Hach-Lange FP 360 sc Basic User Manual – страница 8

Инструкция к Hach-Lange FP 360 sc Basic User Manual

SENSOR SETUP (vervolg)

SENSOR SETUP (vervolg)

KIES SENSOR (als er meer dan één sensor is)

KIES SENSOR (als er meer dan één sensor is)

KALIBREREN

DIAG/TEST

Wordt weergegeven als 5 PUNT is geselecteerd

PROBE INFO

5 PUNT

onder CONFIGUREREN. Raadpleeg Kalibratie op

SENSORNAAM Naam van instrument

pagina 142 voor meer informatie.

WIJZIG NAAM

Controlevraag, resetten naar (FACTOR=1,

SET CAL DEFLT

OFFSET=0)

SERIENUMMER Serienummer van instrument

MEETBEREIK 0 tot 500 of 0 tot 5000

CONFIGUREREN

TYPE NR. Artikelnr. sensor

De naam mag uit 16 tekens bestaan

WIJZIG NAAM

SET DEFAULTS: serienummer van sensor

SOFTWAREVERSIE Software van sensor

PAH: meetwaarde met betrekking tot PAK-

TELLER

kalibratiestandaard

TOTALE TIJD Teller voor totale tijd

PARAMETERKEUZE

OIL: meetwaarde met betrekking tot

oliekalibratiestandaard

ONDERHOUD Aflopende dagteller

SET DEFAULTS: PAH

VERVANG LAMP Aflopende dagteller

ppb, ppm, µg/l, mg/l,

SELECT EENHEID

TEST/ONDERHOUD

SET DEFAULTS: ppb

Gedrag van instrumentuitgang in het menu

1 tot 300 s,

SET UITGANGEN

GEMIDDELDE

SERVICE

SET DEFAULTS: 3 s

BLOKKEREN

5 s, 30 s, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 15, 30 min,

LOG SETUP

SET DEFAULTS: 10 min

AAN

Bereik van 0 tot 500 ppb: AUTO, 0,01 tot 50, 0,01

TRANS.

tot 500,

INSTEL.

GAINWAARDE

Bereik van 0 tot 5000 ppb: AUTO, 0,01 tot 500,

SIGNALS

0,01 tot 5000

SET DEFAULTS: AUTO

LAMPSTROOM Intensiteit van flitslamp

Controlevraag,

Nulpunts- en steilheidscontrole met externe

DIAG/TEST

SET DEFAULTS

de standaardwaarden voor alle bovengenoemde

standaarden

menuopties instellen.

NULPUNT

CUBE CAL

Service beveiligd met wachtwoord

Nederlands 141

De meetomstandigheden kunnen veranderen met betrekking tot

Kalibratie

samenstelling van PAK's of olieverontreinigingen

Fabriekskalibratie

verdeling van verontreiniging in het water

Nulpunt en steilheid van de kalibratiecurve zijn ingesteld in de fabriek.

temperatuur

Een nieuwe kalibratie van deze basisinstellingen buiten de inspectie-

samenstelling van het meetmedium

intervallen is doorgaans niet noodzakelijk.

meetsensor en meetvenster

Voer regelmatig nulpuntcontroles uit om er zeker van te zijn dat

verontreinigingen of storingen worden herkend (zie Controleer het

Factorbepaling en aanpassing van de steilheid

nulpunt op pagina 143).

Volg deze stappen om de steilheid aan te passen:

Als het nulsignaal wordt verhoogd door bestanddelen van het

1. Neem op de plaats waar de sensor is geïnstalleerd een monster

meetmedium of installatieomstandigheden, dan kunt u dit effect

van het meetmedium en analyseer het monster snel daarna op

compenseren via een offset-correctie. Voer hiertoe een

PAK's en oliegehalte.

laboratoriumanalyse van het monster uit. Als er geen PAK's/

2. Noteer de meetwaarde die ten tijde van de monstername op de

olieverontreinigingen aanwezig zijn in het meetmedium, voer dan de

controller wordt getoond. Let op de correcte eenheid voor de

meetwaarde in die door het instrument als offset wordt weergegeven

meetwaarde, bijv. ppm olie.

(zie Het nulpunt aanpassen (OFFSET) op pagina 143).

3. Herhaal stap 1 en 2 diverse malen.

Proceskalibratie/aanpassing

4. Bereken de factor aan de hand van de monsterwaarde en de

De sensor is in de fabriek gekalibreerd met diverse concentraties van

waarde die ten tijde van de monstername op de controller werd

een speciale kalibratiestandaard in ultrazuiver water. Deze ideale

getoond.

meetomstandigheden zullen in de praktijk nauwelijks voorkomen. De

5. Bereken een gemiddelde van de factoren.

getoonde meetwaarden zijn kwalitatieve trendindicatoren als er geen

6. Voer de gemiddelde factor in als steilheid (zieDe steilheid

aanpassing plaatsvindt in de meetomstandigheden ter plekke.

aanpassen (FACTOR) op pagina 143).

Wanneer u kwantitatief correcte meetwaarden nodig hebt, moet er een

contrastaanpassing of meerpuntskalibratie plaatsvinden. Beide

Voorbeeld voor motorolie Voorbeeld voor naftaleen

bewerkingen moeten ter plaatse en op basis van gegevens van

Laboratoriumwaarde: 4,0 ppm olie

Laboratoriumwaarde: 420 ppm PAK's

laboratoriumanalyse worden uitgevoerd. Basisvoorwaarden voor

1

1

Getoonde meetwaarde

:

Getoonde meetwaarde

:

kwantitatieve metingen zijn exacte kennis van het type olie en constante

2,4 ppm olie

120 ppb PAK's

meetomstandigheden, bijv. in koelwater in een warmtewisselaar.

Berekende factor: 1,67

Berekende factor: 3,5

Wanneer verschillende oliesoorten in diverse hoeveelheden aanwezig

zijn, is een kwantitatieve meting in de meeste gevallen niet mogelijk.

1 Tijdens de monstername

Als de meetomstandigheden veranderen, dient u opnieuw de

Het is raadzaam de steilheid aan te passen als er aan de volgend

nauwkeurigheid van de resultaten te controleren met

voorwaarden wordt voldaan:

laboratoriumanalyses en de noodzakelijke aanpassingen uit te voeren.

Als het meetmonster vrij is van PAK's/olie, moet de meetwaarde

nagenoeg gelijk zijn aan nul.

Nederlands 142

De factoren die zijn berekend aan de hand van de

Aanpassing van steilheid en nulpunt; meerpuntskalibratie

laboratoriumwaarden moeten een zinvolle berekening van een

De steilheid aanpassen (FACTOR)

gemiddelde mogelijk maken.

Voer een meerpuntskalibratie uit wanneer niet aan deze voorwaarden

1. Open het HOOFDMENU.

wordt voldaan.

2. Selecteer SENSOR SETUP en bevestig uw keuze.

Opmerking: Als zowel het nulpunt als de steilheid gewijzigd moeten

3. Selecteer de desbetreffende sensor en bevestig uw keuze.

worden, pas dan een 2-puntskalibratie toe (zie Meerpuntskalibratie (2- tot

4. Selecteer KALIBREREN en bevestig uw keuze.

5-puntskalibratie) op pagina 144).

5. Selecteer CONFIGUREREN en bevestig uw keuze.

Meerpuntskalibratie

6. Selecteer FACTOR en bevestig uw keuze.

7. Voer de berekende factor in en bevestig uw invoer.

Bij een meerpuntskalibratie dient u de laboratoriumwaarde als

instelwaarde en de getoonde waarde als werkelijke waarde in te voeren.

8. Ga terug naar het HOOFDMENU of naar de weergave van de

Let erop dat alle waarden met dezelfde eenheid worden ingevoerd, bijv.

meetmodus.

ppm olie (zie Meerpuntskalibratie (2- tot 5-puntskalibratie) op

Het nulpunt aanpassen (OFFSET)

pagina 144).

1. Open het HOOFDMENU.

Controleer het nulpunt

2. Selecteer SENSOR SETUP en bevestig uw keuze.

Medium: ultrazuiver water

3. Selecteer de desbetreffende sensor en bevestig uw keuze.

Instelwaarde: < 1 ppb. Reinig het venster in het geval van

4. Selecteer KALIBREREN en bevestig uw keuze.

afwijkingen.

5. Selecteer CONFIGUREREN en bevestig uw keuze.

Gebruik een glazen (geen kunststof) vat dat voldoende groot is om de

6. Kies OFFSET en bevestig uw keuze.

meting uit te voeren met een afstand van 8 tot 10 cm tussen het

meetvenster en de bodem (bijv. een bekerglas met een inhoud van 1000

7. Voer de gewenste offset in en bevestig uw keuze.

ml). Plaatse een zwarte niet-reflecterende onderlegger onder het vat en

8. Ga terug naar het HOOFDMENU of naar de weergave van de

schakel kunstlichtbronnen tijdens de meting uit.

meetmodus.

Opmerking: In lucht is de getoonde meetwaarde niet exact gelijk aan

nul, vanwege reflecties op het oppervlak van het venster. Dit is normaal

gedrag van de sensor en wijst niet op een storing.

Opmerking: Gebruik altijd ultrazuiver water. Gedistilleerd en

gedemineraliseerd water zijn niet geschikt, omdat het organische

bestanddelen kan bevatten.

Nederlands 143

Meerpuntskalibratie (2- tot 5-puntskalibratie)

Onderhoud

Opmerking: Bij meerpuntskalibratie moeten de waardeparen altijd in

De binnenkant van de sensor is onderhoudsvrij.

oplopende volgorde worden ingevoerd.

Voor de nauwkeurigheid van de metingen is het van essentieel belang

1. Open het HOOFDMENU.

dat het meetvenster schoon is. Controleer regelmatig of het meetvenster

schoon is. Het hangt van het meetmedium af hoe vaak deze controle

2. Selecteer SENSOR SETUP en bevestig uw keuze.

moet plaatsvinden. Voer deze controle ook uit in het geval van

3. Selecteer de desbetreffende sensor en bevestig uw keuze.

uitzonderlijk hoge meetwaarden en maak het meetvenster indien nodig

4. Selecteer KALIBREREN en bevestig uw keuze.

schoon (zie Meetvenster reinigen).

5. Selecteer CONFIGUREREN en bevestig uw keuze.

Voor sensoren met een reinigingseenheid, dient u de

6. Selecteer het type kalibratie, bijv. 2 PUNT, en bevestig uw keuze.

reinigingsfrequentie aan te passen aan de meetomstandigheden. Hoe

7. Selecteer MEETPUNT 1 en bevestig uw keuze.

meer vaste stoffen het meetvenster kunnen verontreinigen, des te korter

moet het reinigingsinterval zijn.

8. Wijzig de TARGET VALUE en bevestig uw wijziging.

9. Wijzig de ACT. WAARDE en bevestig uw wijziging.

10. Herhaal deze procedure voor MEETPUNT 2 en bevestig uw keuze.

LET OP

11. Ga terug naar het HOOFDMENU of naar de weergave van de

Bij meting van corrosieve media dient u er rekening mee te

meetmodus.

houden dat onderdelen van het ophangsysteem (harpsluiting en

ketting van de kettingarmatuur) zijn gemaakt van roestvrij staal en

kunnen corroderen.

Onderhoudsschema

1

Interval Onderhoudstaak

Op verontreiniging en

Visuele inspectie Toepassingsafhankelijk

corrosie controleren.

Stekkers en flitslamp

Systeeminspectie Om de 2 jaar

controleren.

Kalibratiecontrole Om de 2 jaar Kalibratie controleren

1 Bij gebruik met de fabrieksinstellingen en in overeenstemming met het gebruiksdoel

Neem om de 2 jaar contact op met de serviceafdeling van de fabrikant,

voor inspectie, tests, kalibratie en vervanging van de afdichting.

Daarnaast moet de flitslamp om de 4 jaar worden vervangen.

Nederlands 144

Meetvenster reinigen

Storingen, oorzaken en oplossingen

Foutmeldingen

VOORZICHTIG

Mogelijke fouten worden weergegeven door de sc controller.

Reinigingsmiddelen kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid.

Draag een beschermende uitrusting en voorkom direct contact

Weergegeven

met de reinigingsvloeistoffen.

Oorzaak Oplossing

fouten

Neem contact op met

SENSORFOUT Elektronisch defect

LET OP

klantenservice van fabrikant

Andere reinigingsmiddelen kunnen het materiaal beschadigen.

Waarschuwingen

Schade die is veroorzaakt door onjuiste reiniging valt niet onder

de garantie.

Mogelijke waarschuwingen worden weergegeven door de sc controller.

1. Spoel de sensor met vers water totdat alle aangehechte vaste

Weergegeven

stoffen zijn verwijderd.

Oorzaak Oplossing

waarschuwing

2. Gebruik zuiver aceton en een zachte, schone doek (bijv.

Neem contact op met

reinigingspapier voor camera-objectieven) om resten op het

DIAG/TEST Teller is afgelopen

klantenservice van fabrikant

meetvenster voorzichtig te verwijderen. Voorkom krassen op het

meetvenster.

Neem contact op met

VERVANG LAMP Teller is afgelopen

klantenservice van fabrikant

3. Spoel de resten van het reinigingsmiddel met vers water af.

Gewijzigde configuratie

Verzend de configuratie

LAATSTE CONFIG.

is niet geaccepteerd

opnieuw

Waarden zijn niet in

oplopende volgorde

Voer de kalibratiewaarden in

TARGET VALUE

ingevoerd bij

oplopende volgorde in

meerpuntskalibratie

Slijtdelen

Omschrijving Aantal Gemiddelde levensduur

Flitslamp 1 4 jaar

O-ringen 4 2 jaar

Nederlands 145

Nederlands 146

Polski

Specyfikacje

Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego

zawiadomienia.

Pomiar

Pomiar metodą fluorescencyjną UV wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych (PAH)

Metoda pomiarowa

Długość fali wzbudzającej: 254 nm Długość fali emisyjnej (pomiarowej): 360 nm

0 do 50 ppb i 0 do 500 ppb w porównaniu ze standardem kalibracyjnym PAH, odpowiada to

Niski zakres pomiarowy

0,1 do 1,5 ppm oraz 0,1 do 15 ppm standardu kalibracyjnego dla oleju

Zakres pomiarowy

0 do 500 ppb i 0 do 5000 ppb w porównaniu ze standardem kalibracyjnym PAH, odpowiada to

Wysoki zakres pomiarowy

0,1 do 15 ppm oraz 0,1 do 150 ppm standardu kalibracyjnego dla oleju

Jednostki wyświetlacza ppb, ppm, µg/L, mg/L

Powtarzalność 2,5 wartości pomiarowej przy stałej temperaturze

Dokładność pomiaru 5% wartości pomiarowej ±2% limitu zakresu pomiarowego przy stałej temperaturze

Limit wykrywania 1,2 ppb (PAH)

Czas reakcji 10 s (T90)

Kalibracja fabryczna za pomocą standardu kalibracyjnego fluorescencji UV, możliwe dowolne

Kalibracja

dostosowanie

Oprogramowanie czujnika

Wersja oprogramowania Od 1.14

Właściwości sprzętu

Czujnik pomiarowy Wersja ze stali nierdzewnej: 2,8 kg; wersja tytanowa: 1,8 kg

Masa

Kuweta przepływowa Ok. 1,6 kg; wraz z panelem montażowym ok. 2,0 kg

Czujnik pomiarowy Maks. 30 bar

Zakres ciśnienia

Kuweta przepływowa Maks. 1 bar

Polski 147

68 mm × 306 mm (2,68 cala × 12,05 cala) (bez wtyczek oraz kołka podtrzymującego)

Czujnik pomiarowy

68 mm × 399 mm (2,68 cala × 15,71 cala) (wraz z kołkiem podtrzymującym)

(Ø × długość)

68 mm × 399 mm (2,68 cala × 16,26 cala) (z dodatkową opcją czyszczenia)

Wymiary

Kuweta przepływowa (dł. x szer.

98 mm × 98 mm × 150 mm (3,86 cala × 3,86 cala × 5,91 cala) (bez mocowań),

x gł.)

panel montażowy: 600 × 300 × 10 mm (23,62 cala × 11,81 cala × 0,39 cala)

Właściwości sprzętu (część dalsza)

Obudowa: stal nierdzewna 1.4571 lub tytan

Konsola optyczna: POM

Śruby obudowy: stal nierdzewna 1.4571

Czujnik pomiarowy

Okno pomiarowe: syntetyczne szkło kwarcowe (Suprasil)

Uszczelki (obudowa): Viton

Uszczelki (okno pomiarowe): NBR (kauczuk [butadienowo-akrylo]nitrylowy)

Materiały

Obudowa: POM

Panel montażowy: PVC

Kuweta przepływowa

Uszczelki: NBR (kauczuk [butadienowo-akrylo]nitrylowy)

Mocowanie: niklowany mosiądz

Klamra Stal nierdzewna 1.4301

Kwestie środowiskowe

Pomiar temperatury ośrodka 1 do 40 °C (34 do 104 °F)

–5 do +45°C (23 do 113°F)

Temperatura otoczenia

Czujnik pomiarowy zanurzony przynajmniej do połowy w mierzonym ośrodku:

–25 do +55°C (-13 do 131°F)

Odległość czujnika - ściana/grunt Minimum 100 mm (3,94 cala) (zalecane)

żne

Długość przewodu 1,5 lub 10 m, przedłużacz do łącznej długości 40 m

Strona czujnika 8-pinowe, typ zabezpieczenia: IP68, PUR

Informacje o połączeniach

Strona kontrolera M12, typ zabezpieczenia: IP67

Okresy przeglądu Co 2 lata; na żądanie umowa serwisowa z rozszerzeniem gwarancji do 5 lata

W razie konieczności należy czyścić okienko pomiarowe Odstępy czasowe są zależne od mierzonego

Wymagania dotyczące konserwacji

ośrodka

Zgodność CE

Gwarancja 2 lata

Polski 148

Wymiary

Rysunek 1 Czujnik bez lub z modułem czyszczącym

1 Czujnik bez modułu czyszczącego 2 Czujnik z modułem czyszczącym

Polski 149

Informacje ogólne

Sposoby podawania informacji o zagrożeniach

Zasady zachowania bezpieczeństwa

Przed przystąpieniem do rozpakowania, ustawiania lub obsługi

urządzenia należy zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Należy

NIEBEZPIECZEŃSTWO

zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące potencjalnych

Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację,

zagrożeń. Nieprzestrzeganie powyższego może prowadzić do

która – jeśli się jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub

odniesienia poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.

poważnych obrażeń.

Należy upewnić się, że systemy zabezpieczające wbudowane w

urządzenie pracują prawidłowo. Nie używać ani nie instalować tego

urządzenia w inny sposób niż podany w niniejszej instrukcji.

OSTRZEŻENIE

Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację,

która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do śmierci lub

poważnych obrażeń.

PRZESTROGA

Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może

prowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń.

UWAGA

Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może

doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacje, o których

należy pamiętać podczas obsługi przyrządu.

Uwaga: Dodatkowe informacje dla użytkownika.

Naklejki ostrzegawcze

Przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia.

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub

Polski 150

uszkodzenie urządzenia. Symbol znajdujący się na urządzeniu jest

Informacje ogólne dotyczące produktu

opisany w instrukcji oraz zawiera ostrzeżenie.

Ten symbol ostrzega o niebezpieczeństwie. Dla uniknięcia obrażeń

ciała należy przestrzegać wszelkich instrukcji, którym towarzyszy ten

symbol. Jeśli ten symbol jest umieszczony na urządzeniu, należy

NIEBEZPIECZEŃSTWO

zapoznać się z informacjami o bezpieczeństwie użytkowania

zamieszczonymi w instrukcji obsługi urządzenia.

Ten produkt nie nadaje się do użytku w miejscach o potencjalnie

wybuchowej atmosferze.

Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo porażenia prądem

elektrycznym.

OSTRZEŻENIE

Promienie ultrafioletowe z żarówki są szkodliwe dla oczu oraz

skóry. W żadnym wypadku nie należy patrzeć bezpośrednio przez

Ten symbol wskazuje, że w urządzeniu użyta została lampa UV.

okno pomiarowe, gdy urządzenie jest aktywne. Przed

rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub montażowych należy

zdjąć czujnik pomiarowy.

Od 12 sierpnia 2005 r. na terenie Unii Europejskiej nie wolno usuwać

urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem przy użyciu

Czujnik FP 360 sc to fluorymetr UV służący do ciągłego mierzenia

publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi i

stężenia PAH (wielopierścieniowe węglowodory aromatyczne) w wodzie.

krajowymi przepisami obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej

Wartości pomiarowe można przekształcić tak, aby odzwierciedlały

( Dyrektywa 2002/96/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych są

całkowitą zawartość oleju na potrzeby danych laboratoryjnych

zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń

dotyczących olejów mineralnych.

producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych

kosztów związanych z tą operacją.

W zależności od obszaru zastosowania może być konieczne

Uwaga: Aby dowiedzieć się, jak zwrócić wyeksploatowane

zainstalowanie czujnika z dodatkowymi akcesoriami.

urządzenie, oprzyrządowanie elektryczne dostarczone przez

producenta i wszelkie akcesoria pomocnicze do prawidłowej

Sposób

utylizacji, prosimy skontaktować się z producentem lub

Obszar zastosowania

Warianty czujników

zamontowania

dostawcą.

Otwarte kanały, szyby,

Zestaw do montażu na

Czujnik z lub bez

zbiorniki (substancje stałe

łańcuchach

modułu czyszczącego

maks. 200 mg/l)

Środki pomiarowe bez

Czujnik bez modułu

substancji stałych z ciągłym,

Kuweta przepływowa

czyszczącego

niskim przerobem próbek

Nie należy poddawać czujnika działaniom dużych sił mechanicznych.

Polski 151

Składniki produktu

Rysunek 2 Czujnik FP 360 sc

Czujnik jest dostępny w kilku odmianach.

Aby sprawdzić, czy dostarczono wszystkie składniki, zobacz Rysunek 2.

Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, skontaktować się

z producentem bądź przedstawicielem sprzedawcy.

1 Czujnik pomiarowy FP 360 sc 5 6 mm mocowanie modułu

czyszczącego (zależne od

modelu)

2 Podstawowa instrukcja

6 Pokrowiec zabezpieczający

użytkownika na płycie CD

3 Okno pomiarowe 7 Przewód

4 Czujnik z modułem

8 Klamra

czyszczącym (zależnie od

modelu)

Polski 152

Test działania

Montaż

PRZESTROGA

Przed włączeniem zasilania zapoznać się z instrukcją obsługi

urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała. Czynności opisane w tej

Po wyjęciu zawartości opakowania wykonać test działania.

części instrukcji obsługi może wykonywać wyłącznie

1. Podłączyć przewód łączący do czujnika (8-pinowe złącze

wykwalifikowany personel.

polaryzowane) oraz odpowiedniego kontrolera sc (5-pinowe złącze

polaryzowane ) (więcej informacji można znaleźć w części

Podłączyć przewód czujnika na stronie 153).

UWAGA

2. Włączyć zasilania kontrolera sc. Włączy się wyświetlacz, a czujnik

Jeśli czujnik nie jest do końca włożony, w wysokich

zacznie działać w trybie pomiarowym.

temperaturach otoczenia oraz w przypadku intensywnego

Czujnik tyka cicho i regularnie.

promieniowania słonecznego zaleca się stosowanie osłony

3. Zakryć okno pomiarowe arkuszem białego papieru (nie używać

przeciwsłonecznej, która będzie chroniła przed efektami cieplnymi

papieru z odzysku)

oraz ultrafioletowymi.

4. Zmieniać odległość pomiędzy oknem pomiarowym a papierem.

Zmierzona wartość widoczna na wyświetlaczu będzie się

odpowiednio zmieniać.

Podłączyć przewód czujnika

Uwaga: W powietrzu zmierzona wartość nie wynosi dokładnie zero z

powodu odblasków na powierzchni okna (patrz Sprawdzić punkt zerowy

na stronie 161

).

PRZESTROGA

Przewody i rury zawsze należy układać w pozycji, która nie

powoduje ich wyginania ani niebezpieczeństwa potknięcia się.

PRZESTROGA

Przed włączeniem zasilania zapoznać się z instrukcją obsługi

urządzenia.

1. Podłączyć spolaryzowane gniazdo po stronie złącza z wtyczką

czujnika (8-pinowa) (patrz:Rysunek 3, krok 1).

2. Założyć pokrowiec zabezpieczający na wtyczkę (krok 2).

3. Dokręcić ręcznie pokrowiec (krok 3).

Polski 153

Rysunek 3 Podłączyć przewód do czujnika 4. zdjąć nakrywkę ochronną z gniazda kontrolera i zachować ją w

celu zamknięcia otworu złącza w przypadku konieczności

wymontowania czujnika.

5. Podłączyć czujnik do kontrolera za pomocą szybkozłącza. Dokręcić

ręcznie (patrz Rysunek 4).

Uwaga: Przewody łączące są dostępne w różnych długościach.

Maksymalna łączna długość przewodów wynosi 40 m (131,23 stopy).

Rysunek 4 Podłączyć czujnik do kontrolera

Polski 154

Opcje instalacyjne

Instalowanie zestawu do montażu na łańcuchu dla

czujników z modułem czyszczącym

W zależności od obszaru zastosowania może być konieczne

Zamontować przewód elastyczny modułu czyszczącego

zamontowanie czujnika z dodatkowymi opcjonalnymi akcesoriami.

Uwaga: Szczegółowe instrukcje montażu można znaleźć w

Uwaga: Do korzystania z opcjonalnego modułu czyszczącego potrzebny

dokumentacji tych akcesoriów.

jest elastyczny przewód powietrza. Wymagane jest także bezolejowe,

sprężone (6 bar) powietrze oraz elektromagnes lub system czyszczenia

Montaż za pomocą zestawu do montażu na łańcuchu

sprężonym powietrzem HOAB.

Za pomocą zestawu do montażu na łańcuchu czujnik FP 360 sc można

W przypadku systemu czyszczenia sprężonym powietrzem HOAB

zamontować w otwartych kanałach, szybach i zbiornikach.

należy wymienić koniec złącza przewodu elastycznego podłączonego

do źródła sprężonego powietrza znajdującego się na dole urządzenia na

Rysunek 5 Czujnik pomiarowy FP 360 sc z zestawem do montażu

proste mocowanie 6 mm (patrz Rysunek 2 na stronie 152, element 5)

na łańcuchu

dołączone do sondy.

Rysunek 6 Zamontować przewód elastyczny modułu czyszczącego

1 Czujnik bez modułu

2 Czujnik z modułem czyszczącym

czyszczącego

Polski 155

Rysunek 7 Czujnik pomiarowy FP 360 sc wraz z modułem

Montaż z kuwetą przepływową

czyszczącym i zestawem do montażu na łańcuchu

Czujnik FP 360 sc z kuwetą przepływową jest montowany z myślą o

próbkach pozbawionych ciał stałych oraz cząstek oraz w przypadku

ograniczonego przepływu.

Rysunek 8 Montaż z kuwetą przepływową

Polski 156

Działanie

SENSOR SETUP (Konfiguracja czujnika)

Konfiguracja czujnika

SELECT SENSOR (Wybierz czujnik) (jeżeli jest więcej niż jeden czujnik)

Gdy czujnik jest podłączany po raz pierwszy, jako nazwa czujnika

CALIBRATE (Kalibracja)

wyświetlany jest jego numer seryjny. Aby zmienić nazwę czujnika,

SET OUTMODE (Ustaw

Zachowanie wyjść w trakcie kalibracji oraz

należy:

tryb wyjścia)

dostosowywania zeropunktowego

1. Otworzyć MAIN MENU (Główne menu).

HOLD (Wstrzymany)

2. Wybrać opcję SENSOR SETUP (Konfiguracja czujnika) i

ACTIVE (Aktywny)

potwierdzić.

SET TRANSFER

3. Wybrać odpowiedni czujnik i potwierdzić.

(Ustaw transfer)

4. Wybrać CONFIGURE (Konfiguracja) i potwierdzić.

SENSOR MEASURE

5. Wybrać opcję EDIT NAME (Edytuj nazwę) i potwierdzić.

Bieżąca nieskorygowana wartość pomiaru

(Pomiar czujnika)

6. Wprowadzić nazwę i potwierdzić ją, aby wrócić do menu SENSOR

CONFIGURE

FACTOR (Współczynnik): 0,1 do 100

SETUP (Konfiguracja czujnika).

(Konfiguracja)

OFFSET (Kompensacja) : -1000 do +1000

W ten sam sposób zakończyć konfigurację czujnika, zaznaczając

FACTOR

następujące opcje menu:

(Współczynnik)

SET PARAMETER (Ustaw parametr)

OFFSET

SELECT UNITS (Wybierz jednostki)

(Kompensacja)

AVERAGE (Wart. średnia)

2 POINT (2-

LOG SETUP (Konfiguracja dziennika)

punktowa)

GAIN VALUE (Wartość wzmocnienia)

3 POINT (3-

punktowa)

Struktura menu

4 POINT (4-

SENSOR STATUS (Stan czujnika)

punktowa)

5 POINT (5-

SELECT SENSOR (Wybierz czujnik) (jeżeli jest więcej niż jeden czujnik)

punktowa)

ERROR LIST

Możliwe komunikaty o błędach: SENSOR ERROR (Błąd

(Lista błędów)

czujnika)

WARNING

Możliwe komunikaty o błędach: TEST/MAINT, BULB CHANGE,

LIST (Lista

LAST CONFIGUR, TARGET VALUE

ostrzeżeń)

Uwaga: W części Usuwanie usterek na stronie 163 znaleźć można

kompletną listę możliwych komunikatów o błędach oraz ostrzegawczych

wraz z opisem koniecznych działań.

Polski 157

SENSOR SETUP (Konfiguracja czujnika) (Ciąg dalszy)

SENSOR SETUP (Konfiguracja czujnika) (Ciąg dalszy)

SELECT SENSOR (Wybierz czujnik) (jeżeli jest więcej niż jeden czujnik)

SELECT SENSOR (Wybierz czujnik) (jeżeli jest więcej niż jeden czujnik)

CALIBRATE (Kalibracja)

CONFIGURE (Konfiguracja)

Wartość wyświetlana po wybraniu opcji FACTOR

Nazwa może zawierać do 16 znaków

EDIT NAME (Edytuj

FACTOR

(Współczynnik) w menu CONFIGURE

DEFAULT CONFIG (Domyślna konfiguracja):

nazwę)

(Współczynnik)

(Konfiguracja). Więcej informacji – patrz Kalibracja

numer seryjny czujnika

na stronie 160.

PAH: Wartości pomiarowe powiązane ze

Wartość wyświetlana po wybraniu opcji OFFSET w

standardem kalibracji PAH

SET PARAMETER

OFFSET (Kompensacja)

menu CONFIGURE (Konfiguracja). Więcej

OIL: Wartości pomiarowe powiązane ze

(Ustaw parametr)

informacji – patrz Kalibracja na stronie 160.

standardem kalibracji dla oleju

DEFAULT CONFIG (Domyślna konfiguracja): PAH

Wartość wyświetlana po wybraniu opcji 2 POINT (2-

2 POINT (2-punktowa)

punktowa) w menu CONFIGURE (Konfiguracja).

SELECT UNITS

ppb, ppm, µg/l, mg/l,

Więcej informacji – patrz Kalibracja na stronie 160.

(Wybierz jednostki)

DEFAULT CONFIG (Domyślna konfiguracja): ppb

Wartość wyświetlana po wybraniu opcji 3 POINT (3-

AVERAGE (Wart.

1 do 300 s,

3 POINT (3-punktowa)

punktowa) w menu CONFIGURE (Konfiguracja).

średnia)

DEFAULT CONFIG (Domyślna konfiguracja): 3 s

Więcej informacji – patrz Kalibracja na stronie 160.

5 s, 30 s, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 15, 30 min,

LOG SETUP

Wartość wyświetlana po wybraniu opcji 4 POINT (4-

DEFAULT CONFIG (Domyślna konfiguracja): 10

(Konfiguracja dziennika)

4 POINT (4-punktowa)

punktowa) w menu CONFIGURE (Konfiguracja).

min

Więcej informacji – patrz Kalibracja na stronie 160.

Zakres od 0 do 500 ppb: AUTO, 0,01 do 50, 0,01

Wartość wyświetlana po wybraniu opcji 5 POINT (5-

do 500,

GAIN VALUE (Wartość

5 POINT (5-punktowa)

punktowa) w menu CONFIGURE (Konfiguracja).

Zakres od 0 do 5000 ppb: AUTO, 0,01 do 500, 0,01

wzmocnienia)

Więcej informacji – patrz Kalibracja na stronie 160.

do 5000

DEFAULT CONFIG (Domyślna konfiguracja): AUTO

SET CAL DEFLT (Ustaw

Zapytanie bezpieczeństwa, zresetować do wartości

wartość domyślną

Zapytanie bezpieczeństwa,

(FACTOR=1, OFFSET=0)

SET DEFAULTS

kalibracji)

zresetować do konfiguracji domyślnej wszystkie

(Ustawienia fabryczne)

opcje menu wymienione powyżej.

Polski 158

SENSOR SETUP (Konfiguracja czujnika) (Ciąg dalszy)

SENSOR SETUP (Konfiguracja czujnika) (Ciąg dalszy)

SELECT SENSOR (Wybierz czujnik) (jeżeli jest więcej niż jeden czujnik)

SELECT SENSOR (Wybierz czujnik) (jeżeli jest więcej niż jeden czujnik)

DIAG/TEST (Diagnostyka/Test)

DIAG/TEST (Diagnostyka/Test)

PROBE INFO

TEST/MAINT (Test/

(Informacja o czujniku)

Konserwacja)

SENSOR NAME

SET OUTMODE

Zachowanie sygnału wyjściowego urządzenia w

Nazwa urządzenia

(Nazwa czujnika)

(Ustaw tryb wyjścia)

menu SERVICE (Serwisowanie)

EDIT NAME (Edytuj

HOLD

nazwę)

(Wstrzymany)

SERIAL NUMBER

ACTIVE

Numer seryjny urządzenia

(Numer seryjny)

(Aktywny)

RANGE (Zakres) 0 do 500 lub 0 do 5000

SET

TRANSFER

MODEL NUMBER

Numer pozycji Czujnik

(Ustaw

(Numer modelu)

transfer)

CODE VERSION

Oprogramowanie czujnika

SIGNALS (Sygnały)

(Wersja kodu)

LAMP CURR

COUNTER (Licznik)

Intensywność światła lampy

(Natężenie lampy)

OPERATING

DIAG/TEST

Kontrola zeropunktowa oraz nachylenia za pomocą

HOURS (Godz.

Licznik godzin pracy urządzenia

(Diagnostyka/Test)

standardów zewnętrznych

pracy)

READING

MAINTENANCE

Licznik odliczający dni

OFFSET

(Konserwacja)

(Kompensacja

BULB CHANGE

odczytu)

Licznik odliczający dni

(Zmiana żarówki)

CUBE CAL

(Kalibracja

sześcienna)

Chroniony hasłem dostęp dla serwisantów

Polski 159

Warunki pomiarowe mogą ulec zmianie względem:

Kalibracja

Składu PAH oraz zanieczyszczeń olejowych

Kalibracja fabryczna

Rozmieszczenia zanieczyszczeń w wodzie

Punkt zerowy oraz nachylenie krzywej kalibracyjnej są ustawiane

Temperatury

fabrycznie. Wsteczna kalibracja tych podstawowych elementów nie jest

Składu mierzonego ośrodka

w zasadzie wymagana poza wyznaczonymi okresami przeglądów.

Czujnik oraz okno pomiarowe

Aby upewnić się, że wykrywane są wszelkie zanieczyszczenia oraz

błędy, należy regularnie wykonywać kalibrację zeropunktową (patrz

Określanie czynników oraz dostosowywanie nachylenia

Sprawdzić punkt zerowy na stronie 161).

Aby dostosować nachylenie:

Jeśli sygnał zerowy zwiększy się z powodu mierzonego ośrodka lub

1. W miejscu zainstalowania czujnika należy pobrać dużą próbkę

warunków montażowych, można skompensować te zmiany za wartości

mierzonego ośrodka, a następnie szybko zanalizować ją pod kątem

korekcyjnych. Aby to zrobić, należy wykonać analizę laboratoryjną. Jeśli

obecności PAH oraz olejów.

w mierzonym ośrodku nie występuje skażenie PAH/olejem, należy

2. Należy zapisać wartość pomiarową pokazaną na kontrolerze w

podać wartość wskazaną przez urządzenie jako wartość kompensacji

czasie pobierania próbki. Upewnić się, że podana jest prawidłowa

(patrz Dostosowanie punktu zerowego (OFFSET (Kompensacja)) na

jednostka pomiarowa, np. ppm dla oleju.

stronie 161).

3. Kilkukrotnie powtórzyć krok 1 i 2.

Kalibracja/dostosowywanie procesów

4. Aby wyliczyć współczynnik, należy wykorzystać wartość próbki

Czujnik jest wstępnie kalibrowany różnymi stężeniami standardów

oraz wartość pokazaną w kontrolerze w czasie próbkowania.

specjalnych kalibracji w ultraczystej wodzie. Te idealne warunki

5. Obliczyć wartość średnią współczynników.

pomiarowe rzadko występują w rzeczywistości. Wyświetlane wartości

6. Wprowadzić tę wartość jako nachylenie (patrz Dostosowanie

pomiarowe są wskaźnikami trendów jakościowych, jeśli nie są

nachylenia (FACTOR (Współczynnik)) na stronie 161).

dokonywane żadne poprawki względem warunków pomiarowych.

Jeśli potrzebne są ilościowo poprawne wartości pomiarowe, należy

Przykład dla oleju silnikowego Przykład dla naftalenu

wykonać dostosowanie kontrastu lub kalibrację wielopunktową. Obie te

Wartość laboratoryjna: 4,0 ppm oleju

Wartość laboratoryjna: 420 ppb PAH

czynności należy wykonać za pomocą laboratoryjnych danych

1

1

Pokazana wartość pomiarowa

:

Pokazana wartość pomiarowa

:

analitycznych. Podstawowymi wymaganiami analizy jakościowej są

2,4 ppm oleju

120 ppb PAH

precyzyjna wiedza o typie oleju w danym przypadku oraz stałe warunki

Wyliczony współczynnik: 1,67

Wyliczony współczynnik: 3,5

pomiarowe (np. zimna woda w wymienniku ciepła). Jeśli obecnych było

kilka olejów w różnych ilościach, wykonanie analizy jakościowej jest w

1 W momencie próbkowania

zasadzie niemożliwe.

Dostosowanie nachylenia jest zalecane w następujących warunkach:

Jeśli warunki pomiarowe ulegną zmianie, należy ponownie sprawdzić

Jeśli w próbce nie ma PAH/oleju, wartość pomiarowa musi być

dokł

adność wyników za pomocą analizy laboratoryjnej, a następnie

bliska zeru.

wprowadzić konieczne poprawki.

Współczynniki wyliczone z wartości laboratoryjnych muszą

umożliwiać wyliczenie rozsądnej średniej.

Jeśli te warunki nie zachodzą, należy wykonać kalibrację

wielopunktową.

Polski 160