Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual – страница 9
Инструкция к Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual

Tekniset tiedot
Ominaisuus Lisätietoja
Oikeudet teknisten tietojen muuttamiseen ilman ilmoitusta pidätetään.
Datan
500 tallennusta
keruuyksikkö
Ominaisuus Lisätietoja
Sähköntarve 100–240 VAC , 50/60 Hz (verkkovirta tai USB/virtamoduuli)
Mittausmenetelm
Nefelometrinen suhdesameusmittaus, joka mittaa näytteestä
4 AA-alkaliparistoa
ä
90° sironnutta ja näytteen läpäissyttä valoa.
Ladattava NiMH (käytetään USB/virtamoduulin kanssa)
Vastaavuudet 2100Q: vastaa EPA-menetelmää 180.1
Käyttöolosuhteet Lämpötila: 0 ... 50 °C (32 ... 122 °F)
2100Qis: vastaa ISO 7027-standardia
Suhteellinen kosteus: 0–90 %/30 °C, 0–80 %/40 °C, 0–
Valonlähde 2100Q: Volframilankalamppu
70% /50 °C, ei-kondensoiva
2100Qis: 860 nm:n led-lamppu
Varastointiolosuht
–40 ...+ 60 °C (–40 ...+ 140 °F), vain mittari
eet
Alue 0–1000 NTU (FNU)
Käyttöliittymä USB lisävarusteena
Tarkkuus ±2% lukemasta plus hajavalo alueella 0–1000 NTU (FNU)
Tarvittava näyte 15 ml (0,5 unssia)
Toistettavuus ± 1 % lukemasta tai 0,01 NTU (FNU) sen mukaan, kumpi on
suurempi
Näyteastiat Pyöreä astia 60 x 25 mm (2,36" x 1") barosilikaattilasilla ja
ruuvattavilla korkeilla
Ratkaisu 0,01 NTU alimmalla alueella
Mitat 22.9 x 10.7 x 7.7 cm (9.0 x 4.2 x 3.0 tuumaa)
Hajavalo ≤ 0,02 NTU (FNU)
Paino 530 g (1.17 lb) ilman paristoja
Signaalin
Valittavissa päälle ja pois
keskiarvo
620 g (1.37 lb), sis. neljä AA-paristoa
Detektori Silikoninen fotodiodi
Mittarikotelon
IP67 (kansi suljettuna, ei koske paristo- ja moduulipesää)
suojausluokka
Lukutilat Normaali (Push to Read), signaalin keskiarvo tai Rapidly
Settling Turbidity
™
Suojausluokka Virtalähde: luokka II
Kalibrointiasetuks
Single step RapidCal
™
alatason vastaavuuksien
Sertifiointi CE-merkintä
et
raportointiin alueella 0–40 NTU (FNU)
Takuu 1 vuosi (EU: 2 vuotta)
Koko alueen kalibrointi 0–1000 NTU (FNU)
Sameusarvojen kalibrointi
Yleistietoa
Kalibrointitietojen
Tallentaa 25 viimeisintä onnistunutta kalibrointia
keruuyksikkö
Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista,
erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat
Tarkastusten
Tallentaa 250 viimeisintä onnistunutta tarkastusta
mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta. Valmistaja varaa
keruuyksikkö
oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen
Suomi
161

muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt
Varoitustarrat
käyttöohjeet ovat saatavana valmistajan verkkosivuilta.
Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi
seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan
Turvallisuustietoa
käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus.
H U O M A U T U S
Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia
Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista
turvavaroituksia, jotta vältyt mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on
mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.
laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen
Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa
käsikirjassa.
rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien
arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka
Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen
suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
sähköiskun vaarasta.
Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta
purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja
Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun
varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan
12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden
vammaan tai laitteistovaurioon.
hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten
Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa
(EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden
muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.
käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet
valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.
Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen
Vaaratilanteiden merkintä
valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty
laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa
V A A R A
hävitystä varten.
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta
tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Sertifiointi
V A R O I T U S
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,
IECS-003, luokka A:
Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei
vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla.
Tämä luokan A digitaalinen laite vastaa kaikkia Kanadan häiriöitä
V A R O T O I M I
tuottavista laitteista annettujen säädösten vaatimuksia.
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
vamman.
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
H U O M A U T U S
FCC Osa 15, luokan "A" rajoitukset
Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii
erityistä huomiota.
Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla. Laite vastaa FCC-säädösten
osaa 15. Laitteen toimintaa koskevat seuraavat ehdot:
1. Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
162
Suomi

2. Laitteen on voitava vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt,
Kuva 1 Tuotteen yleiskuvaus
jotka voivat olla syynä epätoivottuun toimintaan.
Tähän laitteeseen tehdyt, muut kuin yhteensopivuudesta vastaavan
osapuolen hyväksymät muutokset tai muokkaukset saattavat johtaa
käyttäjän menettämään oikeutensa käyttää tätä laitetta. Tämä laite on
testattu ja sen on todettu olevan luokan A digitaalinen laite, joka vastaa
FCC-säädösten osaa 15. Nämä rajoitukset on laadittu antamaan
kohtuullinen suoja haitallisilta häiriöiltä , kun laitetta käytetään
kaupallisessa ympäristössä. Tämä laite kehittää, käyttää ja saattaa
säteillä radiotaajuusenergiaa, ja näiden ohjeiden vastaisesti asennettuna
tai käytettynä se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen.
Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia
häiriöitä, missä tapauksessa käyttäjän on korjattava tilanne omalla
kustannuksellaan. Häiriöitä voidaan vähentää seuraavilla tavoilla:
1. Irrota laite sähköverkosta varmistaaksesi, onko laite häiriöiden syy.
2. Jos laite on kytketty samaan pistorasiaan kuin häiriöitä vastaanottava
laite, kytke tämä laite toiseen pistorasiaan.
3. Siirrä laite kauemmas häiriötä vastaanottavasta laitteesta.
1 Virta päälle ja pois 5 Kohdistusnuoli
4. Sijoita häiriötä vastaanottavan laitteen antenni toiseen paikkaan.
2 Taustavalopainikkeet (+ ja -) 6 Moduuli
5. Kokeile edellä annettujen ohjeiden yhdistelmiä.
3 Näyteastian pidin ja kansi 7 Lampun kotelo
4 Hihnan kiinnike 8 Paristopesä
Tuotteen yleiskuvaus
Kannettavat 2100Q- ja 2100Qis -sameusmittarit sameuden
Tuotteen osat
mittaamiseen alueella 0 - 1000 NTU (FNU). Ensisijaisesti kenttäkäyttöön
suunniteltu kannettava mittari toimii neljällä AA-paristolla. Tiedot voidaan
Varmista kohdasta Kuva 2, että kaikki osat ovat mukana pakkauksessa.
tallentaa ja tulostaa kirjoittimelle, tietokoneelle tai USB-tallennuslaitteelle.
Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys
valmistajaan tai myyjään.
Suomi 163

Kuva 2 2100Q- ja 2100Qis -mallien osat
Paristojen asentaminen
V A R O I T U S
Räjähdysvaara. Vanhentunut akku voi aiheuttaa vetykaasun
kerääntymisen laitteen sisään. Vaihda akku ennen sen vanhentumista.
Älä säilytä laitetta pitkiä aikoja akun ollessa paikoillaan.
V A R O I T U S
Tulipalon vaara. Käytä mittarissa vain alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-akkuja.
Väärän tyyppiset paristot tai virheellinen asennus voivat aiheuttaa tulipalon. Älä
sekoita eri tyyppisiä paristoja keskenään.
H U O M A U T U S
Paristopesä ei ole vesitiivis. Jos paristolokero pääsee kastumaan, poista paristot
ja kuivaa lokeron sisäosat huolellisesti. Tarkista, etteivät paristoliittimet ole
ruosteessa ja puhdista ne tarvittaessa.
H U O M A U T U S
Käytettäessä metallihybridiparistoja (NiMH) akkukuvake ei osoita täyttä latausta,
vaikka paristot olisi juuri ladattu. Syynä on NiMH-paristojen 1,2 voltin jännite, kun
se alkaliparistossa on 1,5 V. Vaikka kuvake ei osoitakaan täyttä latausta,
2300 milliampeeritunnin NiMH -paristot kestävät 90 % alkaliparistojen kestosta
ennen uutta latausta.
1 2100Q- tai 2100Qis -sameusmittari 6 Silikoniöljy
H U O M A U T U S
2 Kuljetuslaukku 7 20, 100 ja 800 NTU StablCal -
Jotta vuotavat paristot eivät rikkoisi mittaria, poista ne ennen pidempää
kalibrointistandardit
varastointiaikaa.
3 Käyttöohje ja pikaohje 8 AA-alkaliparistot (4 kpl)
Mittarissa voi käyttää AA-kokoisia alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-
4 Voiteluliina 9 StablCal 10 NTU -
paristoja. Mittasi sammuu paristojen säästämiseksi aina, kun sitä ei ole
tarkastusstandardi
5 1" näyteastia (10 ml) ja korkit (6 kpl)
käytetty 10 minuuttiin. Taustavalo sammuu 30 sekunnin kuluttua. Aikaa
voi muuttaa Virranhallinta-valikosta.
Huomautus: Ladattavat paristot voi ladata vain USB-virtamoduulilla. Lue lisää
Asentaminen
moduulin käyttöohjeista.
Paristojen asennuksesta saa lisätietoa kohdasta Kuva 3.
V A R O T O I M I
1. Irrota paristopesän kansi.
Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
2. Aseta pesään 4 AA-alkaliparistoa tai 4 AA-kokoista NiMH-paristoa.
Varmista, että paristot tulevat oikein päin.
3. Sulje paristopesän kansi.
164
Suomi

Kuva 3 Paristojen asennus
Käyttöliittymä ja selaaminen
Käyttöliittymä
Kuva 4 Näppäimistön kuvaus
1 ASETUKSET -painikkeella valitaan
5 NUOLI YLÖS: valikoiden vieritys,
mittarin asetuksessa käytettävät
numeroiden ja kirjainten syöttö
valikkoasetukset
2 KALIBROINTI -painikkeella
6 OIKEA painike joko lukee
tuodaan kalibrointiruutu näytölle.
sameusnäytteen, valitsee tai
aloitetaan kalibrointi ja valitaan
vahvistaa asetuksen tai avaa/siirtyy
kalibrointiasetukset
alivalikkoihin
3 NUOLI ALAS: valikoiden vieritys,
7 TIETOJEN HALLINTA -
numeroiden ja kirjainten syöttö
painikkeella katsellaan, poistetaan
tai siirretään tallennettuja tietoja
4 VASEN painike vie joko kalibroinnin
tarkastukseen, peruuttaa tai siirtää
käyttäjän pois valikkoruudulta
edelliseen valikkoruutuun
Suomi 165

Näytön kuvaus
Kuva 5 Yhden ruudun näyttö
Näytöllä näkyvät sameus, yksikkö, kalibroinnin tila, päiväys ja aika,
käyttäjätunnus (jos luotu) sekä näytteen tunnus (jos luotu). Katso kohta
Kuva 5.
1 Käyttäjän määrittely 9 NTU (sameuden nefelometrinen
yksikkö) tai FNU (sameuden
formatsiiniyksikkö)
2 Näytteen määrittely 10 Lukutila: Rapidly Settling Turbidity
(kohteen kuvake)
3 Stabiliteetin tai näytön lukituksen
11 Lukutila: signaalin keskiarvo (X-
kuvake
palkin kuvake)
4 Kalibroinnin tilaa osoittava kuvake
12 Time (Aika)
(kalibrointi OK = hyväksytty)
5 Kalibroinnin tilaa osoittava kuvake
13 Päivämäärä
(kalibrointi ? = hylätty)
6 Parametrin nimi 14 Lue (tilanteen mukaan OK tai
Valitse)
7 Virransaannin kuvake 15 Asetukset (tilanteen mukaan)
8 Akkukuvake 16 Kalibroinnin tarkastus
166 Suomi

Navigointi
2. Valitse Valmis, kun muutos on tehty.
Mittarissa on seuraavat valikot eri asetusten muuttamiseen: asetukset,
Päiväyksen ja ajan muuttaminen
asetusten luku, kalibrointiasetukset ja kalibroinnin tarkastus. Eri
vaihtoehdot korostetaan nuolilla YLÖS ja ALAS. Vaihtoehto valitaan
Päiväystä ja aikaa voidaan muuttaa Aika & Päiväys-valikosta.
OIKEALLA painikkeella. Asetuksia voi muuttaa kahdella tavalla:
1. Valitse ASETUKSET ja kohta Aika & Päiväys.
1. Valitse asetus luettelosta ja vahvista valinta nuolilla YLÖS tai ALAS.
2. Päivitä aika ja päiväys:
Jos näytölle tulee valintaruutuja, valittavissa on useampi kuin yksi
vaihtoehto. Valitse VASEN painike Valitse-valikosta.
Vaihtoehto Kuvaus
Huomautus: Voit poistaa valinnat painamalla VASENTA painiketta Poista
Muoto Valitse joku seuraavista ajan ja päiväyksen muodoista:
valinta-valikosta.
vvvv-kk-pp 24 h
2. Syötä arvo nuolipainikkeiden avulla:
vvvv-kk-pp 12 h
YLÖS ja ALAS -nuolilla voi syöttää tai muuttaa arvoa.
pp-kk-vvvv 24 h
3. OIKEALLA painikkeella siirrytään seuraavaan kohtaan.
pp-kk-vvvv 12 h
4. Hyväksy arvo OIKEALLA painikkeella OK -valikon alla.
kk/pp/vvvv 24 h
kk/pp/vvvv 12 h
Käynnistys
Päivämäärä Syötä oikea päiväys
Mittarin käynnistäminen ja sammuttaminen
Kellonaika Syötä oikea aika
Mittari sammutetaan ja käynnistetään ON/OFF -painikkeesta. Jos
Oikea aika ja päiväys näkyvät näytöllä.
mittari ei käynnisty, varmista että paristot tai akkumoduuli on oikein
asennettu tai että vaihtovirtamuuntaja on kunnolla kiinni mittarin
Kun aika ja päiväys on asetettu, mittari on valmis vastaanottamaan
liittimessä.
lukeman.
Huomautus: Mittarin sammuttamiseen voidaan käyttää myös automaattista
sammutustoimintoa. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla.
Kielen vaihtaminen
Kielen voi vaihtaa kolmella eri tavalla:
• Näytön kieli valitaan, kun mittari käynnistetään ensimmäistä kertaa.
• Näytön kieli valitaan, kun virtapainiketta painetaan ja pidetään
painettuna.
• Kielen voi valita asetusvalikosta.
1. Valitse luettelosta haluamasi kieli. Vahvista valinta painamalla OK.
Suomi 167

Peruskäyttö
Edistynyt käyttö
Näytetunnuksen käyttö
Kalibroi sameusmittari StablCal
®
-standardien mukaan
Näytetunnus -toimintoa käytetään kohdistamaan lukemat tiettyyn
Huomautus: Jotta tulokset olisivat mahdollisimman tarkkoja, suosittelemme
näytteen sijaintiin. Jos toiminto on käytössä, tallennettu mittaustieto
käyttämään samaa näyteastiaa tai neljää samanlaista astiaa kaikille lukemille
kalibroinnin aikana. Aseta näyteastia instrumenttilokeroon niin, että vinoneliö tai
sisältää kyseisen tunnuksen.
suuntanuoli on astian lokeron edellä olevan suuntanuolen kohdalla.
1. Valitse Näytetunnus Asetukset-valikosta.
2. Näytetunnuksen valitseminen, luominen tai poistaminen:
Vaihtoehto Kuvaus
Nykyinen tunnus Valitse tunnus luettelosta. Nykyinen tunnus
liitetään näytetietoihin, kunnes valitaan
toinen tunnus.
Uuden näytetunnuksen
Syötä uuden näytetunnuksen nimi.
luominen
1. Valitsemalla
2. Laita 20 NTU
3. Valitse Mittaa.
Näytetunnuksen poistaminen Poista nykyinen näytetunnus.
KALIBROINTI
StablCal-standardi
Näytölle tulee teksti
siirrytään
astiaan ja sulje kansi.
"Stabilisoidaan" ja sen
kalibrointitilaan. Seuraa
Huomautus:
jälkeen tulos.
Käyttäjätunnuksen käyttö
näytön ohjeita.
Käytettävässä
Huomautus: Käännä
standardissa on
Käyttäjätunnus liitetään yksittäisen käyttäjän tekemiin mittauksiin.
jokainen standardi
reunaviiva.
Kaikissa tallennetuissa mittaustiedoissa on tämä tunnus.
varovasti toisin päin
ennen kuin laitat sen
1. Valitse Käyttäjätunnus Asetukset-valikosta.
astiaan.
2. Käyttäjätunnuksen valitseminen, luominen ja poistaminen:
Vaihtoehto Kuvaus
Nykyinen tunnus Valitse tunnus luettelosta. Nykyinen
tunnus liitetään näytetietoihin, kunnes
valitaan toinen tunnus.
Uuden käyttäjätunnuksen
Syötä uusi käyttäjätunnus (mittariin sopii
luominen
enintään 10 nimeä).
Käyttäjätunnuksen
Poista nykyinen käyttäjätunnus.
poistaminen
168 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus
Signaalin
Signaalin keskiarvotila kompensoi mittausvaihteluita,
keskiarvo
jotka aiheutuvat mitattavien partikkeleiden siirtymisestä
valotietä pitkin.
X-palkin kuvake tulee näytölle, kun signaalin
keskiarvotila on päällä.
Signaalin keskiarvotila suorittaa mittauksen 12 kertaa ja
näyttää keskiarvon kolmen mittauksen jälkeen.
Lopullinen tulos on keskiarvo 12 mittauksesta.
4. Toista vaihteet 2 ja
5. Valitsemalla Valmis
6. Valitsemalla
3 käyttäen 100 NTU ja
näet kalibrointitiedot.
Tallenna tallennetaan
Rapidly Settling
The Rapidly Settling Turbidity (RST) -tila laskee ja
800 NTU StablCal-
tulokset.
Turbidity
™
(RST)
päivittää jatkuvasti näytteen sameusmittauksen
standardeja.
Kun kalibrointi on
lukemaa 95 %:n luotettavuudella reaaliaikaisten
Huomautus:
suoritettu, mittari siirtyy
mittausarvojen kumulatiiviseen trendiin perustuen.
Valitsemalla Valmis
automaattisesti
RST-tila sopii parhaiten käytettäväksi näytteissä, jotka
päätetään 2-vaiheinen
kalibroinnin
asettuvat nopeasti ja joiden arvo muuttuu jatkuvasti.
kalibrointi.
varmistustilaan.
Lukeman perustana on oikein otettu näyte, joka on
Lisätietoja on
homogeeninen mittauksen alussa. Se sopii parhaiten
valmistajan
näytteisiin, joiden NTU-arvo on yli 20. Näyte on
verkkosivuilla.
sekoitettava huolellisesti kääntämällä se nurinpäin
välittömästi sen jälkeen, kun näyte on tuotu mittariin.
Näytölle tuleva kuvake osoittaa Rapidly Settling
Lukutilat
Turbidity -tilan olevan päällä.
Rapidly Settling Turbidity -tila mittaa ja laskee viisi
1. Valitsemalla nuoli YLÖS tai ALAS siirrytään Lue asetukset-
lukemaa ja näyttää niiden välitulokset.
valikkoon.
2. Valitse kohdasta Lukutila joku seuraavista vaihtoehdoista:
Huolto
Vaihtoehto Kuvaus
V A R O T O I M I
Normaali
Normaalitilassa mittari lukee ja antaa keskiarvon
(oletusasetus)
kolmesta lukemasta. Tulos tulee näytölle mittauksen
Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
jälkeen.
käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
Suomi 169

Mittarin puhdistaminen
Voitele näyteastia silikoniöljyllä
Mittari on huoltovapaa, eikä se edellytä puhdistamista normaalikäytössä.
Näyteastioiden ja korkkien on oltava äärimmäisen puhtaita ja
Mittarin ulkopinnan voi puhdistaa tarvittaessa.
mahdollisimman naarmuttomia. Voitele näyteastiat ohuelti silikoniöljyllä
Huomautus: Älä puhdista mittaria liuottimilla, ettei sen pinta vahingoitu.
lievää haihtumista aiheuttavien pienten naarmujen ja epätasaisuuksien
peittämiseksi.
1. Puhdista mittari kuivalla tai hieman kostealla. pölyämättömällä ja
Huomautus: Käytä vain mukana toimitettua silikoniöljyä. Sen taitekerroin on sama
nukkaamattomalla liinalla. Jos lika on rasvaliukoista, myös mietoa
kuin näyteastian lasilla.
saippualiuosta voi käyttää.
1. Puhdista näyteastiat
2. Voitele näyteastia
3. Käytä mukana
ja korkit sisä- ja
ohuelti silikoniöljyllä
toimitettua liinaa, jotta
ulkopuolelta pesemällä
yläreunasta pohjaan
öljy leviää tasaisesti.
ne laboratoriolasille
asti.
Pyyhi ylimääräinen öljy
tarkoitetulla
pois niin, että astian
puhdistusaineella.
pinnalle jää vain ohut
Huuhtele useampaan
kerros. Varmista, että
kertaan tislatulla tai
näyteastia on lähes
kivennäissuoloja
kuiva, ja näkyvää öljyä
sisältämättömällä
on mahdollisimman
vedellä.
vähän.
Huomautus: Säilytä
öljylle tarkoitettua liinaa
muovisessa
säilytyspussissa, jotta
liina ei likaannu.
Näyteastioiden varastointi
H U O M A U T U S
Älä kuivaa näytekyvettejä ilmalla.
170 Suomi

Huomautus: Säilytä näytekyvetit korkki kiinni, jotta ne eivät pääse kuivumaan.
Paristojen vaihtamisesta saa lisätietoa kohdasta Paristojen asentaminen
sivulla 164.
1. Täytä näyteastiat tislatulla tai demineralisoidulla vedellä.
2. Ruuvaa korkki kiinni ja vie näyteastiat varastoon.
1. Irrota paristopesän kansi.
3. Pyyhi näyteastian ulkopinta kuivaksi pehmeällä liinalla.
2. Poista vanhat paristot.
3. Aseta pesään 4 AA-alkaliparistoa tai 4 AA-kokoista NiMH-paristoa.
Akun vaihtaminen
Varmista, että paristot tulevat oikein päin.
4. Sulje paristopesän kansi.
V A R O I T U S
Räjähdysvaara. Vanhentunut akku voi aiheuttaa vetykaasun
Lampun vaihto
kerääntymisen laitteen sisään. Vaihda akku ennen sen vanhentumista.
Älä säilytä laitetta pitkiä aikoja akun ollessa paikoillaan.
V A R O T O I M I
Palovammojen vaara. Odota, että lamppu jäähtyy. Kuuma lamppu voi aiheuttaa
V A R O I T U S
palovammoja.
Tulipalon vaara. Käytä mittarissa vain alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-akkuja.
Väärän tyyppiset paristot tai virheellinen asennus voivat aiheuttaa tulipalon. Älä
sekoita eri tyyppisiä paristoja keskenään.
1 2
Suomi 171

3 4
5 6
172 Suomi

7 8
Vianmääritys
Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
Seuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,
ADC-virhe! Laitteistovirhe aiheuttaa
Toista mittaus.
mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.
mittauksen
epäonnistumisen.
Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
Detektorin signaali liian
Riittämätön valaistus
• Poista esteet
alhainen!
180° detektorissa.
Sulje kansi ja valitse
Kansi on auki tai kannen
Varmista, että kansi on
valopolun tieltä.
"Lue".
tunnustus on
kiinni mittauksen aikana
• Tarkista lamppu.
epäonnistunut.
ja suorita mittaus
uudelleen.
Mittausalueen ylitys! Sameus on liian korkea,
• Kalibroi yläalue.
mikä luultavasti johtuu
Lataus vähissä! Paristojen lataus on
• Vaihda paristot.
vain RapidCal
™
:lla
• Laimenna näytettä.
loppumassa.
• Kytke
tehdystä kalibroinnista.
USB/virtamoduuli, jos
käytät ladattavia
Mittausalueen alitus! Mitattu imeytyminen on
Toista kalibrointi.
paristoja.
kalibrointialueen
alapuolella.
Suomi 173

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
Tarkista lamppu! Signaalit ovat liian
2100Q: Lamppu on rikki.
Salasana on väärä.
Syötetty salasana on
Syötä oikea salasana.
matalia 90° ja 180°
Vaihda lamppu (lue kohta
Yritä uudelleen.
väärä.
detektoreille.
Lampun vaihto
sivulla 171).
Irrota USB-kaapeli
Muisti ei vastaa, vaikka
Irrota USB-kaapeli
tietokoneesta.
mittari on kytketty
tietokoneesta ja yritä
2100Qis: Ota yhteys
tietokoneeseen.
tietojen lähettämistä
tekniseen tukeen.
uudelleen.
Lämpötila liian korkea!
Mittarin lämpötila on
Sammuta mittari ja anna
USB-moduulin muisti
Muisti on täynnä. 1.Kytke USB/virtamoduuli
Sammuta mittari.
toiminta-alueen
sen jäähtyä.
täynnä. Poista tietoja ja
tietokoneeseen.
ulkopuolella (> 60 °C tai
yritä uudelleen.
2. Lataa tallennetut tiedot
>140 °F).
tietokoneelle.
RST: keskiarvo! Kiintoaineet asettuvat
Valitse normaali tai
3. Poista tietoloki
liian hitaasti. Lukutila ei
signaalin keskiarvotila.
moduulista.
sovi tälle näytteelle.
Poista viimeisin
Muistivirhe. Sammuta mittari ja
Luotettavuustaso on
Rapidly Settling Turbidity
lukema-toiminto
käynnistä se uudelleen.
• Kääntele näytettä
<95 %
-lukutila ei vastaa ≥ 95 %
epäonnistui!
Jos ongelma ei ratkea,
useampaan kertaan
luotettavuustasoa.
ota yhteys tekniseen
niin, että kiintoaineet
Poista tietoloki-
tukeen.
sekoittuvat. Toista
toiminto epäonnistui!
mittaus.
• Siirry normaaliin
Tietosarjan lukeminen
lukutilaan, jos näyte
epäonnistui!
on vakaa eikä siinä
ole laskeutuvia
Tietojen tallennus
kiintoaineita.
epäonnistui!
Tallentaminen
Vakioarvo on alueen
Väärää standardin arvoa
Lisää oikea standardi ja
mittauslokiin
ulkopuolella. Lisää
on käytetty mittauksessa.
mittaa uudelleen.
epäonnistui!
standardi ja valitse
"Lue"
Ei voi tallentaa
kalibroinnin
Tunnus on jo käytössä.
Käyttäjän tai näytteen
Luo uusi tunnus.
tarkastuslokia!
Anna uusi tunnus
tunnus on jo käytössä.
Virhe tietojen
Virhe - tietoturva Aseta
Salasanaa ei ole luotu. Luo uusi salasana.
tallennuksessa!
salasana ennen
tietoturvan aktivointia
Virhe tietojen
lukemisessa!
Syötä vähintään yksi
Salasanassa on oltava
Luo salasana, jossa on
merkki.
vähintään yksi merkki.
vähintään yksi merkki.
174 Suomi

Спецификации
Спецификация Подробности
Спецификациите могат да се променят без уведомяване.
Запис на
Записва последните 25 успешни калибровки
калибрирането
Спецификация Подробности
Запис на
Записва последните 250 успешни тествания
Метод на
Турбидиметрично определяне на отношението на
тестванията
измерване
основния сигнал от разсейване на нефелометричната
светлина(90°) към сигнала от предаденото разсейване
Регистратор на
500 записа
на светлината.
данни
Нормативни
2100Q: тговаря на изискванията на EPA метод 180.1
Изисквания към
AC 100–240 V, 50/60 Hz (със захранване или
актове
мощността
USB/захранващ модул)
2100Qis: отговаря на изискванията на ISO 7027
4 алкални батерии AA
Лампа-източник 2100Q: лампа с волфрамова жичка
Презареждаеми NiMH (за използване с USB/захранващ
2100Qis: светодиод(LED) на 860 nm
модул)
Обхват 0–1000 NTU (FNU)
Работни условия Температура : от 0 до 50 °C (32 до 122 °F)
Относителна влажност: 0–90% при 30 °C, 0–80% при
Точност ±2% от отчетената стойност плюс разсеяната светлина
40 °C, 0–70% при 50 °C, без кондензация
от 0–1000 NTU (FNU)
Условия на
от –40 до 60° C (–40 до 140° F), само за инструмента
Възпроизводимо
±1% от отчетената стойност или 0,01 NTU (FNU), което
съхранение
ст
от двете е по-голямо
Интерфейс USB като опция
Разрешаваща
0.01 NTU при най-ниския обхват
способност
Необходима е
15 mL (0,5 унции)
проба
Разсеяна
≤ 0.02 NTU (FNU)
светлина
Клетки за проба Кръгли клетки 60 x 25 мм (2,36 x 1 инча) боросиликатно
стъкло с винтови капачки
Усредняване на
Включване или изключване с възможност за избор
сигнала
Размери 22,9 X 10,7 X 7,7 cm (9,0 X 4,2 X 3,0 инча)
Детектор Силициев фотодиод
Тегло 530 g (1,17 фунта) без батериите
Режими на
Нормално (Натискане за отчитане), Усредняване на
620 г (1,37 фунта) с 4 алкални батерии AA
отчитане
сигнала или Rapidly Settling Turbidity
™
Номинални
IP67 (затворен капак, без отделението за батериите и за
Опции за
Single step RapidCal
™
за нормативно отчитане на ниско
характеристики
модула)
калибриране
ниво от 0–40 NTU (FNU)
на корпуса на
уреда
Калибриране в пълния обхват от 0–1000 NTU (FNU)
Калибриране до степени на мътност
Клас на защита Захранване: клас II
български 175

Спецификация Подробности
В Н И М А Н И Е
Сертификация СЕ сертифициран
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да
предизвика леко или средно нараняване.
Гаранция 1 година (EU: 2 години)
З а б е л е ж к а
Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика
повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.
Информация за безопасността
Предупредителни надписи
З а б е л е ж к а
Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.
Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или
Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в
повреда на инструмента. Символът върху инструмента е описан в
резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,
ръководството с препоръка за повишено внимание.
включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали
впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в
Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте
пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят
всички съобщения за безопасност, които следват този символ, за
носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението
да се избегне потенциално нараняване. Ако е върху
рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на
инструмента, вижте ръководството за потребителя или
процесите по време на възможна неизправност на оборудването.
информацията за безопасност.
Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,
Този символ показва, че съществува риск от електрически удар
инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте
и/или късо съединение.
внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.
Пренебрегването им може да има за резултат сериозни
наранявания на оператора или повреда на оборудването.
След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с
(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е
този символ, не може да бъде изхвърляно в обществените
занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен
сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и
от определения в това ръководство.
национални разпоредби (Директива 2002/96/ЕО на ЕС)
европейските потребители на електрическо оборудване трябва
да връщат старото или употребено оборудване на
Използване на информация за опасностите
производителя за унищожаване без заплащане на такса от
потребителя.
О П А С Н О С Т
Забележка: За връщане за рециклиране, моля свържете се с
производителя на оборудването или с доставчика за указания как да
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
върнете за правилно изхвърляне амортизирано оборудване,
която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно
доставените от производителя електрически аксесоари и всички
нараняване.
допълнителни артикули.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не
бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
176 български

Сертифициране
За намаляване на проблемите със смущенията могат да се
използват следните техники:
Канадска разпоредба за съоръжения, предизвикващи
радиосмущения, IECS-003, клас "А":
1. Изключете оборудването от захранването, за да проверите дали
то причинява смущенията.
Поддържането на тестовите записи е задължение на
производителя.
2. Ако оборудването е свързано към един и същ контакт с
устройството, при което се проявяват смущенията, свържете
Тази цифрова апаратура от клас "А" съответства на всички
оборудването към друг контакт.
изисквания на канадските разпоредби за съоръжения,
3. Отдалечете оборудването от устройството, което приема
предизвикващи смущения.
смущенията.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
4. Променете положението на приемателната антена на
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
устройството, което приема смущенията.
interférences.
5. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки.
ФКК (Федерална комисия по комуникациите) част 15,
ограничения относно клас "А"
Общ преглед на продукта
Поддържането на тестовите записи е задължение на
производителя. Това устройство съответства на част 15 от
Преносимите турбидиметри 2100Q и 2100Qis измерват мътността
наредбите на ФКК. Работата с него представлява предмет на
от 0 до 1000 NTU (FNU). Преносимият уред е предназначен главно
следните условия:
за полева употреба и работи с 4 батерии АА. Данните могат да се
запазват и прехвърлят към, принтер, компютър или USB памет.
1. Оборудването не може да причинява вредни смущения.
2. Оборудването трябва да приема всички получени смущения,
включително такива, които могат да причинят нежелан начин на
работа.
Промени или модификации на това оборудване, които не са
изрично одобрени от страните, отговорни за неговата
съвместимост, могат да доведат до анулиране на правото за
експлоатация на оборудването. Оборудването е тествано, като е
установена неговата съвместимост с ограниченията за цифрово
устройство от клас "А", което е в съответствие с част 15 от
наредбите на ФКК. Тези ограничения са предназначени да осигурят
разумна защита срещу вредни смущения при работа на
оборудването, когато това става в търговска среда. Оборудването
генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като
в случай че не бъде инсталирано и експлоатирано в съответствие с
ръководството за употреба, може да предизвика вредни смущения
на радио комуникациите. Възможно е работата на това оборудване
в жилищни зони да доведе до вредни смущения, при който случай
потребителят ще трябва да коригира смущенията за своя сметка.
български 177

Фигура 1 Общ преглед на продукта
Фигура 2 Компоненти на 2100Q и 2100Qis
1 Включване или изключване на
5 Стрелка за подравняване
захранването
2 Бутони с фоново осветление (+ и
6 Модул
-)
3 Държач с капаче на клетката за
7 Отделение за лампи
проба
1 Турбидиметър на 2100Q или
6 Силиконово масло
2100Qis
4 Място за поставяне на ремък 8 Отделение за батериите
2 Транспортно куфарче 7 Стандарти за калибриране 20,
100 и 800 NTU StablCal
Компоненти на продукта
3 Ръководство на потребителя и
8 Алкални батерии AA (опаковка с
Вижте Фигура 2, за да се уверите, че всички компоненти са
Бърз справочник
4 бр.)
получени. Ако който и да е от тези елементи липсва или е повреден,
4 Намаслена кърпа 9 Тестов стандарт StablCal 10 NTU
веднага се свържете с производителя или негов търговски
5 Клетка за проба 1" (10 mL) с
представител.
капачка (опаковка с 6 бр.)
178 български

Инсталиране
З а б е л е ж к а
За да избегнете потенциална опасност от повреда за измервателното
В Н И М А Н И Е
устройство поради изтичане на батериите, отстранете батериите, преди да
оставите измервателното устройство за дълъг период на съхранение.
Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на
ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран
Измервателното устройство може да бъде захранвано с алкални
персонал.
или акумулаторни NiMH батерии, размер AA. За да пести живота на
батерията, уредът ще се изключва след 10-минутно бездействие, а
Поставяне на батерията
фоновото осветление ще угасва след 30 секунди. Можете да
промените часа от менюто Управление на захранването.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Забележка: Презареждаемите батерии ще се зареждат само с модул
USB/захранващ. За повече информация вижте в документацията на
Опасност от експлозия. Изтощената батерия може да причини
модула.
натрупване на водород във вътрешността на инструмента.
Сменете батерията преди изтичане на експлоатационния й срок.
За поставянето на батерията вижте Фигура 3.
Не прибирайте инструмента за продължителни периоди от време,
без да сте извадили батерията.
1. Свалете капак на батериите.
2. Поставете 4 батерии AA алкални или никел-металхидридни
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
(NiMH). Уверете се, че са монтирани и ориентирани правилно.
Опасност от пожар. Използвайте за измервателното устройство само
3. Поставете отново капачето на батериите.
алкални или никел-металхидридни (NiMH) батерии. Други типове батерии
или неправилно поставяне може да причинят пожар. Никога не поставяйте
Фигура 3 Поставяне на батериите
различни видове батерии в измервателното устройство.
З а б е л е ж к а
Отделението за батериите не е водоустойчиво. Ако отделението за
батериите се намокри, извадете и подсушете батериите и щателно
подсушете вътрешността на отделението. Проверете контактите на
батериите за наличие на корозия и ги почистете, ако е необходимо.
З а б е л е ж к а
При използване на никел-металхидридни (NiMH) батерии иконата на
батерията няма да показва пълен заряд след поставяне на току що
заредени батерии (NiMH батериите са 1.2 V спрямо 1.5 V за алкалните
батерии). Въпреки, че иконата не показва пълен заряд на батериите, ако
използвате 2300 mAH NiMH батерии, ще постигнете 90% от времето за
експлоатация на устройството (преди да се наложи да ги презаредите) в
сравнение с нови алкални батерии.
български 179

Потребителски интерфейс и навигиране
Описание на дисплея
На екрана за измерване са показани турбидността, измервателната
Потребителски интерфейс
единица, състоянието на калибриране, датата и часа, ID на
оператора (ако е настроен) и ID на пробата (ако е настроен). Вижте
Фигура 4 Описание на клавиатурата
Фигура 5.
1 Бутон НАСТРОЙКИ: избор на
5 Бутон НАГОРЕ: скролиране из
опции от менюто за настройване
менютата, въвеждане на числа и
на уреда
букви
2 Бутон КАЛИБРИРАНЕ: показва
6 Бутон НАДЯСНО (контекстен):
екрана за калибриране, начало
отчитане на данните за образеца
на калибрирането, избор на
за турбидност, избор или
опции за калибрирането
потвърждаване на опции,
отваряне/преминаване към
подменюта
3 Бутон НАДОЛУ: скролиране из
7 Бутон УПРАВЛЕНИЕ НА
менютата, въвеждане на числа и
ДАННИТЕ: преглед, изтриване
букви
или прехвърляне на запазени
данни
4 Бутон НАЛЯВО (контекстен):
достъп до проверката на
калибрирането, отказ или изход
от текущия екран на менюто към
предишния
180 български