viešuoju saugumu, maisto

arba gėrimų gamyba ar apdorojimu, šio prietaiso naudotojo

Šios įrangos pakeitimai arba modifikacijos, kurios nėra tiesiogiai

atsakomybė – žinoti ir laikytis visų taikomų taisyklių ir užtikrinti, kad

patvirtintos už atitiktį atsakingos šalies, gali panaikinti naudotojo teisę

vietoje būtų pakankamai ir tinkamų mechanizmų, kad būtų laikomasi

naudotis šia įranga. Ši įranga yra patikrinta ir nustatyta, kad ji atitinka A

taikomų taisyklių prietaiso trikties atveju.

klasės skaitmeninių prietaisų apribojimuose keliamus reikalavimus pagal

Analizatorius išmatuoja didelio arba mažo asortimento fosfatų

FCC taisyklių 15 dalį. Šie apribojimai taikomi siekiant suteikti tinkamą

koncentraciją energijos gamybai naudojamame ir pramoniniame

apsaugą nuo žalingųjų trukdžių poveikio, kai įranga yra naudojama

vandenyje. Didelio fosfatų asortimento matavimui naudojamas

komercinėse patalpose. Ši įranga sukuria, naudoja ir skleidžia radijo

molibdovanadato metodas. Kai fosfatų asortimentas mažas, matuojamas

bangų energiją ir, jei naudojama nesilaikant naudotojo instrukcijoje

mažas ortofosfato lygis ir naudojamas askorbo rūgšties metodas. Abu

pateiktų nurodymų, gali kelti radijo ryšio žalinguosius trukdžius. Šią

*

metodai yra pritaikyti standartiniai metodai.

įrangą naudojant gyvenamosiose patalpose gali būti keliami žalingieji

trukdžiai ir tokiu atveju naudotojas juos turės pašalinti savo lėšomis.

analizatorius apžvalgą žr. Paveikslėlis 1. Dureles galima lengvai nuimti,

Norėdami sumažinti trukdžius, galite pasinaudoti šiais būdais:

kad būtų patogiau prieiti. Žr. Paveikslėlis 2.

1. Atjunkite įrangą nuo maitinimo šaltinio ir patikrinkite, ar jis yra

trukdžių šaltinis.

2. Jei įranga prijungta prie to paties maitinimo lizdo kaip ir trukdžius

patiriantis prietaisas, prijunkite įrangą prie kito maitinimo lizdo.

3. Perkelkite įrangą toliau nuo trukdžius patiriančio prietaiso.

4. Trukdžius patiriančio prietaiso anteną pastatykite kitoje vietoje.

5. Pabandykite derinti anksčiau pateiktus būdus.

*

Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Mažas

asortimentas: 4-153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method. Didelis asortimentas: 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric

Method.

lietuvių kalba 271

Paveikslėlis 1 Gaminio apžvalga

Paveikslėlis 2 Durelių nuėmimas

Montavimas

Į S P Ė J I M A S

1 Viršutinės ir apatinės

5 Ekranas ir klaviatūra 9 Analizės pultas

durelės

Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi

2 Piltuvo dangtis 6 SD kortelės anga 10 Reagento butelių

vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai.

dėklas

3 Paimto mėginio

7 Maitinimo jungiklis 11 Kolorimetro dangtis

Mechaninis montavimas

įvesties piltuvas

4 Būsenos indikatoriaus

8 Maitinimo šviesos

12 Paimto mėginio

P A V O J U S

lemputė

diodas (įjungtas =

vožtuvas

analizatorius yra

Rizika susižaloti arba žūti. Įsitikinkite, kad sienos laikiklis galėtų

įjungtas)

išlaikyti 4 kartus didesnį svorį nei sveria įranga.

272 lietuvių kalba

Į S P Ė J I M A S

Paveikslėlis 3 Angos vienam arba dviem mėginio srautams

Pavojus susižeisti. Prietaisai arba komponentai yra sunkūs. Juos

montuodami ar perkeldami pasikvieskite pagalbos.

Į S P Ė J I M A S

Pavojus susižeisti. Objektas yra sunkus. Norėdami užtikrinti saugų

veikimą, įsitikinkite, kad prietaisas patikimai pritvirtintas prie sienos,

stalo ar grindų.

Analizatorių montuokite patalpose, nepavojingoje aplinkoje. Žr.

dokumentus, pridedamus su įrengimo technine įranga.

Vandentiekio sistema

P A V O J U S

Gaisro pavojus. Šis gaminys nėra skirtas naudoti su degiais skysčiais.

1 Nutekėjimo anga –

4 Oro prapūtimo įvadas

7 Bloko išsiliejimo ar

palikti atvirą

(pasirinktinis)

protėkių nutekėjimo

sistema

P A S T A B A

2 Nenaudojama 5 1 mėginio apvedimo

8 1 mėginio įvadas

Nedėkite reagentų, kol nebus užbaigta visa vandentiekio sistema.

nutekėjimo sistema

Įsitikinkite, kad naudojate nurodyto dydžio vamzdelius.

3 Tik dviejų mėginio

6 Cheminių medžiagų

9 Tik dviejų mėginio

srautų

nutekėjimo sistema

srautų

Vandentiekio prieigos angos

analizatoriuose:

analizatoriuose:

2 mėginio apvedimo

2 mėginio įvadas

Vandentiekio jungtis parenkite per vandentiekio prieigos angas. Žr.

nutekėjimo sistema

Paveikslėlis 3 arba Paveikslėlis 4. Kad išlaikytumėte gaubto saugos

klasę, įsitikinkite, jog į nenaudojamas vandentiekio angas įstatomi

kaiščiai.

Jei naudojate išorinį oro prapūtimo įtaisą, nurodymus, kaip išimti

ventiliatoriaus filtrą ir pakeisti jį kaiščiu, žr. su oro prapūtimo rinkiniu

pridedamose instrukcijose. Nurodymus, kaip įjungti oro prapūtimą, žr.

naudojimo vadove. Oro prapūtimo rinkinio dalies numerį žr. techninės

priežiūros ir trikčių šalinimo vadove.

lietuvių kalba 273

Paveikslėlis 4 Angos keturiems mėginio srautams

P A S T A B A

Nejunkite nutekėjimo linijų prie kitų linijų, nes gali atsirasti atgalinis slėgis, taip pat

galite sugadinti analizatorius. Įsitikinkite, kad nutekėjimo linijos yra atviros į orą.

P A S T A B A

Kad išvengtumėte atgalinio slėgio susidarymo ir nesugadintumėte analizatorius,

įsitikinkite, kad analizatoriaus yra aukščiau, nei naudojama įstaigos nutekėjimo

sistema, ir nutekėjimo linija turi nuolatinį nuolydį žemyn.

P A S T A B A

Slėgio reguliatorius yra nustatytas ties fiksuota slėgio verte, ir jos pakeisti

negalima.

Norėdami nutiesti analizatoriaus nutekėjimo sistemas ir mėginio linijas,

naudokite pridedamą vamzdelį (6 mm), Y formos koštuvą su filtru ir

1 Nenaudojama 5 2 mėginio apvedimo

9 1 mėginio įvadas

slėgio reguliatorių. Žr. Paveikslėlis 5. Mėginio linijos vamzdelis, einantis į

nutekėjimo sistema

vandentiekio prieigos angas, turi būti 6 mm skersmens. 1/4 col.

skersmens vamzdelį galima naudoti mėginio linijai iki vožtuvo / Y formos

2 4 mėginio apvedimo

6 1 mėginio apvedimo

10 2 mėginio įvadas

koštuvo, bet ne iki analizatoriaus vandentiekio prieigos angų.

nutekėjimo sistema

nutekėjimo sistema

3 3 mėginio apvedimo

7 Cheminių medžiagų

11 3 mėginio įvadas

nutekėjimo sistema

nutekėjimo sistema

4 Oro prapūtimo įvadas

8 Bloko išsiliejimo ar

12 4 mėginio įvadas

(pasirinktinis)

protėkių nutekėjimo

sistema

Mėginio ir nutekėjimo linijų tiesimas

A T S A R G I A I

Sprogimo pavojus. Naudokite tik gamintojo pateiktą reguliatorių.

A T S A R G I A I

Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Chemikalus ir atliekas

išmeskite pagal vietos, regiono ir valstybines taisykles.

274 lietuvių kalba

Paveikslėlis 5 Mėginio ir nutekėjimo linijos

Mėginio linijos parengimo gairės

Kad prietaisas veiktų geriausiai, pasirinkite tinkamą, tipišką mėginio

ėmimo tašką. Mėginys turi atspindėti visą sistemą.

Kad išvengtumėte permainingų parodymų, laikykitės šių rekomendacijų:

mėginius imkite vietose, pakankamai nutolusiose nuo taškų, kuriuose į

apdorojimo srautą pridedama cheminių medžiagų;

įsitikinkite, kad mėginiai yra pakankamai mišrūs;

įsitikinkite, kad visos cheminės reakcijos yra pasibaigę.

Mėginio srauto prijungimas

Kiekvieną mėginio liniją montuokite į didesnio apdorojimo vamzdžio

centrą, kad sumažintumėte oro burbulų ar dugno nuosėdų trukdžius.

Paveikslėlis 6 pateikiami tinkamo ir netinkamo montavimo pavyzdžiai.

Mėginio linijas išlaikykite kiek galima trumpesnes, kad išvengtumėte

dugno nuosėdų kaupimosi. Nuosėdos gali sugerti dalį mėginio analitės,

ir tai lemti mažus parodymus. Vėliau nuosėdos gali išleisti analizę, o tai

gali lemti didelius parodymus. Dėl šios apykaitos su nuosėdomis

sumažinus arba padidinus analitės koncentraciją mėginyje atsakas taip

pat gali būti pavėluotas.

1 Mėginio įleidimas

4 Nereguliuojamas

7 Bloko nutekėjimo

(vienas srautas)

slėgio reguliatorius

sistema

(nustatytas ties 4 psi,

kad analizatorius būtų

apsaugotas)

2 Sklendė 5 Mėginio apvedimo

nutekėjimo sistema

3 Y formos koštuvas su

6 Cheminių medžiagų

filtru

nutekėjimo sistema

lietuvių kalba 275

Paveikslėlis 6 Mėginių ėmimo metodai

Paveikslėlis 7 Apvedimo tėkmės greičio reguliavimas – vienas

srautas

Paveikslėlis 8 Apvedimo tėkmės greičio reguliavimas – keletas

srautų

1 Oras 2 Mėginio tėkmė

Apvedimo srauto greičio nustatymas

P A S T A B A

Keletui srautų neatlaisvinkite varžto daugiau, nei 4 pasukimais.

Apvedimo srautą galima reguliuoti, kai analizatorius veikia išjungimo

režimu. Reguliuokite mėginio apvedimo linijos srauto greitį, naudodami

tėkmės vožtuvą, kaip parodyta Paveikslėlis 7 arba Paveikslėlis 8.

Mėginio tėkmės greičio diapazoną žr. Techniniai duomenys

Puslapyje 268. Mėginio apvedimo linijos tėkmės greičiui matuoti

naudokite išorinį matuoklį. Padidinkite mėginio apvedimo linijos tėkmės

greitį, kai apdorojimo srautas yra toli nuo analizatorius – kaip apdorojimo

srautas greičiau sureaguos į pakeitimus.

276 lietuvių kalba

Elektros instaliacija

Į S P Ė J I M A S

P A V O J U S

Elektros smūgio ir gaisro pavojus. Izoliacijai įrengti būtinas vietinis

atjungimas.

Mirtino elektros smūgio pavojus. Naudokite aukštą įtampą (daugiau nei

30 V RMS ir 42,2 V PEAK arba 60 V nuolatinės srovės) arba žemą

įtampą (mažiau nei 30 V RMS ir 42,2 V PEAK arba 60 V nuolatinės

Į S P Ė J I M A S

srovės). Nenaudokite aukštos ir žemos įtampos derinio.

Elektros smūgio ir gaisro pavojus. Būtina aiškiai nustatyti vietinį

P A V O J U S

atjungimą, kad būtų galima įrengti izoliaciją.

Mirtino elektros smūgio pavojus. Prieš jungdami elektrines jungtis

visada atjunkite prietaiso maitinimą.

Į S P Ė J I M A S

Elektros smūgio ir gaisro pavojus. Jei prietaisas jungiamas laidu,

P A V O J U S

būtinai sumontuokite prietaisą taip, kad laidą būtų galima lengvai

atjungti nuo maitinimo lizdo.

Mirtino elektros smūgio pavojus. Nejunkite kintamosios srovės

maitinimo tiesiai prie pastoviąja srove maitinamo prietaiso.

P A S T A B A

Įsitikinkite, kad įranga yra prijungta prie prietaiso pagal vietos, regiono ir šalies

reikalavimus.

P A V O J U S

Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei ši įranga yra naudojama lauke

Prieigos kaiščių nuėmimas

arba galimai drėgnoje vietoje, jungiant ją prie pagrindinio maitinimo

Sumontuokite laidus ir izoliacinius vamzdžius per elektros prieigos

šaltinio būtina naudoti nuotėkio relę.

prievadus. Žr. Paveikslėlis 9. Nuimkite guminius sandarinimo kaiščius,

juos išstumdami iš gaubto vidaus (taip atversite užsandarinimą), tada

P A V O J U S

visiškai juos išimkite patraukdami iš išorės. Jei reikia, nuo elektros

prieigos plokštės plaktuku ir atsuktuvu nuimkite skyriklius. Kad

Mirtino elektros smūgio pavojus. Reikalinga apsauginio įžeminimo

išlaikytumėte gaubto saugos klasę, dangčiu uždenkite visus

jungtis.

nenaudojamus prievadus.

P A V O J U S

Mirtino elektros smūgio pavojus. Naudokite tik tokią instaliaciją, kurios

apsaugos nuo išorinio poveikio klasė atitinka nurodytąją. Laikykitės

skyriuje „Techniniai duomenys“ pateiktų reikalavimų.

Į S P Ė J I M A S

Elektros smūgio pavojus. Iš išorės prijungta įranga privalo turėti

tinkamą šalies atitikties saugos standartams įvertinimą.

lietuvių kalba 277

Paveikslėlis 9 Elektros prieigos prievadai

Prieigos dangčio nuėmimas

Norėdami vykdyti jungimą prie laidų jungimo kontaktų, nuimkite prieigos

dangtį. Žr. Paveikslėlis 10.

Paveikslėlis 10 Prieigos dangčio nuėmimas

1 Maitinimo įvestis (tik maitinimo

3 Ryšio ir tinklo moduliams (8x)

laidui), be įžeminimo plokštės.

Nenaudokite izoliaciniams

vamzdžiams.

2 Ryšio ir tinklo moduliams (3x) 4 Maitinimo įvestis arba išvestis

(izoliaciniam vamzdžiui arba

maitinimo laidui), įžeminimo

plokštė, ryšio ir tinklo moduliai (8x)

Laidų sujungimo apžvalga

Paveikslėlis 11 pateikiami visi galimi laidų sujungimai. Būtinai naudokite

jungčiai nurodyto kalibro laidą (žr. Techniniai duomenys Puslapyje 268).

278

lietuvių kalba

Paveikslėlis 11 Jungtys ant pagrindinės grandinės plokštės

Prijungimas prie maitinimo šaltinio

Į S P Ė J I M A S

Mirtino elektros smūgio pavojus. Pagrindinėms įžeminimo jungtims

sujungti naudokite žiedinius suveržimo gnybtus.

Į S P Ė J I M A S

Elektros smūgio ir gaisro pavojus. Įsitikinkite, kad įsigytas laidas ir

neužfiksuojamasis kištukas atitinka taikomus šalies kodo reikalavimus.

Į S P Ė J I M A S

Mirtino elektros smūgio pavojus. Įsitikinkite, kad apsauginio įžeminimo

laidininko pilnutinė varža yra maža (mažesnė nei 0,1 omo). Prijungto

vielinio laidininko srovės klasė turi būti tokia pat kaip kintamosios

srovės maitinimo linijos laidininko.

P A S T A B A

Prietaisas jungiamas tik prie vienfazės linijos.

Laido montavimas: gamintojas rekomenduoja naudoti pasirinktinį laidą

ir riebokšlį. Atsarginių dalių sąrašą žr. techninės priežiūros vadove. Jei

naudojamas užsakovo teikiamas laidas, reikia trijų 18 kalibro laidininkų,

o laido ilgis turi būti mažesnis nei 3 metrai (10 pėdų). Kad išlaikytumėte

prietaiso poveikio aplinkai klasę, naudokite riebokšlio tipo įtempimo

mažinimo įtaisą. Žr. Techniniai duomenys Puslapyje 268. Kaip prijungti

1 Dviejų monitorių

4 Skaitmeninės įvestys 7 Maitinimo išvadas

prietaisą prie maitinimo šaltinio, žr. Lentelė 3 arba Lentelė 4 ir

jungtis

Paveikslėlis 12.

2 Išmaniojo zondo

5 Maitinimo įvadas 8 Maitinimo išvado

jungtis

šviesos diodas

(įjungtas = prijungtas

analizatoriaus

maitinimas)

3 4–20 mA išvestys 6 Maitinimo jungiklis ir

9 Relės

šviesos diodas

(įjungtas =

analizatorius yra

įjungtas)

lietuvių kalba 279

Lentelė 3 Kintamosios srovės laidų jungimo informacija (skirta tik

Paveikslėlis 12 Jungimas prie maitinimo šaltinio

kintamąja srove maitinamiems modeliams)

Kontaktas Aprašas Spalva – Šiaurės

Spalva – ES

Amerika

1 Apsauginis įžeminimas

Žalias Žalias su

(PE, angl. Protective

geltona juostele

Earth)

2 Nulis (N) Baltas Mėlynas

3 Fazė (L1) Juodas Rudas

Lentelė 4 Nuolatinės srovės laidų jungimo informacija (skirta tik

nuolatine srove maitinamiems modeliams)

Kontaktas Aprašas Spalva – Šiaurės

Spalva – ES

Amerika

1 Apsauginis įžeminimas

Žalias Žalias su

(PE, angl. Protective

geltona juostele

Earth)

2 24 V nuolatinė srovė,

Juodas Juodas

grįžtamoji (–)

3 24 V nuolatinė srovė (+) Raudonas Raudonas

280 lietuvių kalba