Brother HL-3140CW: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Принтер

Характеристики, спецификации

Устройство:
принтер
Тип печати:
цветная
Технология печати:
светодиодная
Размещение:
настольный
Ресурс напечатаных страниц в месяц:
30000
Максимальный формат:
A4
Количество цветов:
4
Максимальное разрешение для черно-белой печати:
600x600 dpi
Максимальное разрешение для цветной печати:
2400x600 dpi
Скорость печати:
18 стр/мин (ч/б А4), 18 стр/мин (цветн. А4)
Подача бумаги:
251 лист. (стандартная), 251 лист. (максимальная)
Вывод бумаги:
100 лист. (стандартный), 100 лист. (максимальный)
Емкость лотка ручной подачи:
1 лист.
Плотность используемой бумаги:
60-163 г/м2
Возможность печати на:
карточках, пленках, этикетках, глянцевой бумаге, конвертах, матовой бумаге
Ресурс цветного картриджа:
1400 страниц
Ресурс черно-белого картриджа:
2500 страниц
Количество картриджей:
4
Тип картриджа:
TN-241BK черный. TN-241C, TN-245C(TN-245M)(2200 стр. повышенной емкости)) голубой. TTN241M, TN-245M(2200 стр. повышенной емкости) пурпурный. TN-241Y, TN245Y(TN-245M(2200 стр. повышенной емкости)) жёлтый
Объем памяти:
64 Мб
Интерфейсы:
Wi-Fi, 802.11n, USB 2.0
Поддержка технологии AirPrint:
есть
Поддержка Post Script:
нет
Поддержка ОС:
Windows, Linux, Mac OS
Отображение информации:
ЖК-панель
Потребляемая мощность (при работе):
335 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания):
60 Вт
Габариты (ШхВхГ):
410x240x465 мм
Вес устройства:
17.4 кг

Инструкция к Принтеру Brother HL-3140CW

How to replace the belt unit

So tauschen Sie die Transfereinheit aus

Comment remplacer l’unité de courroie

De riem eenheid vervangen

Procedura di sostituzione del gruppo cinghia

Cómo cambiar la unidad de correa

Como substituir a unidade da correia

Como substituir a unidade de correia

Slik skifter du ut belteenheten

Så här byter du bältenheten

Sådan udskiftes bælteenheden

Hihnayksikön vaihto

Порядок замены ленточного картриджа

Jak vyměnit jednotku optického pásu

A szíjegység cseréjének módja

Jak wymieniać zespół pasa

Как се сменя транспортния модул

Modul de înlocuire a unităţii de curea

Návod na výmenu jednotky pásu

Kayış ünitesinin değişim işlemi

Version 0

ϡ΍ΰΤϟ΍ ΓΪΣϭ ϝ΍ΪΒΘγ΍ Δϴϔϴϛ

Cara mengganti unit belt

њѧыѨдѥіѯюјѨѷѕьнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќ

Cach thay bô băng tải

如何更换转印带单元

如何更換轉印帶組

벨트

유니트를

교체하는

방법

ベルトユニットの交換

How to replace the belt unit Comment remplacer l’uni de courroie

So tauschen Sie die Transfereinheit aus

WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT

HOT SURFACE / HEISSE GERÄTETEILE / TEMPÉRATURE ÉLEVÉE

Front View / Vorderansicht

Rear View / Rückansicht

Vue de face

Vue de dos

1.

English

IMPORTANT

We recommend that you place the toner cartridge and drum unit assemblies on a

clean, at surface with disposable paper underneath them in case you

accidentally spill or scatter toner.

1. Make sure that the machine is turned on. Open the top cover until it locks in the open

position.

2. Take out all of the toner cartridge and drum unit assemblies.

3. Hold the green handle of the belt unit and lift the belt unit up, and then pull it out.

4. Unpack the new belt unit and install the new belt unit in the machine.

2.

Deutsch

WICHTIG

Es wird empfohlen, die Tonerkassette mit der Trommeleinheit auf ein Stück Papier

auf einer sauberen ebenen Fläche zu legen, um Verschmutzungen durch

versehentlich verstreuten Toner zu vermeiden.

1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Öffnen Sie die obere

Abdeckung, bis sie in der geöffneten Position einrastet.

2. Entnehmen Sie die Tonerkassetten mit den Trommeleinheiten.

3. Halten Sie den grünen Griff der Transfereinheit fest, heben Sie die Transfereinheit an

und ziehen Sie sie dann heraus.

4. Entpacken Sie die neue Transfereinheit und setzen Sie die Transfereinheit in das

3.

Gerät ein.

Français

IMPORTANT

Nous vous conseillons de déposer les modules de cartouche de toner et de

tambour sur une surface propre et plane recouverte d’une feuille de papier

jetable, au cas où vous renverseriez du toner par inadvertance.

1. Vériez que l’appareil est sous tension. Ouvrez le capot supérieur jusqu’à ce qu’il se

4.

verrouille en position ouverte.

2. Retirez la totalité des modules de cartouche de toner et de tambour.

3. Saisissez la poignée verte de l’unité de courroie et soulevez-la, puis retirez-la.

4. Déballez l’unité de courroie neuve et placez-la dans l’appareil.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

ϲΑήϋ

5.

English

5. Slide each toner cartridge and drum unit assembly into the machine. Make sure that

you match the toner cartridge color to the same color label on the machine. Repeat

this step for each of the toner cartridge and drum unit assemblies.

6. Close the top cover of the machine.

When you replace the used belt unit with a new one, you must reset the belt unit

counter by completing the following steps:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Press a while holding down Go on the machine's control panel.

8. Press

a or b to display Belt Unit. Press OK.

9. Press

a for Reset to reset the belt unit counter.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Press to interrupt the error temporarily.

Norsk

Português

8. Press

.

9. Press

All Settings, press Machine Info., and then press Parts Life.

10. Touch the dial pad area to light up the LEDs, and then press

# until the Touchscreen

brasileiro

Português

message changes.

11. Press

Belt Unit. Press Yes.

12. Press

.

Deutsch

5. Setzen Sie jede Tonerkassette mit der Trommeleinheit in das Gerät ein. Stellen Sie

sicher, dass Sie die Farbe der Tonerkassette der entsprechenden Farbmarkierung

am Gerät zuordnen. Wiederholen Sie diesen Schritt für jede Tonerkassette mit der

Trommeleinheit.

6. Schließen Sie obere Abdeckung des Geräts.

Wenn Sie die Transfereinheit durch eine neue austauschen, müssen Sie den

Transfereinheitzähler zurücksetzen, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Drücken Sie a, während Sie Go im Funktionstastenfeld des Geräts gedrückt halten.

8. Drücken Sie

a oder b, um Transfereinheit anzuzeigen. Drücken Sie OK.

9. Drücken Sie

a für Zurücksetzen, um den Transfereinheitzähler zurückzusetzen.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Drücken Sie , um den Fehler vorübergehend zu unterbrechen.

8. Drücken Sie

.

9. Drücken Sie

Alle Einstell., drücken Sie Geräte-Info und drücken Sie dann

Lebensdauer Teile.

10. Tippen Sie in den Bereich der Zifferntasten, um die LEDs aueuchten zu lassen, und

drücken Sie dann #, bis sich die Meldung im Touchscreen ändert.

11. Drücken Sie

Transfereinheit. Drücken Sie Ja.

12. Drücken Sie

.

Français

5. Glissez chaque module de cartouche de toner et de tambour dans l’appareil. Veillez

à ce que la couleur de la cartouche de toner corresponde à la couleur de l’étiquette

de l’appareil. Répétez cette opération pour chaque module de cartouche de toner et

de tambour.

6. Refermez le capot supérieur de l’appareil.

Quand vous remplacez l’unité de courroie par une neuve, vous devez réinitialiser

son compteur en procédant de la manière suivante :

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Appuyez sur a tout en maintenant Go enfoncé sur le panneau de commande de

l’appareil.

8. Appuyez sur

a ou b pour afcher Unité courroie. Appuyez sur OK.

9. Appuyez sur

a pour Init. an de réinitialiser le compteur de l’unité de courroie.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Appuyez sur pour interrompre temporairement l’erreur.

8. Appuyez sur

.

9. Appuyez successivement sur

Ts paramètres, Info. appareil,

Durée de vie des pièces.

10. Touchez la zone du pavé numérique pour allumer les DEL, puis appuyez sur

# autant

de fois que nécessaire pour changer le message afché sur l’écran tactile.

日本語

11. Appuyez sur

Courroie. Appuyez sur Oui.

12. Appuyez sur

.

BK

C

M

Y

De riem eenheid vervangen Cómo cambiar la unidad de correa

Procedura di sostituzione del gruppo cinghia

WAARSCHUWING / AVVERTENZA / ADVERTENCIA

HEET / SUPERFICIE CALDA / SUPERFICIE CALIENTE

Vooraanzicht / Vista anteriore

Achteraanzicht / Vista posteriore

Vista frontal

Vista trasera

1.

Nederlands

BELANGRIJK

We raden u aan de modules met tonercartridge en drumeenheid op

wegwerppapier of een doek op een propere, vlakke ondergrond te plaatsen voor

het geval u per ongeluk toner morst.

1. Controleer dat de machine aanstaat. Open het bovendeksel tot het vergrendeld is in

de geopende positie.

2. Trek de modules met tonercartridge en drumeenheid uit de machine.

3. Houd de groene hendel van de riem eenheid vast, til de riem eenheid op en trek deze

uit de machine.

4. Pak de nieuwe riem eenheid uit en plaats deze in de machine.

2.

Italiano

IMPORTANTE

È consigliabile collocare i gruppi cartuccia toner e tamburo su una supercie

piana e pulita, appoggiandoli su un foglio di carta nel caso si verichino fuoriuscite

di toner.

1. Assicurarsi che la macchina sia accesa. Aprire il coperchio superiore nché non si

blocca in posizione aperta.

2. Estrarre completamente i gruppi cartuccia toner e tamburo.

3. Tenere la maniglia verde del gruppo cinghia e sollevare il gruppo cinghia verso l’alto,

quindi estrarlo.

3.

4. Estrarre il nuovo gruppo cinghia dall’imballaggio e inserirlo nella macchina.

Español

IMPORTANTE

Recomendamos que coloque los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de

tóner sobre una supercie limpia y plana, con papel desechable debajo por si el

tóner se derrama o vuelca accidentalmente.

1. Asegúrese de que el equipo está encendido. Abra la cubierta superior hasta que

4.

quede encajada en la posición de apertura.

2. Extraiga todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.

3. Sujete el asa verde de la unidad de correa y levante la unidad; a continuación,

extráigala.

4. Desenvuelva la nueva unidad de correa y colóquela en el equipo.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

Nederlands

5. Schuif elke module met tonercartridge en drumeenheid terug in de machine. Zorg

ervoor dat de kleur van de tonercartridge overeenstemt met het overeenkomstige

kleuretiket op de machine. Herhaal deze stap voor elke module met tonercartridge en

drumeenheid.

6. Sluit het bovendeksel van de machine.

Wanneer u de riem eenheid vervangt en een nieuwe plaatst, moet u de teller van

de riem eenheid als volgt resetten:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Houd Go op het bedieningspaneel van de machine ingedrukt en druk op a.

8. Druk op

a of b om OPC-riem (riem eenheid) weer te geven. Druk op OK.

9. Druk op

a voor Reset om de teller van de OPC-riem te resetten.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

Norsk

Português

7. Druk op om de fout tijdelijk te onderbreken.

8. Druk op

.

9. Druk op

Alle instell., druk op Machine-info en druk vervolgens op

Levensduur onderdelen.

brasileiro

Português

10. Raak het gebied van de kiestoetsen aan om de LED’s te doen branden en houd

vervolgens # ingedrukt tot de melding op het aanraakscherm verandert.

11. Druk op

Riemeenheid (riem eenheid). Druk op Ja.

12. Druk op

.

Italiano

5. Far scorrere il gruppo tamburo e il gruppo cartuccia toner nella macchina. Accertarsi

che il colore della cartuccia toner corrisponda all’etichetta dello stesso colore sulla

macchina. Ripetere questa operazione per tutti i gruppi cartuccia toner e tamburo.

6. Chiudere il coperchio superiore della macchina.

Quando si sostituisce il gruppo cinghia con uno nuovo, è necessario reimpostare

il contatore del gruppo cinghia attenendosi alla seguente procedura:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Premere a tenendo premuto Go sul pannello di controllo della macchina.

8. Premere

a o b per visualizzare Gruppo cinghia. Premere OK.

9. Premere

a per Resettare per resettare il contatore del gruppo cinghia.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Premere per interrompere temporaneamente l’errore.

8. Premere

.

9. Premere

Tutte le imp., premere Info. macchina quindi premere

Durata dei pezzi.

10. Toccare l'area del tastierino per illuminare i LED quindi premere

# no a quando il

messaggio sul Touchscreen non cambia.

11. Premere

Gruppo Cinghia. Premere .

12. Premere

.

Español

5. Inserte todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior del

equipo. Asegúrese de que el color del cartucho de tóner coincida con el de la

etiqueta indicativa de color correspondiente del equipo. Repita la misma operación

con todos los conjuntos de unidad de tambor y cartucho de tóner.

6. Cierre la cubierta superior del equipo.

Cuando cambie la unidad de correa por una nueva, tendrá que poner a cero el

contador de la unidad de correa mediante los siguientes pasos:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Pulse a mientras mantiene pulsado Go en el panel de control del equipo.

8. Pulse

a o b hasta que aparezca Cint.de arrastre. Pulse OK.

9. Pulse

a en Restaurar para poner a cero el contador de la unidad de correa.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Pulse para interrumpir el error temporalmente.

8. Pulse

.

9. Pulse

Todos ajustes, pulse Info. equipo y, a continuación, pulse

Vida útil de las piezas.

10. Pulse la zona de la almohadilla de marcación para encender los LED y, a

continuación, pulse # hasta que cambie el mensaje de la pantalla táctil.

11. Pulse

Cinturón de arrastre. Pulse .

12. Pulse

.

BK

C

M

Y

Como substituir a unidade da correia Slik skifter du ut belteenheten

Como substituir a unidade de correia

ADVERTÊNCIA / ADVERTÊNCIA / ADVARSEL

SUPERFÍCIE QUENTE / SUPERFÍCIE QUENTE / VARM OVERFLATE

Vista dianteira / Vista Frontal

Vista traseira / Vista Traseira

Sett forfra

Sett bakfra

1.

Português

IMPORTANTE

Recomendamos que coloque os conjuntos de cartucho de toner e unidade do

tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo,

para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.

1. Certique-se de que a máquina está ligada. Abra a tampa superior até que que

bloqueada na posição aberta.

2. Retire todos os conjuntos de cartucho de toner e unidade do tambor.

3. Segure no manípulo verde da unidade da correia, levante a unidade da correia e

puxe-a para fora.

4. Retire a nova unidade da correia da embalagem e coloque a nova unidade da

2.

correia no equipamento.

Português brasileiro

IMPORTANTE

Recomendamos colocar o conjunto de unidade de cilindro e cartucho de toner

sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para o

caso de você acidentalmente derramar ou espalhar toner.

1. Certique-se de que a máquina esteja ligada. Abra tampa superior até ouvir um

clique.

2. Retire todos os conjuntos de unidade de cilindro e cartucho de toner.

3. Segure a alça verde da unidade de correia e levante a unidade de correia e, em

3.

seguida, puxe-a para fora.

4. Desembale a nova unidade de correia e coloque-a na máquina.

Norsk

VIKTIG

Vi anbefaler at du legger tonerkassetten og trommelenheten på en ren og plan

overate, med papirark under i tilfelle du kommer i skade for å søle toner.

1. Sørg for at maskinen er slått på. Åpne toppdekslet til det låses i den åpne posisjonen.

4.

2. Tak ut alle tonerkassetter og trommelenheter.

3. Hold det grønne håndtaket på belteenheten og løft belteenheten opp og trekk den ut.

4. Pakk ut den nye belteenheten og plasser den nye belteenheten i maskinen.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

Português

5. Deslize cada um dos conjuntos de unidade do tambor e cartucho de toner para

dentro do equipamento. Certique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde

à etiqueta da mesma cor existente no equipamento. Repita este procedimento com

cada um dos conjuntos de cartucho de toner e unidade do tambor.

6. Feche a tampa superior do equipamento.

Quando substituir a unidade da correia por outra nova, é necessário repor o

contador da unidade da correia seguindo os estes passos:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Prima a ao mesmo tempo que prime Go no painel de controlo do equipamento.

8. Prima

a ou b para ver Unidade Correia. Prima OK.

9. Prima

a para Repor, para repor o contador da unidade da correia.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

Norsk

Português

7. Prima para ignorar o erro temporariamente.

8. Prima

.

9. Prima

Den. todas, prima Info. equip. e depois prima

Vida Útil das Peças.

brasileiro

Português

10. Toque na área do teclado de marcação para acender os LEDs e prima

# até que a

mensagem no ecrã táctil mude.

11. Prima

Correia. Prima Sim.

12. Prima

.

Português brasileiro

5. Deslize o conjunto de unidade de cilindro e cartucho de toner de volta para a

máquina. Certique-se de combinar a cor do cartucho de toner com a etiqueta de

mesma cor existente na máquina. Repita esse processo para cada um dos conjuntos

de unidade de cilindro e cartucho de toner.

6. Feche a tampa superior da máquina.

Quando substituir a unidade de correia por outra nova, você deverá zerar o

contador da unidade de correia executando as etapas a seguir:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Pressione a enquanto mantém pressionada a tecla Go no painel de controle da

máquina.

8. Pressione

a ou b para exibir Unid. de correia. Pressione OK.

9. Pressione

a para selecionar Reset para zerar o contador da unidade de correia.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Pressione para interromper o erro temporariamente.

8. Pressione

.

9. Pressione

Todas cong., pressione Info. aparelho e, em seguida, pressione

Duração das Peças.

10. Toque na área do teclado para acender os LEDs e, em seguida, pressione

# até que

a mensagem da tela sensível ao toque seja alterada.

11. Pressione

Unidade Correia. Pressione Sim.

12. Pressione

.

Norsk

5. Skyv hver tonerkassett og trommelenhet inn i maskinen. Sørg for at du samsvarer

tonerkassettfargen med samme fargeetikett på maskinen. Gjenta dette for alle

tonerkassetter og trommelenheter.

6. Lukk toppdekslet på maskinen.

Når du skifter ut belteenheten med en ny, må du nullstille beltetelleren ved å gå

gjennom følgende trinn:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Trykk på a mens du holder nede Go på maskinens kontrollpanel.

8. Trykk på

a eller b for å vise Belteenhet. Trykk på OK.

9. Trykk på

a for Nullstill for å nullstille beltetelleren.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Trykk på for å midlertidig avbryte feilen.

8. Trykk på

.

9. Trykk på

Alle innst., trykk på Maskininfo og trykk deretter på

Levetid for deler.

10. Berør ringetastaturet for å tenne LED-lampene, og trykk deretter på

# til meldingen

på pekeskjermen endres.

11. Trykk på

Belteenhet. Trykk på Ja.

12. Trykk på

.

BK

C

M

Y

Så här byter du bältenheten Hihnayksikön vaihto

Sådan udskiftes bælteenheden

VARNING / ADVARSEL / VAROITUS

HET YTA / VARM OVERFLADE / KUUMA PINTA

Framsida / Set forfra

Baksida / Set bagfra

Näkymä edestä

Näkymä takaa

1.

Svenska

VIKTIGT

Vi rekommenderar att du lägger tonerkassetten och trumman på en ren, jämn yta

med ett papper under om du av en olyckshändelse råkar spilla ut toner.

1. Kontrollera att maskinen är påslagen. Öppna luckan upptill tills den låser fast i öppet

läge.

2. Ta ut alla tonerkassetter och trummor.

3. Håll i det gröna handtaget på bältenheten och lyft upp bältenheten, och dra sedan ut

den.

4. Packa upp den nya bältenheten och sätt i den i maskinen.

2.

Dansk

VIGTIGT!

Vi anbefaler, at du anbringer tonerpatronen og tromlerne på et stykke affaldspapir

på en ren og plan overade i tilfælde af, at du kommer til at spilde eller sprede

toner.

1. Sørg for, at maskinen er tændt. Åbn øverste låg, indtil det låser i åben position.

2. Tag alle tonerpatroner og tromler ud.

3. Tag fat i bælteenhedens grønne håndtag og løft bælteenheden op og træk den

derefter ud.

4. Pak den nye bælteenhed ud og sæt den nye bælteenhed i maskinen.

3.

Suomi

TÄRKEÄÄ

Värikasetti- ja rumpuyksikkökokoonpano kannattaa asettaa puhtaalle, tasaiselle

alustalle talouspaperin tai kankaan päälle, koska niistä voi valua ulos väriä.

1. Varmista, että laitteen virta on päällä. Avaa yläkantta, kunnes se lukittuu aukinaiseen

asentoon.

2. Poista kaikki värikasetti- ja rumpuyksikkökokoonpanot.

3. Nosta hihnayksikköä pitämällä hihnayksikön vihreästä kahvasta kiinni ja vedä se

4.

ulos.

4. Poista uusi hihnayksikkö pakkauksesta ja asenna uusi hihnayksikkö laitteeseen.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

Svenska

5. För in varje tonerkassett och trumma i maskinen. Kontrollera att du sätter i rätt färg

på tonerkassetten på rätt plats enligt färgetiketten på maskinen. Upprepa detta för

alla trummor och tonerkassetter.

6. Stäng maskinens lucka upptill.

Följ stegen nedan för att återställa bältenhetens räknare när du byter ut

bältenheten mot en ny enhet:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Tryck på a samtidigt som du håller Go intryckt på maskinens kontrollpanel.

8. Tryck på

a eller b för att visa Bältenhet. Tryck på OK.

9. Tryck på

a för Återställ för att återställa bältenhetens räkneverk.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Tryck på för att avbryta felet tillfälligt.

Norsk

Português

8. Tryck på

.

9. Tryck på

Alla inställn. Tryck därefter på Maskininform. och sedan på

Dellivslängd.

brasileiro

Português

10. Tryck på knappsatsen för att tända lamporna och tryck sedan på

# tills meddelandet

på pekskärmen ändras.

11. Tryck på

Bältenhet. Tryck på Ja.

12. Tryck på

.

Dansk

5. Skub hver tonerpatron og tromle ind i maskinen. Vær sikker på, at tonerpatronen har

samme farve som farveetiketten på maskinen. Gentag dette for alle tonerpatroner og

tromler.

6. Luk maskinens øverste låg.

Hver gang du udskifter bælteenheden med en ny, skal du nulstille

bælteenhedstælleren ved at følge nedenstående trin:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Tryk på a mens du holder Go på maskinens kontrolpanel nedtrykket.

8. Tryk på

a eller b for at få vist Bælteenhed. Tryk på OK.

9. Tryk på

a for Nulstil for at nulstille bælteenhedens tæller.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Tryk på for at afbryde fejlen midlertidigt.

8. Tryk på

.

9. Tryk på

Alle indst., tryk på Maskin-info og tryk derefter på

Delenes levetid.

10. Tryk på området for opkaldstastaturet for at tænde LED’erne og tryk derefter på

#,

indtil meddelelsen på Touchskærmen ændres.

11. Tryk på

Bælteenhed. Tryk på Ja.

12. Tryk på

.

Suomi

5. Liu’uta jokainen värikasetti- ja rumpuyksikkökokoonpano takaisin laitteeseen.

Varmista, että värikasetin väri vastaa laitteen värimerkintää. Toista tämä kaikille

värikasetti- ja rumpuyksikkökokoonpanoille.

6. Sulje laitteen yläkansi.

Kun hihnayksikkö vaihdetaan uuteen, hihnayksikön laskuri on nollattava

seuraavasti:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Paina painiketta a pitäen painiketta Go painettuna laitteen ohjauspaneelissa.

8. Paina

a tai b tuodaksesi Hihnayksikkö-valinnan näkyviin. Paina OK .

9. Paina

a Tehdasasetus nollataksesi hihnayksikön laskurin.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Paina keskeyttääksesi virheen väliaikaisesti.

8. Paina

.

9. Paina

Kaikki aset., Laitetiedot ja sitten Osien käyttöikä.

10. Kosketa numeronäppäimistöä valaistaksesi LED-valot ja paina sitten

#-painiketta,

kunnes viesti vaihtuu kosketusruudulla.

11. Paina

Hihnayksikkö. Paina Kyllä.

12. Paina

.

BK

C

M

Y

Порядок замены ленточного картриджа A szíjegység cseréjének módja

Jak vyměnit jednotku optického pásu

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / VAROVÁNÍ / FIGYELEM

ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ / HORKÝ POVRCH / Forró felület

Вид спереди / Pohled zepředu

Вид сзади / Pohled zezadu

Elölnézet

Hátulnézet

1.

Русский

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Рекомендуется поместить блоки тонер-картриджей и фотобарабанов на

чистую ровную поверхность, подстелив под них ненужную бумагу или ткань

на случай просыпания тонера.

1. Убедитесь в том, что аппарат включен. Откройте верхнюю крышку до фиксации

в открытом положении.

2. Извлеките все блоки тонер-картриджей и фотобарабанов.

3. Удерживая зеленую рукоятку ленточного картриджа, поднимите его вверх и

извлеките из аппарата.

4. Распакуйте новый ленточный картридж и вставьте его в аппарат.

2.

Čeština

DŮLEŽITÉ

Doporučujeme, abyste sestavy tonerové kazety a jednotky fotoválce umístili na

čistý, rovný povrch a podložili je papírem nebo látkou pro případ náhodného

vysypání nebo rozptýlení toneru.

1. Zkontrolujte, zdali je přístroj zapnutý. Otevřete horní kryt tak, aby zůstal uzamčen v

otevřené poloze.

2. Vytáhněte ven všechny sestavy tonerových kazet a jednotek fotoválce.

3. Uchopte jednotku optického pásu za zelené části a zvedněte ji nahoru. Potom ji

vytáhněte.

3.

4. Vybalte novou jednotku optického pásu a nový optický pás vsuňte do tiskárny.

Magyar

FONTOS

Javasoljuk, hogy a festékkazetták és dobegységek szerelvényeit tiszta, sima

felületre tegye, és eldobható papírt helyezzen alájuk arra az esetre, ha a festék

véletlenül kiborulna vagy kiszóródna.

1. Győződjön meg arról, hogy a készülék be van kapcsolva. Nyissa fel a felső fedelet,

4.

amíg az a nyitott helyzetben nem rögzül.

2. Emelje ki a festékkazetták és dobegységek szerelvényeit.

3. Fogja meg a szíjegység zöld fogantyúját, emelje fel a szíjegységet, majd húzza ki.

4. Csomagolja ki az új szíjegységet, és helyezze be azt a készülékbe.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

Русский

5. Вставьте блок тонер-картриджа и фотобарабана в аппарат. Убедитесь, что цвет

тонер-картриджа соответствует цвету наклейки на аппарате. Повторите эту

процедуру для каждого блока тонер-картриджа и фотобарабана.

6. Закройте верхнюю крышку аппарата.

При замене ленточного картриджа на новый необходимо сбросить показания

счетчика, выполнив указанные ниже действия.

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Нажмите a, удерживая при этом нажатой кнопку Go на панели управления

аппарата.

8. Нажмите

a или b, чтобы отобразить меню Ленточ. картридж. Нажмите кнопку

OK.

9. Нажмите

a, чтобы отобразить меню Сброс для сброса счетчика ленточного

картриджа.

Norsk

Português

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Нажмите , чтобы временно прервать ошибку.

8. Нажмите

.

brasileiro

Português

9.

Последовательно нажмите Все настройки, инф.об уст-ве и Ресурс деталей.

10.

Коснитесь области цифровой клавиатуры, чтобы включились светодиоды, затем

нажмите и удерживайте значок #, пока не сменится сообщение на сенсорном экране.

11. Нажмите Ленточный картридж. Нажмите Да.

12. Нажмите кнопку

.

Čeština

5. Všechny sestavy tonerových kazet a jednotek fotoválce vsuňte zpět do tiskárny.

Přesvědčte se, že barva tonerové kazety odpovídá štítku barvy na tiskárně. Tento

postup opakujte pro všechny sestavy tonerových kazet a jednotek fotoválce.

6. Zavřete horní kryt tiskárny.

Při výměně jednotky optického pásu za novou musíte vynulovat čítač jednotky

optického pásu. Vynulování proveďte následovně:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Podržte tlačítko Go a zároveň stiskněte tlačítko a na ovládacím panelu zařízení.

8. Stisknutím tlačítka

a nebo b zobrazíte položku Jednotka pasu. Stiskněte tlačítko

OK.

9. Stiskněte tlačítko

a pro funkci Tovarni nulov., která vynuluje čítač životnosti

jednotky pásu.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Stisknutím chybu dočasně přerušíte.

8. Stiskněte

.

9. Stiskněte tlačítko

Vsechna nastav, stiskněte tlačítko Prist. info. a poté

stiskněte tlačítko Zivotost dilu.

10. Stiskem číselné klávesnice rozsviťte LED displej a poté mačkejte tlačítko

#, dokud

nedojde ke změně zprávy na dotykovém displeji.

11. Stiskněte

Jednotka pasu. Stiskněte Ano.

12. Stiskněte tlačítko

.

Magyar

5. Csúsztassa a festékkazetták és dobegységek szerelvényeit a készülékbe. Győződjön

meg róla, hogy a festékkazetta színét a készülék azonos színű címkéjéhez illeszti.

Ismételje ezt meg az összes festékkazetta és dobegység szerelvénye esetében.

6. Zárja le a készülék felső fedelét.

A szíjegység cseréjekor az alábbi lépéseket követve nullázza le a szíjegység

számlálóját:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Nyomja meg a a gombot, miközben nyomva tartja a Go a készülék kezelőpanelén.

8. Nyomja meg a

a vagy a b gombot a Szíjegység megjelenítéséhez. Nyomja meg az

OK gombot.

9. Nyomja meg a

a gombot az Újraindít lehetőség kiválasztásához és a szíjegység

számlálójának visszaállításához.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. A hiba ideiglenes megszakításához nyomja meg a gombot.

8. Nyomja meg a

gombot.

9. Nyomja meg a

Minden beáll., majd a Gép információ elemet, majd nyomja

meg az Alkatrészek élettartama lehetőséget.

10. Érintse meg a tárcsázófelületet a LED-világítás bekapcsolásához, majd tartsa

nyomva a # gombot, amíg az érintőképernyőn megjelenő üzenet meg nem változik.

11. Nyomja meg a

Papírtovábbító egység gombot. Nyomja meg az Igen gombot.

12. Nyomja meg a

gombot.

BK

C

M

Y

Jak wymieniać zespół pasa Modul de înlocuire a unităţii de curea

Как се сменя транспортния модул

OSTRZEŻENIE / ВНИМАНИЕ / AVERTIZARE

GORĄCA POWIERZCHNIA / Гореща повърхност / SUPRAFAŢĂ FIERBINTE

Widok z przodu / Изглед отпред

Widok z tyłu / Изглед отзад

Vedere frontală

Vedere din spate

1.

Polski

WAŻNE

Zaleca się umieszczenie zespołów kaset tonera i jednostek bębna na czystej

płaskiej powierzchni, na kawałku papieru, aby uniknąć rozsypania tonera.

1. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. Otwórz pokrywę górną, aż zablokuje się w

otwartym położeniu.

2. Wyjmij wszystkie zespoły kaset tonera i jednostek bębna.

3. Chwyć zielony uchwyt zespołu pasa i podnieś zespół pasa w górę, a następnie

wyciągnij.

4. Rozpakuj nowy zespół pasa i włóż go do urządzenia.

2.

Български

ВАЖНО

Препоръчваме да поставите секцията с тонер касетата и барабанния модул

на чиста, равна повърхност, върху лист хартия за еднократна употреба, в

случай че неволно се изсипе или разпилее тонер.

1. Уверете се, че устройството е включено. Отворете горния капак, докато щракне

в отворена позиция.

2. Извадете всички секции с тонер касети и барабанни модули.

3. Хванете зелената дръжка на транспортния модул и го вдигнете нагоре, след

което го издърпайте навън.

4. Разопаковайте новия транспортен модул и го поставете в машината.

3.

Română

IMPORTANT

Vă recomandăm să aşezaţi ansamblurile cartuş de toner şi unitate de cilindru pe

o suprafaţă plană şi curată, cu o foaie de hârtie neutilizabilă sub el, în cazul în

care vărsaţi sau împrăştiaţi toner în mod accidental.

1. Vericaţi dacă aparatul este pornit. Deschideţi capacul superior până la blocarea în

poziţia deschis.

4.

2. Scoateţi toate ansamblurile cartuş de toner şi unitate de cilindru.

3. Ţineţi maneta verde a unităţii de curea şi ridicaţi cureaua în sus, iar apoi scoateţi-o

din imprimantă.

4. Despachetaţi noua unitate de curea şi aşezaţi-o în aparat.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

Polski

5. Wsuń każdy zespół jednostki bębna i kasety tonera do urządzenia. Upewnij się, że

kolor kasety tonera pasuje do etykiety koloru w urządzeniu. Powtarzaj tę czynność

dla każdego zespołu kasety tonera i jednostki bębna.

6. Zamknij pokrywę górną urządzenia.

Wymieniając zespół pasa na nowy należy wyzerować licznik zespołu pasa w

następujący sposób:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Naciśnij a naciskając równocześnie przycisk Go na panelu sterowania urządzenia.

8. Naciśnij

a lub b, aby wyświetlić ZESPÓŁ PASA. Naciśnij przycisk OK.

9. Naciśnij

a przy opcji RESET, aby zresetować licznik zespołu pasa.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Naciśnij , aby tymczasowo przerwać wyświetlanie błędu.

Norsk

Português

8. Naciśnij

.

9. Naciśnij

Ustawienia, naciśnij Inf. o urządz., a następnie naciśnij

Trwałość części.

brasileiro

Português

10. Dotknij obszaru klawiatury numerycznej, aby włączyć diody LED, a następnie

naciskaj klawisz #, aż zmieni się komunikat na ekranie dotykowym.

11. Naciśnij

Moduł pasa. Naciśnij Tak.

12. Naciśnij przycisk

.

Български

5. Плъзнете всички секции с тонер касети и барабанни модули в машината.

Уверете се, че цветът на тонер касетата отговаря на етикета за цвета на

машината. Повторете тази процедура за всички секции с тонер касети и

барабанни модули.

6. Затворете горния капак на машината.

При подмяна на транспортния модул с нов, трябва да нулирате брояча на

транспортния модул като изпълните следните стъпки:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Натиснете a, докато натискате Go върху контролния панел на машината.

8. Натиснете

a или b, за да се покаже Колан. Натиснете OK.

9. Натиснете

a за Reset, за да нулирате брояча на транспортния модул.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Натиснете , за да прекъснете временно грешката.

8. Натиснете

.

9. Натиснете

Всички настр., натиснете Инфор.за маш., а след това натиснете

Живот на части.

10. Докоснете зоната на цифровата клавиатура, за да светнат светодиодите, а след

това натискайте #, докато съобщението на сензорния екран се смени.

11. Натиснете

Колан. Натиснете Да.

12. Натиснете

.

Română

5. Împingeţi ecare ansamblu unitate de cilindru şi cartuş de toner în aparat. Culoarea

cartuşului de toner trebuie să corespundă cu culoarea etichetei de pe aparat.

Repetaţi procedura pentru ecare ansamblu cartuş de toner şi unitate de cilindru.

6. Închideţi capacul superior al aparatului.

Când înlocuiţi unitatea de curea cu una nouă, trebuie să resetaţi contorul

ansamblului, parcurgând paşii următori:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Apăsaţi a în timp ce ţineţi apăsat Go de pe panoul de control al aparatului.

8. Apăsaţi

a sau b pentru a aşa Ansamblu Curea. Apăsaţi OK.

9. Apăsaţi

a pentru Reseteaza pentru a reseta contorul unităţii de curea.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Apăsaţi pentru a întrerupe temporar eroarea.

8. Apăsaţi

.

9. Apăsaţi pe

Toate setările, apăsaţi pe Info. Aparat şi apoi apăsaţi pe

Funcţionare componente.

10. Atingeţi zona tastaturii numerice pentru a aprinde LED-urile apoi apăsaţi pe

# până la

schimbarea mesajului de pe ecranul tactil.

11. Apăsaţi

Unitate de transfer. Apăsaţi Da.

12. Apăsaţi

.

BK

C

M

Y

Slovensky

DÔLEŽITÉ

Odporúčame vám položiť súpravy tonerovej kazety a jednotky valca na čistý,

rovný povrch na kus papiera pre prípad náhodného vysypania alebo rozptýlenia

toneru.

1. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté. Otvorte vrchný kryt, kým sa nezaistí

v otvorenej polohe.

2. Vyberte všetky súpravy tonerovej kazety a jednotky valca.

3. Uchopte zelenú rúčku jednotky pásu a jednotku najskôr zodvihnite a potom vytiahnite

von.

4. Rozbaľte novú jednotku pásu a vložte ju do zariadenia.

Türkçe

ÖNEMLİ

Toner kazayla dökmeniz veya saçmanız olasılığına karşı, drum ünitesi ve toner

kartuşu takımını temiz, düz bir yüzeyde, önemli olmayan bir kağıt üzerine

koymanızı öneririz.

1. Makinenin açıldığından emin olun. Açık konuma kilitlenene dek üst kapağı açın.

2. Tüm toner kartuşu ve drum ünitesi gruplarını çıkarın.

3. Kayış ünitesinin yeşil kolunu tutun ve kayış ünitesini yukarı çekip çıkarın.

4. Yeni kayış ünitesini ambalajından çıkarın ve makineye takın.

ϲΑήϋ

ϡΎϫ

ϲλϮϧϊοϮΑΔηϮσήΧήΒΤϟ΍ΕΎϋϮϤΠϣϭΓΪΣϭΔϧ΍ϮτγϷ΍ϰϠϋ΢τγϒϴψϧ˳ϮΘδϣϭϊοϭϭˬΔϗέϭϦϜϤϳ

κϠΨΘϟ΍ˬΎϬϨϣΎϬϠϔγ΃ΔϴθΧΏΎϜδϧ΍ϕϮΤδϣήΒΤϟ΍ϭ΃ϩήΛΎϨΗϋϦήϴϏΪμϗ.

1.Ϊϛ΄Ηϥ΃ίΎϬΠϟ΍ϲϓϊοϭϞϴϐθΘϟ΍.΢Θϓ΍˯Ύτϐϟ΍ϱϮϠόϟ΍ϰΘΣήϘΘδϳϲϓϊοϭ΢Θϔϟ΍.

2.ϢϗΝ΍ήΧΈΑΔηϮσήΧήΒΤϟ΍ΕΎϋϮϤΠϣϭΓΪΣϭΔϧ΍ϮτγϷ΍ΔϓΎϛ.

3.Ϛδϣ΍ξΒϘϤϟ΍ήπΧϷ΍ιΎΨϟ΍ΓΪΣϮΑˬϡ΍ΰΤϟ΍ϢΛϢϗϊϓήΑΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍ϰϠϋϷΎϬΒΤγϭϮΤϧΝέΎΨϟ΍.

ΓϮΒόϟ΍ϊοϭϭΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍ΓΪϳΪΠϟ΍ϲϓίΎϬΠϟ΍.

4.ϢϗΝ΍ήΧΈΑΓΪΣϭ΍ΰΤϟ΍ϡΓΪϳΪΠϟ΍Ϧϣ

Návod na výmenu jednotky pásu

1.

2.

3.

4.

Δϴϔϴϛϝ΍ΪΒΘγ΍ΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍

Kayış ünitesinin değişim işlemi

VAROVANIE / UYARI /

HORÚCI POVRCH / SICAK YÜZEY /

΢τγϦΧΎγ

Pohľad spredu / Önden Görünüm

ήψϨϣ˯ΰΠϠϟϲϣΎϣϷ΍

Pohľad zozadu / Arkadan Görünüm

ήψϨϣ˯ΰΠϠϟϲϔϠΨϟ΍

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

Slovensky

5. Zasuňte jednotlivé súpravy tonerovej kazety a jednotky valca späť do zariadenia.

Uistite sa, že farba tonerovej kazety zodpovedá štítku farby na zariadení. Tento úkon

zopakujte pre všetky súpravy tonerovej kazety a jednotky valca.

6. Zatvorte vrchný kryt zariadenia.

Po výmene jednotky pásu za novú musíte vynulovať počítadlo jednotky pásu

vykonaním nasledujúcich krokov:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Podržte stlačené tlačidlo Go na ovládacom paneli zariadenia a stlačte tlačidlo a.

8. Tlačidlom

a alebo b zobrazte položku Jednotka pasu. Stlačte tlačidlo OK.

9. Tlačidlom

a zvoľte možnosť Reset pre vynulovanie počítadla jednotky pásu.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Stlačením tlačidla dočasne prerušte chybu.

Norsk

Português

8. Stlačte tlačidlo

.

9. Stlačte

Vsetky nastav., stlačte Info o zariad., a potom stlačte

Zivotnost suciastok.

brasileiro

Português

10. Dotknutím sa oblasti číselnej klávesnice rozsvieťte LED kontrolky a potom držte

stlačené #, kým sa nezmení správa na dotykovom displeji.

11. Stlačte

Jednotka pasu. Stlačte Ano.

12. Stlačte tlačidlo

.

Türkçe

5. Her toner kartuşunu ve drum ünitesi grubunu makine içine kaydırın. Toner kartuşu

renginin makinedeki benzer renk etiketine uyumlu olduğundan emin olun. Her toner

kartuşu ve drum ünitesi grubu için bunu tekrar edin.

6. Makinenin üst kapağını kapatın.

Kayış ünitesini yenisiyle değiştirdiğiniz zaman, aşağıdaki adımları takip ederek

kayış ünitesi sayacını sıfırlamanız gerekir:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Makinenin kontrol panelindeki GO seçeneğine basılı tutarken a öğesine basın.

8.

a ya da b öğesine basarak KAYIŞ ÜNİTESİ’ni görüntüleyin. OK düğmesine basın.

9. Kayış ünitesi sayacını sıfırlama amacıyla

SIFIRLA için a seçeneğine basın.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Hatayı geçici olarak durdurmak için düğmesine basın.

8.

düğmesine basın.

9.

Tüm Ayarlar'a basın, Makine Bilg.'ne basın, ve ardından Parça Ömrü'ne

basın.

10. LED’leri yakmak için tuş takımı alanına dokunun ve daha sonra Dokunmatik Ekran

mesajı değişene kadar # tuşuna basın.

11.

Kayış Ünitesi öğesine basın. Evet öğesine basın.

12.

düğmesine basın.

ϲΑήϋ

5.ϞΧΩ΍ϞϛϦϣΔηϮσήΧήΒΤϟ΍ΔϋϮϤΠϣϭΓΪΣϭΔϧ΍ϮτγϷ΍ϞΧ΍ΪΑίΎϬΠϟ΍.ιήΣ΍ϰϠϋΔϘΑΎτϣϥϮϟΔηϮσήΧήΒΤϟ΍

ϊϣβϔϧϥϮϟϖμϠϤϟ΍ωϮοϮϤϟ΍ϰϠϋίΎϬΠϟ΍.έήϛϩάϫΓϮτΨϟ΍ϞϜϟϦϣΔηϮσήΧήΒΤϟ΍ΕΎϋϮϤΠϣϭΓΪΣϭ

Δϧ΍ϮτγϷ΍.

6.ϖϠϏ΃˯Ύτϐϟ΍ϱϮϠόϟ΍ιΎΨϟ΍ίΎϬΠϟΎΑ.

Ω΍ΪϋΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍ϦϣϝϼΧϝΎϤϜΘγ΍Ε΍ϮτΨϟ΍ΔϴϟΎΘϟ΍:

ΪϨϋϝ΍ΪΒΘγ΍ΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍ϯήΧ΄ΑˬΓΪϳΪΟϡΰϠϳΓΩΎϋ·ϦϴϴόΗ

>HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW<

7.ςϐο΍ϰϠϋa˯ΎϨΛ΃ςϐπϟ΍ϊϣέ΍ήϤΘγϻ΍ϰϠϋέΰϟ΍Go)ϝΎϘΘϧ΍ (ΩϮΟϮϤϟ΍ϰϠϋΔΣϮϟϢϜΤΘϟ΍ΔλΎΨϟ΍ίΎϬΠϟΎΑ.

8.ςϐο΍ϰϠϋaϭ΃bνήόϟBelt Unit)ΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍.(ςϐο΍ϰϠϋϖϓ΍Ϯϣ

)ΓΩΎϋ·ϦϴϴόΗ (ΓΩΎϋϹϦϴϴόΗΩ΍ΪϋΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍.

9.ςϐο΍ϰϠϋaιΎΨϟ΍ΔϔϴχϮϟΎΑReset

DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN / <

>MFC-9330CDW / MFC-9340CDW

ΔόσΎϘϤϟ΄τΨϟ΍Ύ˱ΘϗΆϣ.

7.ςϐο΍ϰϠϋ

.

8.ςϐο΍ϰϠϋ

9.ςϐο΍ϰϠϋAll Settings)ϊϴϤΟ˯΍ΰΟϷ΍ (ςϐο΍ϭϰϠϋ.Machine Info)ΕΎϣϮϠόϣίΎϬΠϟ΍(ˬ

ϢΛςϐο΍ϰϠϋParts Life)ήϤϋ˯΍ΰΟϷ΍.(

10.ΡΎΒμϣ Γ˯ΎοϹ ΐϠτϟ΍ ΔΣϮϟ ΔϘτϨϣ βϤϟ΍LEDϰϠϋ ςϐο΍ ϢΛ ˬ#ϰΘΣβϤϠϟ΍ ΔηΎθΑ ΔλΎΨϟ΍ ΔϟΎγήϟ΍ ήϴϐΘΗ.

11.ςϐο΍ϰϠϋBelt Unit)ΓΪΣϭϡ΍ΰΤϟ΍ .(ςϐο΍ϰϠϋYes)Ϣόϧ.(

.

12.ςϐο΍ϰϠϋ

5.

BK

C

M

Y

Indonesia

PENTING

Kami merekomendasikan bahwa Anda meletakkan rakitan kartrid toner dan unit

drum pada permukaan rata dan bersih dengan alas kertas sekali-pakai untuk

berjaga-jaga apabila tonernya tumpah atau tercecer.

1. Pastikan mesin dinyalakan. Buka tutup atas hingga terkunci di posisi terbuka.

2. Keluarkan semua rakitan kartrid toner dan unit drum.

3. Pegang pegangan hijau dari unit belt dan angkat unit belt, kemudian tarik keluar.

4. Buka kemasan unit belt baru dan pasang unit belt baru di dalam mesin.

ѓѥќѥѳъѕ

еҖѠзњілѼѥ

ѯіѥѰьѣьѼѥѲўҖзѫцњѥкшјѤэякўєѩд (ѱъѯьѠіҙ) ѰјѣнѫчѰєҕѰээѝіҖѥкѓѥё (чіѤє)

ѳњҖэьёѪѸьяѧњъѨѷѝѣѠѥчѰјѣіѥэѯіѨѕэ ѱчѕѲнҖѰяҕьдіѣчѥќъѨѷѲнҖѰјҖњњѥкѳњҖеҖѥкѲшҖ

ѯёѪѷѠюґѠкдѤьдіцѨъѨѷзѫцѠѥлъѼѥякўєѩдўдўіѪѠдіѣлѥѕ

1. ѱюічшіњлѝѠэњҕѥѯзіѪѷѠкѯюҌчѠѕѬҕ лѥдьѤѸь

ѲўҖзѫцѯюҌчѐѥзіѠэчҖѥьэьеѠкшѤњѯзіѪѷѠкеѩѸьльдіѣъѤѷк ѐѥзіѠэјѶѠдѠѕѬҕѲьшѼѥѰўьҕкѯюҌч

2. ьѼѥшјѤэякўєѩд (ѱъьѯьѠіҙ) ѰјѣнѫчѰєҕѰээѝіҖѥкѓѥё (чіѤє)

ѠѠдлѥдшѤњѯзіѪѷѠкльзіэъѫдѝѨ

3. лѤэзѤьѕдѝѨѯеѨѕњеѠкнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќ ѰјѣѕднѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќеѩѸь

лѥдьѤѸь ѲўҖчѩкнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќѠѠдлѥдшѤњѯзіѪѷѠк

4. ьѼѥнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќнѫчѲўєҕѠѠдлѥдэіілѫѓѤцфҙ лѥдьѤѸь

ѲўҖзѫцѲѝҕнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќнѫчѲўєҕјкѳюѲьѯзіѪѷѠк

Cara mengganti unit belt Cach thay bôbăng ti

1.

2.

3.

Tiêng Viêt

QUAN TRỌNG

Chúng tôi khuyến nghị bạn đặt bộ trống mực và hộp mực in trên một bề mặt

phẳng, sạch sẽ, với giấy dùng một lần để phòng trường hợp bạn làm đổ hoặc bắn

mực in.

4.

1. Hay đam bao răng may đươc bât lên. Mơ năp trên cung cho đên khi năp khoa ơ vi tri

mơ.

2. Keo tât ca hôp mưc va cum bô trông mưc ra.

3. Giư tay câm mau xanh luc cua bộ băng tải va nhâc bô băng tải nay lên, sau đo keo

ra.

4. Mơ bao bi bô băng tải mơi va đăt bô băng tải nay vao may.

њѧыѨдѥіѯюјѨѷѕьнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќ

PERINGATAN /

зѼѥѯшѪѠь

/ CANH BAO

PERMUKAAN PANAS /

ёѪѸьяѧњіҖѠь

/ BÊ MĂT NONG

Tampak Depan /

чҖѥьўьҖѥ

Tampak Belakang /

Hinh chiêu tư phia trươc

чҖѥьўјѤк

Hinh chiêu tư phia sau

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

Indonesia

5. Tempatkan rakitan kartrid toner dan unit drum ke dalam mesin. Pastikan bahwa Anda

memasangkan warna kartrid toner sesuai dengan label warna yang sama di mesin.

Ulangi ini untuk setiap rakitan kartrid toner dan unit drum.

6. Tutup penutup atas mesin.

Saat Anda mengganti unit sabuk dengan yang baru, Anda harus mengatur ulang

penghitungan unit belt dengan melakukan langkah-langkah berikut:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Tekan a sambil menahan Go (Aktif) di panel kontrol mesin.

8. Tekan

a atau b untuk menampilkan Belt Unit (Unit Belt). Tekan OK.

9. Tekan

a untuk Reset (Atur Ulang) untuk mengatur ulang penghitung unit belt.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Tekan guna menghentikan kesalahan untuk sementara.

Norsk

Português

8. Tekan

.

9. Tekan

All Settings (Semua Pengaturan), tekan Machine Info. (Info mesin),

kemudian tekan Parts Life (Masa Pakai Komponen).

brasileiro

Português

10. Sentuh area tombol untuk menyalakan LED, lalu tekan

# sampai Pesan layar sentuh

berubah.

11. Tekan

Belt Unit (Unit Belt). Tekan Yes (Ya).

12. Tekan

.

ѓѥќѥѳъѕ

5. эіілѫшјѤэякўєѩд (ѱъьѯьѠіҙ) ѰјѣнѫчѰєҕѰээѝіҖѥкѓѥё (чіѤє) дјѤэѯеҖѥѝѬҕшѤњѯзіѪѷѠк

ѱчѕѲўҖѝѨеѠкшјѤэякўєѩд (ѱъьѯьѠіҙ) шікдѤьдѤэюґѥѕѝѨъѨѷіѣэѫѳњҖэьшѤњѯзіѪѷѠк ъѤѸкьѨѸ

ѲўҖзѫцъѼѥеѤѸьшѠььѨѸоѸѼѥѝѼѥўіѤэшјѤэякўєѩд (ѱъьѯьѠіҙ) ѰјѣнѫчѰєҕѰээѝіҖѥкѓѥё (чіѤє)

ѝѨъѨѷѯўјѪѠ

6. юҌчѐѥзіѠэчҖѥьэьеѠкшѤњѯзіѪѷѠкдјѤэѯеҖѥъѨѷ

ъѫдзіѤѸк

ѯєѪѷѠзѫцъѼѥдѥіѯюјѨѷѕьнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќѯюҝьнѫчѲўєҕ

зѫцлѼѥѯюҝьшҖѠкшѤѸкзҕѥшѤњьѤэлѼѥьњьнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќѲўєҕѱчѕдѥіютѧэѤшѧшѥєеѤѸьшѠь

чѤкшҕѠѳюьѨѸ:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. ъѨѷѰякзњэзѫєеѠкшѤњѯзіѪѷѠк ѲўҖзѫцдчюѫҐє a ѰјѣдчюѫҐє GO зҖѥкѳњҖ

8. дчюѫҐє a ўіѪѠ b ѲўҖўьҖѥлѠеѠкшѤњѯзіѪѷѠкѰѝчкеҖѠзњѥє Belt Unit

(нѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќ)

лѥдьѤѸь дчюѫҐє OK

9. дчюѫҐє aѲўҖўьҖѥлѠеѠкшѤњѯзіѪѷѠкѰѝчкеҖѠзњѥє Reset (шѤѸкзҕѥѲўєҕ)

ѯёѪѷѠшѤѸкзҕѥшѤњьѤэлѼѥьњьнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќѲўєҕ

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. дчюѫҐє

ѯёѪѷѠўѕѫчдѥіѰлҖкѯшѪѠьеҖѠзњѥєѰѝчкяѧчёјѥчнѤѷњзіѥњ

8. дч

9. дч All Settings (дѥішѤѸкзҕѥъѤѸкўєч), дч Machine Info (еҖѠєѬјѯзіѪѷѠк),

лѥдьѤѸьдч Parts Life (ѠѥѕѫдѥіѲнҖкѥьѠѣѳўјҕ)

10. ѝѤєяѤѝэіѧѯњцюѫҐєѱъіѯёѪѷѠѲўҖѳђѰѠјѠѨчѨѝњҕѥкеѩѸь лѥдьѤѸьдч #

льдіѣъѤѷкеҖѠзњѥєэьўьҖѥлѠѝѤєяѤѝєѨдѥіѯюјѨѷѕьѰюјк

11. дч Belt Unit (нѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќ) ѰјҖњдч Yes (Ѳнҕ)

12. дчюѫҐє

5.

Tiêng Viêt

5. Lắp tưng hôp mưc va cum bô trông mưc vao may. Đam bao răng mau hôp mưc trung

vơi nhan co cung mau trên may. Lăp lai bươc nay cho tưng hôp mưc va cum bô

trông mưc.

6. Đong n

ăp trên cung cua may.

Khi thay bô dây băng tải băng môt bô mơi, ban phai cài đăt lai bô đêm cua bô

băng tải băng cach hoan thanh cac bươc sau:

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. Nhân a trong khi nhân giư Go (Vao) trên bang điêu khiên cua may.

8. Nhân

a hoăc b đê hiên thi Belt Unit (Bô băng tải). Nhân OK.

9. Nhân

a hoăc Reset (Đăt lai) đê đăt lai bô đêm cua bô dây curoa.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7. Nhân để tạm thời ngắt lỗi.

8. Nhân

.

9. Nhấn

All Settings (Tất cả cài đặt), nhấn Machine Info. (Thông tin máy) và

sau đó nhấn Parts Life (Tuổi thọ bộ phận).

10. Cham vao vung ban phim quay sô đê đen LED sang lên va sau đo, bâm vao

# cho

đên khi thông bao trên Man hinh cam ưng thay đôi.

11. Nhấn

Belt Unit (Bộ băng tải). Nhấn Yes (Đồng ý).

12. Nh

ân .

BK

C

M

Y

如何更换转印带单元

벨트

유니트를

교체하는

방법

如何更換轉印帶組

警告 /

警告 /

경고

高温表面 /

高溫表面 /

고온 주의

前视图 /

前視圖

后视图 /

後視圖

전면

후면

1.

简体中文

重要事项

Brother 建议您将墨粉盒和硒鼓单元组件放在干净、平坦的表面上,并在下面垫上

干净的纸或布,以防墨粉溅出或散落。

1. 确保设备电源已打开。打开顶盖,直到其锁定在打开位置。

2. 取出所有的墨粉盒和硒鼓单元组件。

3. 握住转印带单元的绿色把手并向上抬起转印带单元,然后将其拉出。

4. 拆开新转印带单元的包装,然后将新转印带单元装入设备。

繁體中文

重要事項

2.

我們建議您將碳粉匣和感光鼓元件組件放在乾淨的平面,下面墊一張廢紙,以免不

小心灑出碳粉。

1.

確定機器已開啟。打開頂蓋,直到其鎖定在打開位置。

2.

取出所有的碳粉匣和感光鼓元件組件。

3.

握住皮帶組的綠色把手,扳起皮帶組,再將其拉出。

4.

拆開新皮帶組的包裝,再將新皮帶組裝入機器。

한국어

중요

토너를 쏟거나 흘릴 수 있으므로 토너 카트리지 및 드럼 유니트 어셈블리를 올려

3.

놓을 평평하고 깨끗한 곳에 일회용 종이를 깔아 놓는 것이 좋습니다.

1. 제품이 켜져 있는지 확인합니다. 상단 커버가 열린 상태로 고정될 때까지 상단 커버

를 엽니다.

2. 토너 카트리지와 드럼 유니트 어셈블리를 모두 빼냅니다.

3. 벨트 유니트의 녹색 핸들을 잡고 벨트 유니트를 위로 들어올려 꺼냅니다.

4. 새 벨트 유니트의 포장을 풀고 제품에 장착합니다.

4.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

简体中文

5. 将各墨粉盒和硒鼓单元组件滑入设备。确保墨粉盒颜色与设备上的颜色标签相匹配。

重复此步骤,直到安装完所有墨粉盒和硒鼓单元组件。

6. 合上设备顶盖。

当您更换新的转印带单元时,必须遵循以下步骤重置转印带单元计数器:

<HL-3150CDN / HL-3170CDW>

7. 按住设备操作面板上的

Go

(开始) 键的同时,按

a

键。

8.

a

b

键显示

Belt Unit

(转印带单元)。按

OK

键。

9.

a

键选择

Reset

(重置),以重置转印带单元计数器。

<DCP-9020CDN / MFC-9140CDN / MFC-9340CDW>

7. 键暂时中断错误。

8. 键。

9. [所有设置],按 [设备信息],然后按 [零件寿命]

10.触摸拨号盘区域,待指示灯亮起后按住

#

键,直到触摸屏信息发生改变。

Norsk

Português

11. [转印带单元]。按 []

12. 键。

brasileiro

Português

繁體中文

5.

將各碳粉匣和感光鼓組件推入機器。確定碳粉匣顏色與機器上的顏色標籤相符。重複

此步驟裝入所有碳粉匣和感光鼓組件。

6.

關閉機器上蓋。

更換新的轉印帶組時,必須完成下列步驟重置轉印帶組計數器。

<HL-3170CDW>

7.

按住機器控制面板上的

Go

(執行),同時按下

a

8.

a

b

顯示

Belt Unit

(轉印帶組)。按

OK

9.

a

選擇

Reset

(重置),重置轉印帶組計數器。

<MFC-9330CDW>

7.

暫時跳出錯誤訊息畫面。

8.

9.

All Settings

(所有設定),按

Machine Info.

(機器資訊),再按

Parts Life

(零件壽命)

10.

觸碰撥號鍵盤區直到 LED 亮起,然後按住

#

直到觸控式螢幕上的訊息發生變化。

11.

Belt Unit

(轉印帶組)。按

Yes

()

12.

한국어

5. 각 토너 카트리지와 드럼 유니트 어셈블리를 제품에 밀어 넣습니다. 토너 카트리지

색상이 제품의 색상 라벨과 동일한지 확인하십시오. 각 토너 카트리지와 드럼 유니트

어셈블리에 대해 이 과정을 반복합니다.

6. 제품의 상단 커버를 닫습니다.

벨트 유니트를 새것으로 교체하면 다음 단계를 완료하여 벨트 유니트 카운터를 재

설정해야 합니다.

<HL-3140CW / HL-3150CDN / HL-3150CDW / HL-3170CDW>

7. 제품의 제어판에서

Go

(실행)를 누른 상태로

a

를 누릅니다.

8.

a 또는 b를 눌러 Belt Unit(벨트 유니트)를 표시합니다. OK를 누릅니다.

9.

Reset(재설정)에서 a를 눌러 벨트 유니트 카운터를 재설정합니다.

<DCP-9020CDN / DCP-9020CDW / MFC-9130CW / MFC-9140CDN /

MFC-9330CDW / MFC-9340CDW>

7.

를 눌러 오류를 잠시 차단합니다.

8. 를 누릅니다.

9.

All Settings(모든 설정)를 누르고 Machine Info.(기기 정보)를 누른 다음,

Parts Life(부품 수명)를 누릅니다.

10.

다이얼 패드 부위를 터치하여 LED를 켠 다음, 터치스크린 메시지가 바뀔 때까지 #를 누릅니다.

11. Belt Unit(벨트 유니트)를 누릅니다. Yes(예)를 누릅니다.

12.

를 누릅니다.

BK

C

M

Y

ѻકЁ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴ⱘৡ⿄ঞ৿䞣

ൟো

%8&/

䚼ӊৡ⿄ 3E +J ˄&G ˄&U9, ˄3%% ˄3%'(˅

䕀ᏺ h

ࣙ㺙ᴤ

᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴

݁Ӌ䫀 ໮⒈㘨㣃 ໮⒈Ѡ㣃䝮

໛⊼˖

ƻ˖㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼6-7󰵼ޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ

h˖㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ6-7󰵼ޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽ

˄⬅Ѣᡔᴃ៪㒣⌢ⱘ಴᱖ᯊ᮴⊩ᅲ⦄᳓ҷ៪ޣ䞣࣪˅

ベルトユニットの交換

警告

高温注意

前面 背面

1.

日本語

重要

平らな場所に使い捨ての紙を用意し、その上にトナーカートリッジ&ドラムユニ

ットを置くことをおすすめします。

1. 本製品の電源が

ON

になっていることを確認します。トップカバーを止まるところま

で開けます。

2. すべてのトナーカートリッジ&ドラムユニットを取り出します。

3. ベルトユニットの緑色の取っ手を持ち上げ、ベルトユニットを取り出します。

4. 新しいベルトユニットを開封し、本製品に取り付けます。

2.

3.

4.

Français

English Deutsch

Español

Nederlands Italiano

Suomi

Svenska Dansk

Magyar

Русский Čeština

Română

Polski Български

Slovensky Türkçe

Tiếng Việt

Indonesia

ภาษาไทย

한국어

简体中文

繁體中文

日本語

ϲΑήϋ

5.

日本語

5. トナーカートリッジ&ドラムユニットを本製品に取り付けます。カラーラベルの色

に合わせて、正しい位置にすべてのトナーカートリッジ&ドラムユニットを取り付

けます。

6. トップカバーを閉じます。

新しいベルトユニットに交換したときは、次の手順に従ってベルトユニットのカ

ウンターをリセットしてください。

<HL-3140CW / HL-3170CDW>

7. <

Go

>を押したまま、<

a

>を押します。

8. <

a

>または<

b

>で「ベルト

ユニット」を選択し、<

OK

>を押します。

9. <

a

>を押します。

<DCP-9020CDW / MFC-9340CDW>

7. を押して一時的にエラーを解除します。

Norsk

Português

8. を押します。

9.【全てのメニュー】→【製品情報】→【消耗品寿命】を押します。

10.

いずれかのダイヤルボタンを押して、LEDを点灯させ、<

#

>を画面のメッセージが切り

替わるまで押してください。

brasileiro

Português

11.【ベルトユニット】を押して【はい】を押します。

12.

を押します。

BK

C

M

Y

English

Magyar

Go to http://www.brother.com/original/index.html for instructions on how to return

A használt szíjegységnek a Brother hulladékgyűjtési program keretében történő

the used belt unit to the Brother collection program. If your local Brother ofce does

visszaküldésével kapcsolatban a http://www.brother.com/original/index.html weboldalon

not have the collection program yet, or you choose not to return your used belt unit,

talál tájékoztatást. Ha a helyi Brother képviselet még nem folytat ilyen gyűjtési

please discard the used belt unit according to your local regulations, keeping it

programot, vagy úgy dönt, hogy nem viszi vissza a használt szíjegységet, kérjük, a helyi

separate from domestic waste. If you have questions, call your local waste disposal

elírásoknak megfelelően, a háztartási hulladéktól elkülönítve helyezze el hulladékát!

ofce.

Esetleges kérdésével forduljon a helyi hulladékgyűjtést végző szolgáltatóhoz.

Deutsch

Polski

Informationen zur Rückgabe verbrauchter Transfereinheiten innerhalb des Brother-

Instrukcje dotyczące zwrotu zużytego zespołu pasa w ramach programu utylizacji

Sammelprogramms erhalten Sie unter http://www.brother.com/original/index.html.

rmy Brother znajdują się na stronie http://www.brother.com/original/index.html.

Falls Ihre Brother-Niederlassung das Sammelprogramm noch nicht anbietet oder

Jeżeli Twoje lokalne przedstawicielstwo rmy Brother nie prowadzi jeszcze programu

Sie die Transfereinheit selbst entsorgen möchten, befolgen Sie die örtlichen

utylizacji lub nie chcesz zwracać zużytego zespołu pasa, należy pozbyć się go

Bestimmungen und geben Sie die Transfereinheit nicht in den Hausmüll. Fragen

zgodnie z lokalnymi wymogami prawa i nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi.

Sie ggf. bei Ihrem örtlichen Wertstoffhof nach.

W razie wątpliwości należy skontaktować się z miejscowym zakładem oczyszczania.

Français

Български

Visitez le site Web http://www.brother.com/original/index.html où gurent les instructions

Посетете http://www.brother.com/original/index.html за инструкции относно

relatives au retour de l'unité courroie usagée dans le cadre du programme de collecte

връщането на използвания pемък по програмата за събиране на Brother. Ако

Brother. Si votre agence Brother n'a pas encore mis en oeuvre le programme de collecte

вашият местен офис на Brother още няма програма за събиране или

ou si vous décidez de ne pas retourner l'unité courroie usagée, veuillez la mettre au

предпочитате да не връщате използвания pемък, моля, изхвърлете използвания

rebut conformément à la réglementation locale et à ne pas la jeter dans les déchets

pемък съгласно местните разпоредби, отделно от домакинските отпадъци. Ако

ménagers. Si vous avez des questions, appelez les autorités locales compétentes.

имате въпроси, обадете се на вашата местна фирма за сметосъбиране.

Nederlands

Română

Kijk op http://www.brother.com/original/index.html voor instructies over het

Pentru instrucţiuni referitoare la modul de restituire a unităţii de transfer în cadrul

retourneren van de gebruikte riem eenheid onder het inzamelprogramma van Brother.

programului de colectare Brother, accesaţi http://www.brother.com/original/index.html.

Als de plaatselijke Brother-winkel nog geen inzamelprogramma heeft, of als u de

Dacă biroul local Brother nu a implementat încă programul de colectare, sau dacă

gebruikte riem eenheid niet wilt retourneren, gooi hem dan weg in overeenstemming

doriţi să nu restituiţi unitatea de transfer folosită, vă rugăm să aruncaţi unitatea de

met de plaatselijk geldende voorschriften, niet met het huishoudelijk afval. Met vragen

transfer în conformitate cu reglementările locale, separat de deşeurile menajere.

kunt u contact opnemen met uw plaatselijke afvalverzamelplaats.

Dacă aveţi întrebări, luaţi legătura cu biroul local pentru aruncarea deşeurilor.

Italiano

Slovensky

Per le istruzioni su come restituire il gruppo cinghia usato tramite il programma di raccolta

Inštrukcie ako vrátiť použitú jednotku pásu v rámci programu zberu Brother nájdete na

Brother, visitare il sito all’indirizzo http://www.brother.com/original/index.html. Se l’ufcio

internetovej stránke http://www.brother.com/original/index.html.Ak vaša miestna pobočka

Brother locale non offre un programma di raccolta o non si intende restituire il gruppo

spoločnosti Brother ešte nemá program zberu, alebo ste sa rozhodli nevrátiť použitú jednotku

cinghia usato, smaltire il gruppo cinghia utilizzato in base alla normativa locale, tenendolo

pásu, zlikvidujte použitú jednotku pásu podľa miestnych predpisov, oddelene od domového

separato dai riuti domestici. Per chiarimenti, contattare l'ufcio locale di smaltimento riuti.

odpadu. Ak máte nejaké otázky, obráťte sa na technickú službu v mieste bydliska.

Español

Türkçe

Visite http://www.brother.com/original/index.html para obtener instrucciones sobre

Kullanılmış kayış ünitesinin Brother toplama programına iadesiyle ilgili talimatlar

el método para entregar la unidad de correa usada al programa de recogida de

için http://www.brother.com/original/index.html adresindeki sayfamızı ziyaret edin.

Brother. Si su ocina local de Brother no ha instaurado aún el programa de

Bölgenizdeki Brother osinin bir toplama programı henüz yoksa veya kullanılmış

recogida o si decide no entregar su unidad de correa usada, deséchela siguiendo

kayış ünitenizi iade etmeyi düşünmüyorsanız, kullanılmış kayış ünitesini lütfen ev

la normativa local, separándola de los residuos domésticos. Si tiene alguna

atıklarından ayrı tutup, yerel düzenlemelere uygun şekilde atın. Eğer sorularınız

pregunta, póngase en contacto con su ocina local de recogida de desechos.

varsa yerel çöp uzaklaştırma büronuzu arayın.

Português

Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções sobre como devolver a

unidade de correia usada ao programa de recolha da Brother. Se a subsidiária Brother da sua

zona ainda não tiver aderido ao programa de recolha, ou se preferir não devolver a unidade de

correia usada, elimine-a de acordo com as normas de tratamento de lixo locais, mantendo-a

separada do lixo doméstico.

Se tiver alguma dúvida, ligue para a câmara municipal da sua área.

ϲΑήϋ

ϞπϔΗΓέΎϳΰΑϊϗϮϤϟ΍html.index/original/com.brother.www://httpϝϮμΤϠϟϰϠϋΕΎϤϴϠόΗ

ϝϮΣΔϴϔϴϛΓΩΎϋ·ΓΪΣϭΔϧ΍ϮτγϷ΍ΔϠϤόΘδϤϟ΍ϰϟ·ΞϣΎϧήΑϊϴϤΠΘϟ΍Ϧϣ.΍Ϋ·ΕήΘΧ΍ϡΪϋΓΩΎϋ·ΓΪΣϭΔϧ΍ϮτγϷ΍

ˬΔϠϤόΘδϤϟ΍˯ΎΟήϟΎϓκϠΨΘϟ΍ΎϬϨϣΎ˱ϘϓϭϦϴϧ΍ϮϘϠϟΕΎϤϴψϨΘϟ΍ϭΔϴϠΤϤϟ΍υΎϔΘΣϻ΍ϭΎϬΑ΍˱ΪϴόΑϦϋΕΎϳΎϔϨϟ΍ΔϴϟΰϨϤϟ΍.΍Ϋ·

ΖϧΎϛϚϳΪϟϱ΃ˬΕϻ΅ΎδΗϞμΗΎϓΐΘϜϤΑκϠΨΘϟ΍ϦϣΕΎϳΎϔϨϟ΍ΔϴϠΤϤϟ΍

Português brasileiro

Indonesia

Acesse o site da web http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções de

Kunjungi http://www.brother.com/original/index.html untuk mengetahui instruksi tentang

como retornar a unidade de correia usada para o programa de coleta da Brother. Se o seu

cara mengembalikan unit belt bekas ke program pengumpulan brother. Jika kantor

escritório Brother local ainda não tiver o programa de coleta, ou caso opte por não retornar

Brother lokal Anda belum memiliki program pengumpulan, atau Anda memilih untuk

a sua unidade de correia usada, descarte-a de acordo com as normas locais, mantendo a

tidak mengembalikan unit belt bekas, mohon buang unit belt bekas tersebut sesuai

unidade de correia usada separada do lixo doméstico. Se tiver alguma dúvida, entre em

dengan peraturan setempat, dengan memisahkannya dari limbah rumah tangga. Jika

contato com a autoridade local responsável pelo descarte de lixo.

Anda memiliki pertanyaan, hubungi kantor pembuangan sampah setempat Anda.

Norsk

Gå til http://www.brother.com/original/index.html for instruksjoner om hvordan du

returnerer den brukte belteenheten til Brothers innsamlingsprogram. Hvis ditt lokale

Brother-kontor ikke har et innsamlingsprogram ennå, eller du velger å ikke

returnere den brukte belteenheten, må du kassere enheten i henhold til lokalt

regelverk og holde den atskilt fra husholdningsavfall.

Hvis du har noen spørsmål, kan du ringe ditt lokale avfallskontor.

ѓѥќѥѳъѕ

ѱюічѯеҖѥнє http://brother.com/original/index.html

ѯёѪѷѠѠҕѥьзѼѥѰьѣьѼѥњѧыѨдѥіѝҕкдјѤэнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќъѨѷѲнҖѰјҖњѳюѕѤкѱюіѰдіє

brother collection ъѤѸкьѨѸ ўѥдѝѼѥьѤдкѥьэіѥѯчѠіҙъҖѠкщѧѷьеѠкзѫцѕѤкѳєҕєѨѱюіѰдіє

brother collection

ўіѪѠўѥдзѫцѯјѪѠдъѨѷлѣѳєҕѝҕкнѫчѝѥѕёѥьјѼѥѯјѨѕкдіѣчѥќъѨѷѲнҖѰјҖњдјѤэѳюѕѤкѱюіѰдіє

чѤкдјҕѥњ ѱюічъѧѸкдјҕѠкѲѝҕякўєѩдѱъьѯьѠіҙъѨѷѲнҖѰјҖњшѥєіѣѯэѨѕэъҖѠкщѧѷь

ѰјѣѲўҖлѤчњѥкѰѕдѠѠдлѥдеѕѣѲьзіѤњѯіѪѠь ўѥдзѫцєѨзѼѥщѥєѯёѧѷєѯшѧє

ѱюічшѧ

чшҕѠѝѼѥьѤдкѥьдѼѥлѤчеѕѣъҖѠкщѧѷьеѠкзѫц

Svenska

Tiêng Viêt

På http://www.brother.com/original/index.html nns anvisningar om hur du kan returnera

Truy câp http://www.brother.com/original/index.html đê biêt hương dân vê cach tra lai bô băng tải

förbrukade bältenheter till Brothers insamlingsprogram. Om ditt lokala Brother-kontor ännu inte

đa qua sư dung cho chương trinh thu thâp cua brother. Nêu văn phong Brother tai nơi ban ở

erbjuder insamlingsprogrammet, eller om du inte vill returnera dina förbrukade bältenheter, ber vi

chưa co chương trinh thu thâp hoăc ban không chon tra lai bô băng tải đa qua sư dung, vui long

dig att inte slänga dem i hushållsavfallet utan kassera dem i enlighet med lokala bestämmelser.

huy bô băng tải đa qua sư dung theo quy đinh tai đia phương ban, giư bô băng tải tranh xa nươc

Kontakta de lokala myndigheter som har hand om din avfallshantering om du har några frågor.

thai sinh hoat. Nêu ban co câu hoi, hay goi đên văn phong xư ly chât thai tai nơi bạn ở.

Dansk

简体中文

Gå til http://www.brother.com/original/index.html for at få oplysninger om, hvordan du returnerer

请登录http://www.brother.cn/company/info/declaration/20090304.html,查看如何将

den brugte bælteenhed til Brothers indsamlingsprogram. Hvis dit lokale Brotherkontor endnu

使用过的转印带单元返还兄弟公司回收部门的相关说明。如果您选择不返还,请根

ikke har indsamlingsprogrammet, eller hvis du vælger ikke at returnere din brugte bælteenhed,

据相关法律和规定妥当处理。

bedes du bortskaffe bælteenheden i henhold til lokale bestemmelser. Bortskaf den ikke sammen

med husholdningsaffald. Hvis du har spørgsmål, skal du kontakte kommunens miljøafdeling.

Suomi

繁體中文

WWW-sivustolla http://www.brother.com/original/index.html on ohjeita siihen, miten käytetyt

您可拜訪 http://www.brother.com/original/index.html 以獲得如何將使用過的轉印帶

hihnayksiköt voidaan palauttaa Brotherin kierrätysohjelmaan. Jos paikallisella Brother-

組寄回 Brother 回收部門的相關說明。若當地 Brother 公司未成立回收部門,或者您

toimipisteellä ei ole vielä kierrätysohjelmaa tai et halua palauttaa käytettyä hihnayksikköä,

選擇不回收,請根據當地法規棄置使用過的皮帶組,並與居家垃圾分開處理。 如有

hävitä se paikallisten säännösten mukaisesti ja pidä se erillään talousjätteestä.

疑問,請您聯絡當地的廢棄物處理單位。

Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys paikalliseen jätehuollosta vastaavaan viranomaiseen.

Русский

한국어

Указания по возврату использованного ленточного картриджа по программе сбора

사용한 벨트는 생활 쓰레기와 구분하여 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 궁금한

отработанных расходных материалов компании Brother см. на веб-странице

사항은 지역 환경위생과에 문의하십시오.

http://www.brother.com/original/index.html. Если местное представительство компании Brother

еще не участвует в этой программе или вы предпочли не возвращать использованный

ленточный картридж, утилизируйте использованный ленточный картридж согласно местным

действующим нормам и правилам отдельно от бытовых отходов. Если у вас возникли

вопросы, обращайтесь в местный центр утилизации отходов.

Čeština

日本語

Pokyny týkající se vrácení použitých jednotek pásu do sběrného programu společnosti Brother naleznete na

ブラザーでは、環境保護に対する取り組みの一環として消耗品のリサイクルに取り組んでおりま

webových stránkách http://www.brother.com/original/index.html.

す。使い終わりましたブラザー製トナーカートリッジ/ドラムユニット/ベルトユニット/廃トナー

Jestliže místní pobočka společnosti Brother dosud nemá sběrný program nebo se rozhodnete použitou jednotku

ボックスがございましたら回収にご協力お願い申し上げます。詳しくはホームページ

pásu nevracet, oddělte ji od běžného domovního odpadu a zlikvidujte ji v souladu s místními předpisy. V případě

http://brother.jp/product/support_info/printer/recycle/index.htm を参照してください。

jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.

Аннотации для Принтера Brother HL-3140CW в формате PDF