Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual – страница 14

Инструкция к Hach-Lange 2100Q and 2100Qis Basic User Manual

5 6

7 8

Slovenski 261

Odpravljanje težav

Napaka/opozorilo Opis Rešitev

V naslednji tabeli so navedena najpogostejša sporočila o napakah ali

Previsoka temperatura!

Temperatura je presegla

Izključite merilnik in

simptomi, možni vzroki in ukrepi.

Izklopite instrument.

omejitve merilnika (> 60°

počakajte, da se ohladi.

C ali > 140° F).

Napaka/opozorilo Opis Rešitev

RST: Povprečna

Trdni delci se usedajo

Izberite način merjenja

vrednost!

prepočasi. Način

Normalno ali Povprečje

Zaprite pokrov in

Pokrov je odprt ali tipalo

Zagotovite, da je pokrov

merjenja ni primeren za

signala.

pritisnite tipko Beri.

za zaznavanje pokrova

med merjenjem zaprt in

ta vzorec.

ne deluje.

ponovite meritev.

Stopnja natančnosti je

Način merjenja Hitro

Nizko stanje baterije! Baterije so skoraj prazne.

Večkrat obrnite

Vstavite nove baterije

< 95 %

umirjajoča se motnost ne

vzorec, da poiščete

Če uporabljate

ustreza območju

trde delce. Ponovite

polnilne baterije,

natančnosti ≥ 95 %.

merjenje.

priključite

Preklopite na normalni

USB/napajalni modul

način merjenja, če je

vzorec stabilen in

Okvara ADC! Napaka strojne opreme

Ponovite merjenje.

nima usedajočih se

onemogoča merjenje.

delcev.

Prenizek signal

Na 180-stopinjskem

Preverite, ali je pot

Standardna vrednost je

Uporabljena nepravilna

Vstavite pravilen vzorec

detektorja!

detektorju ni dovolj

svetlobe ovirana.

izven območja. Vstavite

standardna vrednost za

in ponovite merjenje.

svetlobe.

Preverite žarnico.

standard in pritisnite

merjenje.

Meri

Prekomerno območje! Prevelika motnost -

Umerite zgornje

ID je že v uporabi.

ID upravljavca ali vzorca

Ustvarite nov ID.

vzrok: samo umerjanje z

Vnesite nov ID

ni na voljo, ker je že

RapidCal

območje.

.

Razredčite vzorec.

zaseden.

Napaka - Varnost:

Geslo ni izbrano. Ustvarite novo geslo.

Podobmočje! Izmerjena absorpcija je

Ponovite umerjanje

nastavite novo geslo,

pod območjem

preden aktivirate

umerjanja.

varnost

Preverite žarnico! Signali so na 90 in 180-

2100Q: Žarnica je

Vnesite najmanj en

Geslo mora vsebovati

Ustvarite geslo z najmanj

stopinjskem detektorju so

pregorela. Zamenjajte

znak.

vsaj en znak.

enim znakom.

prenizki.

žarnico (glejte

Zamenjajte žarnico

Nepravilno geslo.

Vnesli ste nepravilno

Vnesite pravilno geslo.

na strani 259).

Poskusite znova.

geslo.

2100Qis: Obrnite se na

Odklopite USB-kabel iz

Podatkovni pomnilnik se

Izklopite USB-kabel iz

tehnično službo.

računalnika.

ne odziva, ko je

merilnika in znova

priključen na merilnik in

poskusite poslati

računalnik.

podatke.

262 Slovenski

Napaka/opozorilo Opis Rešitev

Pomnilnik USB-modula

Pomnilnik podatkov je

1. Priključite

je poln. Izbrišite

poln.

USB/napajalni modul na

podatke in poskusite

računalnik.

znova.

2. Prenesite shranjene

podatke na računalnik.

3. Izbrišite zapisovalnik

podatkov na modulu.

Brisanje zadnje meritve

Napaka pri shranjevanju

Izklopite in znova vklopite

ni uspelo!

podatkov.

merilnik. Če se sporočilo

o napaki znova pojavi,

Brisanje zapisovalnika

stopite v stik s tehnično

podatkov ni uspelo!

službo.

Branje podatkovnega

zapisa ni mogoče!

Shranjevanje podatkov

ni mogoče!

Zapisovalnika meritev

ni mogoče shraniti!

Kontrolnega

zapisovalnika umerjanj

ni mogoče shraniti!

Napaka pri

shranjevanju podatkov!

Napaka pri branju

podatkov!

Slovenski 263

Specifikacije

Specifikacije Pojedinosti

Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.

Zapisnik podataka 500 zapisa

Specifikacije Pojedinosti

Potrošnja struje AC 100–240 V , 50/60 Hz (s napajanjem ili USB/modul

napajanja)

Način mjerenja Određivanje omjera zamućenosti koristi primarni

4 AA alkalne baterije

nefelometrijski signal raspršenog svjetla(90°) za prenijeti

signal raspršenog svjetla.

Punjiva NiMH (za uporabu s USB/modul napajanja)

Regulativa 2100Q: odgovara EPA metodi 180.1

Radni uvjeti Temperatura: 0 to 50 °C (32 do 122 °F)

2100Qje odgovara ISO 7027

Relativna vlažnost: 0–90% na 30 °C, 0–80% na 40 °C, 0–

70% na 50 °C, nekondenzirajuće

Lampa 2100Q: lampa s niti od volframa

Uvjeti spremanja –40 to 60 °C (–40 to 140 °F), samo instrument

2100Qje:svjetleća dioda (LED) na 860

Sučelje Opcionalno UBS

Raspon 0–1000 NTU (FNU)

Potreban uzorak 15 mL (0,5 oz.)

Preciznost ±2% očitanja plus raspršeno svjetlo od 0–1000 NTU (FNU)

Kivete za uzorak Okrugle kivete 60 x 25 mm (2,36 x 1 inč) bortosilikatno

Mogućnost

±1% očitanja ili 0.01 NTU (FNU), koji god je veći

staklo s čepovima na navijanje

ponavljanja

Dimenzije 22,9 x 10,7 x 7,7 cm (9,0 x 4,2 x 3,0 inča)

Moć razdavanja 0.01 NTU na najnižem rasponu

Težina 530 g (1,17 lb) bez baterija

Rasprš. svjetla ≤ 0.02 NTU (FNU)

620 g (1,37 lb) s 4 AA alkalne baterije

Usrednjavanje

Selektivno uključivanje ili isključivanje

signala

Oznaka

IP67 (zatvoreni poklopac i izuzet pretinac modula)

obuhvaćenosti

Detektor Silikonska fotodioda

mjeračem

Načini očitavanja Normalno (Pritisni za očitanje), Usrednjavanje signala ili

Klasa zaštite Napajanje: Klasa II

Rapidly Settling Turbidity

(Brzo taloženje zamućenosti)

Certifikati CE certificirano

Opcije kalibracije Pojedinačni korak RapidCal

za zakonskog izvješćivanja za

nisku razinu od 0–40 NTU (FNU)

Jamstvo 1 godina (EU: 2 godine)

Puni raspon kalibracije od 0–1000 NTU (FNU)

Kalibracija prema stupnjevima zamućenosti

Zapisnik

Bilježi zadnjih 25 uspješnih kalibracija

kalibracije

Zapisnik

Zapisuje zadnjih 250 uspješnih verifikacija

verifikacije

264 Hrvatski

Sigurnosne informacije

instrumentu odgovara simbolu u priručniku uz navod o mjerama

predostrožnosti.

O B A V I J E S T

Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne

Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne

ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol. Ako

uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i

se nalazi na uređaju, pogledajte korisnički priručnik za rad ili

posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu

sigurnosne informacije.

dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za

utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama

Ovaj simbol naznačuje da postoji opasnost od električnog i/ili strujnog

za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.

udara.

Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli

ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.

Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili

Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u

oštećenja na opremi.

europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno

europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva

Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne

2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru

koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u

ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.

ovom priručniku.

Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili

dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja,

odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.

Upotreba upozorenja

O P A S N O S T

Certifikati

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

Kanadska odredba o opremi koja uzrokuje smetnje, IECS-003, klasa

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

A:

Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača.

U P O Z O R E N J E

Ovo digitalno pomagalo klase A udovoljava svim zahtjevima Kanadskog

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

zakona o opremi koja uzrokuje smetnje.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

O P R E Z

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih

interférences.

ozljeda.

FCC dio 15, ograničenja klase "A"

Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Uređaj je sukladan s

O B A V I J E S T

dijelom 15 FCC pravila. Rad uređaja mora ispunjavati sljedeće uvjete:

Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.

Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.

1. oprema ne smije uzrokovati štetne smetnje.

2. Oprema mora prihvatiti svaku primljenu smetnju, uključujući smetnju

Naljepnice za upozorenje na oprez

koja može uzrokovati neželjen rad.

Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju,

Zbog promjena ili prilagodbi ovog uređaja koje nije odobrila stranka

može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol na

nadležna za sukladnost korisnik bi mogao izgubiti pravo korištenja

Hrvatski

265

opreme. Ova je oprema testirana i u sukladnosti je s ograničenjima za

Slika 1 Prikaz proizvoda

digitalne uređaje klase A, koja su u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ta

ograničenja su osmišljena da bi se zajamčila razmjerna zaštita od štetnih

smetnji kada se oprema koristi u poslovnom okruženju. Ova oprema

proizvodi, koristi i odašilje energiju radio frekvencije, te može prouzročiti

smetnje u radio komunikaciji ako se ne instalira i koristi prema

korisničkom priručniku. Koristite li ovu opremu u naseljenim područjima

ona može prouzročiti smetnje, a korisnik će sam snositi odgovornost

uklanjanja smetnji o vlastitom trošku. Sljedeće tehnike mogu se koristiti

kao bi se smanjili problemi uzrokovani smetnjama:

1. Isključite opremu iz izvora napajanja kako biste provjerili je li ili nije

uzrok smetnji.

2. Ako je oprema uključena u istu utičnicu kao i uređaj kod kojeg se

javljaju smetnje, uključite opremu u drugu utičnicu.

3. Odmaknite opremu od uređaja kod kojeg se javljaju smetnje.

4. Promijenite položaj antene uređaja kod kojeg se javljaju smetnje.

5. Isprobajte kombinacije gore navedenih rješenja.

1 Uključivanje ili isključivanje

5 Strelica za poravnanje

Prikaz proizvoda

napajanja

2 Tipke pozadinskog svijetla (+ i – ) 6 Modul

Prijenosni 2100Q i 2100Q mjerači zamućenosti mjere zamućenost od

0 do 1000 NTU (FNU). Primarno za uporabu na licu mjesta, mjerač radi

3 Držač kivete za uzorak s

7 Pretinac svjetiljke

s 4 AA baterije Podaci se mogu spremiti i prenijeti na pisač, računalo ili

poklopcem

USB uređaj za pohranu.

4 Priključak za vezicu 8 Pretinac baterije

Komponente proizvoda

Pogledajte u Slika 2 kako biste bili sigurni da su vam dostavljene sve

komponente. Ako bilo koji od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen,

odmah kontaktirajte proizvođača ili prodajnog zastupnika.

266

Hrvatski

Slika 2 2100Q i 2100Qsu komponente

Instalacija

O P R E Z

Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika

treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje.

Instaliranje baterije

U P O Z O R E N J E

Opasnost od eksplozije. Istrošena baterija može uzrokovati

nakupljanje vodika unutar instrumenta. Zamijenite bateriju prije nego

što se istroši. Instrument nemojte pohranjivati na duže vrijeme s

umetnutom baterijom.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od požara. U mjeraču koristite samo alkalne ili nikal-metal-hidridne

(NiMH) baterije. Druge vrste baterija ili nepravilno umetanje mogu izazvati požar.

U mjerač nikad nemojte umetati različite vrste baterija.

O B A V I J E S T

Odjeljak za baterije nije vodootporan. Ako se odjeljak za baterije smoči, izvadite i

osušite baterije i unutrašnjost odjeljka. Provjerite ima li korozije na kontaktima

1 2100Q ili 2100Qsu turbidimetri

6 silikonsko ulje

baterija i po potrebi ih očistite.

(mjerači zamućenosti)

2 Torba za nošenje 7 20, 100 i 800 NTU StablCal

O B A V I J E S T

kalibracijski standardi

Kad koristite nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije, ikona baterije neće pokazivati

3 Korisnički priručnik i Brzi referentni

8 AA alkalne baterije (pk/4)

da su baterije potpuno napunjene nakon što umetnete svježe napunjene baterije

priručnik

(NiMH baterije imaju 1,2 V, a alkalne 1,5 V). Iako ikona ne označava potpunu

napunjenost, 2300 mAH NiMH baterije dostići će 90% trajanja instrumenta (prije

4 Nauljena krpa 9 StablCal 10 NTU verifikacijski

ponovnog punjenja) nasuprot novih alkalnih baterija.

standard

5 kiveta za uzorak od 1" (10 mL) s

poklopcem (pk/6)

O B A V I J E S T

Za izbjegavanje potencijalne štete na mjeraču uzrokovanje curenjem baterija prije

dužih perioda kad ga nećete koristiti izvadite baterije.

Hrvatski 267

Mjerač može raditi uz pomoć AA alkalnih ili punjivih NiMH baterija. Za

Korisničko sučelje i navigacija

očuvanje vijeka trajanja baterije mjerač se isključuje nakon 10 minuta

neaktivnosti, pozadinsko svijetlo isključuje se nakon 30 sekundi. To

Korisničko sučelje

vrijeme možete promijeniti u izborniku Upravljanje napajanjem.

Napomena: Baterije koje se mogu puniti, pune se samo s USB/modulom za

napajanje. Za dodatne informacije pogledajte dokumentaciju modula.

Slika 4 Opis tipkovnice

Više o umetanju baterija potražite na Slika 3.

1. Uklonite pokrov baterije.

2. Ugradite 4 AA alkalne ili 4 nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije.

Osigurajte da su baterije ugrađene u točnoj orijentaciji.

3. Vratite poklopac baterije.

Slika 3 Umetanje baterija

1 Tipka SETTINGS (POSTAVKE):

5 Tipka UP (GORE): pomicanje kroz

odabire izbornik s opcijama za

izbornike, unos brojeva i slova

postavljanje mjerača

2 Tipka CALIBRATION

6 Tipka RIGHT (DESNO)

(KALIBRACIJA): prikazuje zaslon

(kontekstualno): čitanje uzorka

kalibracije, početak kalibracije,

zamućenosti, odabir ili potvrda

odabir opcija kalibracije

opcija, otvaranje/skok u

podizbornike

3 Tipka DOWN (DOLJE): pomicanje

7 Tipka DATA MANAGEMENT

kroz izbornike, unos brojeva i slova

(UPRAVLJANJE PODACIMA):

prikaz, brisanje ili prijenos

4 Tipka LEFT (LIJEVO)

spremljenih podataka

(kontekstualno): pristup za

verifikaciju kalibracije, poništavanja

ili izlaz iz trenutačnog zaslona

izbornika u prethodni zaslon

izbornika

268 Hrvatski

Opis zaslona

Slika 5 Jedan prikaz zaslona

Zaslon mjerenja prikazuje zamućenost, jedinicu, status kalibracije,

datum i vrijeme, ID operatera (ako je postavljen) i ID uzorka (ako je

postavljen). Pogledajte Slika 5.

1 Identifikacija operatera 9 NTU (Nephelometric Turbidity Unit)

ili FNU (Formazin Turbidity Unit)

2 Jednostavna identifikacija 10 Način očitavanja:Brzo taloženje

zamućenosti (ikona Target (Cilj))

3 Indikator blokade stabilnosti ili

11 Način očitavanja:Usrednjavanje

zaslona

signala (ikona x-traka)

4 Indikator statusa kalibracije

12 Vrijeme

(Calibration OK=pass (Kalibracija U

REDU=prolaz))

5 Indikator statusa kalibracije

13 Datum

(Calibration ?=fail (Kalibracija ?

=nije uspjelo))

6 Naziv parametra 14 Očitanje (kontekstualno: OK,

Select (U REDU; Odaberi))

7 Ikona AC napajanja 15 Opcije (kontekstualno)

8 Ikona baterije 16 Verifikacija kalibracije

Hrvatski 269

Navigacija

Promjena jezika

Za promjenu različitih opcija mjerač sadrži izbornik Settings (Postavke),

Postoje tri opcije za postavljanje jezika:

izbornik Reading Options (Opcije očitavanja), izbornik Calibration

Options (Opcije kalibracija) i izbornik Calibration Verification Options

Jezik zaslona odabran je kad se po prvi put uključi mjerač.

(Opcije verifikacije kalibracije). Za označavanje različitih opcija koristite

Jezik zaslona je odabran kad se pritisne i drži tipka za napajanje.

tipke UP (GORE) i DOWN (DOLJE). Za odabir opcije pritisnite tipku

Jezik može biti promijenjen u izborniku Settings (Postavke).

RIGHT (DESNO). Postoje dva načina za promjenu opcija:

1. Odaberite jezik s popisa. Potvrdite pomoću OK (U redu).

1. Odaberite opciju s popisa: za odabir opcije koristite tipke UP (GORE)

2. Kad je ažuriranje dovršeno pritisnite Done (Završeno)

i DOWN (DOLJE). Ako su prikazani potvrdni okviri, može se odabrati

više od jedne opcije. Pritisnite tipku LEFT (LIJEVO) pod Select

Promjena datuma i vremena

(Odabir).

Napomena: Za odznačavanje potvrdnih okvira pritisnite tipku LEFT (LIJEVO)

Datum i vrijeme mogu se promijeniti u izborniku Date & Time (Datum i

pod Deselect (Odznači)

Vrijeme).

2. Unesite vrijednost opcije korištenjem tipki strelica:

Za unos ili promjenu vrijednosti pritisnite UP (GORE) i DOWN

1. Pritisnite tipku SETTINGS (POSTAVKE) i odaberite Date & Time

(DOLJE).

(Datum i vrijeme).

3. Pritisnite tipku RIGHT (DESNO) za odlazak na sljedeće mjesto.

2. Ažurirajte podatke o vremenu i datumu:

4. Za prihvat vrijednosti pritisnite tipku RIGHT (DESNO) pod OK (U

Opcija Opis

REDU).

Format Odaberite jedan od formata za datum i vrijeme:

gggg-mm-dd 24 sata

Pokretanje

gggg-mm-dd 12 sati

Uključite i isključite mjerač.

dd-mm-gggg 24 sata

dd-mm-gggg 12 sati

Za uključivanje ili isključivanje mjerača pritisnite tipku ON/OF

mm/dd/gggg 24 sata

(UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) Ako se mjerač ne uključuje,

mm/dd/gggg 12 sati

provjerite da su baterije ili modul pravilno umetnuti i da je AC napajanje

pravilno priključeno na zidnu utičnicu.

Datum Unesite trenutačni datum

Napomena: Opcija Auto-Shutoff (Automatsko isključivanje) također se može

Vrijeme Unesite trenutačno vrijeme

koristiti za isključivanje mjerača. Dodatne informacije dostupne su na web-mjestu

proizvođača.

Trenutačni datum i vrijeme prikazuju se na zaslonu.

Nakon postavljanja datuma i vremena, mjerač je spreman za očitavanje.

270

Hrvatski

Standardni rad

Napredni rad

Koristite ID uzorka

Kalibrirajte turbidimetar s StablCal

®

Standards

Oznaka ID uzorka se koristi za pridruživanje očitavanja s određenom

Napomena: Za najbolju točnost koristite istu kivetu s uzorkom ili četiri

lokacijom uzorka. Ako je pridruženo, pohranjeni podaci uključivat će ovaj

odgovarajuće kivete s uzorkom za sva očitanja tijekom kalibracije. Umetnite kivetu

za uzorak u pretinac za kivetu u instrumentu tako kvadratna ili orijentacijska

ID.

oznaka poravnata s izdignutom orijentacijskom oznakom na prednjem dijelu

pretinca za kivetu.

1. OdaberiteID uzorka u izborniku Settings (Postavke).

2. Odabire, izrađuje i briše ID uzorka:

Opcija Opis

Trenutačni ID Odaberite ID s popisa. Trenutačni ID bit će pridružen

s podacima uzorka sve dok se ne odabere drugačiji

ID.

Izradi novi ID uzorka Unesite naziv za novi ID uzorka.

Obriši ID uzorka Briše postojeći ID uzorka.

1. Za unos kalibracije

2. Umetnite 20 NTU

3. PritisniteRead

pritisnite tipku

StablCal Standard i

(Očitaj). Zaslon

Korištenje ID operatera

CALIBRATION

zatvorite poklopac.

prikazuje Stabiliziranja i

(KALIBRACIJA)

Napomena: Standard

potom prikazuje

Oznaka ID operatera pridružuje očitanja s pojedinačnim operaterom. Svi

Slijedite upute na

koji se umeće je

rezultat.

pohranjeni podaci uključuju ovaj ID.

zaslonu.

ograničen.

Napomena: Lagano

1. Odaberite ID operatera u izborniku Settings (Postavke).

prevrnite svaki standard

prije umetanja

2. Odabire, izrađuje i briše ID operatera.

standarda.

Opcija Opis

Trenutačni ID Odaberite ID s popisa. Trenutačni ID bit će

pridružen s podacima uzorka sve dok se ne

odabere drugačiji ID.

Izradi novi ID

Unosi naziv za novi ID operatera (može se unesti

operatera

maksimalno 10 naziva).

Obriši ID operatera Briše postojeći ID operatera.

Hrvatski 271

Opcija Opis

Usrednjavanje

Način usrednjavanja signala kompenzira fluktuacije

signala

očitanja uzrokovane prolaskom čestica uzorka kroz

put svjetla.

Ikona X-trake je prikazana na zaslonu kad je

uključeno usrednjavanje signala.

Način usrednjavanja signala mjeri 12 puta i nakon tri

očitanja započinje prikaz prosjeka. Završni račun je

prosjek svih 12 očitanja.

4. Ponovite 2. i 3.

5. Za pregled detalja

6. Za spremanje

korak s 100 NTU i

kalibracije

rezultata pritisnite Save

Rapidly Settling

Način Rapidly Settling Turbidity (Brzo taloženje

800 NTU StablCal

pritisniteDone

(Spremi).

Turbidity

(brzo

zamućenosti (RST)) izračunava i neprekidno ažurira

Standard.

(Završeno).

Nakon što je kalibracija

taloženje

očitanja zamućenosti uzorka do pouzdanosti od 95%,

Napomena: Za

dovršena, mjerač

zamućenosti, RST)

na temelju akumuliranog pravca razvoja vrijednosti

dovršetak 2 točke

automatski prelazi u

mjerenih u stvarnom vremenu.

kalibracije

način rada Verifi Cal

Način RST je najbolje koristiti na uzorcima koji se brzo

pritisniteDone

(Potvrda kalibracije).

talože i neprekidno mijenjaju vrijednost. Očitanja se

(Završeno).

Dodatne informacije

temelje na ispravno pripremljenom uzorku koji je

dostupne su na web-

homogen na početku očitanja. Najbolje je primijeniti

mjestu proizvođača.

na uzorke koji su veći od 20 NTU. Uzorak mora biti

temeljito inverzivno izmiješan odmah prije umetanja u

mjerač.

Načini očitavanja

Ikona cilja prikazana je na zaslonu kad je uključeno

brzo taloženje zamućenosti.

1. Za ulaz u izbornik Reading Options (Opcije očitavanja) pritisnite UP

Brzo taloženje zamućenosti očitava i izračunava pet

(GORE) ili DOWN (DOLJE).

očitanja dok prikazuje srednje rezultate.

2. Odaberite način očitavanja radi odabira jedne od sljedećih opcija:

Opcija Opis

Održavanje

Normal (Normalno)

Uobičajeni način očitava i uzima prosjek tri očitanja.

O P R E Z

(zadana postavka)

Rezultat je prikazan nakon očitanja.

Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika

treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje.

272 Hrvatski

Očistite mjerač

Spremanje kiveta za uzorak

Mjerač za normalan rad ne zahtjeva nikakvo održavanje niti redovno

O B A V I J E S T

čišćenje. Vanjske površine mjerača mogu se po potrebi očistiti.

Kivete nemojte sušiti sušilom.

Napomena: Kako biste izbjegli oštećenje materijala nemojte mjerač čistiti s

otapalima.

Napomena: Kivete uvijek spremajte tako da budu pokrivene kako bi se spriječilo

njihovo isušivanje.

1. Očistite mjerač s krpom na kojoj nema prašine ili dlačica, ili je lagano

navlažena. Također se može koristiti i blaga sapunica za

1. Napunite kivete za uzorak s destiliranom ili demineraliziranom

liposolubilnu kontaminaciju.

vodom.

2. Zatvorite i spremite kivete za uzorak

Primjena silikonskog ulja na kiveti za uzorak

3. Obrišite vanjsku stranu kivete za uzorak sa suhom krpom.

Kivete za uzorak i čepovi moraju biti izrazito čisti i bez značajnijih

ogrebotina. Nanesite tanki premaz silikonskog ulja na vanjsku stranu

Zamjena baterije

kiveta za uzorak radi skrivanja manjih nedostataka i ogrebotina koje

mogu doprinijeti rasipanju.

U P O Z O R E N J E

Napomena: Koristite samo isporučeno silikonsko ulje. Ovo silikonsko ulje ima isti

indeks loma poput stakla kivete za uzorak.

Opasnost od eksplozije. Istrošena baterija može uzrokovati

nakupljanje vodika unutar instrumenta. Zamijenite bateriju prije nego

što se istroši. Instrument nemojte pohranjivati na duže vrijeme s

umetnutom baterijom.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od požara. U mjeraču koristite samo alkalne ili nikal-metal-hidridne

(NiMH) baterije. Druge vrste baterija ili nepravilno umetanje mogu izazvati požar.

U mjerač nikad nemojte umetati različite vrste baterija.

Za zamjenu baterije pogledajte Instaliranje baterije na stranici 267.

1. Očistite vanjsku i

2. Nanesite mali sloj

3. Koristite isporučenu

1. Uklonite pokrov baterije.

unutrašnju stranu kiveta

silikonskog ulja od vrha

krpu za ulje kako biste

i čepova na način da ih

do dna kivete.

ravnomjerno raširili ulje.

2. Uklonite baterije.

operete s deterdžentom

Obrišite ostatak tako da

3. Ugradite 4 AA alkalne ili 4 nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije.

za čišćenje

ostane samo tanak film

Osigurajte da su baterije ugrađene u točnoj orijentaciji.

laboratorijskog stakla.

ulja. Osigurajte da je

Potom višestruko

kiveta za uzorak skoro

4. Vratite poklopac baterije.

isperite s destiliranom ili

suha s malo ili bez

demineraliziranom

vidljivog ulja.

Zamijenite lampu

vodom

Napomena: Spremite

nauljenu krpu u

plastičnu vrećicu kako

O P R E Z

biste je održali čistom.

Opasnost od opeklina. Pričekajte da se lampa ohladi. Dodirnete li lampu dok je

još vruća može doći do nastanka opeklina.

Hrvatski 273

1 2

3 4

274 Hrvatski

5 6

7 8

Hrvatski 275

Rješavanje problema

Pogreška/upozorenje Opis Rješenje

Pogledajte sljedeću tablicu za učestale poruke o problemu ili simptome,

Temperatura previsoka!

Temperatura je

Isključite mjerač i ostavite

moguće uzroke i radnje za korekciju.

Isključite instrument.

prekoračila ograničenje

da se ohladi.

mjerača (>60 °C or

>140 °F).

Pogreška/upozorenje Opis Rješenje

RST: Prosječna

Mase se sporo talože.

Odaberite način

Zatvorite poklopac i

Poklopac je otvoren ili je

Provjerite je li poklopac

vrijednost!

Način očitavanja nije

očitavanja Normal

pritisnite Read.

otkrivena pogreška

zatvoren tijekom

prikladan za ovaj uzorak.

(Normalno) ili Signal

poklopca.

očitavanja i ponovno

Average (Usrednjavanje

očitanja.

signala)

Baterija prazna! Baterija je prazna.

Umetnite nove baterije

Razina pouzdanosti je

Način očitavanja Brzog

Protresite uzorak

Priključite USB/modul

< 95%

taloženja zamućenosti ne

nekoliko puta tako da

napajanja ako se

odgovara rasponu od ≥

se masa rasporedi.

koriste punjive baterije

95% pouzdanosti.

Ponovite očitavanje.

Prebacite u način

ADC Failure (Kvar adc-

Pogreška hardvera

Ponovite očitavanje.

očitavanja Normal

a)

uzrokuje neuspjelo

(Normalno) ako je

očitavanje.

uzorak stabilan i nema

nataloženih masa.

Signal detektora je

Nedovoljno svjetla na

Provjerite za

preslab!

180° detektora.

zapriječen put svjetla.

Standardna vrijednost

Korištena je netočna

Umetnite odgovarajući

Provjerite lampu.

izvan raspona.

standardna vrijednost za

standard i ponovno

Umetnite standard i

očitavanje.

očitajte.

pritisnite Read (Očitaj)

Iznad raspona! Previsoka zamućenost–

Kalibrirajte gornji

uzrokovana vjerojatno

raspon.

ID se već koristi.

ID operatera ili uzorka

Izradite novi ID

kalibracijom samo s

Unesite novi ID

nije dostupan jer je već

RapidCal

.

Razrijedite uzorak.

pridružen.

Ispod raspona! Mjerna apsorpcija je

Ponovite kalibraciju

Pogreška – Sigurnosti.

Nije izrađena lozinka. Izradite novu lozinku.

ispod raspona kalibracije.

Molimo postavite

lozinku prije aktiviranja

Provjerite lampu! Signali su preniski na

2100Q: lampa je u kvaru.

sigurnosti

90°i 180° detektoru

Promijenite lampu

(pogledajte u Zamijenite

Molimo unesite

Lozinka mora sadržavati

Izradite lozinku od

lampu na stranici 273).

najmanje jednu

minimalno jednu

najmanje jedne

2100Qje: Obratite se

znamenku.

znamenku.

znamenke.

tehničkoj podršci.

Lozinka nije točna.

Unijeta je netočna

Unesite odgovarajuću

Molimo pokušajte

lozinka.

lozinku.

ponovno.

276 Hrvatski

Pogreška/upozorenje Opis Rješenje

Molimo odspojite USB

Pohrana podataka ne

Odspojite USB kabel iz

kabel iz vašeg

odgovara dok je

mjerača i ponovno

računala.

priključena na mjerač i

pokušajte poslati

računalo.

podatke.

Memorija USB modula

Uređaj za pohranu

1.Priključite USB/modul

je puna. Obrišite

podatka je pun.

napajanja na računalo.

podatke i pokušajte

2.Preuzmite pohranjene

ponovno.

podatke na računalo.

3.Obrišite zapisnik

podataka na modulu.

Brisanje zadnjeg

Pogreška u pohranjenim

Isključite i uključite

očitanja nije uspjelo!

podacima.

mjerač. Ako se poruka o

pogrešci i dalje prikazuje,

Brisanje zapisnika

obratite se službi za

podatka nije uspjelo!

korisnike.

Nije moguće pročitat

set podataka!

Ne može spremiti

podatke!

Ne može spremiti

zapisnik podataka!

Ne može spremiti

zapisnik verifikacije

kalibracije!

Pogreška kod

pohranjivanja

podataka!

Pogreška kod

očitavanja podataka!

Hrvatski 277

Προδιαγραφές

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση.

Καταγραφικό

500 αρχεία

δεδομένων

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Απαίτηση ισχύος AC 100–240 V , 50/60 Hz (με ισχύ ή USB/μονάδα ισχύος)

Μέθοδος

Προσδιορισμός θολομετρικής αναλογίας με χρήση ενός

4 ΑΑ αλκαλικές μπαταρίες

μέτρησης

κυρίου νεφελομετρικού σήματος σκεδάσεως φωτός (90°)

στο μεταδιδόμενο σήμα σκεδάσεως φωτός.

Επαναφορτιζόμενη NiMH (για χρήση με USB/μονάδα

ισχύος)

Ρυθμιστικό

2100Q: Συμμορφώνεται με Μέθοδο EPA 180.1

πλαίσιο

Συνθήκες

Θερμοκρασία: 0 έως 50 °C (32 έως 122 °F)

2100Qis: Συμμορφώνεται με ISO 7027

λειτουργίας

Σχετική Υγρασία: 0–90% στους 30 °C, 0–80% στους 40 °C,

Πηγή λυχνίας 2100Q: Λυχνία πυράκτωσης Βολφραιμίου

0–70% στους 50 °C, χωρίς συμπύκνωση

2100Qis: Δίοδος εκπομπής φωτός (LED) στα 860 nm

Συνθήκες

–40 έως 60 °C (–40 έως 140 °F), μόνο όργανα

αποθήκευσης

Εύρος 0–1000 NTU (FNU)

Διεπαφή Προαιρετικό USB

Ακρίβεια ±2% της μέτρησης συν παράσιτο φως από 0–1000 NTU

(FNU)

Απαιτείται δείγμα 15 mL (0.5 oz.)

Επαναληψιμότητα ±1% της μέτρησης ή 0.01 NTU (FNU), όποιο είναι

Κυψελίδες

Στρογγυλές κυψελίδες 60 x 25 mm (2.36 x 1 in.)

μεγαλύτερο

δείγματος

βοριοπυριτικό γυαλί με βιδωτά καπάκια

Ανάλυση 0.01 NTU στο χαμηλότερο εύρος

Διαστάσεις 22.9 x 10.7 x 7.7 cm (9.0 x 4.2 x 3.0 in.)

Φως σκέδασης ≤ 0.02 NTU (FNU)

Βάρος 530 g (1.17 lb) χωρίς μπαταρίες

Μέσος όρος

Επιλογή Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης

620 g (1.37 lb) με τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες AA

σήματος

Ανθεκτικότητα

IP67 (κλειστό καπάκι, με εξαίρεση του χώρου μπαταριών και

Ανιχνευτής Φωτοδίοδος σιλικόνης

περιβλήματος

στοιχείου)

Λειτουργίες

Κανονική (Πατήστε να Μετρήσει), Μέσο Σήμα ή Rapidly

Κατηγορία

Παροχή ισχύος: Κατηγορια ΙΙ

μέτρησης

Settling Turbidity

προστασίας

Επιλογές

Απλό βήμα RapidCal

για Χαμηλού Επιπέδου Αναφορά

Πιστοποίηση Πιστοποιημένο από ΕΕ

βαθμονόμησης

Ρύθμισης από 0–40 NTU (FNU)

Εγγύηση 1 έτος (EU: 2 έτη)

Πλήρης βαθμονόμηση από 0–1000 NTU (FNU)

Βαθμονόμηση σε βαθμούς θολότητας

Γενικές πληροφορίες

Καταγραφικό

Καταγράφει τις τελευταίες 25 επιτυχημένες βαθμονομήσεις

Βαθμονόμησης

Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες,

έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από

Καταγραφικό

Καταγράφει τις τελευταίες 250 επιτυχημένες επαληθεύσεις

οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου. Ο

Επαλήθευσης

κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο

278

Ελληνικά

παρόν εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον

Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη

ιστοχώρο του κατασκευαστή.

στο όργανο. Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση.

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

Ετικέτες προειδοποίησης

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Διαβάστε όλες τις ετικέτες και τις σημάνσεις που είναι επικολλημένες στο

Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές εξαιτίας της λανθασμένης

όργανο. Εάν δεν τηρήσετε τις οδηγίες τους, ενδέχεται να προκληθεί

εφαρμογής ή χρήσης του παρόντος προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς

τραυματισμός ή ζημιά στο όργανο. Το κάθε σύμβολο που θα δείτε στο

περιορισμό, των άμεσων, συμπτωματικών και παρεπόμενων ζημιών, και

όργανο, αναφέρεται στο εγχειρίδιο μαζί με την αντίστοιχη δήλωση

αποποιείται τέτοιες ζημιές στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει το εφαρμοστέο

προειδοποίησης.

δίκαιο. Ο χρήστης είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την αναγνώριση των

σημαντικών κινδύνων εφαρμογής και την εγκατάσταση των κατάλληλων

Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης ασφάλειας. Για την αποφυγή

μηχανισμών με στόχο την προστασία των διεργασιών κατά τη διάρκεια μιας

ενδεχόμενου τραυματισμού, τηρείτε όλα τα μηνύματα για την

πιθανής δυσλειτουργίας του εξοπλισμού.

ασφάλεια που εμφανίζονται μετά από αυτό το σύμβολο. Εάν

Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού

βρίσκεται επάνω στο όργανο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας ή

πληροφοριών ασφαλείας του οργάνου.

αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό.

Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε

ζημιές της συσκευής.

Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις

προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην χρησιμοποιείτε και μην

Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο δεν

εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός

πρέπει να απορρίπτεται σε ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα

από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.

απόρριψης από τις 12 Αυγούστου 2005. Σε συμμόρφωση με τους

Ευρωπαϊκούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς (Οδηγία ΕΕ

2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού εξοπλισμού στην Ευρώπη

Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου

πρέπει να αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό του

οποίου η διάρκεια ζωής έχει λήξει στον Κατασκευαστή για απόρριψη,

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

χωρίς χρέωση του χρήστη.

Σημείωση: Για επιστροφή με σκοπό την ανακύκλωση, παρακαλούμε να

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν

επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή ή τον προμηθευτή του εξοπλισμού ώστε να

δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

σας δοθούν οδηγίες σχετικά με τον τρόπο επιστροφής παλαιών εξοπλισμών,

ηλεκτρικών εξαρτημάτων που παρέχονται από τον κατασκευαστή και όλων των

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

βοηθητικών αντικειμένων προκειμένου να γίνει η απόρριψή τους με τον

ενδεδειγμένο τρόπο.

Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν

αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

Πιστοποίηση

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Καναδικός Κανονισμός Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών,

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να

IECS-003, Κατηγορία A:

καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό.

Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών.

Ελληνικά

279

Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Α ανταποκρίνεται σε όλες τις

3. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τη συσκευή που λαμβάνει

προδιαγραφές του Καναδικού Κανονισμού Εξοπλισμού Πρόκλησης

την παρεμβολή.

Παρεμβολών (IECS).

4. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

την παρεμβολή.

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

5. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω.

interférences.

FCC Κεφάλαιο 15, Κατηγορία "A" Όρια

Επισκόπηση προϊόντος

Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών. Η συσκευή

Tα 2100Q και 2100Qείναι φορητά θολόμετρα που μετρούν τη θολότητα

συμμορφώνεται με το Κεφ. 15 των Κανόνων τησ FCC. Η λειτουργία

από το 0 έως 1000 NTU (FNU). Κυρίως για χρήση σε πεδίο, ο φορητός

υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

μετρητής λειτουργεί με τέσσερις μπαταρίες ΑΑ. Τα δεδομένα μπορούν

να αποθηκευτούν και να μεταφερθούν σε έναν εκτυπωτή, υπολογιστή ή

1. Ο εξοπλισμός μπορεί να μην προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές.

συσκευή αποθήκευσης USB.

2. Ο εξοπλισμός πρέπει να δέχεται οποιεσδήποτε παρεμβολές

λαμβάνονται, καθώς και παρεμβολές που μπορεί να προκαλέσουν

Εικόνα 1 Επισκόπηση προϊόντος

ανεπιθύμητη λειτουργία.

Αλλαγές ή τροποποιήσεις αυτού του εξοπλισμού που δεν έχουν ρητά

εγκριθεί από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης, μπορεί να ακυρώσουν την

αρμοδιότητα του χρήστη να λειτουργήσει τον εξοπλισμό. Ο εξοπλισμός

αυτός έχει δοκιμαστεί και κρίθηκε ότι συμμορφώνεται με τους

περιορισμούς περί ψηφιακών συσκευών Κατηγορίας Α, σύμφωνα με το

Κεφάλαιο 15 των κανόνων της FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για

να παρέχουν εύλογη προστασία από τις επιβλαβείς παρεμβολές όταν ο

εξοπλισμός λειτουργεί σε εμπορικό περιβάλλον. Αυτό ο εξοπλισμός

λειτουργεί, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια

ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί

σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβείς

παρεμποδίσεις στις ραδιοεπικοινωνίες. Η λειτουργία του εξοπλισμού σε

οικιστική περιοχή ενδεχομένως να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές,

στην οποία περίπτωση ο χρήστης θα χρειαστεί να καλύψει με δικά του

έξοδα την αποκατάσταση των παρεμβολών. Για τη μείωση των

προβλημάτων παρεμβολών, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι

1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 5 Βέλος ευθυγράμμισης

ακόλουθες τεχνικές:

2 Πλήκτρα οπισθοφωτισμού (+ και -) 6 Ενότητα

1. Αποσυνδέστε τον εξοπλισμό από την πηγή ισχύος της, προκειμένου

3 Στήριγμα κυψελίδας δείγματος με

7 Χώρος λυχνίας

να διαπιστωθεί εάν είναι ή δεν είναι η πηγή της παρεμβολής.

κάλυμμα

2. Αν ο εξοπλισμός είναι συνδεδεμένος με την ίδια έξοδο όπως και η

συσκευή που παρουσιάζει παρεμβολές, συνδέστε τον εξοπλισμό σε

4 Πρόσθετο για σχοινί αποσύνδεσης 8 Χώρος μπαταριών

μια διαφορετική έξοδο.

280 Ελληνικά