Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual – страница 9

Инструкция к Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual

Tekniset tiedot

Ominaisuus Lisätietoja

Oikeudet teknisten tietojen muuttamiseen ilman ilmoitusta pidätetään.

Datan

500 tallennusta

keruuyksikkö

Ominaisuus Lisätietoja

Sähköntarve 100–240 VAC , 50/60 Hz (verkkovirta tai USB/virtamoduuli)

Mittausmenetelm

Nefelometrinen suhdesameusmittaus, joka mittaa näytteestä

4 AA-alkaliparistoa

ä

90° sironnutta ja näytteen läpäissyttä valoa.

Ladattava NiMH (käytetään USB/virtamoduulin kanssa)

Vastaavuudet 2100Q: vastaa EPA-menetelmää 180.1

Käyttöolosuhteet Lämpötila: 0 ... 50 °C (32 ... 122 °F)

2100Qis: vastaa ISO 7027-standardia

Suhteellinen kosteus: 0–90 %/30 °C, 0–80 %/40 °C, 0–

Valonlähde 2100Q: Volframilankalamppu

70% /50 °C, ei-kondensoiva

2100Qis: 860 nm:n led-lamppu

Varastointiolosuht

–40 ...+ 60 °C (–40 ...+ 140 °F), vain mittari

eet

Alue 0–1000 NTU (FNU)

Käyttöliittymä USB lisävarusteena

Tarkkuus ±2% lukemasta plus hajavalo alueella 0–1000 NTU (FNU)

Tarvittava näyte 15 ml (0,5 unssia)

Toistettavuus ± 1 % lukemasta tai 0,01 NTU (FNU) sen mukaan, kumpi on

suurempi

Näyteastiat Pyöreä astia 60 x 25 mm (2,36" x 1") barosilikaattilasilla ja

ruuvattavilla korkeilla

Ratkaisu 0,01 NTU alimmalla alueella

Mitat 22.9 x 10.7 x 7.7 cm (9.0 x 4.2 x 3.0 tuumaa)

Hajavalo ≤ 0,02 NTU (FNU)

Paino 530 g (1.17 lb) ilman paristoja

Signaalin

Valittavissa päälle ja pois

keskiarvo

620 g (1.37 lb), sis. neljä AA-paristoa

Detektori Silikoninen fotodiodi

Mittarikotelon

IP67 (kansi suljettuna, ei koske paristo- ja moduulipesää)

suojausluokka

Lukutilat Normaali (Push to Read), signaalin keskiarvo tai Rapidly

Settling Turbidity

Suojausluokka Virtalähde: luokka II

Kalibrointiasetuks

Single step RapidCal

alatason vastaavuuksien

Sertifiointi CE-merkintä

et

raportointiin alueella 0–40 NTU (FNU)

Takuu 1 vuosi (EU: 2 vuotta)

Koko alueen kalibrointi 0–1000 NTU (FNU)

Sameusarvojen kalibrointi

Yleistietoa

Kalibrointitietojen

Tallentaa 25 viimeisintä onnistunutta kalibrointia

keruuyksikkö

Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista,

erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat

Tarkastusten

Tallentaa 250 viimeisintä onnistunutta tarkastusta

mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta. Valmistaja varaa

keruuyksikkö

oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen

Suomi

161

muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt

Varoitustarrat

käyttöohjeet ovat saatavana valmistajan verkkosivuilta.

Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi

seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan

Turvallisuustietoa

käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus.

H U O M A U T U S

Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia

Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista

turvavaroituksia, jotta vältyt mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on

mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.

laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen

Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa

käsikirjassa.

rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien

arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka

Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen

suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.

sähköiskun vaarasta.

Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta

purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja

Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun

varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan

12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden

vammaan tai laitteistovaurioon.

hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten

Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa

(EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden

muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.

käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet

valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.

Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen

Vaaratilanteiden merkintä

valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty

laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa

V A A R A

hävitystä varten.

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta

tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

Sertifiointi

V A R O I T U S

Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,

IECS-003, luokka A:

Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei

vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.

Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla.

Tämä luokan A digitaalinen laite vastaa kaikkia Kanadan häiriöitä

V A R O T O I M I

tuottavista laitteista annettujen säädösten vaatimuksia.

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

vamman.

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

interférences.

H U O M A U T U S

FCC Osa 15, luokan "A" rajoitukset

Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii

erityistä huomiota.

Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla. Laite vastaa FCC-säädösten

osaa 15. Laitteen toimintaa koskevat seuraavat ehdot:

1. Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.

162

Suomi

2. Laitteen on voitava vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt,

Kuva 1 Tuotteen yleiskuvaus

jotka voivat olla syynä epätoivottuun toimintaan.

Tähän laitteeseen tehdyt, muut kuin yhteensopivuudesta vastaavan

osapuolen hyväksymät muutokset tai muokkaukset saattavat johtaa

käyttäjän menettämään oikeutensa käyttää tätä laitetta. Tämä laite on

testattu ja sen on todettu olevan luokan A digitaalinen laite, joka vastaa

FCC-säädösten osaa 15. Nämä rajoitukset on laadittu antamaan

kohtuullinen suoja haitallisilta häiriöiltä , kun laitetta käytetään

kaupallisessa ympäristössä. Tämä laite kehittää, käyttää ja saattaa

säteillä radiotaajuusenergiaa, ja näiden ohjeiden vastaisesti asennettuna

tai käytettynä se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen.

Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia

häiriöitä, missä tapauksessa käyttäjän on korjattava tilanne omalla

kustannuksellaan. Häiriöitä voidaan vähentää seuraavilla tavoilla:

1. Irrota laite sähköverkosta varmistaaksesi, onko laite häiriöiden syy.

2. Jos laite on kytketty samaan pistorasiaan kuin häiriöitä vastaanottava

laite, kytke tämä laite toiseen pistorasiaan.

3. Siirrä laite kauemmas häiriötä vastaanottavasta laitteesta.

1 Virta päälle ja pois 5 Kohdistusnuoli

4. Sijoita häiriötä vastaanottavan laitteen antenni toiseen paikkaan.

2 Taustavalopainikkeet (+ ja -) 6 Moduuli

5. Kokeile edellä annettujen ohjeiden yhdistelmiä.

3 Näyteastian pidin ja kansi 7 Lampun kotelo

4 Hihnan kiinnike 8 Paristopesä

Tuotteen yleiskuvaus

Kannettavat 2100Q- ja 2100Qis -sameusmittarit sameuden

Tuotteen osat

mittaamiseen alueella 0 - 1000 NTU (FNU). Ensisijaisesti kenttäkäyttöön

suunniteltu kannettava mittari toimii neljällä AA-paristolla. Tiedot voidaan

Varmista kohdasta Kuva 2, että kaikki osat ovat mukana pakkauksessa.

tallentaa ja tulostaa kirjoittimelle, tietokoneelle tai USB-tallennuslaitteelle.

Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys

valmistajaan tai myyjään.

Suomi 163

Kuva 2 2100Q- ja 2100Qis -mallien osat

Paristojen asentaminen

V A R O I T U S

Räjähdysvaara. Vanhentunut akku voi aiheuttaa vetykaasun

kerääntymisen laitteen sisään. Vaihda akku ennen sen vanhentumista.

Älä säilytä laitetta pitkiä aikoja akun ollessa paikoillaan.

V A R O I T U S

Tulipalon vaara. Käytä mittarissa vain alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-akkuja.

Väärän tyyppiset paristot tai virheellinen asennus voivat aiheuttaa tulipalon. Älä

sekoita eri tyyppisiä paristoja keskenään.

H U O M A U T U S

Paristopesä ei ole vesitiivis. Jos paristolokero pääsee kastumaan, poista paristot

ja kuivaa lokeron sisäosat huolellisesti. Tarkista, etteivät paristoliittimet ole

ruosteessa ja puhdista ne tarvittaessa.

H U O M A U T U S

Käytettäessä metallihybridiparistoja (NiMH) akkukuvake ei osoita täyttä latausta,

vaikka paristot olisi juuri ladattu. Syynä on NiMH-paristojen 1,2 voltin jännite, kun

se alkaliparistossa on 1,5 V. Vaikka kuvake ei osoitakaan täyttä latausta,

2300 milliampeeritunnin NiMH -paristot kestävät 90 % alkaliparistojen kestosta

ennen uutta latausta.

1 2100Q- tai 2100Qis -sameusmittari 6 Silikoniöljy

H U O M A U T U S

2 Kuljetuslaukku 7 20, 100 ja 800 NTU StablCal -

Jotta vuotavat paristot eivät rikkoisi mittaria, poista ne ennen pidempää

kalibrointistandardit

varastointiaikaa.

3 Käyttöohje ja pikaohje 8 AA-alkaliparistot (4 kpl)

Mittarissa voi käyttää AA-kokoisia alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-

4 Voiteluliina 9 StablCal 10 NTU -

paristoja. Mittasi sammuu paristojen säästämiseksi aina, kun sitä ei ole

tarkastusstandardi

5 1" näyteastia (10 ml) ja korkit (6 kpl)

käytetty 10 minuuttiin. Taustavalo sammuu 30 sekunnin kuluttua. Aikaa

voi muuttaa Virranhallinta-valikosta.

Huomautus: Ladattavat paristot voi ladata vain USB-virtamoduulilla. Lue lisää

Asentaminen

moduulin käyttöohjeista.

Paristojen asennuksesta saa lisätietoa kohdasta Kuva 3.

V A R O T O I M I

1. Irrota paristopesän kansi.

Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa

käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.

2. Aseta pesään 4 AA-alkaliparistoa tai 4 AA-kokoista NiMH-paristoa.

Varmista, että paristot tulevat oikein päin.

3. Sulje paristopesän kansi.

164

Suomi

Kuva 3 Paristojen asennus

Käyttöliittymä ja selaaminen

Käyttöliittymä

Kuva 4 Näppäimistön kuvaus

1 ASETUKSET -painikkeella valitaan

5 NUOLI YLÖS: valikoiden vieritys,

mittarin asetuksessa käytettävät

numeroiden ja kirjainten syöttö

valikkoasetukset

2 KALIBROINTI -painikkeella

6 OIKEA painike joko lukee

tuodaan kalibrointiruutu näytölle.

sameusnäytteen, valitsee tai

aloitetaan kalibrointi ja valitaan

vahvistaa asetuksen tai avaa/siirtyy

kalibrointiasetukset

alivalikkoihin

3 NUOLI ALAS: valikoiden vieritys,

7 TIETOJEN HALLINTA -

numeroiden ja kirjainten syöttö

painikkeella katsellaan, poistetaan

tai siirretään tallennettuja tietoja

4 VASEN painike vie joko kalibroinnin

tarkastukseen, peruuttaa tai siirtää

käyttäjän pois valikkoruudulta

edelliseen valikkoruutuun

Suomi 165

Näytön kuvaus

Kuva 5 Yhden ruudun näyttö

Näytöllä näkyvät sameus, yksikkö, kalibroinnin tila, päiväys ja aika,

käyttäjätunnus (jos luotu) sekä näytteen tunnus (jos luotu). Katso kohta

Kuva 5.

1 Käyttäjän määrittely 9 NTU (sameuden nefelometrinen

yksikkö) tai FNU (sameuden

formatsiiniyksikkö)

2 Näytteen määrittely 10 Lukutila: Rapidly Settling Turbidity

(kohteen kuvake)

3 Stabiliteetin tai näytön lukituksen

11 Lukutila: signaalin keskiarvo (X-

kuvake

palkin kuvake)

4 Kalibroinnin tilaa osoittava kuvake

12 Time (Aika)

(kalibrointi OK = hyväksytty)

5 Kalibroinnin tilaa osoittava kuvake

13 Päivämäärä

(kalibrointi ? = hylätty)

6 Parametrin nimi 14 Lue (tilanteen mukaan OK tai

Valitse)

7 Virransaannin kuvake 15 Asetukset (tilanteen mukaan)

8 Akkukuvake 16 Kalibroinnin tarkastus

166 Suomi

Navigointi

2. Valitse Valmis, kun muutos on tehty.

Mittarissa on seuraavat valikot eri asetusten muuttamiseen: asetukset,

Päiväyksen ja ajan muuttaminen

asetusten luku, kalibrointiasetukset ja kalibroinnin tarkastus. Eri

vaihtoehdot korostetaan nuolilla YLÖS ja ALAS. Vaihtoehto valitaan

Päiväystä ja aikaa voidaan muuttaa Aika & Päiväys-valikosta.

OIKEALLA painikkeella. Asetuksia voi muuttaa kahdella tavalla:

1. Valitse ASETUKSET ja kohta Aika & Päiväys.

1. Valitse asetus luettelosta ja vahvista valinta nuolilla YLÖS tai ALAS.

2. Päivitä aika ja päiväys:

Jos näytölle tulee valintaruutuja, valittavissa on useampi kuin yksi

vaihtoehto. Valitse VASEN painike Valitse-valikosta.

Vaihtoehto Kuvaus

Huomautus: Voit poistaa valinnat painamalla VASENTA painiketta Poista

Muoto Valitse joku seuraavista ajan ja päiväyksen muodoista:

valinta-valikosta.

vvvv-kk-pp 24 h

2. Syötä arvo nuolipainikkeiden avulla:

vvvv-kk-pp 12 h

YLÖS ja ALAS -nuolilla voi syöttää tai muuttaa arvoa.

pp-kk-vvvv 24 h

3. OIKEALLA painikkeella siirrytään seuraavaan kohtaan.

pp-kk-vvvv 12 h

4. Hyväksy arvo OIKEALLA painikkeella OK -valikon alla.

kk/pp/vvvv 24 h

kk/pp/vvvv 12 h

Käynnistys

Päivämäärä Syötä oikea päiväys

Mittarin käynnistäminen ja sammuttaminen

Kellonaika Syötä oikea aika

Mittari sammutetaan ja käynnistetään ON/OFF -painikkeesta. Jos

Oikea aika ja päiväys näkyvät näytöllä.

mittari ei käynnisty, varmista että paristot tai akkumoduuli on oikein

asennettu tai että vaihtovirtamuuntaja on kunnolla kiinni mittarin

Kun aika ja päiväys on asetettu, mittari on valmis vastaanottamaan

liittimessä.

lukeman.

Huomautus: Mittarin sammuttamiseen voidaan käyttää myös automaattista

sammutustoimintoa. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla.

Kielen vaihtaminen

Kielen voi vaihtaa kolmella eri tavalla:

Näytön kieli valitaan, kun mittari käynnistetään ensimmäistä kertaa.

Näytön kieli valitaan, kun virtapainiketta painetaan ja pidetään

painettuna.

Kielen voi valita asetusvalikosta.

1. Valitse luettelosta haluamasi kieli. Vahvista valinta painamalla OK.

Suomi 167

Peruskäyttö

Edistynyt käyttö

Näytetunnuksen käyttö

Kalibroi sameusmittari StablCal

®

-standardien mukaan

Näytetunnus -toimintoa käytetään kohdistamaan lukemat tiettyyn

Huomautus: Jotta tulokset olisivat mahdollisimman tarkkoja, suosittelemme

näytteen sijaintiin. Jos toiminto on käytössä, tallennettu mittaustieto

käyttämään samaa näyteastiaa tai neljää samanlaista astiaa kaikille lukemille

kalibroinnin aikana. Aseta näyteastia instrumenttilokeroon niin, että vinoneliö tai

sisältää kyseisen tunnuksen.

suuntanuoli on astian lokeron edellä olevan suuntanuolen kohdalla.

1. Valitse Näytetunnus Asetukset-valikosta.

2. Näytetunnuksen valitseminen, luominen tai poistaminen:

Vaihtoehto Kuvaus

Nykyinen tunnus Valitse tunnus luettelosta. Nykyinen tunnus

liitetään näytetietoihin, kunnes valitaan

toinen tunnus.

Uuden näytetunnuksen

Syötä uuden näytetunnuksen nimi.

luominen

1. Valitsemalla

2. Laita 20 NTU

3. Valitse Mittaa.

Näytetunnuksen poistaminen Poista nykyinen näytetunnus.

KALIBROINTI

StablCal-standardi

Näytölle tulee teksti

siirrytään

astiaan ja sulje kansi.

"Stabilisoidaan" ja sen

kalibrointitilaan. Seuraa

Huomautus:

jälkeen tulos.

Käyttäjätunnuksen käyttö

näytön ohjeita.

Käytettävässä

Huomautus: Käännä

standardissa on

Käyttäjätunnus liitetään yksittäisen käyttäjän tekemiin mittauksiin.

jokainen standardi

reunaviiva.

Kaikissa tallennetuissa mittaustiedoissa on tämä tunnus.

varovasti toisin päin

ennen kuin laitat sen

1. Valitse Käyttäjätunnus Asetukset-valikosta.

astiaan.

2. Käyttäjätunnuksen valitseminen, luominen ja poistaminen:

Vaihtoehto Kuvaus

Nykyinen tunnus Valitse tunnus luettelosta. Nykyinen

tunnus liitetään näytetietoihin, kunnes

valitaan toinen tunnus.

Uuden käyttäjätunnuksen

Syötä uusi käyttäjätunnus (mittariin sopii

luominen

enintään 10 nimeä).

Käyttäjätunnuksen

Poista nykyinen käyttäjätunnus.

poistaminen

168 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus

Signaalin

Signaalin keskiarvotila kompensoi mittausvaihteluita,

keskiarvo

jotka aiheutuvat mitattavien partikkeleiden siirtymisestä

valotietä pitkin.

X-palkin kuvake tulee näytölle, kun signaalin

keskiarvotila on päällä.

Signaalin keskiarvotila suorittaa mittauksen 12 kertaa ja

näyttää keskiarvon kolmen mittauksen jälkeen.

Lopullinen tulos on keskiarvo 12 mittauksesta.

4. Toista vaihteet 2 ja

5. Valitsemalla Valmis

6. Valitsemalla

3 käyttäen 100 NTU ja

näet kalibrointitiedot.

Tallenna tallennetaan

Rapidly Settling

The Rapidly Settling Turbidity (RST) -tila laskee ja

800 NTU StablCal-

tulokset.

Turbidity

(RST)

päivittää jatkuvasti näytteen sameusmittauksen

standardeja.

Kun kalibrointi on

lukemaa 95 %:n luotettavuudella reaaliaikaisten

Huomautus:

suoritettu, mittari siirtyy

mittausarvojen kumulatiiviseen trendiin perustuen.

Valitsemalla Valmis

automaattisesti

RST-tila sopii parhaiten käytettäväksi näytteissä, jotka

päätetään 2-vaiheinen

kalibroinnin

asettuvat nopeasti ja joiden arvo muuttuu jatkuvasti.

kalibrointi.

varmistustilaan.

Lukeman perustana on oikein otettu näyte, joka on

Lisätietoja on

homogeeninen mittauksen alussa. Se sopii parhaiten

valmistajan

näytteisiin, joiden NTU-arvo on yli 20. Näyte on

verkkosivuilla.

sekoitettava huolellisesti kääntämällä se nurinpäin

välittömästi sen jälkeen, kun näyte on tuotu mittariin.

Näytölle tuleva kuvake osoittaa Rapidly Settling

Lukutilat

Turbidity -tilan olevan päällä.

Rapidly Settling Turbidity -tila mittaa ja laskee viisi

1. Valitsemalla nuoli YLÖS tai ALAS siirrytään Lue asetukset-

lukemaa ja näyttää niiden välitulokset.

valikkoon.

2. Valitse kohdasta Lukutila joku seuraavista vaihtoehdoista:

Huolto

Vaihtoehto Kuvaus

V A R O T O I M I

Normaali

Normaalitilassa mittari lukee ja antaa keskiarvon

(oletusasetus)

kolmesta lukemasta. Tulos tulee näytölle mittauksen

Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa

jälkeen.

käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.

Suomi 169

Mittarin puhdistaminen

Voitele näyteastia silikoniöljyllä

Mittari on huoltovapaa, eikä se edellytä puhdistamista normaalikäytössä.

Näyteastioiden ja korkkien on oltava äärimmäisen puhtaita ja

Mittarin ulkopinnan voi puhdistaa tarvittaessa.

mahdollisimman naarmuttomia. Voitele näyteastiat ohuelti silikoniöljyllä

Huomautus: Älä puhdista mittaria liuottimilla, ettei sen pinta vahingoitu.

lievää haihtumista aiheuttavien pienten naarmujen ja epätasaisuuksien

peittämiseksi.

1. Puhdista mittari kuivalla tai hieman kostealla. pölyämättömällä ja

Huomautus: Käytä vain mukana toimitettua silikoniöljyä. Sen taitekerroin on sama

nukkaamattomalla liinalla. Jos lika on rasvaliukoista, myös mietoa

kuin näyteastian lasilla.

saippualiuosta voi käyttää.

1. Puhdista näyteastiat

2. Voitele näyteastia

3. Käytä mukana

ja korkit sisä- ja

ohuelti silikoniöljyllä

toimitettua liinaa, jotta

ulkopuolelta pesemällä

yläreunasta pohjaan

öljy leviää tasaisesti.

ne laboratoriolasille

asti.

Pyyhi ylimääräinen öljy

tarkoitetulla

pois niin, että astian

puhdistusaineella.

pinnalle jää vain ohut

Huuhtele useampaan

kerros. Varmista, että

kertaan tislatulla tai

näyteastia on lähes

kivennäissuoloja

kuiva, ja näkyvää öljyä

sisältämättömällä

on mahdollisimman

vedellä.

vähän.

Huomautus: Säilytä

öljylle tarkoitettua liinaa

muovisessa

säilytyspussissa, jotta

liina ei likaannu.

Näyteastioiden varastointi

H U O M A U T U S

Älä kuivaa näytekyvettejä ilmalla.

170 Suomi

Huomautus: Säilytä näytekyvetit korkki kiinni, jotta ne eivät pääse kuivumaan.

Paristojen vaihtamisesta saa lisätietoa kohdasta Paristojen asentaminen

sivulla 164.

1. Täytä näyteastiat tislatulla tai demineralisoidulla vedellä.

2. Ruuvaa korkki kiinni ja vie näyteastiat varastoon.

1. Irrota paristopesän kansi.

3. Pyyhi näyteastian ulkopinta kuivaksi pehmeällä liinalla.

2. Poista vanhat paristot.

3. Aseta pesään 4 AA-alkaliparistoa tai 4 AA-kokoista NiMH-paristoa.

Akun vaihtaminen

Varmista, että paristot tulevat oikein päin.

4. Sulje paristopesän kansi.

V A R O I T U S

Räjähdysvaara. Vanhentunut akku voi aiheuttaa vetykaasun

Lampun vaihto

kerääntymisen laitteen sisään. Vaihda akku ennen sen vanhentumista.

Älä säilytä laitetta pitkiä aikoja akun ollessa paikoillaan.

V A R O T O I M I

Palovammojen vaara. Odota, että lamppu jäähtyy. Kuuma lamppu voi aiheuttaa

V A R O I T U S

palovammoja.

Tulipalon vaara. Käytä mittarissa vain alkaliparistoja tai ladattavia NiMH-akkuja.

Väärän tyyppiset paristot tai virheellinen asennus voivat aiheuttaa tulipalon. Älä

sekoita eri tyyppisiä paristoja keskenään.

1 2

Suomi 171

3 4

5 6

172 Suomi

7 8

Vianmääritys

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu

Seuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,

ADC-virhe! Laitteistovirhe aiheuttaa

Toista mittaus.

mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.

mittauksen

epäonnistumisen.

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu

Detektorin signaali liian

Riittämätön valaistus

Poista esteet

alhainen!

180° detektorissa.

Sulje kansi ja valitse

Kansi on auki tai kannen

Varmista, että kansi on

valopolun tieltä.

"Lue".

tunnustus on

kiinni mittauksen aikana

Tarkista lamppu.

epäonnistunut.

ja suorita mittaus

uudelleen.

Mittausalueen ylitys! Sameus on liian korkea,

Kalibroi yläalue.

mikä luultavasti johtuu

Lataus vähissä! Paristojen lataus on

Vaihda paristot.

vain RapidCal

:lla

Laimenna näytettä.

loppumassa.

Kytke

tehdystä kalibroinnista.

USB/virtamoduuli, jos

käytät ladattavia

Mittausalueen alitus! Mitattu imeytyminen on

Toista kalibrointi.

paristoja.

kalibrointialueen

alapuolella.

Suomi 173

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu

Tarkista lamppu! Signaalit ovat liian

2100Q: Lamppu on rikki.

Salasana on väärä.

Syötetty salasana on

Syötä oikea salasana.

matalia 90° ja 180°

Vaihda lamppu (lue kohta

Yritä uudelleen.

väärä.

detektoreille.

Lampun vaihto

sivulla 171).

Irrota USB-kaapeli

Muisti ei vastaa, vaikka

Irrota USB-kaapeli

tietokoneesta.

mittari on kytketty

tietokoneesta ja yritä

2100Qis: Ota yhteys

tietokoneeseen.

tietojen lähettämistä

tekniseen tukeen.

uudelleen.

Lämpötila liian korkea!

Mittarin lämpötila on

Sammuta mittari ja anna

USB-moduulin muisti

Muisti on täynnä. 1.Kytke USB/virtamoduuli

Sammuta mittari.

toiminta-alueen

sen jäähtyä.

täynnä. Poista tietoja ja

tietokoneeseen.

ulkopuolella (> 60 °C tai

yritä uudelleen.

2. Lataa tallennetut tiedot

>140 °F).

tietokoneelle.

RST: keskiarvo! Kiintoaineet asettuvat

Valitse normaali tai

3. Poista tietoloki

liian hitaasti. Lukutila ei

signaalin keskiarvotila.

moduulista.

sovi tälle näytteelle.

Poista viimeisin

Muistivirhe. Sammuta mittari ja

Luotettavuustaso on

Rapidly Settling Turbidity

lukema-toiminto

käynnistä se uudelleen.

Kääntele näytettä

<95 %

-lukutila ei vastaa ≥ 95 %

epäonnistui!

Jos ongelma ei ratkea,

useampaan kertaan

luotettavuustasoa.

ota yhteys tekniseen

niin, että kiintoaineet

Poista tietoloki-

tukeen.

sekoittuvat. Toista

toiminto epäonnistui!

mittaus.

Siirry normaaliin

Tietosarjan lukeminen

lukutilaan, jos näyte

epäonnistui!

on vakaa eikä siinä

ole laskeutuvia

Tietojen tallennus

kiintoaineita.

epäonnistui!

Tallentaminen

Vakioarvo on alueen

Väärää standardin arvoa

Lisää oikea standardi ja

mittauslokiin

ulkopuolella. Lisää

on käytetty mittauksessa.

mittaa uudelleen.

epäonnistui!

standardi ja valitse

"Lue"

Ei voi tallentaa

kalibroinnin

Tunnus on jo käytössä.

Käyttäjän tai näytteen

Luo uusi tunnus.

tarkastuslokia!

Anna uusi tunnus

tunnus on jo käytössä.

Virhe tietojen

Virhe - tietoturva Aseta

Salasanaa ei ole luotu. Luo uusi salasana.

tallennuksessa!

salasana ennen

tietoturvan aktivointia

Virhe tietojen

lukemisessa!

Syötä vähintään yksi

Salasanassa on oltava

Luo salasana, jossa on

merkki.

vähintään yksi merkki.

vähintään yksi merkki.

174 Suomi

Спецификации

Спецификация Подробности

Спецификациите могат да се променят без уведомяване.

Запис на

Записва последните 25 успешни калибровки

калибрирането

Спецификация Подробности

Запис на

Записва последните 250 успешни тествания

Метод на

Турбидиметрично определяне на отношението на

тестванията

измерване

основния сигнал от разсейване на нефелометричната

светлина(90°) към сигнала от предаденото разсейване

Регистратор на

500 записа

на светлината.

данни

Нормативни

2100Q: тговаря на изискванията на EPA метод 180.1

Изисквания към

AC 100–240 V, 50/60 Hz (със захранване или

актове

мощността

USB/захранващ модул)

2100Qis: отговаря на изискванията на ISO 7027

4 алкални батерии AA

Лампа-източник 2100Q: лампа с волфрамова жичка

Презареждаеми NiMH (за използване с USB/захранващ

2100Qis: светодиод(LED) на 860 nm

модул)

Обхват 0–1000 NTU (FNU)

Работни условия Температура : от 0 до 50 °C (32 до 122 °F)

Относителна влажност: 0–90% при 30 °C, 0–80% при

Точност ±2% от отчетената стойност плюс разсеяната светлина

40 °C, 0–70% при 50 °C, без кондензация

от 0–1000 NTU (FNU)

Условия на

от –40 до 60° C (–40 до 140° F), само за инструмента

Възпроизводимо

±1% от отчетената стойност или 0,01 NTU (FNU), което

съхранение

ст

от двете е по-голямо

Интерфейс USB като опция

Разрешаваща

0.01 NTU при най-ниския обхват

способност

Необходима е

15 mL (0,5 унции)

проба

Разсеяна

≤ 0.02 NTU (FNU)

светлина

Клетки за проба Кръгли клетки 60 x 25 мм (2,36 x 1 инча) боросиликатно

стъкло с винтови капачки

Усредняване на

Включване или изключване с възможност за избор

сигнала

Размери 22,9 X 10,7 X 7,7 cm (9,0 X 4,2 X 3,0 инча)

Детектор Силициев фотодиод

Тегло 530 g (1,17 фунта) без батериите

Режими на

Нормално (Натискане за отчитане), Усредняване на

620 г (1,37 фунта) с 4 алкални батерии AA

отчитане

сигнала или Rapidly Settling Turbidity

Номинални

IP67 (затворен капак, без отделението за батериите и за

Опции за

Single step RapidCal

за нормативно отчитане на ниско

характеристики

модула)

калибриране

ниво от 0–40 NTU (FNU)

на корпуса на

уреда

Калибриране в пълния обхват от 0–1000 NTU (FNU)

Калибриране до степени на мътност

Клас на защита Захранване: клас II

български 175

Спецификация Подробности

В Н И М А Н И Е

Сертификация СЕ сертифициран

Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да

предизвика леко или средно нараняване.

Гаранция 1 година (EU: 2 години)

З а б е л е ж к а

Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика

повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.

Информация за безопасността

Предупредителни надписи

З а б е л е ж к а

Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.

Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или

Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в

повреда на инструмента. Символът върху инструмента е описан в

резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,

ръководството с препоръка за повишено внимание.

включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали

впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в

Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте

пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят

всички съобщения за безопасност, които следват този символ, за

носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението

да се избегне потенциално нараняване. Ако е върху

рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на

инструмента, вижте ръководството за потребителя или

процесите по време на възможна неизправност на оборудването.

информацията за безопасност.

Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,

Този символ показва, че съществува риск от електрически удар

инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте

и/или късо съединение.

внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.

Пренебрегването им може да има за резултат сериозни

наранявания на оператора или повреда на оборудването.

След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с

(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е

този символ, не може да бъде изхвърляно в обществените

занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен

сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и

от определения в това ръководство.

национални разпоредби (Директива 2002/96/ЕО на ЕС)

европейските потребители на електрическо оборудване трябва

да връщат старото или употребено оборудване на

Използване на информация за опасностите

производителя за унищожаване без заплащане на такса от

потребителя.

О П А С Н О С Т

Забележка: За връщане за рециклиране, моля свържете се с

производителя на оборудването или с доставчика за указания как да

Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,

върнете за правилно изхвърляне амортизирано оборудване,

която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно

доставените от производителя електрически аксесоари и всички

нараняване.

допълнителни артикули.

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не

бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.

176 български

Сертифициране

За намаляване на проблемите със смущенията могат да се

използват следните техники:

Канадска разпоредба за съоръжения, предизвикващи

радиосмущения, IECS-003, клас "А":

1. Изключете оборудването от захранването, за да проверите дали

то причинява смущенията.

Поддържането на тестовите записи е задължение на

производителя.

2. Ако оборудването е свързано към един и същ контакт с

устройството, при което се проявяват смущенията, свържете

Тази цифрова апаратура от клас "А" съответства на всички

оборудването към друг контакт.

изисквания на канадските разпоредби за съоръжения,

3. Отдалечете оборудването от устройството, което приема

предизвикващи смущения.

смущенията.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

4. Променете положението на приемателната антена на

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

устройството, което приема смущенията.

interférences.

5. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки.

ФКК (Федерална комисия по комуникациите) част 15,

ограничения относно клас "А"

Общ преглед на продукта

Поддържането на тестовите записи е задължение на

производителя. Това устройство съответства на част 15 от

Преносимите турбидиметри 2100Q и 2100Qis измерват мътността

наредбите на ФКК. Работата с него представлява предмет на

от 0 до 1000 NTU (FNU). Преносимият уред е предназначен главно

следните условия:

за полева употреба и работи с 4 батерии АА. Данните могат да се

запазват и прехвърлят към, принтер, компютър или USB памет.

1. Оборудването не може да причинява вредни смущения.

2. Оборудването трябва да приема всички получени смущения,

включително такива, които могат да причинят нежелан начин на

работа.

Промени или модификации на това оборудване, които не са

изрично одобрени от страните, отговорни за неговата

съвместимост, могат да доведат до анулиране на правото за

експлоатация на оборудването. Оборудването е тествано, като е

установена неговата съвместимост с ограниченията за цифрово

устройство от клас "А", което е в съответствие с част 15 от

наредбите на ФКК. Тези ограничения са предназначени да осигурят

разумна защита срещу вредни смущения при работа на

оборудването, когато това става в търговска среда. Оборудването

генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като

в случай че не бъде инсталирано и експлоатирано в съответствие с

ръководството за употреба, може да предизвика вредни смущения

на радио комуникациите. Възможно е работата на това оборудване

в жилищни зони да доведе до вредни смущения, при който случай

потребителят ще трябва да коригира смущенията за своя сметка.

български 177

Фигура 1 Общ преглед на продукта

Фигура 2 Компоненти на 2100Q и 2100Qis

1 Включване или изключване на

5 Стрелка за подравняване

захранването

2 Бутони с фоново осветление (+ и

6 Модул

-)

3 Държач с капаче на клетката за

7 Отделение за лампи

проба

1 Турбидиметър на 2100Q или

6 Силиконово масло

2100Qis

4 Място за поставяне на ремък 8 Отделение за батериите

2 Транспортно куфарче 7 Стандарти за калибриране 20,

100 и 800 NTU StablCal

Компоненти на продукта

3 Ръководство на потребителя и

8 Алкални батерии AA (опаковка с

Вижте Фигура 2, за да се уверите, че всички компоненти са

Бърз справочник

4 бр.)

получени. Ако който и да е от тези елементи липсва или е повреден,

4 Намаслена кърпа 9 Тестов стандарт StablCal 10 NTU

веднага се свържете с производителя или негов търговски

5 Клетка за проба 1" (10 mL) с

представител.

капачка (опаковка с 6 бр.)

178 български

Инсталиране

З а б е л е ж к а

За да избегнете потенциална опасност от повреда за измервателното

В Н И М А Н И Е

устройство поради изтичане на батериите, отстранете батериите, преди да

оставите измервателното устройство за дълъг период на съхранение.

Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на

ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран

Измервателното устройство може да бъде захранвано с алкални

персонал.

или акумулаторни NiMH батерии, размер AA. За да пести живота на

батерията, уредът ще се изключва след 10-минутно бездействие, а

Поставяне на батерията

фоновото осветление ще угасва след 30 секунди. Можете да

промените часа от менюто Управление на захранването.

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Забележка: Презареждаемите батерии ще се зареждат само с модул

USB/захранващ. За повече информация вижте в документацията на

Опасност от експлозия. Изтощената батерия може да причини

модула.

натрупване на водород във вътрешността на инструмента.

Сменете батерията преди изтичане на експлоатационния й срок.

За поставянето на батерията вижте Фигура 3.

Не прибирайте инструмента за продължителни периоди от време,

без да сте извадили батерията.

1. Свалете капак на батериите.

2. Поставете 4 батерии AA алкални или никел-металхидридни

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

(NiMH). Уверете се, че са монтирани и ориентирани правилно.

Опасност от пожар. Използвайте за измервателното устройство само

3. Поставете отново капачето на батериите.

алкални или никел-металхидридни (NiMH) батерии. Други типове батерии

или неправилно поставяне може да причинят пожар. Никога не поставяйте

Фигура 3 Поставяне на батериите

различни видове батерии в измервателното устройство.

З а б е л е ж к а

Отделението за батериите не е водоустойчиво. Ако отделението за

батериите се намокри, извадете и подсушете батериите и щателно

подсушете вътрешността на отделението. Проверете контактите на

батериите за наличие на корозия и ги почистете, ако е необходимо.

З а б е л е ж к а

При използване на никел-металхидридни (NiMH) батерии иконата на

батерията няма да показва пълен заряд след поставяне на току що

заредени батерии (NiMH батериите са 1.2 V спрямо 1.5 V за алкалните

батерии). Въпреки, че иконата не показва пълен заряд на батериите, ако

използвате 2300 mAH NiMH батерии, ще постигнете 90% от времето за

експлоатация на устройството (преди да се наложи да ги презаредите) в

сравнение с нови алкални батерии.

български 179

Потребителски интерфейс и навигиране

Описание на дисплея

На екрана за измерване са показани турбидността, измервателната

Потребителски интерфейс

единица, състоянието на калибриране, датата и часа, ID на

оператора (ако е настроен) и ID на пробата (ако е настроен). Вижте

Фигура 4 Описание на клавиатурата

Фигура 5.

1 Бутон НАСТРОЙКИ: избор на

5 Бутон НАГОРЕ: скролиране из

опции от менюто за настройване

менютата, въвеждане на числа и

на уреда

букви

2 Бутон КАЛИБРИРАНЕ: показва

6 Бутон НАДЯСНО (контекстен):

екрана за калибриране, начало

отчитане на данните за образеца

на калибрирането, избор на

за турбидност, избор или

опции за калибрирането

потвърждаване на опции,

отваряне/преминаване към

подменюта

3 Бутон НАДОЛУ: скролиране из

7 Бутон УПРАВЛЕНИЕ НА

менютата, въвеждане на числа и

ДАННИТЕ: преглед, изтриване

букви

или прехвърляне на запазени

данни

4 Бутон НАЛЯВО (контекстен):

достъп до проверката на

калибрирането, отказ или изход

от текущия екран на менюто към

предишния

180 български