Hach-Lange FP 360 sc Basic User Manual – страница 5
Инструкция к Hach-Lange FP 360 sc Basic User Manual

Mantenimiento
Limpieza de las ventanas de medición
La parte interior del sensor no necesita mantenimiento.
ATENCIÓN
La limpieza de la ventana de medición del cabezal del sensor influye en
la precisión de las medidas. Revise la ventana de medición
Las sustancias de limpieza pueden ser perjudiciales para la salud.
regularmente para asegurarse de que está limpia. La frecuencia
Lleve equipo de protección y evite el contacto directo con los
requerida de estas revisiones depende del medio de medición.
líquidos de limpieza.
Asimismo, realice una revisión en caso de que los valores de medición
sean inusualmente altos y limpie la ventana de medición en caso
AVISO
necesario (consulte Limpieza de las ventanas de medición).
Otras sustancias de limpieza pueden dañar el material. La garantía
Para sensores que disponen de una unidad de limpieza, ajuste la
no cubre los daños causados por una limpieza incorrecta.
frecuencia de limpieza a las condiciones de medición. El intervalo de
inspecciones se debe acortar para reflejar cualquier incremento en la
1. Aclare el sensor con agua limpia hasta que desaparezca toda la
materia sólida.
materia sólida.
2. Utilice acetona pura y un trapo suave y limpio (por ejemplo, papel
AVISO
de limpieza de lentes de cámaras) para eliminar cuidadosamente
los depósitos de la ventana de medición. Evite utilizar objetos
Los componentes del dispositivo de suspensión (grillete y kit de
afilados en la superficie de la ventana de medición.
montaje de cadena) están fabricados en acero inoxidable y
pueden corroerse.
3. Aclare los restos de sustancia de limpieza con agua limpia.
Programa de mantenimiento
Tarea de
Intervalo
1
mantenimiento
Comprobar si hay
Inspección visual Depende de la aplicación
contaminación y
corrosión.
Inspección del
Comprobar enchufes y
Cada 2 años
sistema
lámpara de flash.
Revisión de
Cada 2 años Comprobar calibración
calibración
1 Cuando se utiliza con los ajustes de fábrica y se le da un uso adecuado
Póngase en contacto con el departamento del servicio técnico del
fabricante cada 2 años para solicitar una inspección, prueba, calibración
y sustitución de juntas de los sensores. La lámpara del flash también se
sustituye cada 4 años.
Español 81

Resolución de fallos
Mensajes de error
Posibles errores del sensor mostrados por el controlador sc.
Errores mostrados Definición Resolución
SENSOR ERROR
Llame al servicio de atención al
Fallo electrónico
(Error del sensor)
cliente del fabricante
Advertencias
Posibles mensajes de advertencia del sensor mostrados por el
controlador sc.
Advertencias
Definición Resolución
mostradas
Llame al servicio de atención al
DIAGNOSTICOS Contador vencido
cliente del fabricante
Llame al servicio de atención al
JUNTAS Contador vencido
cliente del fabricante
No se ha aceptado el
Vuelva a enviar la
ULTIMA CONFIG.
cambio de
configuración
configuración
En la calibración
multipunto, los valores
Introdúzcalos en orden
VALOR FINAL
no se han introducido
ascendente
en orden ascendente
Piezas de repuesto
Designación Cantidad Vida útil
Lámpara de flash 1 4 años
Juntas tóricas 4 2 años
Español 82

Português
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Medição
Processo de medição fluorescente UV para hidrocarbonetos Aromáticos Policíclicos (PAH)
Método de medição
Comprimento de onda de excitação: 254 nm Comprimento de onda de Emissão (medição): 360 nm
0 a 50 ppb e 0 a 500 ppb em relação à norma de calibração PAH, correspondente a
Gama de medição baixa
0,1 a 1,5 ppm e 0,1 a 15 ppm da norma de calibração de óleo
Gama de medição
0 a 500 ppb e 0 a 5000 ppb em relação à norma de calibração PAH, correspondente a
Gama de medição alta
0,1 a 15 ppm e 0,1 a 150 ppm da norma de calibração de óleo
Unidades de visualização ppb, ppm, µg/L, mg/L
Reprodutividade 2,5% do valor de medição a uma temperatura constante
Precisão de medição 5% do valor de medição ±2% a partir do limite de gama de medição a uma temperatura constante
Limite de detecção 1,2 ppb (PAH)
Tempo de resposta 10 s (T90)
Calibração Calibração de fábrica com norma de calibração de fluorescência UV, adaptação personalizada possível
Software do sensor
Versão de software A partir de 1,14
Propriedades do equipamento
Sensor de medição Versão aço inoxidável 2,8 kg, versão tinânio 1,8 kg
Peso
Célula de fluxo Aproximadamente 0,6 kg, incluindo placa de instalação de aproximadamente 2,0 kg
Sensor de medição Max. 30 bar
Gama de pressão
Célula de fluxo Máx. 1 bar
68 mm × 306 mm (sem tampões ou pino de suspensão)
Sensor de medição
68 mm × 399 mm (incluindo pino de suspensão)
(Ø × comprimento)
Dimensões
68 mm × 413 mm (com opção de limpeza adicional)
98 mm × 98 mm × 150 mm (sem encaixes),
Célula de fluxo (C × L × P)
placa de instalação: 600 × 300 × 10 mm
Português 83

Propriedades do equipamento (continuação)
Caixa: aço inoxidável 1.4571 ou titânio
Suporte óptico: POM
Parafusos da caixa: aço inoxidável 1.4571
Sensor de medição
Janela de medição: vidro em quartzo sintético (Suprasil)
Juntas (caixa): Viton
Juntas (janela de medição): NBR (Borracha de Nitrilo Butadieno)
Materiais
Caixa: POM
Placa de instalação: PVC
Célula de fluxo
Juntas: NBR (Borracha de Nitrilo Butadieno)
Encaixes: latão com banho de níquel
Manilha Aço inoxidável 1.4301
Considerações ambientais
Temperatura média de medição 1 a 40°C (34 a 104°F)
–5 to +45 °C (23 a 113 °F)
Temperatura ambiente
Sensor de medição humidificado, no mínimo, em metade do material de medição:
–25 a +55 °C (-13 a 131 °F)
Distância do sensor - parede/chão Mínimo (recomendado)
Variado
Comprimento do cabo 1,5 ou 10 m, cabo de extensão com comprimento máximo total de 40 m
Lado do sensor 8 pinos, tipo de protecção IP68, PUR
Informações de ligação
Lado do controlador M12, tipo de protecção IP67
De 2 em 2 anos; uma vez/ano contrato assistência técnica possível, com extensão de garantia até
Intervalo de inspecção
5 anos
Requisitos de manutenção Limpe a janela de medição, se necessário. Os intervalos dependem do material de medição.
Compatibilidade CE
Garantia 2 anos
Português 84

Dimensões
Figura 1 Sensor com e sem unidade de limpeza
1 Sensor sem unidade de limpeza 2 Sensor com unidade de limpeza
Português 85

Informação geral
Avisos de precaução
Leia todos os avisos e etiquetas do instrumento. Lesões pessoais ou
Informações de segurança
danos no instrumento poderão ocorrer caso não observado. Um
símbolo no instrumento é referido no manual com um aviso de
Leia o manual na sua totalidade antes de desembalar, configurar ou
precaução.
utilizar este equipamento. Preste atenção a todas as indicações de
perigo e cuidado. O não cumprimento destas indicações poderá resultar
Este é o símbolo de alerta de segurança. Observe todas as
em lesões no operador ou danos no equipamento.
mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar
Certifique-se de que a protecção fornecida por este equipamento não é
potenciais lesões. Caso se encontre no instrumento, consulte o
prejudicada, não utilize ou instale o mesmo de maneira diferente
manual de instruções para obter informações de operação ou
segurança.
daquela especificada neste manual.
Uso da informação de perigo
Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou
electrocussão.
PERIGO
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso
não seja evitada, poderá resultar na morte ou em ferimentos
Este símbolo mostra que é utilizada uma lâmpada UV no
equipamento.
graves.
O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser
AVISO
eliminado através dos sistemas Europeus de recolha de lixo
doméstico e público após 12 de Agosto de 2005. Em conformidade
Indica uma situação de perigo potencial ou iminente que, se não
com as normas Europeias locais e nacionais (Directiva UE 2002/96/
for evitada, poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
CE), os utilizadores Europeus de equipamento eléctrico têm agora
de entregar o equipamento usado ou em final de vida útil ao
fabricante para eliminação sem custos para o utilizador.
AVISO
Nota: Para entregar o equipamento na reciclagem, favor
Indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em
entrar em contacto com o seu fabricante ou fornecedor para
pequenos ou ligeiros ferimentos.
obter instruções acerca de como entregar equipamentos no
fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens
auxiliares para eliminação adequada.
ATENÇÃO
Indica uma situação que, caso não seja evitada, pode provocar
danos no equipamento. Informação que requer atenção especial.
Nota: Informação que reforça pontos no texto principal.
Português 86

Vista geral do produto
Componentes do produto
O sensor está disponível numa variedade de tipos.
Consulte Figura 2 para assegurar que todos os componentes foram
PERIGO
recebidos. Se alguma destas peças estiver em falta ou apresentar
Este produto não é adequado para uma utilização em ambientes
danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de
potencialmente explosivos.
vendas.
AVISO
Os raios UV da lâmpada de flash são prejudiciais à visão e pele.
Não olhe directamente através da janela de medição durante o
funcionamento em circunstância alguma. Desligue o sensor de
medição antes de realizar qualquer trabalho e manutenção ou
instalação.
O sensor FP 360 sc é um fluorímetro UV utilizado para medir de modo
contínuo a concentração de PAH (hidrocarbonetos aromáticos
policíclicos) na água. Os valores de medição podem ser convertidos
para reflectir o índice total de óleo de óleos minerais utilizando dados de
laboratório.
O sensor pode ter de ser instalado com acessórios adicionais
dependendo da área de aplicação.
Área de aplicação Instalação com Variantes de sensor
Canais abertos, eixos,
Kit de montagem de
Sensor com ou sem
depósitos (matéria sólida
corrente
unidade de limpeza
máx. 200mg/L)
Materia de medição sem
Sensor sem unidade de
matéria sólida com débito de
Célula de fluxo
limpeza
amostra contínuo e reduzido
Não instale o sensor em aplicações mecânicas pesadas.
Português 87

Figura 2 Sensor FP 360 sc
Teste de funcionamento
AVISO
Antes de ligar a alimentação, consulte as instruções de
funcionamento do controlador.
Depois de remover os componentes da embalagem, realize um teste de
funcionamento.
1. Ligue o cabo conector ao sensor (conector polarizado de 8 pinos) e
a um controlador sc apropriado (conector polarizado de 5 pinos)
(consulte Ligue o cabo do sensor na página 89).
2. Ligue a alimentação do controlador sc. O visor é activado e o
sensor entra no modo de medição.
Ouve-se um tic-tac do sensor silencioso e regular.
3. Tape a janela de medição do sensor com uma folha de papel
branco (não utilize papel reciclado).
4. Varie a distância entre a janela de medição e o papel. O valor de
medição do visor muda em conformidade.
Nota: No ar, o valor de medição indicado não é exactamente zero devido
a reflexos na superfície da janela (consulte Verifique o ponto zero na
página 95).
Instalação
1 Sensor de medição FP 360 sc 5 Encaixe de 6 mm para unidade
de limpeza (dependendo do
modelo)
PERIGO
2 Manual do Utilizador Básico com
6 Manga de segurança
Perigo de danos pessoais. Apenas pessoal qualificado deverá
CD
conduzir as tarefas descritas nesta secção do manual.
3 Janela de medição 7 Cabo conector
4 Sensor com unidade de limpeza
8 Manilha
ATENÇÃO
(dependendo do modelo)
Se o sensor não for completamente inserido, recomenda-se que
utilize uma protecção solar para temperaturas ambiente elevadas e
radição solar intensa para protecção contra efeitos térmicos e UV.
Português 88

Ligue o cabo do sensor
4. retire a tampa de protecção da tomada do controlador e conserve-
a para vedar a abertura do conector no caso de ser necessário
retirar o sensor.
AVISO
5. Ligue o sensor ao controlador utilizando o encaixe de ligação
Coloque sempre os cabos e tubos flexíveis numa posição em que
rápida codificado. Aperte manualmente (consulte Figura 4).
não fiquem dobrados e não possam levar uma pessoa a tropeçar.
Nota: Os cabos conectores estão disponíveis em vários comprimentos.
O comprimento de cabo total máximo é de 40 m.
AVISO
Figura 4 Ligue o sensor ao controlador
Antes de ligar a alimentação, consulte as instruções de
funcionamento do controlador.
1. Ligue a tomada polarizada do cabo conector à ficha do sensor
(ficha de 8 pinos) (consulte o Figura 3 passo 1).
2. Pressione a manga de segurança no sentido da ficha (passo 2).
3. Aperte manualmente a manga de segurança na devida posição
(passo 3).
Figura 3 Ligue o cabo do sensor ao sensor
Português 89

Opções de instalação
Instalação do kit de montagem de corrente para sensores
com unidade de limpeza
O sensor pode ter de ser instalado com acessórios opcionais adicionais
Instale o tubo flexível da unidade de limpeza
dependendo da área de aplicação.
Nota: Consulte a documentação fornecida com os acessórios para
Nota: É necessário um tubo flexível do ar para utilizar o sensor com a
instruções de instalação mais detalhadas.
unidade de limpeza opcional. Também é necessária uma válvula de ar
comprimido sem óleo (6 bar) e uma válvula solenóide ou o sistema de
Instalação com o kit de montagem de corrente
limpeza de ar comprimido HOAB.
O sensor FP 360 sc é instalado com o kit de montagem de corrente em
Com o sistema de limpeza de ar comprimido HOAB, substitua a
canais abertos, eixos e depósitos.
extremidade da ligação do tubo flexível que é ligada ao ar comprimido
na parte inferior do instrumento com o encaixe recto de 6 mm (consulte
Figura 5 Sensor de medição FP 360 sc com kit de montagem de
Figura 2 na página 88, item 5) fornecido com a sonda.
corrente
Figura 6 Instale o tubo flexível da unidade de limpeza
1 Sensor sem unidade de limpeza 2 Sensor com unidade de limpeza
Português 90

Figura 7 Sensor de medição FP 360 sc com unidade de limpeza e
Instalação com célula de fluxo
kit de montagem de corrente
O sensor FP 360 sc com célula de fluxo é instalado para amostras sem
sólidos e partículas e fluxos de amostra limitados.
Figura 8 Instalação com célula de fluxo
Português 91

Funcionamento
CFG SENSOR
Definição do sensor
SEL SENSOR (caso exista mais de um sensor)
Quando o sensor é ligado pela primeira vez, o número de série do
CALIBRAR
sensor é visualizado como o nome do sensor. Para mudar o nome do
Comportamento das saídas durante a calibração e
sensor:
MODO SAÍDA
ajuste de ponto zero
1. Abra o MENU PRINCIPAL.
RETER
2. Seleccione CFG SENSOR e confirme.
ACTIVO
3. Seleccione o sensor correspondente e confirme.
ESTADO SAÍDA
4. Seleccione CONFIGURAR e confirme.
MEDIÇÃO SENSOR Corrente, valor de medição incorrecto
5. Seleccione EDITAR NOME e confirme.
FACTOR: 0.1 a 100
6. Edite o nome e confirme para regressar ao menu CFG SENSOR.
CONFIGURAR
OFFSET: –1000 a +1000
Complete a configuração do sensor do mesmo modo, com as seguintes
opções de menu seleccionadas:
FACTOR
• SEL PARAMETRO
OFFSET
• SEL UNIDADES
2 PONTOS
• MÉDIA
3 PONTOS
• CFG LOGGER
4 PONTOS
• GANHO
5 PONTOS
Estrutura do menu
É apresentado quando FACTOR tiver sido
seleccionado em CONFIGURAR. Consulte
FACTOR
SENSOR STATUS (ESTADO DO SENSOR)
Calibração na página 94 para informações mais
detalhadas.
SEL SENSOR (caso exista mais de um sensor)
É apresentado quando OFFSET tiver sido
seleccionado em CONFIGURAR. Consulte
Possíveis mensagens de erro: SENSOR ERROR (ERRO DO
OFFSET
LISTA ERROS
Calibração na página 94 para obter informações
SENSOR)
mais detalhadas.
Possíveis mensagens de aviso: TESTE/MANUT, MUDAR
LISTA AVISOS
É apresentado quando 2 PONTOS tiver sido
LÂMPADA, ULTIMA CONFIG., VALOR ALVO
seleccionado em CONFIGURAR. Consulte
2 PONTOS
Nota: Consulte Resolução de problemas na página 98 para obter uma
Calibração na página 94 para obter informações
mais detalhadas.
lista de todos os erros e mensagens de aviso possíveis juntamente com
uma descrição de todas as medidas de resolução necessárias.
Português 92

CFG SENSOR (continuação)
CFG SENSOR (continuação)
SEL SENSOR (caso exista mais de um sensor)
SEL SENSOR (caso exista mais de um sensor)
CALIBRAR
CONFIGURAR
É apresentado quando 3 PONTOS tiver sido
Gama 0 a 500 ppb: AUTO, 0,01 a 50, 0,01 a 500,
seleccionado em CONFIGURAR. Consulte
Gama 0 a 5000 ppb: AUTO, 0.01 to 500, 0.01 to
3 PONTOS
GANHO
Calibração na página 94 para obter informações
5000
mais detalhadas.
DEFAULT CONFIG (CONFIG PREDEF): AUTO
É apresentado quando 4 PONTOS tiver sido
Consulta de segurança,
seleccionado em CONFIGURAR. Consulte
CFG PADRÃO
repor na configuração predefinida para todas as
4 PONTOS
Calibração na página 94 para obter informações
opções de menu listadas acima.
mais detalhadas.
TESTE/DIAG
É apresentado quando 5 PONTOS tiver sido
seleccionado em CONFIGURAR. Consulte
INF SONDA
5 PONTOS
Calibração na página 94 para obter informações
NOME SENSOR Nome do dispositivo
mais detalhadas.
EDITAR NOME
Consulta de segurança, repor em (FACTOR=1,
CAL PADRÃO
OFFSET=0)
NÚMERO SÉRIE Número de série do dispositivo
GAMA 0 a 500 ou 0 a 5000
CONFIGURAR
NUM. MODELO Item n.º Sensor
O nome pode incluir até 16 caracteres
EDITAR NOME
DEFAULT CONFIG (CONFIG PREDEF): número
VERSÃO Software do sensor
de série do sensor
CONTADOR
PAH: Valor de medição relacionado com a norma
HORAS OPERAÇÃO Contador das horas de funcionamento
de calibração PAH
SEL PARAMETRO
OIL (ÓLEO): Valor de medição relacionado com a
MANUTENÇÃO Countador da contagem decrescente de dias
norma de calibração de óleo
MUDAR LÂMPADA Countador da contagem decrescente de dias
DEFAULT CONFIG (CONFIG PREDEF): PAH
ppb, ppm, µg/L, mg/L,
SEL UNIDADES
DEFAULT CONFIG (CONFIG PREDEF): ppb
1 a 300 s,
MÉDIA
DEFAULT CONFIG (CONFIG PREDEF.): 3 s
LOG SETUP (CONFIG
5 s, 30 s, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 15, 30 min,
REGISTO)
DEFAULT CONFIG (CONFIG PREDEF): 10 min
Português 93

CFG SENSOR (continuação)
indicado pelo dispositivo como desvio (consulte Ajuste o ponto zero
(OFFSET) na página 96).
SEL SENSOR (caso exista mais de um sensor)
Calibração/ajuste do processo
TESTE/DIAG
O sensor é pré-calibrado com várias concentrações de um padrão de
TEST/MANUT
calibração especial em água ultra-pura. Estas condições de medição
ideais raramente ocorrem na prática. Os valores de medição indicados
Comportamento de saída do equipamento no menu
MODO SAÍDA
SERVIÇO
são indicadores qualitativos de tendência se não for efectuado um
ajuste das condições de medição do local.
RETER
Se desejar corrigir quantitativamente os valores de medição, é
ACTIVO
necessário efecutar um ajuste de contraste ou uma calibração
ESTADO
multiponto. Ambas estas operações têm de ser realizadas no local
SAÍDA
utilizando dados de análise de laboratório. São pré-requisitos básicos
SINAIS
para as medições quantitativas conhecimentos precisos sobre o tipo de
óleo e as condições de medição constantes, por ex., em água fria num
CORR.LÂMP. Intensidade da lâmpada flash
permutador de calor. Se estiverem presentes vários óleos em
Verificação de ponto zero e inclinação com padrões
TESTE/DIAG
quantidades diferentes, não é geralmente possível realizar uma
externos
medição quantitativa.
OFFSET
Se as condições de medição mudarem, é necessário verificar a
LEITURA
precisão dos resultados novamente através de análises de laboratório e
CAL CUBO
efectuar ajustes, se necessário.
Acesso ao serviço protegido por palava-passe
Calibração
Calibração de fábrica
O ponto zero da curva de calibração e inclinação são predefinidos. A
calibração retrospectiva destas definições básicas não é geralmente
necessária fora dos intervalos de inspecção.
Efectue verificações regulares de ponto zero para se certificar de que
estão a ser detectadas impurezas ou falhas (consulte Verifique o ponto
zero na página 95).
Se o sinal zero aumentar devido aos componentes do material de
medição ou às condições de instalação, pode compensar esta influência
através de uma correcção do desvio. Realize uma análise de laboratório
da amostra para efectuar esta operação. Se não houver contaminação
de PAH/óleo no material de medição, introduza o valor de medição
Português 94

As condições de medição podem mudar em termos de
Se estas condições não se aplicarem, efectue uma calibração
multiponto.
• Composição dos PAH ou das impurezas
Nota: Se for necessário alterar o ponto zero e a inclinação, utilize uma
• Distribuição das impurezas na água
calibração de 2 pontos (consulte Calibração multiponto (calibração 2 a 5
• Temp
pontos) na página 96).
• Composição do material de medição
• Sensor de medição e janela de medição
Calibração multiponto
Em caso e uma calibração multiponto, introduza o valor de laboratório
Determinação de factores e ajuste de inclinação
como o valor-alvo e o valor indicado como o valor real. Certifique-se de
Para ajustar a inclinação:
que todos os valores são introduzidos na mesma unidade, por ex., óleo
em ppm. (consulte Calibração multiponto (calibração 2 a 5 pontos) na
1. No local de instalação do sensor, extraia uma amostra de
página 96).
laboratório do material de medição e analise imediatamente a
amostra quanto a índice de PAH e óleo.
Verifique o ponto zero
2. Tome nota do valor de medição indicado no controlador no
momento de extracção da amostra. Certifique-se de que é indicada
• Médio: água ultra-pura
a unidade correcta relativamente ao valor de medição, por ex.,
• Valor-alvo: < 1 ppb. Limpe a janela em caso de desvios.
como óleo ppm.
Utilize um recipiente em vidro (não plástico) suficientemente grande
3. Repita os passos 1 e 2 várias vezes.
para permitir a medição com uma distância de 8 a 10 cm entre a janela
4. Utilize o valor de amostra e o valor indicado no controlador no
de medição e a base (por ex., uma proveta de vidro de 1000 mL).
momento de amostragem para calcular um factor.
Coloque uma base inferior de cor preta, não reflectora por baixo do
recipiente e desligue as luzes artificiais durante o processo de medição.
5. Encontre um valor médio a partir dos factores.
Nota: No ar, o valor de medição apresentado não é exctamente zero
6. Introduza o factor como inclinação (consulte Ajuste a inclinação
devido a reflexos na superfície da janela. Trata-se de um comportamento
(FACTOR) na página 96).
normal do sensor e não uma avaria.
Exemplo para óleo do motor Exemplo para naftaleno
Nota: Utilize sempre água ultra-pura. Água destilada e desmineralizada
Valor de laboratório: 4,0 ppm óleo
Valor de laboratório: 420 ppb PAH
não são adequadas pois contêm compostos orgânicos.
1
1
Valor de medição indicado
:
Valor de medição indicado
:
2,4 ppm óleo
120 ppb PAH
Factor calculado: 1.67
Factor calculado: 3.5
1 No momento de amostragem
Recomenda-se que ajuste a inclinação se se aplicarem as seguintes
condições:
• Se a amostra de medição for sem PAH/sem óleo, o valor de
medição tem de ser praticamente zero.
• Os factores calculados a partir dos valores de laboratório têm de
permitir a obtenção de um valor médio sensível.
Português 95

Ajuste da inclinação e ponto zero; calibração multiponto
Calibração multiponto (calibração 2 a 5 pontos)
Ajuste a inclinação (FACTOR)
Nota: Calibração multiponto significa que os pares têm de ser
introduzidos por ordem ascendente.
1. Abra o MENU PRINCIPAL.
1. Abra o MENU PRINCIPAL.
2. Seleccione CFG SENSOR e confirme.
2. Seleccione CFG SENSOR e confirme.
3. Seleccione o sensor correspondente e confirme.
3. Seleccione o sensor correspondente e confirme.
4. Seleccione CALIBRAR e confirme.
4. Seleccione CALIBRAR e confirme.
5. Seleccione CONFIGURAR e confirme.
5. Seleccione CONFIGURAR e confirme.
6. Seleccione FACTOR e confirme.
6. Seleccione o tipo de calibração, por exemplo 2 PONTOS e
7. Introduza o factor calculado e confirme.
confirme.
8. Volte atrás para o MENU PRINCIPAL ou para o ecrã de modo de
7. Seleccione 1PAR e confirme.
Medição.
8. Edite o VALOR ALVO e confirme.
Ajuste o ponto zero (OFFSET)
9. Edite o VALOR ACTUAL e confirme.
1. Abra o MENU PRINCIPAL.
10. Repita o processo para 2PAR e confirme.
2. Seleccione CFG SENSOR e confirme.
11. Volte atrás para o MENU PRINCIPAL ou para o ecrã de modo de
3. Seleccione o sensor correspondente e confirme.
Medição.
4. Seleccione CALIBRAR e confirme.
5. Seleccione CONFIGURAR e confirme.
6. Pressione OFFSET e confirme.
7. Introduza o desvio desejado e confirme.
8. Volte atrás para o MENU PRINCIPAL ou para o ecrã de modo de
Medição.
Português 96

Manutenção
Limpar as janelas de medição
O interior do sensor não necessita de manutenção.
AVISO
O estado de limpeza da janela de medição na cabeça do sensor tem
influência na exactidão das medições. Verifique a janela de medição
Os agentes de limpeza podem ser perigosos para a saúde.
com intervalos regulares para se certificar de que está limpa. A
Utilize equipamento de protecção e evite o contacto directo com
frequência necessária destas verificações depende do material de
os fluidos de limpeza.
medição. Para além disso, efectue uma verificação no caso de valores
de medição invulgarmente elevados e limpe a janela de medição, se
ATENÇÃO
necessário (consulte Limpar as janelas de medição).
Outros agentes de limpeza podem danificar o material. Os danos
No caso dos sensores com uma unidade de limpeza, ajuste a
causados por uma limpeza efectuada incorrectamente não são
frequência de limpeza de acordo com as condições de medição. O
cobertos pela garantia.
intervalo de inspecção tem de ser encurtado de modo a reflectir
qualquer aumento em matéria sólida.
1. Enxague o sensor com água fresca até retirar toda a matéria
sólida.
ATENÇÃO
2. Utilize acetona pura e um pano limpo e macio (por ex., papel de
Os componentes individuais do dispositivo de suspensão
limpeza de lentes de câmaras) para remover cuidadosamente os
(manilha e corrente do kit de montagem de corrente) são
depósitos da janela de medição. Evite o contacto de objectos
fabricados em aço inoxidável e podem corroer.
afiados com a superfície da janela de medição.
3. Enxague os resíduos do agente de limpeza com água fresca.
Calendário de manutenção
1
Intervalo Tarefa de Manutenção
Verifique quanto a
Inspecção visual Dependente da aplicação
contaminação e
corrosão.
Inspecção do
Verifique os tampões e a
De 2 em 2 anos
sistema
lâmpada flash
Verificação de
De 2 em 2 anos Verifique a calibração
calibração
1 Quando utilizado correctamente e de acordo com as definições de fábrica
Contacte o departamento de assistência técnica do fabricante de 2 em 2
anos para agendar uma inspecção do sensor, testes, calibração e
substituição do vedante. A lâmpada flash também é substituída de 4 em
4 anos.
Português 97

Resolução de problemas
Mensagens de erro
Possíveis erros do sensor apresentados pelo controlador sc.
Erros exibidos Definição Resolução
Contacte o serviço de
SENSOR ERROR
Avaria electrónica
assistência técnica ao cliente
(ERRO SENSOR)
do fabricante
Avisos
Possíveis mensagens de aviso do sensor apresentadas pelo
controlador sc.
Avisos exibidos Definição Resolução
Contacte o serviço de
TESTE/DIAG Contador expirado
assistência técnica ao cliente
do fabricante
Contacte o serviço de
MUDAR LÂMPADA Contador expirou
assistência técnica ao cliente
do fabricante
A alteração de
Enviar configuração
ULTIMA CONFIG.
configuração não foi
novamente
aceite
Com calibração
Introduza os valores de
multiponto, valores não
VALOR ALVO
calibração por ordem
introduzidos por ordem
ascendente
ascendente
Peças de substituição
Designação Quantidade Vida útil de serviço
Lâmpada flash 1 4 anos
O-Rings 4 2 anos
Português 98

Čeština
Specifikace
Specifikace se mohou změnit bez oznámení.
Měření
Proces měření polycyklických aromatických uhlovodíků (PAH) pomocí UV záření
Metoda měření
Budicí vlnová délka: 254 nm Vyzařovaná (měření) vlnová délka: 360 nm
0 až 50 ppb a 0 až 500 ppb podle kalibračního standardu PAH, odpovídá
Nízký rozsah měření
0,1 až 1,5 ppm a 0,1 až 15 ppm v kalibračním standardu pro olej
Měřicí rozsah
0 až 500 ppb a 0 až 5 000 ppb podle kalibračního standardu PAH, odpovídá
Vysoký rozsah měření
0,1 až 15 ppm a 0,1 až 150 ppm v kalibračním standardu pro olej
Zobrazované jednotky ppb, ppm, µg/l, mg/l
Reprodukovatelnost 2,5 % hodnoty měření při konstantní teplotě
Přesnost měření 5 % hodnoty měření ±2 % limitu rozsahu měření při konstantní teplotě
Detekční limit 1,2 ppb (PAH)
Doba odezvy 10 s (T90)
Kalibrace Výrobní kalibrace s UV fluorescenčním kalibračním standardem s možností uživatelského přizpůsobení
Software sondy
Verze softwaru Od 1.14
Vlastnosti zařízení
Měřicí senzor Verze z nerezové oceli 2,8 kg, titanová verze 1,8 kg
Hmotnost
Průtoková kyveta Přibližně 0,6 kg, včetně instalační desky přibližně 2kg
Měřicí senzor Max. 30 barů
Rozsah tlaků
Průtoková kyveta Max. 1 bar
68 mm × 306 mm (2,68 palce × 12,05 palce) (bez zástrček a zavěšovacího čepu
Měřicí senzor
68 mm × 399 mm (2,68 palce × 15,71 palce) (včetně zavěšovacího čepu
(Ø × délka)
Rozměry
68 mm × 413 mm (2,68 palce × 16,26 palce) (včetně volitelné čisticí jednotky)
98 mm × 98 mm × 150 mm (3,86 palce × 3,86 palce × 5,91 palce) (bez šroubení),
Průtoková kyveta (D × Š × H)
instalační deska: 600 × 300 × 10 mm (23,62 palce × 11,81 palce × 0,39 palce)
Čeština 99

Vlastnosti zařízení (pokračování)
Pouzdro: nerezová ocel 1.4571 nebo titan
Optická konzola: POM
Šrouby pouzdra: nerezová ocel 1.4571
Měřicí senzor
Měřicí okénko: syntetické křemíkové sklo (Suprasil)
Těsnění (pouzdro): Viton
Těsnění (měřicí okénko): NBR (nitril-butadienová pryž)
Materiály
Pouzdro: POM
Instalační deska: PVC
Průtoková kyveta
Těsnění: NBR (nitril-butadienová pryž)
Šroubení: poniklovaná mosaz
Třmen Nerezová ocel 1.4301
Podmínky prostředí
Teplota měřicího média 1 až 40 °C (34 až 104 °F)
–5 až +45 °C (23 až 113 °F)
Teplota prostředí
Měřicí senzor nejméně do poloviny smočený do měřicího média:
–25 až +55 °C (–13 až 131 °F)
Vzdálenost senzoru – stěna/zem Nejméně 100 mm (3,94 palce) (doporučeno)
Různé
Délka kabelu 1,5 nebo 10 m, délka prodlužovacího kabelu nejvýše 40 m
Na straně senzoru 8kolíkový, typ ochrany IP68, PUR
Informace o připojení
Na straně kontroléru M12, typ ochrany IP67
Interval prohlídky Každé 2 roky; 1x ročně na objednání s rozšířením na 5 letou garanci
Požadavky na údržbu Vpřípadě potřeby očistit měřicí okénko. Intervaly závisí na měřicím médiu.
Shoda CE
Záruka 2 roky
Čeština 100