Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual – страница 3
Инструкция к Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual

Pulire il misuratore
Applicare dell'olio siliconico ad una cella campione
Lo strumento è progettato appositamente per non richiedere alcuna
Le celle campione e i tappi devono essere puliti a fondo e privi di graffi
manutenzione o pulizia per il normale funzionamento. Le superfici
significativi. Applicare uno strato sottile di olio siliconico sulla parte
esterne dello strumento possono essere pulite, se necessario.
esterna delle celle campione per coprire imperfezioni e graffi di piccola
Nota: Non pulire il misuratore con solventi per evitare di danneggiare il materiale.
entità che potrebbero contribuire a dispersioni di luce.
Nota: Utilizzare esclusivamente l'olio siliconico fornito. L'olio siliconico presenta lo
1. Pulire il misuratore con un panno antipolvere e antipelucchi o
stesso indice di refrazione del vetro della cella campione.
leggermente umido. È possibile utilizzare anche una soluzione con
sapone per la contaminazione liposolubile.
1. Pulire la parte
2. Applicare una
3. Utilizzare il panno
esterna e la parte
piccola quantità di olio
per l'oleazione fornito
interna delle celle e dei
siliconico dalla parte
per distribuire l'olio
tappi lavandole con un
superiore alla base
uniformemente.
detergente per la pulizia
della cella.
Rimuovere gli eccessi
di vetri da laboratorio.
in modo da lasciare un
Successivamente,
sottile strato. Verificare
sciacquare diverse
che la cella campione
volte con acqua
sia quasi asciutta e
distillata o deionizzata.
rivestita con una
quantità minima o non
visibile di olio.
Nota: Conservare il
panno per l'oleazione in
un sacchetto di plastica
per mantenerlo pulito.
Conservare le celle campione
A V V I S O
Non asciugare le celle campione all'aria.
Italiano 41

Nota: Conservare sempre le celle del campione con i tappi per evitare che si
Per la sostituzione della batteria, fare riferimento a Installare la batteria
secchino.
a pagina 35.
1. Riempire le celle campione con acqua distillata o deionizzata.
1. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Tappare e conservare le celle campione.
2. Rimuovere le batterie.
3. Asciugare la parte esterna delle celle campione con un panno
3. Installare 4 batterie alcaline AA o 4 batterie AA all'idruro di nichel
morbido.
(NiMH). Accertarsi che le batterie siano installate con l'orientamento
corretto.
Sostituzione della batteria
4. Riposizionare il coperchio della batteria.
A V V E R T E N Z A
Sostituire la lampada
Pericolo di esplosione. Una batteria scaduta potrebbe generare gas di
idrogeno all'interno dello strumento. Sostituire la batteria prima della
A T T E N Z I O N E
scadenza Non stoccare lo strumento per lunghi periodi di tempo con la
batteria installata.
Rischio di ustione. Attendere che la lampada si raffreddi. Toccare la lampada
calda può provocare ustioni.
A V V E R T E N Z A
Potenziale rischio di incendio. Utilizzare solo batterie alcaline o all'idruro di nichel
(NiMH) nel misuratore. L'uso di altri tipi di batterie o l'installazione non corretta
può provocare un incendio. Non utilizzare batterie di tipi diversi nel misuratore.
42 Italiano

1 2
3 4
Italiano 43

5 6
7 8
44 Italiano

Individuazione ed eliminazione dei guasti
Errore/Avviso Descrizione Soluzione
Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi
Controllare la lampada. Segnali troppo bassi nel
2100Q:Lampada
comuni, possibili cause e azioni correttive.
rilevatore da 90° e 180°.
difettosa. Cambiare la
lampada (fare riferimento
a Sostituire la lampada
Errore/Avviso Descrizione Soluzione
a pagina 42).
Chiudere il coperchio e
Il coperchio si apre
Verificare che il
2100Qis:Contattare
premere Leggi.
oppure il rilevamento del
coperchio sia chiuso
l'assistenza tecnica.
coperchi fallisce.
durante la lettura e la
rilettura.
Temperatura troppo
La temperatura ha
Spegnere il misuratore e
alta. Spegnere lo
superato i limiti del
lasciarlo raffreddare.
Batteria bassa Il livello della batteria è
strumento.
misuratore (>60 °C o
• Inserire nuove batterie
basso.
>140 °F).
• Collegare il modulo
USB/alimentazione se
RST: Valore medio. I solidi vengono definiti
Selezionare la modalità
si utilizzano le batterie
troppo lentamente. La
di lettura Normal
ricaricabili
modalità di lettura non è
(Normale) o Signal
disponibile per questo
Average (Media
Guasto ADC Lettura non riuscita a
Ripetere la lettura.
campione.
segnale).
causa di un errore
Il livello di affidabilità è
La modalità di lettura
hardware.
• Invertire il campione
< 95%
Rapidly Settling Turbidity
varie volte in modo
Segnale rilevatore
Luce insufficiente nel
(Impostazione rapida
• Verificare che il
che i solidi vengano
troppo basso
rilevatore da 180°.
torbidità) non ha
percorso della luce
allocati. Ripetere di
soddisfatto l'intervallo ≥
non sia ostruito.
nuovo la lettura.
95% di affidabilità.
• Controllare la
• Passare alla modalità
lampada.
di lettura Normal
(Normale) se il
campione è stabile
Sovraccarico. Torbidità troppo alta,
• Calibrare l'intervallo
non presenta solidi
causata, probabilmente,
superiore.
impostabili.
dalla calibrazione con
RapidCal
™
solo.
• Diluire il campione.
Valore di salinità fuori
Il valore standard
Inserire lo standard
Sottocarico. L'assorbenza misurata è
Ripetere la calibrazione
dall'intervallo. Inserire
utilizzato per la lettura
appropriato e leggere di
inferiore all'intervallo di
lo standard e premere
non è corretto.
nuovo.
calibrazione.
Leggi
ID già in uso. Immettere
L'ID operatore o
Creare un nuovo ID.
un nuovo ID
campione non è
disponibile poiché è già
stato assegnato.
Italiano 45

Errore/Avviso Descrizione Soluzione
Errore/Avviso Descrizione Soluzione
Errore - Sicurezza
Nessuna password
Creare una nuova
Eliminazione dell'ultima
Errore nella
Accendere e spegnere il
Impostare la password
creata.
password.
lettura fallita.
memorizzazione dati.
misuratore. Se il
prima di attivare la
messaggio di errore
sicurezza
Eliminazione registro
viene mostrato ancora,
dati fallita.
contattare l'assistenza
Immettere almeno un
La password deve
Creare una password di
tecnica.
carattere.
contenere almeno un
almeno un carattere.
Impossibile leggere la
carattere.
serie di dati.
Password errata.
È stata inserita una
Immettere la password
Impossibile
Riprovare.
password errata.
appropriata.
memorizzare i dati.
Disconnettere il cavo
L'archivio dati non
Disconnettere il cavo
Impossibile
USB dal computer.
risponde durante la
USB dal misuratore e
memorizzare il Registro
connessione al
provare e reinviare i dati.
letture.
misuratore e al computer.
Impossibile
Memoria del modulo
Archivio dati pieno. 1. Connettere il modulo
memorizzare il Registro
USB piena. Eliminare i
USB/alimentazione al
Verifica cal.
dati e riprovare.
computer.
Errore di
2. Scaricare i dati
memorizzazione dati.
memorizzati nel
computer.
Errore di lettura dati.
3. Eliminare il registro
dati nel modulo.
46 Italiano

Caractéristiques techniques
Caractéristiques Détails
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Enregistreur de
Enregistre les 250 dernières vérifications réussies
vérification
Caractéristiques Détails
Enregistreur des
500 enregistrements
Méthode de
Détermination du rapport de turbidité par un signal de
données
mesure
dispersion de lumière néphélométrique primaire (90°) par
rapport à un signal de diffusion de lumière transmise.
Exigences
100–240 V CA, 50/60 Hz (avec module d'alimentation ou
électriques
USB/alimentation)
Réglementation 2100Q : Conforme à la méthode EPA 180.1
4 piles alcalines AA
2100Qis : Conforme à la norme ISO 7027
NiMH rechargeables (pour utilisation avec le module
USB/alimentation)
Lampe source 2100Q : Lampe à filament de tungstène
2100Qis : Diode émettrice de lumière (LED) à 860 nm
Conditions de
Température : 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
fonctionnement
Humidité relative : 0–90% à 30 °C, 0–80% à 40 °C, 0–70% à
Plage de mesures 0–1000 NTU (FNU)
50 °C, sans condensation
Précision ±2% de la mesure plus lumière parasite de 0–1000 NTU
Conditions de
–40 à 60 °C (–40 à 140 °F), instrument seulement
(FNU)
stockage
Répétabilité ± 1 % de la mesure ou 0,01 NTU (FNU), valeur la plus
Interface USB en option
grande
Échantillon
15 mL (0,5 oz.)
Résolution 0,01 NTU sur la gamme la plus basse
nécessaire
Lumière parasite ≤ 0,02 NTU (FNU)
Cuves
Cuves rondes 60 x 25 cm (2,36 x 1 po) verre au borosilicate
Moyenne
Activer ou désactiver au choix
d'échantillon
avec bouchon à vis
pondérée du
Dimensions 22,9 x 10,7 x 7,7 cm (9,0 x 4,2 x 3,0 pouces)
signal
Poids 530 g (1,17 lb) sans piles
Détecteur Photodiode au silicium
620 g (1,37 lb) avec quatre piles alcalines AA
Modes de mesure Normal (Appuyer pour mesurer), Moyenne du signal ou
Rapidly Settling Turbidity
™
Classement du
IP67 (capot fermé, à l'exclusion du compartiment des piles
boîtier de
et du module)
Options
RapidCal
™
en une étape pour mesure réglementaire de bas
l'appareil
d'étalonnage
niveau de 0 à 40 NTU (FNU)
Classe de
Alimentation électrique : classe II
Étalonnage sur toute la gamme de 0 à 1000 NTU (FNU)
protection
Étalonnage par rapport à des degrés de turbidité
Certification Certifié CE
Enregistreur
Enregistre les 25 derniers étalonnages réussis
d'étalonnage
Garantie 1 an (EU: 2 ans)
Français 47

Généralités
A T T E N T I O N
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
A V I S
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Consignes de sécurité
Etiquettes de mise en garde
A V I S
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les
processus en cas de défaillance de l'équipement.
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque
de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
sécurité.
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
d'électrocution.
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
celle décrite dans ce manuel.
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais
Interprétation des indications de risques
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
D A N G E R
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contacter le fabricant
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de
renvoyer l'équipement usagé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
Certification
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Règlement canadien sur les équipements causant des
interférences radio, IECS-003, Classe A:
48
Français

Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les
constructeur.
interférences.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Présentation du produit
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Les turbidimètres portables 2100Q et 2100Qis mesurent la turbidité de
interférences.
0 à 1000 NTU (FNU). Essentiellement destinés à l'utilisation sur le
FCC part 15, limites de classe A :
terrain, ces appareils de mesure portables fonctionnent sur quatre piles
AA. Les données peuvent être enregistrées et transférées vers une
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le
imprimante, un ordinateur ou un périphérique de stockage USB.
constructeur. L'appareil est conforme à la partie 15 de la règlementation
FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
Figure 1 Présentation du produit
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément
approuvées par le responsable de la conformité aux limites pourraient
annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour
les appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 de
la réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut irradier l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas
installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des
interférences dangereuses pour les communications radio. Le
fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de
causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit corriger
les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent
1 Allumage ou extinction 5 Flèche d'alignement
permettre de réduire les problèmes d'interférences :
2 Touches de rétroéclairage (+ et -) 6 Module
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est
3 Porte-cuve à échantillon avec
7 Compartiment de la lampe
ou non la source des perturbations
couvercle
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que
4 Fixation pour la lumière 8 Compartiment à piles
l'appareil qui subit des interférences, branchez l'équipement sur un
circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
Français 49

Composants du produit
Installation
Consultez la Figure 2 pour vous assurer que tous les éléments ont bien
A T T E N T I O N
été reçus. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez
immédiatement le fabricant ou un représentant.
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Figure 2 Composant du 2100Q et 2100Qis
Installation de la pile
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’explosion Les piles vides peuvent entraîner une
accumulation d'hydrogène dans l'appareil. Remplacez les piles avant
qu'elles ne soient vides. N'entreposez pas l'instrument pour une
longue durée en laissant les piles à l'intérieur.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'incendie potentiel N'utilisez que des piles alcalines ou nickel métal
hybride (NiMH) dans l'appareil. D'autres types de piles ou une installation
incorrecte pourraient causer un incendie. Ne mélangez jamais les types de piles
dans l'appareil.
A V I S
Le compartiment des piles n'est pas étanche à l'eau. Si le compartiment des piles
est humide, retirez et séchez les piles et séchez l'intérieur du compartiment.
Recherchez des traces de corrosion sur les contacts des piles et les nettoyer si
nécessaire.
A V I S
1 Turbidimètre 2100Q ou 2100Qis 6 Huile de silicone
En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles
n'indique pas une charge complète après mise en place de piles venant d'être
2 Sacoche de transport 7 Étalons d'étalonnage StablCal 20,
rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les piles alcalines de 1,5 V).
100 et 800 NTU
Même si l'icône n'indique pas une charge complète, les piles NiMH de 2300 mAH
atteignent 90 % de la durée de fonctionnement de l'appareil (avant recharge)
3 Manuel d'utilisation et Guide de
8 Piles alcalines AA (lot de 4)
comparée à des piles alcalines neuves.
référence rapide
4 Chiffon de huilage 9 Étalon de vérification StablCal
A V I S
10 NTU
5 1" cuve à échantillon (10 mL) avec
Pour éviter des dégâts potentiels à l'appareil suite à une fuite des piles, retirer les
bouchon (paquet de 6)
piles de l'appareil de mesure s'il ne doit pas être utilisé pendant une durée
prolongée.
50 Français

L'appareil peut être alimenté par des piles alcalines AA ou
Interface utilisateur et navigation
rechargeables NiMH. Pour économiser la pile, l'appareil s'éteint après
10 minutes d'inactivité, le rétroéclairage s'éteint après 30 secondes.
Interface utilisateur
Cette durée est modifiable dans le menu Gestion de l'alimentation.
Remarque : Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées qu'avec le
module USB/alimentation. Consulter la documentation du module pour plus de
détails.
Figure 4 Description du clavier
Pour l'installation de la pile, reportez-vous à la Figure 3.
1. Déposer le capot des piles
2. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Vérifier que les piles sont installées dans le bon
sens.
3. Reposez le capot des piles.
Figure 3 Installation des piles
1 Touche PARAMETRES : sélection
5 Touche HAUT : fait défiler les
des options de menu pour la
menus, permet de saisir des
configuration de l'appareil
nombres et lettres
2 Touche ETALONNAGE : affiche
6 Touche DROITE (contextuel) :
l'écran d'étalonnage, démarre
mesure de l'échantillon de turbidité,
l'étalonnage, sélectionne les
sélection ou confirmation d'options,
options d'étalonnage
ouverture/saut à des sous-menus
3 Touche BAS : fait défiler les
7 Touche GESTION DES DONNEES
menus, permet de saisir des
: consultation, suppression ou
nombres et lettres
transfert de données enregistrées
4 Touche GAUCHE (contextuel) :
accès à la vérification d'étalonnage,
annulation ou sortie de l'écran de
menu en cours pour revenir à
l'écran de menu précédent
Français 51

Description de l'affichage
Navigation
L'écran de mesure affiche la turbidité, l'unité, l'état d'étalonnage, la date
L'appareil contient un menu Paramètres, un menu Options de mesure,
et l'heure, l'identification d'opérateur (si elle est définie) et l'identification
un menu Options d'étalonnage et un menu Options de vérification
de l'échantillon (si elle est définie). Voir Figure 5.
d'étalonnage pour modifier les différentes options. Utilisez les touches
HAUT et BAS pour sélectionner différentes options. Appuyer sur la
Figure 5 Affichage sur écran unique
touche DROITE pour sélectionner une option. Il y existe deux méthodes
pour modifier les options :
1. Sélectionner une option dans la liste : Utiliser les touches HAUT et
BAS pour sélectionner une option. Si des cases à cocher
apparaissent, il est possible de sélectionner plus d'une option.
Appuyer sur la touche GAUCHE sous Cocher.
Remarque : Pour décocher les cases, appuyer sur la touche GAUCHE sous
Décocher.
2. Saisie d'une valeur d'option par les touches fléchées :
Appuyer sur les touches HAUT et BAS pour saisir ou modifier une
valeur.
3. Appuyer sur la touche DROITE pour avancer à l'emplacement
suivant.
4. Appuyer sur la touche DROITE sous OK pour accepter la valeur.
Mise en marche
1 Identification d'opérateur 9 NTU (Nephelometric Turbidity Unit)
ou FNU (Formazin Turbidity Unit)
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
2 Identification d'échantillon 10 Mode de mesure : Rapidly Settling
Turbidity (icône cible)
Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer ou éteindre l'appareil de
mesure. Si l'appareil de mesure ne s'allume pas, assurez-vous que les
3 Indicateur de stabilité ou de
11 Mode de mesure : Moyenne du
verrouillage d'affichage
signal (icône X-bar)
piles ou le module sont bien installés ou que l'alimentation CA est bien
branchée à une prise électrique.
4 Indicateur d'état d'étalonnage
12 Durée
(Étalonnage OK=correct)
Remarque : L'option d'arrêt automatique peut aussi arrêter l'appareil. Des
informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
5 Témoin d'état d'étalonnage
13 Date
(Étalonnage ?=échec)
6 Titre du paramètre 14 Mesure (contextuel : OK,
Sélection)
7 Icône d'alimentation secteur 15 Options (contextuel)
8 Icône de batterie 16 Étalonnage de vérification
52
Français

Changement de langue
Fonctionnement standard
La langue peut être réglée de trois façon différente :
Utilisation d'un ID d'échantillon
• La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un
l'appareil.
emplacement d'échantillon spécifique. Les données enregistrées inclut
• La langue d'affichage est sélectionnée en maintenant enfoncée la
cette identification si elle est attribuée.
touche d'allumage.
• La langue est modifiable sur le menu Paramètres.
1. Sélectionner ID d'échantillon dans le menu Paramètres.
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'échantillon :
1. Sélectionner une langue dans la liste. Valider en appuyant sur OK.
2. Appuyer sur Terminé à l'achèvement de la mise à jour.
Options Descriptions
ID actuel Sélectionner un ID dans une liste. L'ID en cours
Réglage de date et heure
sera associé aux données d'échantillon jusqu'à
la sélection d'un ID différent.
La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure.
Créer un nouvel ID
Entrer un nom pour un nouvel ID d'échantillon.
1. Appuyer sur la touche PARAMETRES et sélectionner Date et heure.
d'échantillon
2. Mise à jour des informations de date et heure :
Supprimer un ID
Supprime un ID d'échantillon existant.
échantillon
Options Descriptions
Format Sélectionner un des formats date et heure :
Utilisation d'un ID d'opérateur
aaaa-mm-jj 24h
L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur
aaaa-mm-jj 12h
particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID.
jj-mm-aaaa 24h
jj-mm-aaaa 12h
1. Sélectionner ID opérateur dans le menu Paramètres.
mm/jj/aaaa 24h
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
mm/jj/aaaa 12h
Options Descriptions
Date Entrer la date du jour
ID actuel Sélectionner un ID dans une liste. L'ID en cours
Heure Entrer l'heure
sera associé aux données d'échantillon jusqu'à la
sélection d'un ID différent.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Créer un nouvel ID
Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le
d'opérateur
maximum est 10 noms pouvant être entrés).
Après réglage de la date et de l'heure, l'instrument est prêt à prendre
Supprimer un ID
Supprime un ID d'opérateur existant.
une mesure.
opérateur
Français 53

Utilisation avancée
Étalonner le turbidimètre avec les étalons StablCal
®
.
Remarque : Pour une meilleure précision utiliser la même à échantillon ou quatre
cuves à échantillon appariées pour toutes les lectures effectuées pendant
l'étalonnage. Insérer la cuve à échantillon dans le compartiment de l'instrument
avec le losange ou le repère d'orientation aligné sur le repère en relief à l'avant du
compartiment.
4. Répéter les étapes
5. Appuyer sur
6. Appuyer sur
2 et 3 avec l'étalon
Terminé pour consulter
Enregistrer pour
StablCal 100 NTU et
les détails
enregistrer les résultats.
800 NTU.
d'étalonnage.
Après l'achèvement de
Remarque : Appuyer
l'étalonnage,
sur Terminé pour
l'instrument passe
terminer un étalonnage
automatiquement en
à 2 points.
mode Vérif. étal. Des
informations
supplémentaires sont
1. Appuyer sur la
2. Insérer l'étalon
3. Appuyez sur
disponibles sur le site
touche ETALONNAGE
StablCal 20 NTU et
Mesure. L'écran affiche
Web du fabricant.
pour passer en mode
fermez le couvercle.
Stabilisation puis le
d'étalonnage. Suivre les
Remarque : L'étalon à
résultat.
instructions à l’écran.
insérer est encadré.
Modes de mesure
Remarque : Retourner
délicatement chaque
1. Appuyer sur la touche HAUT ou BAS pour entrer dans le menu
étalon avant de
l'insérer.
Options de mesure.
2. Sélectionner Mode de mesure pour sélectionner une des options
suivantes :
Options Descriptions
Normal
Le mode normal effectue trois mesures et en fait la
(réglage par
moyenne. Le résultat est affiché après la mesure.
défaut)
54 Français

Options Descriptions
Nettoyage de l'appareil de mesure
Moyenne du
Le mode Moyenne du signal compense les fluctuations de
L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite
signal
lecture causées par une dérive des particules d'échantillon
pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal. Les surfaces
sur le chemin optique.
extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées si nécessaire.
L'icône X-bar apparaît à l'affichage quand le calcul de
Remarque : Ne pas nettoyer l'appareil de mesure avec des solvants pour éviter
moyenne du signal est activé.
d'endommager le matériau.
Le mode Moyenne du signal effectue 12 mesures et
commence l'affichage de la moyenne après trois mesures.
1. Nettoyer l'appareil de mesure avec un chiffon propre et non
Le résultat final est la moyenne des 12 mesures.
pelucheux sec ou légèrement humidifié. Une solution de détergent
doux peut aussi permettre d'éliminer les salissures liposolubles.
Rapidly
Le mode Rapidly Settling Turbidity (RST) calcule et
Settling
effectue la mise à jour permanente de la valeur de turbidité
Turbidity
™
de l'échantillon avec une valeur de confiance de 95%, en
Appliquer l'huile de silicone à une cuve à échantillon
(RST)
fonction de la tendance cumulée des valeurs mesurées en
Les cuves à échantillon et leurs bouchons doivent être maintenus
temps réel.
extrêmement propres et sans rayures notables. Appliquer une mince
Le mode RST s'utilise au mieux sur les échantillons qui se
couche d'huile au silicone sur l'extérieur des cuves à échantillon pour
déposent rapidement et dont la valeur change en
masquer les imperfections et rayures mineures qui pourraient contribuer
permanence. La mesure se base sur un échantillon
préparée correctement homogène au début de la mesure.
à la dispersion de la lumière.
Elle s'applique le mieux aux échantillons de valeur
Remarque : N'utiliser que l'huile au silicone fournie. Cette huile au silicone a le
supérieure à 20 NTU. L'échantillon doit être soigneusement
même indice de réfraction que le verre de la cuve à échantillon.
mélangé par retournement juste avant l'insertion dans
l'appareil de mesure.
L'icône de cible apparaît à l'écran quand le mode Rapidly
Settling Turbidity est activé.
Le mode Rapidly Settling Turbidity effectue cinq mesures
et calcule en affichant les résultats intermédiaires.
Maintenance
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Français 55

2. Bouchez et rangez les cuves à échantillon.
3. Sécher l'extérieur des cuves à échantillon en les essuyant avec un
chiffon doux.
Remplacement de la batterie
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’explosion Les piles vides peuvent entraîner une
accumulation d'hydrogène dans l'appareil. Remplacez les piles avant
1. Nettoyer l'intérieur et
2. Appliquer un petit
3. Utiliser le chiffon à
qu'elles ne soient vides. N'entreposez pas l'instrument pour une
l'extérieur des cuves et
cordon d'huile au
huiler fourni pour
longue durée en laissant les piles à l'intérieur.
des bouchons en les
silicone de haut en bas
répartir uniformément
lavant avec un
de la cuve.
l'huile. Essuyer
A V E R T I S S E M E N T
détergent pour verrerie
l'excédent d'huile pour
de laboratoire. Faire
ne laisser qu'une mince
Risque d'incendie potentiel N'utilisez que des piles alcalines ou nickel métal
suivre par plusieurs
couche. Assurez-vous
hybride (NiMH) dans l'appareil. D'autres types de piles ou une installation
rinçage à l'eau distillée
que la cuve à
incorrecte pourraient causer un incendie. Ne mélangez jamais les types de piles
ou déminéralisée.
échantillon est
dans l'appareil.
quasiment sèche avec
très peu ou pas d'huile
Pour le remplacement de la pile, consulter Installation de la pile
visible.
à la page 50.
Remarque : Ranger le
chiffon à huile dans le
1. Déposer le capot des piles
sachet de rangement
en plastique pour le
2. Déposer les piles.
conserver propre.
3. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Vérifier que les piles sont installées dans le bon
sens.
Stockage des cuves à échantillon
4. Reposez le capot des piles.
A V I S
Remplacement de la lampe
Ne séchez pas les cuves à échantillon à l'air.
Remarque : Conservez toujours les cuves à échantillon avec leur bouchon pour
A T T E N T I O N
éviter le séchage des cuves.
Risque de brûlure Attendez que la lampe ait refroidi Tout contact avec la lampe
encore chaude peut provoquer des brûlures.
1. Remplir les cuves à échantillon avec de l'eau distillée ou
déminéralisée.
56 Français

1 2
3 4
Français 57

5 6
7 8
58 Français

Dépannage
Erreur/Avertissement Descriptions Solution
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus
Vérifiez la lampe ! Les signaux sont trop
2100Q : La lampe est
courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.
faibles sur le détecteur à
défectueuse. Changer la
90° et 180°.
lampe (voir
Remplacement de la
Erreur/Avertissement Descriptions Solution
lampe à la page 56).
ferm. couvercle et app.
Le couvercle est ouvert
Assurez-vous que le
2100Qis : Contacter le
sur Mesurer.
ou la détection du
couvercle est fermé
support technique.
couvercle a échoué.
pendant la mesure et
refaites une mesure.
Température trop
La température a
Éteindre l'appareil de
élevée ! Arrêtez
dépassé les limites de
mesure et le laisser
Batterie faible ! La pile est faible.
l'instrument.
l'appareil de mesure
refroidir.
• Insérer des piles
(>60 °C ou >140 °F).
neuves.
• Branchez le module
RST : valeur moyenne ! Les solides se déposent
Sélectionner le mode de
USB/alimentation si
trop lentement. Le mode
mesure Normal ou
vous utilisez des
de mesure ne convient
Moyenne du signal.
batteries
pas pour cet échantillon.
rechargeables.
Niveau de confiance <
Le mode de mesure
• Retourner plusieurs
95 %
Rapidly Settling Turbidity
Défaut conv. A/N ! Erreur matérielle causant
Répéter la mesure.
fois l'échantillon pour
n'a pas pu atteindre la
un échec de la mesure.
disperser les solides.
plage de ≥ 95% de
Recommencer la
Signal détect. trop
Lumière insuffisante sur
confiance.
• Rechercher une
mesure.
faible !
le détecteur à 180°.
obstruction sur le
• Passer en mode de
chemin optique.
mesure Normal si
• Vérifier la lampe.
l'échantillon est stable
et ne comporte pas de
solide susceptible de
Au-dessus de la plage ! Turbidité trop élevée -
• Étalonner la gamme
se déposer.
sans doute causée par
supérieure.
un étalonnage en mode
RapidCal
™
seulement.
• Diluer l'échantillon.
Valeur étalon hors
Valeur d'étalon utilisée
Insérer l'étalon approprié
plage. Insérez l'étalon
incorrecte pour la
et refaire la mesure.
En dessous de la
L'absorbance mesurée
Répéter l'étalonnage.
et app. sur Mesurer
mesure.
plage !
est en dessous de la
ID déjà utilisé. Entrez
L'identification
Créer un nouvel ID.
plage d'étalonnage.
un nouvel ID
d'opérateur ou
d'échantillon n'est pas
disponible car elle a déjà
été attribuée.
Français 59

Erreur/Avertissement Descriptions Solution
Erreur/Avertissement Descriptions Solution
Erreur - Sécurité
Aucun mot de passe
CCréer un nouveau mot
Echec de la
Erreur dans le stockage
Éteindre et rallumer
Configurez d'abord le
créé.
de passe.
suppression de la
de données.
l'appareil de mesure. Si
mot de passe avant
dernière mesure !
le message d'erreur
d'activer la sécurité
réapparaît, prenez
Echec de la
contact avec le support
Entrez au moins un
Le mot de passe doit
Créer un mot de passe
suppression du journal
technique.
caractère.
contenir au moins un
contenant au moins un
des données !
caractère.
caractère.
Impossible de lire
Mot de passe incorrect.
Un mot de passe erroné
Entrer le mot de passe
l'ensemble de
Réessayez.
a été entré.
approprié.
données !
Veuillez débrancher le
L'enregistrement de
Débrancher le câble USB
Enreg. données
câble USB de votre
données ne répond pas
de l'appareil de mesure
imposs. !
ordinateur.
pendant une connexion
et essayer de renvoyer
de l'appareil avec
les données.
Impossible
l'ordinateur.
d'enregistrer le journal
de mesures !
Mémoire module USB
Stockage de données
1. Brancher le module
pleine. Suppr. des
plein.
USB/alimentation à
Impossible
données et réessayez.
l'ordinateur.
d'enregistrer le journal
2. Télécharger les
de vérif. d'étal. !
données enregistrées sur
Erreur lors de l'enreg.
l'ordinateur.
des données !
3. Supprimer le journal
de données sur le
Erreur de lecture des
module.
données !
60 Français