Brother JS 20: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Швейной Машиной Brother JS 20
Black
ENGLISH
FINNISH
SPANISH
RUSSIAN
XE4683-001
Printed in China
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following:
“Read all instructions before using.”
DANGER – To reduce the risk of electric shock:
1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
2. Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Do not allow this machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing machine is used by or near children.
2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessories recommended by the manufac-
turer as contained in this manual.
3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electri-
cal or mechanical adjustment.
4. Never operate the sewing machine with any of the air openings blocked. Keep the ventilation openings of the sewing machine and
foot controller free from the accumulation of lint, dust and loose cloth.
5. Never drop or insert any object into any openings.
6. Do not use this machine outdoors.
7. Do not operate this machine where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8. To disconnect, turn the main switch to the symbol “O” position which represents off, then remove plug from outlet.
9. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug and pull, not the cord.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use a bent needle.
13. Do not pull or push the fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch the sewing machine to the off, symbol “O” position when making any adjustments in the needle area, such as threading the
needle, changing the needle, threading the bobbin, or changing the presser foot.
15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user
service adjustments mentioned in this instruction manual.
16. This sewing machine is not intended for use by young children or impaired persons without supervision.
17. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this sewing machine.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
“This sewing machine is intended for household use.”
08C713_XE4683-001_Front1 2008.04.02, 09:281
“TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA”
Perusturvatoimia, kuten seuraavia, on aina noudatettava ompelukonetta käytettäessä:
“Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat käyttää ompelukonetta.”
VAARA – Sähköiskuvaaran välttämiseksi:
1. Älä koskaan jätä ompelukonetta ilman valvontaa pistokkeen ollessa kytkettynä pistorasiaan. Irrota pistoke pistorasiasta aina välittömästi
käytön jälkeen ja ennen kuin alat puhdistaa ompelukonetta.
2. Ota pistoke aina irti pistorasiasta, kun vaihdat lampun. Vaihda lamppu samantyyppiseen 15 watin lamppuun.
VAROITUS – Palovammojen, tulipalon, sähköiskuvaaran ja henkilövahinkojen välttämiseksi:
1. Tällä koneella ei saa leikkiä. Noudata erityistä varovaisuutta, jos annat lasten käyttää ompelukonetta tai käytät konetta lasten
läheisyydessä.
2. Käytä ompelukonetta ainoastaan tässä ohjekirjassa määriteltyihin tarkoituksiin. Käytä vain valmistajan tässä ohjekirjassa suosittelemia
lisävarusteita.
3. Älä käytä ompelukonetta, jos sen liitäntäjohto tai pistoke on vahingoittunut, jos kone ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut,
vahingoittunut tai kastunut. Vie kone lähimmälle valtuutetulle jälleenmyyjälle tai huoltoliikkeeseen tarkistusta, korjausta sekä sähköistä
tai mekaanista säätöä varten.
4. Älä koskaan käytä konetta, jos jokin sen tuuletusaukoista on tukossa. Pidä koneen ja jalkasäätimen tuuletusaukot puhtaina huolehtimalla
siitä, ettei niihin pääse kertymään nukkaa, pölyä tai kangaspaloja.
5. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään esineitä ompelukoneen aukkoihin.
6. Älä käytä konetta ulkotiloissa.
7. Älä käytä konetta tiloissa, joissa käytetään aerosoleja (suihkeita) tai lisähappea.
8. Katkaise koneesta virta kääntämällä virtakytkin pois päältä "O"-asentoon ja irrota sen jälkeen pistoke pistorasiasta.
9. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta. Ota kiinni pistokkeesta, älä vedä johdosta.
10. Älä työnnä sormia koneen liikkuviin osiin. Varo erityisesti koneen neulaa.
11. Käytä aina oikeaa pistolevyä. Väärä pistolevy saattaa katkaista neulan.
12. Älä käytä taipunutta neulaa.
13. Älä vedä tai työnnä kangasta, kun ompelet. Neula saattaa vääntyä ja katketa.
14. Katkaise koneesta virta kääntämällä virtakytkin "O"-asentoon, jos aiot tehdä säätöjä neula-alueella, kuten pujottaa langan neulaan,
vaihtaa neulan, pujottaa alalangan tai vaihtaa paininjalan.
15. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kuin avaat laitteen suojakoteloita, aiot voidella koneen tai ryhdyt tekemään jotain tässä
ohjekirjassa neuvottuja säätöjä.
16. Älä anna pienten lasten tai huonokuntoisten henkilöiden käyttää ompelukonetta ilman valvontaa.
17. Valvo, etteivät pikkulapset pääse leikkimään ompelukoneella.
“SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET”
“Tämä ompelukone on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön.”
08C713_XE4683-001_Front1 2008.04.02, 10:212
Оглавление
- “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
- “TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA”
- “IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”
- “ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ”