Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual – страница 6
Инструкция к Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual

Poznámka: Kyvety vždy ukládejte s nasazenými víčky, aby nedošlo k jejich
Postup při výměně baterie viz Instalace baterií na straně 94.
vyschnutí.
1. Sejměte kryt baterie.
1. Naplňte kyvety destilovanou nebo demineralizovanou vodou.
2. Vyjměte baterie.
2. Kyvety uzavřete a uložte.
3. Nainstalujte 4 AA alkalické baterie nebo 4 AA nikl-metalhydridové
3. Otřete vnější stranu kyvety dosucha měkkou látkou.
(NiMH) akumulátory. Dbejte na správnou orientaci baterií při
instalaci.
Výměna baterie
4. Vraťte kryt baterie na původní místo.
V A R O V Á N Í
Vyměňte lampu
Nebezpečí výbuchu. Baterie s prošlou dobou použitelnosti·může
způsobit nahromadění vodíku uvnitř přístroje. Baterii vyměňte, ještě
P O Z O R
než uplyne doba použitelnosti. Neskladujte přístroj po dlouhou dobu
s vloženou baterií.
Riziko popálení. Počkejte, dokud žárovka nevychladne. Dotykem rozpálené
žárovky si můžete způsobit popáleniny.
V A R O V Á N Í
Potenciální nebezpečí požáru. V měřidle používejte pouze alkalické baterie nebo
nikl-metalhydridové akumulátory (NiMH). Jiné typy baterií nebo nesprávná
instalace mohou způsobit požár. V nikdy nepoužívejte různé typy baterií.
1 2
Čeština 101

3 4
5 6
102 Čeština

7 8
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Chyba/varování Popis Odstranění
Viz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznaky
ADC selhání! Hardwarová chyba, která
Opakujte načítání.
problémů, možné příčiny a kroky vedoucí k nápravě.
způsobila selhání při
načítání.
Chyba/varování Popis Odstranění
Příliš nízký signál
Nedostatečné osvětlení
• Kontrola zablokování
detektoru!
na detektoru 180°.
Uzavřete víko
Víko je otevřené nebo
Zajistěte uzavření víka
světelné dráhy.
a stiskněte Načítání.
selhala detekce otevření
během načítání
• Zkontrolujte žárovku.
víka.
a proveďte opakované
načítání.
Překročení rozsahu! Zákal příliš vysoký -
• Kalibrujte horní
způsoben
Baterie je téměř vybitá! Baterie je téměř vybitá.
rozsah.
• Vložte nové baterie.
pravděpodobně
• Připojte USB/napájecí
kalibrováním pouze
• Nařeďte vzorek.
modul, pokud
s RapidCal
™
.
se používají
dobíjitelné
Pod rozsah! Naměřená absorbance
Opakujte kalibraci
akumulátory
je pod kalibračním
rozsahem.
Čeština 103

Chyba/varování Popis Odstranění
Chyba/varování Popis Odstranění
Zkontrolujte žárovku! Na detektoru 90°a 180°
2100Q: Žárovka
Chyba - Bezpečnost.
Nebylo vytvořeno žádné
Vytvořte nové heslo.
jsou signály příliš nízké.
je vadná. Vyměňte
Nastate před aktivací
heslo.
žárovku (viz Vyměňte
bezpečnosti prosím
lampu na straně 101).
heslo
2100Qis: Obraťte
Zadejte prosím
Heslo musí obsahovat
Vytvořte heslo, které má
se na technickou
nejméně jeden znak.
minimálně jeden znak.
nejméně jeden znak.
podporu.
Heslo je nesprávné.
Bylo zadáno nesprávné
Zadejte správné heslo.
Teplota je příliš vysoká!
Teplota překročila meze
Měřidlo vypněte a nechte
Zkuste to prosím
heslo.
Vypněte přístroj.
měřidla (>60°C nebo
jej vychladnout.
znovu.
>140°F).
Odpojte prosím kabel
Paměť pro ukládání dat
Odpojte kabel USB
RST: Průměrná
Pevné částice se usazují
Zvolte Normální režim
USB od svého
neodpovídá během
od měřidla a zkuste
hodnota!
příliš pomalu. Režim
načítání nebo Průměr
počítače.
připojení měřidla
znovu odesílat data.
načítání není pro tento
signálu.
a počítače.
vzorek vhodný.
USB modul má plnou
Paměť pro ukládání dat
1. K počítači připojte
Úroveň spolehlivosti
Režim načítání Rapidly
• Vzorek několikrát
paměť. Data vymažte
je plná.
USB/napájecí modul.
je < 95 %
Settling Turbidity
obraťte dnem vzhůru,
a zkuste to znovu.
2. Stáhněte uložená data
nesplňuje rozsah
aby se pevné látky
do počítače.
spolehlivosti ≥ 95%.
mohly rozprostřít.
3.Vymažte datový
Načítání znovu
protokol na modulu.
opakujte.
• Přepněte
Vymazání posledního
Chyba při ukládání dat. Vypněte a znovu zapněte
do Normálního režimu
načítání selhalo!
měřidlo. Pokud chybové
načítání, jestliže
hlášení přetrvává,
je vzorek stabilní
Vymazání datového
kontaktujte Technickou
a neobsahuje pevné
protokolu selhalo!
podporu.
látky, které se mohou
Nemůže načíst
usazovat.
množinu dat!
Hodnota standardu
K načítání použita
Vložte vhodný standard
Nemůže ukládat data!
mimo rozsah. Vložte
nesprávná hodnota
a načítejte znovu.
standard a stiskněte
standardu.
Nemůže ukládat
Načítání
do protokolu měření!
ID se již používá.
ID obsluhy a ID vzorku
Vytvořte nové ID.
Nemůže ukládat
Zadejte nové ID
není dostupné, protože
do protokolu ověření
je již přiděleno.
kalibrace!
Chyba při ukládání dat!
Chyba při načítání dat!
104 Čeština

Specifikationer
Specifikation Detaljer
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Strømkrav (AC 100–240 V , 50/60 Hz (med strøm eller
USB/strømmodul)
Specifikation Detaljer
4 AA alkalinebatterier
Målingsmetode Ratioturbidimetrisk bestemmelse ved brug af et primært
Genopladelige NiMH (til brug med USB/strømmodul)
nefelometrisk lysspredningssignal (90°) til det transmitterede
lysspredningssignal.
Driftsbetingelser Temperatur: 0 til 50 °C (32 til 122 °F)
Relativ luftfugtighed:0–90% ved30 °C, 0–80% ved 40 °C, 0–
Regulatorisk 2100Q: opfylder EPA-metode 180.1
70% ved 50 °C, ikke-kondenserende
2100Qis: opfylder ISO 7027
Opbevaring –40 til 60 °C (–40 til 140 °F), kun instrument
Lyskilde 2100Q: Tungsten filamentdiode
Interface Valgfri USB
2100Qis: Lysemitterende diode (LED) på 860 nm
Prøvemængde 15 mL
Måleområde 0–1000 NTU (FNU)
Prøveceller Runde kuvetter 60 x 25 mm borosilikatglas med skruelåg
Nøjagtighed ±2% af læsning plus strølys fra 0–1000 NTU (FNU)
Dimensioner 22,9 x 10,7 x 7,7 cm
Repeterbarhed ±1% af læsning eller 0,.01 NTU (FNU),alt efter hvilken der er
størst
Vægt 530 g uden batterier
Opløsning 0,01 NTU på laveste interval
620 g med fire AA alkalinebatterier
Strølys ≤ 0,02 NTU (FNU)
Kapslingsklasse IP67 (lukket låge, batteri- og modulrum ikke medregnet
Signaludligning Aktiveres eller deaktiveres
Beskyttelsesklass
Strømforsyning: Klasse II
e
Detektor Fotodiode af silikone
Certificering CE-certificeret
Læsetilstande Normal (Tryk for at læse), Signaludligning eller Rapidly
Settling Turbidity
™
Garanti 1 år (EU: 2 år)
Kalibreringsindstill
Single step RapidCal
™
til regulatorisk rapportering på lavt
inger
niveau fra 0–40 NTU (FNU)
Kalibrering af fuldt interval fra 0–1000 NTU (FNU)
Kalibrering til grader af turbiditet
Kalibreringslog Registrerer de seneste 25 gennemførte kalibreringer
Verifikationslog Logger de seneste 250 gennemførte verifikationer
Datalogger 500 registreringer
Dansk 105

Oplysninger vedr. sikkerhed
Sikkerhedsmærkater
B E M Æ R K N I N G
Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan
opstå person- eller instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert
respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet
anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte
med en forholdsregelerklæring.
skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for
sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun
brugeren er ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og
Dette er sikkerhedsalarmsymbolet. Overhold alle
installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med
sikkerhedsmeddelelser, der følger dette symbol, for at undgå
en eventuel fejl på udstyret.
potentiel kvæstelse. Se brugsanvisningen vedrørende drifts- eller
sikkerhedsoplysninger, hvis det vises på instrumentet.
Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette
Dette symbol angiver, at der er risiko for elektrisk stød og/eller
udstyr. Overhold alle farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf
dødsfald pga. elektrisk stød.
kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade eller beskadigelse af
apparatet.
Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du
Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må ikke bortskaffes i det
må ikke bruge eller installere dette udstyr på nogen anden måde end
offentlige europæiske renovationssystem efter den 12. august 2005. I
den, der er angivet i denne manual.
overensstemmelse med europæiske lokale og nationale forordninger
(EU-direktiv 2002/96/EF) skal brugere af elektrisk udstyr nu returnere
Brug af sikkerhedsoplysninger
gammelt eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse. Dette
koster ikke brugeren noget.
BEMÆRK: Kontakt udstyrsproducenten eller -leverandøren og få vejledning
F A R E
vedrørende aflevering af udtjent udstyr, producentleveret elektrisk tilbehør og alle
Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald
andre genstande for genbrug eller korrekt bortskaffelse.
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Certificering
A D V A R S E L
Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,
eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
IECS-003, Klasse A:
Producenten opbevarer understøttende testfortegnelser.
F O R S I G T I G
Dette Klasse A digitiale apparat opfylder alle krav i the Canadian
Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat
Interference-Causing Equipment Regulations.
tilskadekomst.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
B E M Æ R K N I N G
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den
undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige.
FCC del 15, klasse "A" grænser
Producenten opbevarer understøttende testfortegnelser. Enheden
overholder Afs. 15 i FCCs regelsæt. Anvendelsen er underlagt følgende
betingelser:
106
Dansk

1. Udstyret må ikke forårsage skadelig interferens.
Figur 1 Produktoversigt
2. Udstyret skal acceptere modtaget interferens hvilket omfatter
interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Ændringer og modifikationer af dette udstyr, som ikke er udtrykkeligt
godkendt af den part som er ansvarlig for overholdelsen, kan ophæve
brugerens ret til at betjene udstyret. Dette udstyr er blevet testet og
overholder grænserne for Klasse A digitalt udstyr i overensstemmelse
med Afs. 15 af FCCs regelsæt. Disse grænser er designet til at yde
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens når udstyret betjenes i et
kommercielt miljø. Dette udstyr genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke installeres og anvendes i
overensstemmelse med brugervejledningen, forårsage skadelige
interferens for radiokommunikationer. Anvendelse af dette udstyr i et
beboelsesområde vil sandsynligvis forårsage skadelig interferens, i
hvilket tilfælde brugeren skal udbedre inteferensen for egen regning.
Følgende teknikker kan anvendes til at reducere problemer med
interferens:
1. Afbryd udstyret fra strømkilden for at kontrollere om det er kilden til
1 Tænd og sluk 5 Justeringspil
interferensen.
2 (Taster med baggrundslys (+ og -) 6 Modul
2. Hvis udstyret er forbundet til den samme stikkontakt som den enhed
3 Prøvecelleholder med låg 7 Dioderum (lyskilde)
der oplever interferensen, skal udstyret forbindes til en anden
stikkontakt.
4 Fastgørelsesanordning til snor 8 Batterirum
3. Flyt udstyret væk fra den enhed som modtager interferensen.
4. Indstil modtageantennen på den enhed, der modtager interferens,
Produktkomponenter
igen.
Se Figur 2 for at sikre, at alle komponenter er modtaget. I tilfælde af
5. Prøv kombinationer af ovennævnte.
mangler og skader skal man straks henvende sig til producenten eller en
forhandler.
Produktoversigt
2100Q og 2100Qis er bærbare turbiditetsmålere, som kan måle turbiditet
fra 0 til 1000 NTU (FNU). Den transportable måler er primært til feltbrug
og drives af fire AA batterier. (Data kan lagres og overføres til en printer,
computer eller USB-lagringsenhed.
Dansk 107

Figur 2 2100Q og 2100Qis komponenter
Isætning af batterier
A D V A R S E L
Eksplosionsfare. Et udløbet batteri kan medføre, at der samler sig
hydrogengas inde i instrumentet. Udskift batteriet, før det udløber.
Opbevar ikke instrumentet i lange perioder med batteri i.
A D V A R S E L
Risiko for brand. Brug kun alkaline eller nikkel-metal hybridbatterier i måleren.
Andre batterityper eller forkert installation kan forårsage brand. Brug aldrig
forskellige batterier til måleren.
B E M Æ R K N I N G
Batterirummet er ikke vandsikkert. Hvis batterirummet bliver vådt, skal batterierne
tages ud og tørres, og indersiden af rummet skal tørres. Kontroller batteriets
kontaktflader for rust og rengør dem om nødvendigt.
B E M Æ R K N I N G
Bemærk: Når der anvendes nikkelmetalhybridbatterier, vil batteriikonet ikke
angive en fuld opladning, når der er isat friskopladte batterier (NiMH-batterier er
1,2 V ift. 1,5 V for alkalinebatterier). Selvom ikonet ikke angiver en komplet
opladning, vil 2300 mAH NIMH-batterierne opnå 90% af instrumentets driftstid
(før genopladning) ift. nyt alkalinebatterier.
1 2100Q og 2100Qis
6 Silikoneolie
turbiditetsmålere
B E M Æ R K N I N G
2 Bæretaske 7 20, 100 og 800 NTU StablCal-
For at undgå at måleren bliver skadet af utætte batterier skal de fjernes, hvis
kalibreringsstandarder
måleren ikke skal anvendes i længere tid.
3 Brugerhåndbog og hurtigvejledning 8 AA alkalinebatterier (pk/4)
Måleren kan drives af AA Alkaline-batterier eller genopladelige NiMH-
batterier. For at spare på batteriets levetid, slukker måleren efter
4 Smøreklud 9 StablCal 10 NTU-
verifikationsstandard
10 minutter uden aktivitet og baggrundslyset slukker efter 30 sekunder.
5 1" prøvecelle (10 mL) med hætte
Dette tidsinterval kan ændres i menuen Strømstyring.
(pk/6)
BEMÆRK: Genopladelige batterier vil kun blive genopladet med
USB/strømmodulet. Se yderligere oplysninger i modulets dokumentation.
Installation
Se Figur 3 for isætning af batterier.
F O R S I G T I G
1. Fjern batteridækslet.
2. Isæt fire AA alkaline eller 4 AA nikkel-metal hybridbatterier. Sørg for
Flere risici Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er
at batterierne vender rigtigt.
beskrevet i dette afsnit i dokumentet.
3. Sæt batteridækslet på igen.
108
Dansk

Figur 3 Isætning af batterier
Brugergrænseflade og navigation
Brugergrænseflade
Figur 4 Beskrivelse af tastatur
1 Tasten INDSTILLINGER: vælg
5 Tasten OP kører gennem menuer,
menuvalg til indstilling af måleren
indtaster tal og bogstaver
2 Tasten KALIBRERING: åbner
6 TastenHØJRE (kontekstuel): læs
kalibreringsmenuen, start
turbiditetsprøve, vælger eller
kalibrering, vælg kal. indstillinger
bekræfter indstillinger,
åbner/springer til undermenuer
3 Tasten NED: kører gennem
7 DATASTYRING viser, sletter eller
menuer, indtaster tal og bogstaver
overfører gemte data
4 Tasten VENSTRE (kontekstuel):
adgang til kalibreringsverifikation,
annulllerer eller lukker den aktuelle
menuskærm til den forrige
menuskærm
Dansk 109

Skærmbeskrivelse
Navigering
Målemenuen viser turbiditeten, enheden, kalibreringsstatus, dato og
Måleren indeholder en Indstillingsmenu, menu til Læserindstillinger,
tidspunkt, operatør-ID (hvis oprettet) og prøve-ID (hvis oprettet). Se
menu til Kalibreringsindstillinger og menu til indstilling af
Figur 5.
Kalibreringsverifikation, hvor de forskellige indstillinger kan ændres. Brug
tasterne OP og NED til at markere de forskellige indstillinger. Tryk på
Figur 5 Enkeltskærmsvisning
tasten HØJRE for at vælge en indstilling. Indstillinger kan ændres på to
måder:
1. Vælg en indstilling fra en liste: Brug tasterne OP og NED til at vælge
en indstilling. Hvis afkrydsningsfelterne vises, kan der vælges mere
end én indstilling. Tryk på tasten VENSTRE under Fravælg.
BEMÆRK: Afkrydsningsfelterne fravælges ved at trykke på tasten VENSTRE
under Fravælg.
2. Indtast en indstillingsværdi med piletasterne:
Tryk på tasterne OP og NED for at indtaste eller ændre en værdi.
3. Tryk på taten HØJRE for at gå videre til næste plads.
4. Tryk på tasten HØJRE under OK for at acceptere værdien.
Startup (Opstart)
Tænd og sluk instrumentet
1 Operatøridentifikation 9 NTU (nefelometrisk
Tryk på ON/OFF-tasten for at tænde eller slukke måleren. (Hvis
turbiditetsenhed) eller FNU
måleren ikke tænder, skal det kontrolleres, at batterierne, eller modulet,
(Formazin-turbiditetsenhed)
er installeret korrekt eller at AC-strømforsyningen er korrekt forbundet til
2 Prøveidentifikation 10 Læsetilstand: Hurtigindstilling af
en el-kontakt.
turbiditet (målikon)
BEMÆRK: Funktionen Automatisk nedlukning kan også anvendes til at slukke for
3 Indikator for stabilitets- eller
11 Læsetilstand: signalgennemsnit
instrumentet. Der er yderligere oplysninger på forhandlerens hjemmeside.
displaylås
(X-bar ikon)
4 Indikator for kalibreringsstatus
12 Tid
(Kalibrering OK = godkendt)
5 Indikator for kalibreringsstatus
13 Dato
(Kalibrering ? = mislykkedes)
6 Parametertitel 14 Læs (kontekstuel: OK, Vælg)
7 Ledningsnet ikon 15 Indstillinger (kontekstuel)
8 Batteriikon 16 Kalibreringsverifikation
110
Dansk

Ændring af sprog
Standardbetjening
Sprog kan indstilles på tre måder:
Brug af prøve-ID
• Skærmsproget vælges, når måleren tændes for første gang.
Prøve-ID'et anvendes til at associere læsninger med en bestemt
• Skærmsproget vælges, når strømknappen trykkes og holdes inde.
prøveplacering. Hvis det tildeles, vil gemte data inkludere dette ID.
• Sproget kan ændres fra menuen Indstillinger.
1. Vælg Prøve-ID i menuen Indstillinger.
1. Vælg et sprog fra listen. Bekræft med OK.
2. Vælg, opret eller slet et Prøve-ID:
2. Tryk påAfslut når opdateringen er udført.
Mulighed Beskrivelse
Ændring af dato og tid
Aktuelt ID Vælg et ID fra en liste. Det aktuelle ID vil blive
knyttet til prøvedata, indtil der vælges et andet ID.
Dato og tidspunkt kan ændres i menuen Dato og tid
Opret et nyt prøve-ID Indtast et navn på et nyt prøve-ID.
1. Tryk på knappen INDSTILLINGER og vælg Dato og tid.
Slet Prøve-ID Slet et eksisterende prøve-ID.
2. Opdater tids- og datoinformationerne:
Mulighed Beskrivelse
Brug af et operatør-ID
Format Vælg et af formaterne til dato og tidspunkt:
Operatør-ID'et knytter læsninger til en individuel operatør. Alle lagrede
åååå-mm-dd 24t
data vil indeholde dette ID.
åååå-mm-dd 12t
1. Vælg Operatør-ID i menuen Indstillinger.
dd-mm-åååå 24t
2. Vælg, opret eller slet et operatør-ID:
dd-mm-åååå 12t
mm/dd/åååå 24t
Mulighed Beskrivelse
mm/dd/åååå 12t
Aktuelt ID Vælg ID'et på en liste. Det aktuelle ID knyttes til
Dato Indtast den aktuelle dato
prøvedata, indtil der vælges et andet ID.
Tid Indtast det aktuelle tidspunkt
Opret et nyt Operatør-
Indtast navnet på et nyt operatør-ID (der kan højst
ID
indtastes 10 navne).
Den aktuelle dato og tidspunkt vises på skærmen.
Slet operatør-ID Sletter et operatør-ID.
Efter opsætning af dato og tidspunkt, er måleren klar til at foretage en
Udvidet betjening
måling.
Kalibrer turbiditetsmåleren med StablCal
®
standarder
BEMÆRK: Opnå den største nøjagtighed ved at bruge prøvecellen eller fire
matchede prøveceller til alle målinger under kalibrering. Indsæt prøvecellen i
Dansk
111

instrumenters cellerum, således at diamant- eller orienteringsmarkeringerne flugter
Læsetilstande
med det hævede orienteringsmærke foran på cellerummet.
1. Tryk på tasterneOP eller NED for at åbne menuen Læseindstillinger.
2. Vælg Læsetilstand for at vælge en af følgende muligheder:
Mulighed Beskrivelse
Normal
Den normale tilstand læser og tager gennemsnit
(Standardindstilling)
af tre læsninger. Resultatet vises efter læsningen.
Signalgennemsnit Tilstanden Signalgennemsnit kompenserer for
svingninger i aflæsningen som forårsages af
prøvepartiker, der flyder gennem lysbanen.
1. Tryk på tasten
2. Indsæt 20 NTU
3. Tryk på Læs.
KALIBRERING for at
StablCal-standarden og
Skærmen viser
X-bar-ikonet vises på skærmen når
åbne
luk låget.
meddelelsen,
signaludligningen er aktiveret.
Kalibreringstilstand.
BEMÆRK:
Stabiliserer, og viser
Tilstanden Signalgennemsnit måler 12 gange og
Følg vejledningen på
Standarden, der skal
derefter resultatet.
begynder at vise gennemsnittet efter tre
skærmen.
indsættes, er forsynet
læsninger. Det endelige resultat er gennemsnittet
BEMÆRK:
med kanter.
af alle 12 læsninger.
Vend/inverter forsigtigt
hver standard før
Rapidly Settling
Tilstanden Rapidly Settling Turbidity (RST)
standarden indsættes.
Turbidity
™
(RST)
beregner og opdaterer løbende prøvens
turbiditetslæsning til en konfidens på 95 %
baseret på den samlede tendens for værdierne
målt i realtid.
RST-tilstanden anvendes bedst til prøver som
bundfældes hurtigt og som hele tiden skifter
værdi. Læsningen er baseret på en korrekt
klargjort prøve, som er homogen ved
begyndelsen af læsningen. Dette gøres bedst til
prøver som er større end 20 NTU. Prøven skal
blandes grundigt ved inversion umidddelbart før
den sættes i måleren.
4. Gentag trin 2 og
5. Tryk på Afslut for at
6. Tryk på Gem for at
Målikonet vises på skærmen når Rapidly Settling
3 med 100 NTU og
gennemgå
gemme resultaterne.
Turbidity er aktiveret.
800 NTU StablCal
kalibreringsoplysningerne.
Når en kalibrering er
Rapidly Settling Turbidity læser og beregner fem
Standarderne.
udført, skifter måleren
læsninger, mens den viser midlertidige resultater.
BEMÆRK: Tryk på
automatisk til tilstanden
Afslutfor at udføre en
Bekræft Kal. Der er
2-punktskalibrering.
yderligere oplysninger
på forhandlerens
hjemmeside.
112 Dansk

Vedligeholdelse
Påføring af silikoneolie til en prøvecelle
Prøveceller og låg skal være ekstremt rene og må ikke have større
F O R S I G T I G
ridser Påfør et tyndt lag silikoneolie på ydersiden af prøvecellerne for at
Flere risici Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er
maskere mindre ujævnheder og ridser som kan bidrage til lysspredning.
beskrevet i dette afsnit i dokumentet.
BEMÆRK: Brug kun den medleverede silikoneolie. Denne silikoneolie har det
samme brydningsindeks som prøvecellens glas
Rengøring af måleren
(Måleren er udviklet til at være vedligeholdelsesfri og kræver ikke
regelmæssig rengøring ved normal drift. Målerens udvendige flader kan
rengøres efter behov.
BEMÆRK: Måleren må ikke rengøres med opløsningsmidler, da disse kan
beskadige materialet.
1. Rengør måleren med en støv- og fnugfri tør eller let fugtet klud. En
mild sæbeopløsning kan også anvendes ved fedtkontamineringer.
1. Rengør indersiden
2. Påfør en lille
3. Brug den
og ydersiden af cellerne
mængde silikoneolie fra
medleverede
og hætterne med et
toppen til bunden af
smøreklud til at fordele
rengøringsmiddel
cellen.
olien jævnt. Tør
beregnet til
overskydende olie af,
laboratorieglas. Følg
således at der kun er et
efter med flere
tyndt olielag tilbage
skylninger med
Sørg for at prøvecellen
destilleret eller
er næsten tør med kun
demineraliseret vand.
lidt eller ingen synlig
olie
BEMÆRK: Opbevar
smørekluden i en
plastpose for at holde
den ren.
Opbevaring af prøvecellerne
B E M Æ R K N I N G
Prøveceller må ikke lufttørres.
Dansk 113

BEMÆRK: Prøvecellerne skal altid opbevares med hvide hætter på for at sikre, at
Se Isætning af batterier på side 108 for udskiftning af batterier.
cellerne ikke tørrer ud.
1. Fjern batteridækslet.
1. Fyld prøvecellerne med destilleret eller demineraliseret vand.
2. Fjern batterierne.
2. Sæt låg på prøvecellerne og stil dem til opbevaring.
3. Isæt fire AA alkaline eller 4 AA nikkel-metal hybridbatterier. Sørg for
3. Aftør ydersiden af prøvecellerne med en blød klud.
at batterierne vender rigtigt.
4. Sæt batteridækslet på igen.
Udskiftning af batteriet
Udskiftning af dioder
A D V A R S E L
Eksplosionsfare. Et udløbet batteri kan medføre, at der samler sig
F O R S I G T I G
hydrogengas inde i instrumentet. Udskift batteriet, før det udløber.
Brandsårsfare. Vent, indtil lampen køler af. Kontakt med den varme lampe kan
Opbevar ikke instrumentet i lange perioder med batteri i.
forårsage brandsår.
A D V A R S E L
Risiko for brand. Brug kun alkaline eller nikkel-metal hybridbatterier i måleren.
Andre batterityper eller forkert installation kan forårsage brand. Brug aldrig
forskellige batterier til måleren.
1 2
114 Dansk

3 4
5 6
Dansk 115

7 8
Fejlsøgning
Fejl/Advarsel Beskrivelse Løsning
I følgende tabel vises almindelige fejlmeddelelser og -symptomer, mulige
ADC-fejl! Hardwarefejl fik
Gentag læsningen.
årsager og udbedrende handlinger.
læsningen til at
mislykkes.
Fejl/Advarsel Beskrivelse Løsning
Detektorens signal er
Utilstrækkeligt lys på
• Kontroller om lyslinjen
for svagt!
180° detektoren.
Luk låget og tryk på
Låget er åbent eller
Sørg for at låget er lukket
forstyrres.
Læs.
registrering af låg
under læsning og
• Kontroller dioden.
mislykkedes.
genlæsning.
Over interval! Turbiditeten er for høj -
Lavt batteriniveau! Batteriniveauet er lavt.
• Kalibrer det øverste
• Isæt nye batterier
sandsynligvis forårsaget
interval.
• Tilslut
af kalibrering med
USB/strømmodulet
RapidCal
™
alene.
• Fortynd prøven.
hvis der anvendes
genopladelige
Underinterval! Den målte absorbans er
Gentag kalibreringen
batterier
under
kalibreringsintervallet.
116 Dansk

Fejl/Advarsel Beskrivelse Løsning
Fejl/Advarsel Beskrivelse Løsning
Kontroller dioden! Signalerne på 90° og
2100Q: dioden er defekt.
Forkert password. Prøv
Der blev indtastet et
Indtast det korrekte
180° detektoren er for
Udskift dioden (se under
igen.
forkert password.
password.
svage.
Udskiftning af dioder
på side 114).
Træk USB-kablet ud af
Datalagring reagerer
Kobl USB-kablet fra
computeren.
ikke, mens det er sluttet
måleren og prøv at
2100Qis: kontakt teknisk
til måleren og
sende data igen.
support.
computeren.
Temperaturen er for
Temperaturen har
Sluk for måleren og lad
USB-modulets
Datalagring er fuld. 1. Forbind
høj! Sluk for
overskredet målerens
den køle af.
hukommelse er fuld.
USB/strømmodulet til
instrumentet.
grænser (>60 °C eller
Slet data og forsøg
computeren.
>140 °F).
igen.
2. Download de lagrede
data til computeren.
RST:
Tørstoffet bundfældes for
Vælg læsetilstanden
gennemsnitsværdi!
hurtigt! Læsetilstanden er
Normal eller
3. Slet dataloggen på
ikke egnet til denne
Signalgennemsnit.
modulet.
prøve.
Sletning af seneste
Fejl under datalagringen. Sluk for måleren og tænd
Konfidensniveauet er <
Læsningstilstanden
læsning mislykkedes!
den igen. Hvis
• Inverter prøven
95%
Rapidly Settling Turbidity
fejlmeddelelsen stadig
adskillige gange, så
opfyldte ikke intervallet
Sletning af datalog
vises, skal du kontakte
tørstoffet allokeres.
på ≥ 95% konfidens.
mislykkedes!
teknisk support.
Foretag læsningen
igen.
Kan ikke læse datasæt!
• Skift til den normale
læsetilstand, hvis
Kan ikke lagre data!
prøven er stabil og
Kan ikke gemme i
ikke indeholder
Læseloggen!
tørstof, der kan
bundfældes.
Kan ikke lagre i loggen
Bekræft Kal!
Standardværdi er uden
Anvendte forkert
Indsæt den korrekte
for interval. Indsæt
standardværdi til
standard og læs igen.
Fejl under datalagring!
stadard og tryk på Læs
læsningen.
Fejl under datalæsning!
ID'et anvendes allerede.
Operatør- eller prøve-ID
Opret et nyt ID.
Indtast nyt ID
er ikke tilgængeligt, da
det allerede er i brug.
Fejl - Sikkerhed - Angiv
Der er ikke oprettet noget
Opret et nyt password.
venligst password før
password.
sikkerheden aktivere
Indtast mindst ét tegn. Passwordet skal indholde
Opret et password på
mindst et tegn.
mindst ét tegn.
Dansk 117

Specificaties
Specificatie Details
Specificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaande
Voeding 100–240 VAC , 50/60 Hz (met voeding of
mededeling.
USB/netspanningsmodule)
4 AA alkaline batterijen
Specificatie Details
Oplaadbare NiMH (voor gebruik met
Meetprincipe Nefelometrische troebelheidsmeting op basis van
USB/netspanningsmodule)
ratiotechniek met een meting bij 90º (verstrooiing) en 180º
Gebruikscondities Temperatuur: 0 tot 50 °C (32 tot 122 °F)
(uitgezonden licht).
Relatieve vochtigheid: 0–90% bij 30 °C, 0–80% bij 40 °C, 0–
Normen 2100Q: voldoet aan de EPA-methode 180.1
70% bij 50 °C, niet-condenserend
2100Qis: voldoet aan ISO 7027
Opslagcondities –40 tot 60 °C (–40 tot 140 °F), alleen instrument
Lichtbron 2100Q: lamp met wolfraamdraad
Interface Optioneel USB
2100Qis: licht emitterende diode (LED) bij 860 nm
Monstervolume 15 mL (0,5 oz.)
Meetbereik 0–1000 NTU (FNU)
Kuvetten Ronde kuvetten 60 x 25 mm (2,36 x 1 in.) borosilicaatglas
Nauwkeurigheid ±2% van meting + strooilicht van 0–1000 NTU (FNU)
met schroefdoppen
Herhaalbaarheid ±1% van meting of 0,01 NTU (FNU), wat groter is
Afmetingen 22,9 x 10,7 x 7,7 cm (9,0 x 4,2 x 3,0 in.)
Resolutie 0,01 NTU op laagste bereik
Gewicht 530 g (1,17 lb) zonder batterijen
Strooilicht ≤ 0,02 NTU (FNU)
620 g (1,37 lb) met vier AA alkaline batterijen
Signaalgemiddeld
Keuze, aan of uit
Afdichtingsgraad IP67 (bij gesloten deksel, afgezonderd van de
e
compartimenten voor de batterijen en de optionele modules)
Detector Siliconen fotodiode
Beschermingsklas
Netspanningsadapter: klasse II
se
Meetmodi Normaal (druk om te meten), signaalgemiddelde of Rapidly
Settling Turbidity
™
Certificering CE gecertificeerd
Kalibratie-opties Een-staps RapidCalTM voor lage troebelheid vanaf 0–
Garantie 1 jaar (EU: 2 jaar)
40 NTU (FNU)
Kalibratie volledig bereik vanaf 0–1000 NTU (FNU)
Algemene informatie
Kalibratie tot graden van troebelheid
De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk
Kalibratiedatalog Neemt de laatste 25 succesvolle kalibraties op
worden gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of continue
schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze
Controledatalog Neemt de laatste 25 succesvolle controles in het logboek op
handleiding is ontstaan. De fabrikant behoudt het recht om op elk
Datalog 500 records
moment, zonder verdere melding of verplichtingen, in deze handleiding
en de producten die daarin worden beschreven, wijzigingen door te
118
Nederlands

voeren. Gewijzigde versies zijn beschikbaar op de website van de
Waarschuwingslabels
fabrikant.
Lees alle labels en etiketten die op het instrument zijn bevestigd. Het
niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of
Veiligheidsinformatie
beschadiging van het instrument. In de handleiding wordt door middel
L E T O P
van een veiligheidsvoorschrift uitleg gegeven over een symbool op het
instrument.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of
onjuist gebruik van dit product met inbegrip van, zonder beperking, directe,
Dit is het symbool voor veiligheidswaarschuwingen. Volg alle
incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor dergelijke schade
veiligheidsberichten op die after dit symbool staan, om mogelijk letsel
voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk
te voorkomen. Als u dit symbool op het apparaat ziet, moet u de
voor het identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de
instructiehandleiding raadplegen voor informatie over de werking of
juiste mechanismen om processen te beschermen bij een mogelijk onjuist
veiligheid.
functioneren van apparatuur.
Dit symbool geeft aan dat er een risico op een elektrische schok en/of
Lees deze handleiding voor het uitpakken, installeren of gebruiken van
elektrocutie bestaat.
het instrument. Let op alle waarschuwingen. Wanneer u dit niet doet,
kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel of schade aan het instrument.
Controleer voor gebruik of het instrument niet beschadigd is. Het
Het is sinds 12 augustus 2005 niet meer toegestaan elektrische
instrument mag op geen andere wijze gebruikt worden dan als in deze
apparatuur, voorzien van dit symbool, af te voeren via Europese
handleiding beschreven.
openbare afvalverwerkingsystemen. In overeenstemming met
Europese lokale en nationale voorschriften (EU-richtlijn 2002/96/EG)
dienen Europese gebruikers van elektrische apparaten hun oude of
Gebruik van gevareninformatie
versleten apparatuur naar de fabrikant te retourneren voor kosteloze
verwerking.
G E V A A R
Opmerking: Als u wilt retourneren voor recycling, dient u contact op te nemen
Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan
met de fabrikant of leverancier van het apparaat om instructies te krijgen over het
op de juiste wijze retourneren van versleten apparatuur, elektrische accessoires
worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel.
en alle hulpmiddelen.
W A A R S C H U W I N G
Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan, die als deze
Certificering
niet wordt vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.
IECS-003 certificering ten aanzien van radio-inteferentie, Klasse A:
V O O R Z I C H T I G
Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant
verkrijgbaar.
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig
letsel of lichte verwondingen.
Dit Klasse A instrument voldoet aan alle eisen van de Canadese norm
IECS-003.
L E T O P
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt.
interférences.
FCC deel 15, Klasse "A" bepalingen
Nederlands
119

Aanvullende informatie en testresultaten zijn via de fabrikant
voor gebruik op locatie en werkt met vier AA batterijen. Resultaten
verkrijgbaar. Dit instrument voldoet aan Deel 15 van de FCC-
kunnen worden opgeslagen en naar een printer, computer of USB-
voorschriften. Het gebruik van dit instrument is aan de volgende
opslagapparaat worden doorgevoerd.
voorwaarden onderworpen:
Afbeelding 1 Productoverzicht
1. Het instrument mag geen schadelijke storingen veroorzaken.
2. Het instrument moet elke willekeurige ontvangen storing accepteren,
inclusief storingen die mogelijk een ongewenste invloed kunnen
hebben.
Door veranderingen of aanpassingen aan dit toestel die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor certificering, kan
de certificering van dit instrument, komen te vervallen. Dit apparaat is
getest en voldoet aan de normen voor een elektrisch instrument van
Klasse A, volgens Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze
voorwaarden zijn opgesteld dat ze een goede bescherming bieden tegen
hinderlijke storingen wanneer het instrument in een bedrijfsgerelateerde
toepassing wordt gebruikt. Dit instrument produceert, gebruikt en kan
radiogolven uitstralen. Wanneer het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt
volgens de handleiding, hinderlijke storing voor radiocommunicatie
veroorzaken. Werking van het instrument in een huiselijke omgeving zal
waarschijnlijk zorgen voor hinderlijke storing, in welk geval de gebruiker
de storing dient te verhelpen. Om storingen op te lossen kan het
1 Toets AAN/UIT 5 Kuvet uitlijning
volgende geprobeerd worden:
2 Toetsen voor verlichting (+ en -) 6 Optionele modules
1. Ontkoppel het instrument van zijn stroombron om te controleren of
3 Kuvetcompartiment met deksel 7 Compartiment lamp
deze stroombron al dan niet de storing veroorzaakt.
2. Als het instrument op hetzelfde stopcontact is aangesloten als het
4 Bevestigingspunt
8 Batterijvak
pols-/schouderband
apparaat dat storing ondervindt, dient u het apparaat op een ander
stopcontact aan te sluiten.
3. Plaats het apparaat weg van het apparaat waarop de storing van
Productcomponenten
toepassing is.
Zie Afbeelding 2 om te controleren of u alle accessoires hebt ontvangen.
4. Verplaats de ontvangstantenne voor het apparaat dat de storing
Neem direct contact met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger
ontvangt.
op als een van de accessoires ontbreekt of beschadigd is.
5. Probeer verschillende combinaties van de hierbovengenoemde
suggesties.
Productoverzicht
De 2100Q en 2100Qis zijn draagbare troebelheidsmeters die troebelheid
van 0 tot 1000 NTU (FNU) meten. De draagbare meter is voornamelijk
120
Nederlands