Brother Innov-is 2200: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Швейной Машиной Brother Innov-is 2200
WARNING
WARNUNG
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
AVVERTIMENTO
ADVERTENCIA
ВНИМАНИЕ!
The embroidery patterns which are pre-programmed into this sewing machine are for personal, private use only. Any commercial
or business use is strictly forbidden by copyright laws.
Die in dieser Maschine vorprogrammierten Stickmuster sind nur für lhre persönliche Verwendung vorgesehen. Jede geschäfts- oder
handelsmäßige Verwendung ist urheberrechlich untersagt.
Les motifs de broderie pré-programmés dans cette machine á coudre sont destinés á l’utilisation personnelle seulement. Toute
utilisation commerciale est rigoureusement interdite par les lois des droits d’auteur.
De borduurpatoronen die in deze naaimachine zijn voorgeprogrammeerd zijn uitsluitend voor persoonlijk, privé gebruik bestemd.
Elk gebruik voor handels-of zakelijke doeleinden is vanwege auteursrechten strikt verdoden.
I disegni di ricamo che si trovano pre-programmati in questa macchina per cucire sono solo per uso privato, personal. Qualsiasi
altro uso, commerciale o per affari, é rigorosamente proibito, secondo le leggi di tutele dei diritti di copyright.
Los bordados preprogramados en la máquina de coser son sólo para uso personal y privado. El uso comercial está estrictamente
prohibido por las leyes de protección de los derechos de copia.
Рисунки для вышивания, запрограммированные в настоящей швейной машине, предназначены исключительно для
личного использования. Любое коммерческое или предпринимательское использование указанных рисунков строго
запрещено законом об авторском праве.
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic
explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder eventuell
Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beisipel von Schirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le manuel d’instruction.
Par ailleurs, il y a des differences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de handleiding voor gedetailleerde instructiens.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fara rifermento al manuale d’istruzione per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Admás, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая информация на экранах могут иметь
некоторые различия. В настоящем справочнике основные пояснения даются на примере экранов с информацией на английском
языке.
Selecting Laura Ashley Patterns
Auswahl von Laura Ashley-Stickdesigns
Sélection des motifs Laura Ashley
Laura Ashley-patronen selecteren
Selezione dei modelli Laura Ashley
Selección de patrones de Laura Ashley
Выбор рисунков Лоры Эшли
Turn off the power and make preparations for embroidery.
Schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie die Vorbereitungen zum Sticken vor.
1
Mettre la machine hors tension et effectuer les préparatifs pour la broderie.
Schakel de machine uit en maak de voorbereidingen voor het borduurwerk.
Spegnere l’unità ed eseguire i preparativi per il ricamo.
Apague la alimentación y prepárese para bordar.
Отключите питание и подготовьтесь к вышиванию.
• Please see the machine’s operation manual.
• Dazu wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.
• Se reporter au manuel d’instructions de la machine.
• Zie de handleiding van de machine.
• Leggere il manuale d’istruzione della macchina.
• Consulte el manual de instrucciones de la máquina.
• См. руководство пользователя машины.
Turn on the power switch and touch the screen. The screen at left will be displayed.
Schalten Sie den Netzschalter ein und berühren Sie die Bildschirmanzeige. Der
2
linksstehende Bildschirm wird angezeigt.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension et effleurer l’écran. L’écran de
gauche s’affiche.
Schakel de aan/uit schakelaar in en druk op het scherm. Het scherm links zal
worden getoond.
Accendere l’interruttore di alimentazione e sfiorare lo schermo. Appare lo schermo
a sinistra.
Conecte el interruptor principal y toque la pantalla. Se exhibirá la pantalla a la izquierda.
Включите питание и коснитесь экрана. Слева отобразится окно.
Press . The carriage of the embroidery unit will move to the initial setting position.
3
Drücken Sie auf . Der Wagen der Stickereivorrichtung wird in die
Ausgangsposition bewegt.
Effleurer . Le chariot de l’unité de broderie se place á la position du réglage initial.
Druk op . De wagen van de borduureenheid zal naar de beginpositie verplaatst worden.
Sfiorare . Il carrello dell’unità di ricamo si sposta nella posizione di
impostazione iniziale.
Toque
. El carro de la unidad de bordad se moverá a la posición de ajuste inicial.
Нажмите . Каретка вышивального модуля переместится в исходное
положение.
The confirmation message to lower the frame-securing lever will appear and press .
4
Die Bestätigungsmeldung zum Absenken des Rahmen-Haltehebels erscheint und .
Le message de confirmation pour l’abaissement du levier de sécurité de cadre
apparaît et .
Er verschijnt een bevestigingsbericht om de kader-borghendel omlaag te zetten, met
daarbij de aanduiding
voor sluiten.
Apparirà il messaggio di conferma all’abbassamento della leva di bloccaggio del
telaio e
.
Aparecerá el mensaje de confirmación para bajar la palanca de sujeción del bastidor
y
.
После появления сообщения, подтверждающего опускание рычага фиксации
пяльцев, нажмите
.
© 2011 Laura Ashley Limited.
1
2
Selecting Laura Ashley Patterns
Auswahl von Laura Ashley-Stickdesigns
Sélection des motifs Laura Ashley
Laura Ashley-patronen selecteren
Selezione dei modelli Laura Ashley
Selección de patrones de Laura Ashley
Выбор рисунков Лоры Эшли
Press .
5
Drücken Sie auf
.
Effleurer
.
Druk op
.
Sfiorare
.
Toque
.
Нажмите
.
Select the desired pattern.
Wählen Sie das gewünschte Stickmuster.
6
Sélectionner le motif désiré.
Selecteer het gewenste patroon.
Selezionare il disegno desiderato.
Seleccione el patrón deseado.
Выберите нужный рисунок.
If you would like to change the size of the pattern, press until the highlighted
7
display matches the size you would like to select.
Drücken Sie zum Einstellen der Mustergröße auf
, um die hervorgehobene
Anzeige auf die gewünschte Größe einzustellen.
Pour changer la taille du motif, effleurer
jusqu’á ce que l’affichage mis en
valeur corresponde á la taille devant être sélectionnée.
Als u het formaat van het patroon wilt wijzigen, op
drukken totdat de verlichte
display overeenkomt met het formaat dat u wilt selecteren.
Se si desidera cambiare la grandezza del disegno, sfiorare
fino a che il display
evidenziato corrisponde alla grandezza che si desidera selezionare.
Si desea cambiar el tamaño del patrón, toque
hasta que la exhibición
destacada esté de acuerdo con el tamaño que desea seleccionar.
Если вам нужно изменить размер рисунка, нажимайте
пока на
отображающемся окне не появится желаемый размер.
After making the selection, press
. The sewing screen will be displayed.
8
Drücken Sie nach der Auswahl auf . Der Stickereibildschirm wird angezeigt.
Après avoir effectué la selection, effleurer . L’écran de broderie s’affiche.
Druk na het maken van de selectie op . Het borduurscherm zal worden getoond.
Dopo aver eseguito la selezione, sfiorare . La schermata di ricamo viene
visualizzata.
Después de realizar la selección, toque . Se exhibirá la pantalla de bordado.
Сделав выбор, нажмите . Отображается экран шитья.
3
Embroidery Pattern Color Change Table
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Таблица смены цвета нитей для рисунка вышивки
The figures in shaded areas indicate the estimated time needed for the pattern to be embroidered. They do not include the time required to change
threads.
Die Angaben in den schattierten Feldern beziehen sich auf die voraussichtliche Zeit, die zum Sticken des Musters benötigt wird. In dieser Zeit ist das
Wechseln der Fäden nicht enthalten.
Les chiffres contenus dans les zones grisées indiquent le temps estimé nécessaire pour le motif à broder. Ils ne prennent pas en compte le temps
nécessaire pour changer les fils.
De getallen in de gearceerde gedeelten geven bij benadering de tijd aan die nodig is voor het borduren van het patroon. Hierbij is niet inbegrepen de
tijd die nodig is voor het verwisselen van het garen.
I numeri nelle parti tratteggiate indicano il tempo stimato necessario al ricamo del disegno. Essi non includono il tempo necessario al cambio i fili.
Los números sombreados indican el tiempo estimado necesario para bordar el patrón. No incluyen el tiempo necesario para cambiar los hilos.
Цифры в затененных участках окна обозначают примерное время, необходимое для вышивания рисунка. В него не включено время,
необходимое для замены нитей.
Refer to the operation manual for details on how to embroider the pattern.
Für das Sticken des Musters wird auf die Bedienungsanleitung verwiesen.
Se reporter au mode d’emploi pour les détails concernant la façon de broder lemotif.
Zie de bedieningshandleiding voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van het patroon.
Per i dettagli su come ricamare il disegno, far riferimento al manuale d’istruzioni.
Consulte el manual de instrucciones por detalles sobre como bordar el patrón.
Информацию о том, как вышить данный рисунок, см. в руководстве пользователя.
Note: The Laura Ashley patterns built into this unit cannot be resized or flipped.
Hinweis: Die internen Laura Ashley-Stickdesigns dieses Gerätes können nicht vergrößert/verkleinert oder gekippt werden.
Remarque : Les motifs Laura Ashley intégrés dans cette machine ne peuvent pas être redimensionnés ni inversés.
Opmerking: De Laura Ashley-patronen die in deze unit zijn ingebouwd, kunnen niet worden vergroot/verkleind of gedraaid.
Nota: Non è possibile ridimensionare o ribaltare i disegni Laura Ashley incorporati in questa unità.
Nota: No es posible cambiar el tamaño ni voltear los patrones de Laura Ashley incorporados en esta unidad.
Примечание: Размеры встроенных в настоящее устройство рисунков Лоры Эшли не изменяются и не отображаются зеркально.
No.1
41min/17min
No.5
79min
1
(807)
1
(399)
2
(085)
2
(079)
Size
3
(542)
L: 13.6cm
16.0cm
4
(517)
S:
8.1cm
9.6cm
5
(085)
6
(086)
EMBROIDERY
7
(800)
8
(030)
9
(542)
No.2
47min/20min
10
(517)
1
(323)
11
(807)
2
(517)
Size
3
(519)
14.8cm
16.0cm
Size
L: 16.0cm
15.2cm
S:
9.6cm
9.1cm
No.6
69min
1
(513)
2
(415)
3
(202)
4
(812)
5
(208)
No.3
40min/20min
6
(804)
1
(900)
7
(614)
2
(001)
8
(085)
3
(900)
9
(086)
4
(001)
10
(800)
Size
11
(513)
L: 15.9cm
12.6cm
Size
S:
9.6cm
7.6cm
12.5cm
12.6cm
No.7
78min
No.4
38min/15min
1
(843)
1
(800)
2
(542)
2
(519)
3
(202)
3
(348)
4
(812)
4
(519)
5
(337)
5
(843)
6
(209)
Size
Size
L: 12.2cm
15.9cm
13.7cm
16.0cm
S:
7.6cm
9.5cm
© 2011 Laura Ashley Limited.
4
No.8
53min
No.13
19min
1
(817)
1
(027)
2
(707)
2
(017)
Size
3
(509)
17.6cm
12.1cm
4
(085)
5
(086)
6
(001)
7
(208)
8
(800)
9
(900)
Size
9.6cm
8.5cm
No.14
38min
No.9
21min
1
(001)
1
(502)
2
(017)
2
(517)
3
(085)
3
(502)
4
(086)
4
(517)
5
(208)
Size
6
(800)
17.5cm
10.5cm
7
(900)
8
(085)
9
(086)
10
(001)
11
(208)
12
(800)
13
(900)
14
(027)
15
(017)
No.10
41min
16
(509)
1
(027)
Size
2
(515)
9.5cm
9.3cm
3
(017)
4
(420)
5
(079)
6
(085)
No.15
25min
7
(001)
1
(807)
8
(107)
Size
Size
17.6cm
12.1cm
16.0cm
10.7cm
No.11
40min
1
(027)
2
(515)
3
(017)
4
(420)
No.16
108min
5
(202)
1
(001)
6
(206)
2
(704)
7
(085)
3
(001)
8
(843)
4
(704)
9
(323)
5
(900)
10
(107)
6
(001)
Size
(704)
14.7cm
12.5cm
7
8
(900)
Size
15.8cm
16.0cm
No.12
27min
1
(843)
2
(323)
3
(027)
4
(515)
5
(420)
6
(107)
7
(843)
8
(202)
9
(206)
10
(017)
11
(420)
12
(085)
13
(107)
Size
17.6cm
9.5cm
5
Embroidery Pattern Color Change Table
Farbwechseltabelle für Stickmuster
Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo
Tabla de cambio de color del diseño de bordado
Таблица смены цвета нитей для рисунка вышивки
No.17
64min
No.22
21min
1
(612)
1
(707)
2
(804)
Size
3
(810)
13.3cm
12.5cm
4
(509)
5
(027)
6
(843)
7
(612)
8
(810)
9
(612)
10
(804)
11
(810)
12
(509)
No.23
13
(027)
26min
14
(843)
1
(707)
15
(612)
Size
13.5cm
12.6cm
Size
16.0m
15.8cm
No.18
20min
1
(085)
2
(086)
No.24
31min
3
(804)
1
(800)
4
(620)
2
(030)
5
(614)
Size
6
(086)
17.5cm
8.3cm
7
(107)
8
(620)
Size
9.4cm
9.5cm
No.19
30min
1
(085)
2
(107)
3
(804)
4
(614)
5
(001)
No.25
20min
6
(086)
1
(534)
7
(107)
2
(328)
Size
3
(810)
8.9cm
9.6cm
4
(010)
5
(612)
Size
9.6cm
9.3cm
No.20
8min
1
(330)
Size
9.6cm
7.3cm
No.26
18min
1
(010)
2
(534)
3
(542)
4
(810)
5
(079)
Size
9.6cm
8.6cm
No.21
28min
1
(307)
2
(027)
3
(515)
4
(517)
5
(519)
6
(030)
7
(800)
8
(519)
9
(001)
Size
16.0m
8.3cm
© 2011 Laura Ashley Limited.
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
Russian
882-U73
XF0664-001
Printed in Taiwan