Vitek VT-1666 – page 2
Manual for Vitek VT-1666
Table of contents
- SAFETY MEASURES SPECIAL USER INSTRUCTIONS
- CHOOSING COOKWARE COOKING PRODUCTS IN MICROWAVE OVENS Testing cookware before using it in a microwave oven Materials and cookware intended for usage in the microwave oven
- Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven DESCRIPTION Control panel (5) Display (12)
- SETTING TIPS ON GROUNDING OF THE MICROWAVE OVEN Microwave oven assembly
- Protective covering Setting current time Setting the glass tray OPERATION Cooking in a microwave oven Sound signal
- Power level selection: Combination cooking Grill mode
- Auto cooking mode Auto cooking menu Auto defrost of products
- Tips on defrost of products Timer mode Lock-out function Express cooking Special functions Stop operating
- CLEAN AND CARE Problems and their solutions Normal operation Troubleshooting
- GUARANTEE Delivery set Specifications

DEUTSCH
Zum Beispiel, Sie müssen im Laufe
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
von 10 Minuten die Lebensmittel beim
start», um den Beginn der Vorbereitung
Leistungspegel der Mikrowellen, der 60 %
einzuleiten, dabei wird das Piktogramm
gleich ist, zubereiten.
(25) aufl euchten, und das Piktogramm
1. Drücken Sie auf die Taste «die Leistung/
(23) wird erlöschen.
Power» dreimal, auf dem Display wird
Während des Arbeitsbetriebes “Der
sich der gewählte Leistungspegel von
Grill” widerspiegelt sich auf dem Display
60 % widerspiegeln, dabei leuchten die
die verbleibende Zeit der Zubereitung,
Piktogramme (34) und (30) auf.
und das Piktogramm (25) leuchtet auf.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
time menu» im Uhrzeigersinn, und
Die kombinierte Zubereitung der
stellen Sie die Zeit «10:00» auf, dabei
Lebensmittel
werden die Piktogramme (34) und (30)
Die kombinierte Zubereitung der
auf dem Display aufl euchten, und das
Lebensmittel vereinigt in sich den
Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
Arbeitsbetrieb der Mikrowellenzubereitung
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
der Lebensmittel und den Grillarbeitsbetrieb
start», um den Beginn der Vorbereitung
zur Erreichung des maximalen Resultates.
einzuleiten, dabei werden die
“combi 1”: 30 % der Zeit die
Piktogramme (34) und (30) aufl euch-
Mikrowellenzubereitung + 70 % der Zeit
ten, und das Piktogramm (23) wird er-
der Grillarbeitsbetrieb, die Zubereitung
löschen. Während der Arbeit des Ofens
von Fisch und Kartoffeln.
widerspiegelt sich auf dem Display die
“combi 2”: 55 % der Zeit – die
verbleibende Zeit der Zubereitung, und
Mikrowellenzubereitung + 45 % der Zeit
die Piktogramme (34) und (30) leuchten
der Grillarbeitsbetrieb, die Zubereitung
auf.
vom Omelett, von Bratkartoffeln und vom
Gefl ügel.
Der Grill
Die maximale Zeit der Zubereitung der
Wird der Zubereitung der gebratenen knis-
Lebensmittel beträgt 60 Minuten.
ternden Stückchen von Fleisch, Fisch,
Zum Beispiel, Sie brauchen den
Huhn, Kartoffeln angewandt. Bei diesem
Arbeitsbetrieb der kombinierten
Arbeitsbetrieb verbreitet sich die Wärme
Zubereitung der Lebensmittel “combi 1”
vom Quarzerwärmungselement in der
für 25 Minuten einzuschalten.
ganzen Arbeitskammer des Ofens.
1. Drücken Sie auf die Taste “combi 1”,
Die maximale Zeit der Zubereitung der
dabei leuchtet auf dem Display das
Lebensmittel beträgt 60 Minuten.
Piktogramm (33) auf.
Zum Beispiel, Sie brauchen den Grill für 12
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
Minuten einzuschalten.
time menu» im Uhrzeigersinn, und stel-
1. Drücken Sie auf die Taste «der Grill/
len Sie die Zeit «25:00» auf. Dabei leuch-
grill», dabei leuchtet auf dem Display
tet auf dem Display das Piktogramm (33)
das Piktogramm (25) auf.
auf, und das Piktogramm (23) fängt an,
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
zu blinken.
time menu» im Uhrzeigersinn, und stel-
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
len Sie die Zeit «12:00» auf. Dabei leuch-
start», um den Beginn der Vorbereitung
tet auf dem Display das Piktogramm (25)
einzuleiten, dabei wird das Piktogramm
auf, und das Piktogramm (23) fängt an,
(33) aufl euchten, und das Piktogramm
zu blinken.
(23) wird erlöschen.
21
1666.indd 211666.indd 21 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

DEUTSCH
Während des kombinierten
Während des kombinierten
Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf
Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf
dem Display die verbleibende Zeit der
dem Display die verbleibende Zeit der
Zubereitung und das Piktogramm (33).
Zubereitung und das Piktogramm (31).
Zum Beispiel, Sie brauchen den
Arbeitsbetrieb der kombinierten
Die automatische Zubereitung der
Zubereitung der Lebensmittel “combi 2”
Lebensmittel
für 12 Minuten einzuschalten.
Im Arbeitsbetrieb der automatischen
1. Drücken Sie auf die Taste “combi 2”,
Zubereitung der Lebensmittel braucht
dabei leuchtet auf dem Display das
man den Leistungspegel und die Zeit der
Piktogramm (31) auf.
Zubereitung der Lebensmittel nicht auf-
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
zustellen, man muß lediglich die Art des
time menu» im Uhrzeigersinn, und stel-
Lebensmittels auswählen und ihr Gewicht
len Sie die Zeit «12:00» auf. Dabei leuch-
angeben.
tet auf dem Display das Piktogramm (31)
Es ist möglich, daß man während der
auf, und das Piktogramm (23) fängt an,
Zubereitung der Lebensmittel gezwun-
zu blinken.
gen sein wird, das Produkt in der Mitte
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
der Zubereitung umzukehren, damit das
start», um den Beginn der Vorbereitung
Produkt gleichmässig zubereitet werden
einzuleiten, dabei wird das Piktogramm
konnte.
(31) aufl euchten, und das Piktogramm
(23) wird erlöschen.
Das Menü der automatischen Zubereitung der Lebensmittel
Das
Die Produkte Die Anzahl/das Gewicht (Gramme)
Programmes
1 Milch/Kaffee (Tasse, 200 ml) 1 2 3
2 Reis 150 300 450 600
3 Makkaroni 100 200 300
Kartoffel (230 Gramm jedes
4
12 3
Stück)
5 Automatische Erwärmung 200 300 400 500 600 700 800
6 Fisch 200 300 400 500 600
7 Gefl ügel 800 1000 1200 1400
8 Fleisch 200 300 400 500 600
9 Schaschlyk 100 200 300 400 500
Zum Beispiel, Sie brauchen 400 Gramm
len Sie den entsprechenden automa-
Fisch zuzubereiten.
tischen Arbeitsbetrieb aus, dabei leuch-
1. Öffnen Sie das Ofentürchen, legen Sie
ten auf dem Display das Piktogramm
die Produkte in die Arbeitskammer hin-
(21) und die Programmnummer auf.
ein, schliessen Sie das Ofentürchen.
3. Durch das Drücken auf die Taste «die
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
Zubereitung gemäß dem Gewicht/
time menu» im Uhrzeigersinn, und wäh-
weight Cooking» stellen Sie das
22
1666.indd 221666.indd 22 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

DEUTSCH
Gewicht des Produktes auf, dabei wird
Während des Arbeitsbetriebes des
das Piktogramm (21) aufl euchten, und
Auftauens der Lebensmittel widerspiegeln
das Piktogramm (23) wird blinken.
sich auf dem Display die verbleibende Zeit
4. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
des Auftauens und das Piktogramm (35).
start», um den Beginn der Vorbereitung
einzuleiten, dabei wird das Piktogramm
Ratschläge zum Auftauen der Produkte
(21) aufl euchten, und das Piktogramm
(der Lebensmittel)
(23) wird erlöschen.
- Vor dem Auftauen nimmt man die
Während des automatischen
Verpackung weg oder man öffnet sie.
Arbeitsbetriebes widerspiegeln sich auf
- Wenn Sie über das genaue Gewicht der
dem Display die verbleibende Zeit der
Produkte nicht informiert sind, dann muß
Zubereitung und das Piktogramm (21).
man lieber beim Aufstellen des Gewichtes
Achtung: Das Resultat der Zubereitung
ein kleineres Gewicht des Produktes aus-
der Lebensmittel (der Produkte) im
wählen.
Arbeitsbetrieb der automatischen
- Die Produkte werden auch nach dem
Zubereitung hängt vom Ausmaß und
Auslaufen der angegebenen Zeit im
der Form des Produktes, sowie von der
Prozess des weiteren Verbleibens im
Lagestelle auf dem Glasuntersatz ab. In
Ofen sich auftauen lassen.
jedem Fall, wenn Sie das Resultat der
- Die schon aufgetaueten Stücke müssen
Zubereitung als unbefriedigend betrachten,
möglichst bald aus dem Ofen wegge-
machen Sie das Gewicht des Produktes
nommen werden. .
größer oder kleiner.
- Die grossen Stücke, zum Beispiel,
Hühnerschinken sind nach dem
Das automatische Auftauen der
Auslaufen der Hälfte der angegebenen
Lebensmittel
Zeit des Auftauens oder während der
Der Ofen unterhält die Funktion des au-
Pausen umgekehrt werden.
tomatischen Auftauens der Lebensmittel
- Am Anfang des Auftauens eines Huhnes
(der Produkte). Die Zeit des Auftauens
stellen Sie es so auf, daß ihre Brust nach
und die Leistung werden automatisch auf-
unten liegt, und dann kehren Sie es nach
gestellt, man muß lediglich das Gewicht
dem Auslaufen der Hälfte der angege-
des Produktes aufstellen.
benen Zeit des Auftauens oder während
Das Beispiel: man braucht 600 Gramm der
der Pausen um. Die sensiblen Stellen
Krevetten aufzutauen.
des Huhnes, solche, wie das Endchen
1. Legen Sie die Krevetten in die
des Flügelchens, kann man mit kleineren
Arbeitskammer des Ofens hinein.
Foliestückchen bedecken.
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
- Die schon aufgetaueten Stücke müssen
time menu» im Uhrzeigersinn, und stel-
möglichst bald aus dem Ofen entfernt
len Sie das Gewicht «600 Gramm» auf.
werden.
Dabei leuchten auf dem Display die
- Die Zeit des Abstehenlassens nach dem
Piktogramme (21) und (35) auf, und das
Auftauen ist sehr wichtig, besonders beim
Piktogramm (23) fängt an, zu blinken.
Auftauen der grossen und der dichten
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
Stückchen der Produkte, die man nicht
start», um das Auftauen einzuleiten,
umkehren kann. Das Abstehenlassen
dabei werden die Piktogramme (21) und
im Ofen kann dem vollen Auftauen der
(35) auf dem Display aufl euchten, und
Produkte beitragen.
das Piktogramm (23) wird erlöschen.
23
1666.indd 231666.indd 23 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

DEUTSCH
Die Expresszubereitung
auf dem Display das Piktogramm (22)
Diese Funktion läßt den Ofen schnell zum
auf, und das Piktogramm (23) fängt an,
Aufwärmen oder der Zubereitung der
zu blinken.
Lebensmittel mit Volleistung einzuschal-
3. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
ten.
start», um den Beginn des Abzählens
Drücken Sie auf die Taste «der Start/
einzuleiten. Dabei wird das Piktogramm
start», um die Zeit der Arbeit des Ofens
(22) auf dem Display aufl euchten, und
auszuwählen, und der Ofen wird mit
das Piktogramm (23) wird erlöschen.
Volleistung eingeschaltet.
Nach dem Ablauf der angegebenen Zeit
Das Beispiel: die Zubereitung der
ertönen vier Schallsignale.
Lebensmittel im Laufe von 2 Minuten auf-
Im Timerarbeitsbetrieb widerspiegeln sich
zustellen.
auf dem Display die verbleibende Zeit und
4. Drücken Sie auf die Taste «der Start/
das Piktogtramm (22).
start» viermal, dabei leuchten die
Piktogramme (32) und (34) auf dem
Die Sperrung
Display auf, und das Piktogramm (23)
Um das Benutzen des Ofens von
wird blinken. Nach dem Einschalten des
Kindern zu vermeiden, können Sie die
Ofens wird das Piktogramm (23) erlö-
Sperrarbeitsbetrieb aufstellen.
schen. Während der Arbeit des Ofens
Drücken Sie auf die Taste «der Stopp/
widerspiegeln sich auf dem Display die
stop» und halten sie im Laufe von 3
verbleibende Zeit der Zubereitung der
Sekunden, dann ertönt ein Schallsignal
Lebensmittel und die Piktogramme (32)
und das Piktogramm (27) wird aufl euch-
und (34).
ten.
Um die Sperrung aufzuheben, drücken
Die Anmerkung:
Sie auf die Taste «der Stopp/stop» und
Die maximale Zeit der Zubereitung der
halten sie im Laufe von 3 Sekunden,
Lebensmittel im Arbeitsbetriebg “Der
dann ertönt ein Schallsignal und das
schnelle Anfang” beträgt 12 Minuten.
Piktogramm (27) wird erlöschen.
Der Schritt der Aufstellung der Zeit be-
trägt 30 Sekunden.
Die besonderen Funktionen
Die automatische Ermahnung
Der Timerarbeitsbetrieb
Nachdem das Programm der Zubereitung
Wird zur Angabe des Schallsignals nach
der Lebensmittel oder das Programm
dem Ablauf der angegebenen Zeit ange-
des Auftauens beendet worden ist, ertö-
wandt.
nen vier Schallsignale, dabei werden drei
Das Beispiel: die Arbeitszeit des Timers
Schallsignale nach jeden zwei Minuten er-
von 2 Minuten aufzustellen.
tönen, bis das Ofentürchen nicht geöffnet
1. Drücken Sie auf die Taste «die Leistung/
ist oder bis die Taste «der Stopp/stop»
Power», um die Leistung von “0 %”
nicht gedruckt ist.
aufzustellen, dem Display wird sich
Wenn die Aufstellung der Zeit oder
der gewählte Leistungspegel von 60 %
der Arbeitsbetriebe nicht ganz been-
widerspiegeln, dabei leuchtet auf dem
det ist, dann ertönt nach 30 Sekunden
Display das Piktogramm (22) und (30).
ein Schallsignal und die Angaben des
2. Drehen Sie den Hebel «das Zeitmenü/
Displays in die Ausgangslage zurück-
time menu» im Uhrzeigersinn, und stel-
kommen.
len Sie die Zeit «2:00» auf. Dabei leuchtet
24
1666.indd 241666.indd 24 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

DEUTSCH
Das Anhalten des Ofens während
eindringen, die für die Abfuhr der Luft
des Prozesses der Zubereitung der
oder des Dampfes bestimmt sind, die
Lebensmittel
sich am Deckel der Mikrowelle befi nden.
Um den Prozess der Zubereitung der
Es ist verboten, ammiakhaltige
Lebensmittel anzuhalten, muß man ein-
Reinigungsmittel zu benutzen.
fach das Ofentürchen öfnen oder auf
• Die Außenoberfl ächen der Mikrowelle
die Taste «der Stopp/stop» drücken.
sollen mit einem feuchten Tuch gereinigt
Um den Prozess der Zubereitung der
werden.
Lebensmittel fortzusetzen, muß man das
• Die Tür der Mikrowelle soll immer sauber
Ofentürchen schliessen und auf die Taste
bleiben. Lassen Sie das Ansammeln von
«der Start/start» drücken.
Bröseln der Nahrungsmittel zwischen der
Um das Programm der Zubereitung der
Tür und der Frontseite der Mikrowelle,
Lebensmittel aufzuheben, muß man auf
weil dadurch das normale Öffnen der Tür
die Taste «der Stopp/stop» noch einmal
verhindert wird.
drücken.
• Reinigen Sie regelmäßig
Entlüftungsöffnungen von Schmutz und
REINIGUNG UND PFLEGE
Staub am Gehäuse der Mikrowelle, wo-
• Schalten Sie die Mikrowelle vor der
durch die Luft für ihre Abkühlung ge-
Reinigung und ziehen den Netzstecker
langt.
aus der Steckdose.
• Nehmen Sie und reinigen Sie regelmäßig
• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in
den Glasdrehteller und seine Halterung
die Steuerungsplatte eindringt. Diese
ab; wischen Sie die untere Seite des
soll mit einem feuchten Tuch gereinigt
Garraums der Mikrowelle.
werden.
• Der Glasdrehteller und Rollring sollen mit
• Der Garraum der Mikrowelle soll im-
einem neutralen Waschmittel gereinigt
mer sauber bleiben. Falls sich an den
werden.
Wänden der Mikrowelle Reste von
• Es ist nicht gestattet, den hei-
Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten bil-
ßen Glasdrehteller ins kalte Wasser
den, entfernen Sie diese mit einem wei-
zu tauchen: Er kann wegen der
chen Tuch.
Temperaturschwankungen platzen.
• Bei einem stark verschmutzten Garraum
• Um unangenehme Geruche im Garraum
kann ein weiches Waschmittel benutzt
zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
werden.
Wasser und mit zugefügten Zitronensaft
Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel,
in den Garraum und lassen Sie diese ei-
Metallbürsten für die Reinigung der
nige Minuten kochen. Wischen Sie die
Mikrowelle innen und außen zu nutzen.
Innenseiten der Mikrowelle sorgfältig mit
• Passen Sie auf, dass das Wasser oder
einem weichen Tuch ab.
Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht
STÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND BESIETIGUNGSMETHODEN
Normaler Betrieb:
Es können während der Nutzung der Mikrowelle Störungen für
Mikrowelle stört den Fernseh
den Fernseh und Radioempfang entstehen. Ähnliche Störungen
und Radioempfang
entstehen während der Nutzung von einigen Elektrogeräten, wie
Mixer, Staubsauger und elektrischer Haartrockner. Es ist normal.
25
1666.indd 251666.indd 25 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

DEUTSCH
Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung
Niedrige Beleuchtungshelligkeit
eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des
Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal.
Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden
Ansammeln von Dampf an der
Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt
Tür, Austritt der heißen Luft aus
aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch
den Entlüftungsöffnungen
teilweise an der Tür der Mikrowelle ansammeln. Es ist normal.
Störungsbeseitigung
Störung Ursache Störungsbeseitigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus
Der Netzstecker des
Die Mikrowelle schaltet sich
der Steckdose. Nach 10 Sekunden
Netzkabels sitzt in der
nicht ein.
stecken Sie den Stecker in die
Steckdose undicht.
Steckdose wieder ein.
Schalten Sie ein anderes Gerät in
Der Netzstecker ist beschä-
die gleiche Steckdose zur Prüfung
digt.
ein.
Die Aufwärmung funktioniert
Die Mikrowellentür ist undicht
Schließen Sie die Mikrowellentür
nicht.
geschlossen.
dicht zu.
Während der Nutzung der
Nehmen Sie den Glasdrehteller und
Der Rollring oder die untere
Mikrowelle entsteht ein
den Rollring ab.
Seite des Garraums ist ver-
Fremdgeräusch beim Drehen
Waschen Sie den Rollring und die
schmutzt
des Glasdrehtellers.
untere Innenseite der Mikrowelle.
BEI PROBLEMEN WENDEN SIE SICH AN EIN
Der Hersteller behält sich das Recht vor
AUTORISIERTES ZENTRUM. VERSUCHEN SIE
die Charakteristiken des Gerätes ohne
ES NICHT, DIE MIKROWELLE SELBSTÄNDIG
Vorbescheid zu ändern.
EINZUSTELLEN ODER ZU REPARIEREN.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
Der Lieferungssatz
nicht weniger, als 5 Jahre
Der Mikrowellenofen – 1 Stück
Der Rollenring – 1 Stück
Gewährleistung
Das Gitter für den Grill – 1 Stück
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
Die Anleitung – 1 Stück
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Die technischen Daten
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Die Speisespannung: 220 Volt ~50 hz
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
Die nominale Nutzleistung: 1400 Watt
zulegen.
Die Leistung der Überhochfrequenzwellen:
900 Watt
Das vorliegende Produkt entspricht
Die Grilleistung: 1000 Watt
den Forderungen der elektromag-
Das Ofenvolumen: 23 Liter
netischen Verträglichkeit, die in
Der Glasuntersatz: 270 Leistung Millimeter
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
26
1666.indd 261666.indd 26 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
обходимо соблюдать меры безопаснос-
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ-
ти.
ЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов,
• Запрещается эксплуатация печи с от-
поражения электрическим током, пожа-
крытой дверцей, это опасно, так как
ра, воздействия утечки микроволнового
возможно воздействие вредного мик-
излучения и не причинить вреда здоро-
роволнового излучения.
вью:
• Не вносите изменения в электричес-
1. Перед использованием прибора
кие цепи защитных блокировок двер-
внимательно прочитайте все инс-
цы печи.
трукции.
• Не помещайте какие-либо предметы
2. Перед включением убедитесь, что
между корпусом печи и ее дверцей,
напряжение электрической сети со-
удаляйте загрязнения или остатки мо-
ответствует напряжению, указанно-
ющего средства с внутренней поверх-
му на корпусе устройства.
ности дверцы.
3. Используйте микроволновую печь
• Регулировка или ремонт печи должны
только по ее прямому назначению,
производиться только специалистами
как изложено в данной инструкции.
авторизованного сервисного центра.
4. Микроволновая печь предназначена
• ВНИМАНИЕ! При повреждении двер-
для приготовления продуктов и ра-
цы или дверных уплотнителей с печью
зогрева готовых блюд.
работать нельзя до тех пор, пока ква-
5. Не включайте печь без продуктов.
лифицированный специалист не уст-
6. Не используйте микроволновую печь,
ранит неисправность.
если поврежден сетевой кабель, се-
• ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать опас-
тевая вилка, изделие функционирует
ности повышенной утечки микровол-
неправильно, если вы его роняли.
нового излучения, все ремонтные ра-
7. Прежде чем использовать в микро-
боты, связанные со снятием любых
волновой печи какую-либо посуду,
крышек, должны выполняться только
необходимо удостовериться в пра-
специалистами.
вильности ее выбора.
• ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие
8. При нагреве в печи пищевых продук-
продукты нельзя разогревать в закры-
тов в посуде из легковоспламеняю-
тых емкостях во избежание взрыва
щихся материалов, таких как пластик
этих емкостей.
или бумага, необходимо наблюдать
• ВНИМАНИЕ! Детям разрешается
за печью, чтобы не допустить возго-
пользоваться печью без надзора толь-
рания.
ко в том случае, если им даны соот-
9. Перед помещением в печь бумажных
ветствующие и понятные им инструк-
или пластиковых пакетов удаляйте с
ции о безопасном пользовании печью.
них проволочные закрутки.
Дети должны быть предупреждены
10. Посуда может сильно нагреваться,
о тех опасностях, которые могут воз-
получая тепло от готовящихся про-
никнуть при ее неправильном исполь-
дуктов, поэтому необходимо пользо-
зовании.
ваться рукавицами или прихватками.
11. При нагреве напитков с помощью
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ПО ИСПОЛЬЗО-
микроволн может иметь место пос-
ВАНИЮ ПЕЧИ
ледующее бурное кипение, поэтому
При эксплуатации электроприборов не-
необходимо очень осторожно обра-
27
27
1666.indd 271666.indd 27 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
щаться с емкостями, в которых они
24. При чистке дверцы и внутренних по-
нагреваются.
верхностей микроволновой печи ис-
12. Во избежание ожогов необходимо
пользуйте мягкие неабразивные мо-
перемешивать или взбалтывать со-
ющие средства, нанесённые на губку
держимое бутылочек и емкостей с
или на мягкую ткань.
детским питанием, обязательно про-
веряйте температуру пищи перед
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
употреблением.
ПРОДУКТОВ В МИКРОВОЛНОВЫХ
13. Не следует готовить в микроволно-
ПЕЧАХ
вых печах яйца в скорлупе и разогре-
• При приготовлении продуктов не кла-
вать сваренные вкрутую яйца – они
дите их непосредственно на стеклян-
могут взорваться.
ный поддон, так как местный перегрев
14. Прокалывайте перед приготовлени-
стеклянного поддона может привести
ем продукты с толстой кожурой, та-
к появлению в нем трещин.
кие как картофель, кабачки или ябло-
• Во время приготовления используйте
ки.
посуду, предназначенную для микро-
15. При появлении дыма необходимо
волновых печей, установив ее на стек-
отключить печь и держать дверцу за-
лянный поддон.
крытой, чтобы избежать выхода пла-
• Для равномерного приготовления
мени.
продуктов помещайте более толстые
16. Не используйте рабочую камеру печи
куски продуктов ближе к краям посу-
для хранения, не оставляйте в ней
ды.
бумагу или продукты.
• Следите за временем приготовле-
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие про-
ния. Сначала установите наименьшее
дукты нельзя разогревать в закрытых
время приготовления и, если необхо-
емкостях во избежание взрыва этих
димо, добавьте еще. Не превышайте
емкостей.
время приготовления продуктов, это
17. Запрещается жарить продукты в
может привести к их возгоранию.
печи.
• Готовьте пищу под стеклянной крыш-
18. Не закрывайте вентиляционные от-
кой. Крышка предотвратит разбрыз-
верстия на корпусе микроволновой
гивание сока или жира и поможет про-
печи.
дуктам готовиться равномерно.
19. Не храните и не используйте микро-
• Для ускорения процесса приготовле-
волновую печь вне помещений.
ния один раз переверните продукты
20. Не используйте микроволновую печь
легкого приготовления, такие как цып-
вблизи воды, в непосредственной
лята или гамбургеры. Если куски мяса
близости от кухонной раковины, в
большие, то их следует, как минимум,
сырых подвальных помещениях или
дважды переворачивать в процессе
рядом с бассейном.
приготовления.
21. Не погружайте сетевой кабель и се-
• Перемешивайте в процессе приготов-
тевую вилку в воду.
ления продукты, перемещая их сверху
22. Избегайте контакта сетевого кабеля
вниз, и от центра к краям посуды.
и сетевой вилки с горячими поверх-
ностями.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
23. Не допускайте свисания сетевого ка-
• Идеальный материал для посуды для
беля с края стола.
микроволновых печей должен быть
28
1666.indd 281666.indd 28 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
«прозрачным» для микроволн, это
Проверка посуды перед использова-
позволяет их энергии проходить через
нием в микроволновой печи
посуду и разогревать пищу.
• Установите испытуемую посуду в ра-
• Микроволны не могут проникать
бочую камеру печи (например, тарел-
сквозь металл, поэтому металличес-
ку), поставьте на нее стеклянный ста-
кую посуду или блюда с металличес-
кан с холодной водой.
кой отделкой нельзя использовать.
• Включите микроволновую печь на
• Нельзя помещать в печь предметы,
максимальную мощность и установи-
изготовленные из повторно исполь-
те время работы не более 30 секунд.
зуемой бумаги, так как она может со-
• Аккуратно дотроньтесь до испытуемой
держать вкрапления металла, которые
посуды, если она нагрелась, а вода в
могут стать причиной возгорания упа-
стакане холодная, то использовать
ковки.
такую посуду для приготовления про-
• Круглые и овальные блюда предпочти-
дуктов в микроволновой печи нельзя.
тельнее для использования в микро-
• Избегайте превышения времени ис-
волновой печи, чем прямоугольные.
пытания более 30 секунд.
Материалы и посуда, пригодные для использования в микроволновой печи
Фольгу можно использовать только в режиме работы
гриля. Расстояние между фольгой и стенками микро-
волновой печи должно составлять не менее 2,5 см.
Маленькие кусочки фольги можно использовать для
прикрытия тонких кусочков мяса или птицы, чтобы
избежать их пережаривания.
Алюминиевая фольга
В режиме микроволн - если фольга расположена
слишком близко к стенкам печи, то может про-
изойти искрение, прогорание экранирующей
решетки на дверце и выход печи из строя. В этом
случае вы лишаетесь права проведения бесплат-
ного гарантийного обслуживания и ремонта.
Следуйте указаниям производителя.
Дно посуды для жарки должно быть на 5 мм тол-
Посуда для жарки
ще, чем у стеклянного вращающегося поддона.
Неправильное использование посуды для жарки мо-
жет привести к появлению трещин в самой посуде и в
стеклянном поддоне.
Только та, которая предназначена для использования
Обеденная посуда
в микроволновой печи. Следуйте указаниям произво-
дителя посуды. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.
Только ёмкости, изготовленные из жаропрочного
стекла и предназначенные для использования в мик-
Стеклянные ёмкости
роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-
ческих ободков. Не используйте ёмкости с трещина-
ми или сколами.
29
1666.indd 291666.indd 29 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
Только посуда, изготовленная из жаропрочного
стекла и предназначенная для использования в мик-
Стеклопосуда
роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли-
ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами
или сколами.
Процесс приготовле-
Следуйте указаниям производителя. Не закрывай-
ния в микроволновой
те мешки, используя металлические закрутки или
печи с использова-
перетяжки. В мешках необходимо сделать одно или
нием
несколько отверстий для выхода пара.
специальных мешков
Используйте только для кратковременного приготов-
Бумажные тарелки
ления/разогревания. Не оставляйте микроволновую
и чашки
печь без присмотра во время приготовления/разо-
гревания продуктов в такой посуде.
Можно накрыть приготовляемые продукты для удер-
жания в них тепла и для предотвращения разбрыз-
Бумажные полотенца
гивания жира. Используйте только при постоянном
контроле и только для кратковременного приготовле-
ния/подогрева.
Используйте в целях предотвращения разбрызгива-
Пергаментная
ния жира или в качестве обёртки. Используйте только
бумага
при постоянном контроле и только для кратковремен-
ного приготовления/подогрева.
Только те изделия из пластика, которые имеют соот-
ветствующую маркировку - «Пригодно для микровол-
новой печи». Следуйте указаниям производителя.
Пластик
Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчаться
в результате нагрева содержащихся в них продуктов.
Герметично закрытые пластиковые пакеты необхо-
димо проколоть или прорезать, как указано на самих
упаковках.
Только те изделия из пластика, которые имеют со-
ответствующую маркировку. Можно накрывать при-
Пластиковая обёртка
готавливаемые продукты в целях сохранения в них
влаги.
Восковая бумага Используйте для предотвращения разбрызгивания
жира, а также для сохранения влаги.
Материалы и посуда, не пригодные для использования в микроволновой
печи
Могут вызвать искрение.
Алюминиевые под-
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
носы
для использования в микроволновой печи.
Может вызвать искрение.
Картонная чашка с ме-
Пользуйтесь посудой, специально предназначенной
таллической ручкой
для использования в микроволновой печи.
Посуда металличес-
Металл экранирует энергию микроволн.
кая или посуда с ме-
Металлический ободок может вызвать искрение.
таллическим ободком
30
1666.indd 301666.indd 30 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
Металлические за-
Могут вызвать искрение, а также возгорание упаков-
крутки
ки во время приготовления/разогрева продуктов.
Бумажные пакеты
Могут вызвать возгорание в микроволновой печи.
Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение
Мыло
рабочей камеры микроволновой печи.
Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться
Дерево
и воспламениться.
ОПИСАНИЕ
Кнопка выбора первого режима комби-
1. Система аварийной блокировки для
нированного приготовления продуктов.
отключения питания при открытии
дверцы во время работы печи
14. Кнопка «старт/start»
2. Смотровое окно
Нажмите, чтобы начать процесс приго-
3. Стеклянный поддон
товления или размораживания продук-
4. Выход СВЧ-волн
тов по заданной программе.
5. Панель управления
Для экспресс-приготовления нажми-
6. Опора стеклянного поддона
те необходимое количество раз, чтобы
7. Роликовое кольцо
установить время разогрева или приго-
8. Нагревательный элемент гриля
товления, печь начнет работу на макси-
9. Решетка для гриля (используется
мальной (100%) мощности.
только в режиме «Гриль»)
15. Ручка «время/меню time/menu»
Панель управления (5)
Поворотом ручки по часовой стрелке
10. Кнопка «мощность/power»
осуществляется выбор программ авто-
Используется для установки уровня
матического приготовления продуктов,
мощности. Выбор мощности происхо-
установка текущего времени, времени
дит в следующем порядке: 100%, 80%,
приготовления или веса продуктов.
60%, 40%, 20%, 0%.
Поворотом ручки против часовой стрел-
Чтобы проверить заданный уровень
ки осуществляется установка веса про-
мощности во время процесса приготов-
дуктов в режиме «авторазморозка/
ления продуктов, нажмите кнопку «мощ-
auto-defrost».
ность/power», установленный уровень
мощности будет высвечиваться на дис-
16. Кнопка «часы/clock»
плее в течение пяти секунд.
Выбор формата времени 12 или 24 часа,
для установки текущего времени.
11 . Кнопка «приготовление по весу/
weight cooking»
17. Кнопка «гриль/grill»
Используется для ввода веса продуктов
Кнопка включения режима приготовле-
в режиме автоматического приготовле-
ния продуктов «гриль».
ния продуктов.
18. Кнопка «комб. 2/combi 2»
12. Дисплей
Кнопка выбора второго режима комби-
На дисплее отражается текущее время,
нированного приготовления продуктов.
время приготовления, уровень мощнос-
ти и пиктограммы режимов работы.
19. Кнопка «стоп/stop»
Нажатием кнопки можно отменить пред-
13. Кнопка «комб. 1/сombi 1»
варительно установленный уровень
31
1666.indd 311666.indd 31 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
мощности, программу приготовления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использование
продуктов или время размораживания.
вилки с контактом заземления, вклю-
Нажатием и удержанием кнопки в тече-
ченной в розетку без заземления, может
ние трех секунд можно включить режим
привести к риску удара электротоком.
блокировки.
Проконсультируйтесь с квалифициро-
ванным электриком, если вам не вполне
Дисплей (12)
ясны инструкции по заземлению или су-
20. Мигающие разделительные точки
ществуют сомнения, что микроволновая
21. Пиктограмма режима автоматичес-
печь надежно заземлена.
кого приготовления продуктов
В целях предотвращения запутывания
22. Пиктограмма режима таймера
сетевого кабеля микроволновая печь
23. Пиктограмма готовности печи к
снабжена коротким сетевым кабелем.
включению
При необходимости использования уд-
24. Цифровая информация/индикация
линителя используйте только 3-провод-
текущего времени
ной удлинитель с контактом заземления
25. Пиктограмма режима «Гриль»
на сетевой вилке и розетке.
26. Пиктограмма текущего времени
- Маркировка сечения проводов се-
27. Пиктограмма режима блокировки
тевого кабеля микроволновой печи
28. Пиктограмма выбранной мощности
и маркировка на кабеле удлинителя
29. Пиктограмма выбранного веса про-
должны совпадать.
дуктов
- В удлинителе обязательно должен
30. Пиктограмма работы печи на мощ-
быть провод заземления.
ности 60%, 40% и 20%
- Сетевой кабель удлинителя не должен
31. Пиктограмма комбинированного ре-
свисать с краёв стола, где за него мо-
жима 2
гут потянуть дети, и проложить его не-
32. Пиктограмма работы печи на мощ-
обходимо таким образом, чтобы никто
ности 100% и 80%
не мог на него наступить.
33. Пиктограмма комбинированного ре-
жима 1
УСТАНОВКА
34. Пиктограмма микроволнового режи-
• Перед включением удостоверьтесь,
ма
что напряжение электрической сети
35. Пиктограмма размораживания про-
соответствует напряжению, указанно-
дуктов
му на корпусе устройства.
• Убедитесь, что из рабочей камеры
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ
печки удалены все элементы упаков-
Микроволновая печь должна быть на-
ки.
дежно заземлена. В случае какого-либо
• Не удаляйте светло-серую слюдяную
замыкания заземление снижает риск
пластину внутри рабочей камеры в
удара электротоком, так как произойдет
месте выхода СВЧ-волн (4), так как
отток тока по заземляющему проводу. В
она служит для защиты магнетрона.
микроволновой печи используются се-
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в отсутствии
тевой кабель с заземляющим проводом
повреждений изделия, таких как: пог-
и сетевая вилка с контактом заземления.
нута или сломана дверца, сломаны
Вилка подключается к сетевой розетке,
или ослаблены шарниры крепления
которая также должна иметь контакт за-
или защелки, вмятины внутри печки
земления.
или на дверце. При любом поврежде-
32
1666.indd 321666.indd 32 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
нии запрещается использование мик-
Установка стеклянного поддона
роволновой печи.
1. Установите опору вращающегося под-
• Установите микроволновую печь на
дона (6) в отверстие, расположенное
твердую плоскую поверхность, спо-
в днище рабочей камеры.
собную выдержать ее вес и макси-
2. Установите вращающееся роликовое
мальный вес продуктов, которые бу-
кольцо (7) на днище рабочей камеры.
дут в ней готовиться. Выберите для
3. Аккуратно установите стеклянный
установки печи недоступное для ма-
поддон (3) на роликовое кольцо (7),
леньких детей место.
совместив выступы на нем с пазами
• Не устанавливайте печь в местах с
опоры (6).
повышенной влажностью и высокой
• Никогда не устанавливайте стеклян-
температурой, а также вблизи легко-
ный поддон нижней частью вверх.
воспламеняющихся предметов.
• Не препятствуйте вращению стеклян-
• Для правильного функционирования
ного поддона во время работы печи.
печи необходима хорошая вентиляция.
• Во время приготовления продуктов
Обеспечьте свободное пространство:
всегда используйте стеклянный под-
30 см над печкой, 7-8 см - позади нее
дон и роликовое кольцо.
и с обеих сторон печи. Не закрывайте
• Посуду для приготовления продуктов
и не блокируйте любые отверстия на
необходимо устанавливать только на
корпусе изделия. Не снимайте ножки
стеклянный поддон.
на днище печи.
• Стеклянный поддон может вращаться
• Запрещается пользоваться печью при
по/против часовой стрелки - это нор-
отсутствии стеклянного поддона и ро-
мально.
ликового кольца.
• При возникновении трещин или ско-
• Убедитесь, что сетевой кабель не име-
лов на стеклянном поддоне немед-
ет повреждений, не проходит под печ-
ленно прекратите пользоваться печью
кой и не касается горячих или острых
и замените поддон.
поверхностей.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СБОРКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
• Перед включением убедитесь, что на-
Удалите упаковочный материал и ак-
пряжение электрической сети соот-
сессуары из рабочей камеры печи.
ветствует напряжению, указанному на
Осмотрите микроволновую печь на
корпусе устройства.
предмет наличия деформаций. Особое
• Поместите продукты в рабочую каме-
внимание уделите исправности дверцы
ру печи и закройте дверцу.
печи. При обнаружении неисправностей
не устанавливайте и не включайте мик-
Звуковой сигнал
роволновую печь.
При каждом нажатии кнопок на панели
управления вы будете слышать звуковой
Защитное покрытие
сигнал.
Корпус: если имеется защитная плён-
По окончании заданной программы про-
ка, удалите ее с поверхности корпуса.
звучат четыре звуковых сигнала, а через
Не удаляйте светло-серую слюдяную
каждые последующие две минуты печь
пластину внутри рабочей камеры в
напомнит вам тремя звуковыми сигна-
месте выхода СВЧ-волн (4), так как
лами о необходимости открыть дверцу и
она служит для защиты магнетрона.
вынуть приготовленные продукты.
33
1666.indd 331666.indd 33 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
Установка текущего времени
Максимальное время приготовления 60
Включите сетевую вилку в розетку, про-
минут.
звучит звуковой сигнал, на дисплее по-
Выберите уровень мощности:
явятся цифры «1:01». Нажмите кнопку
Нажатия кнопки «мощ-
Уровень
«часы/clock» один или два раза, что-
ность/power»
мощности
1 раз 100%
бы выбрать формат времени 12 или 24
2 раза 80%
часа.
Пример: установить текущее время 8
3 раза 60%
часов 30 минут.
4 раза 40%
Нажмите кнопку «часы/clock» один раз.
5 раз 20%
Поверните ручку «время/меню time/
6 раз (установка таймера) 0
menu» по часовой стрелке и установите
время «часов» - 8.
Примечание: при установке уровней
Нажмите кнопку «часы/clock» для под-
мощности 100% или 80% загорается
тверждения.
пиктограмма (32), при установке уров-
Поверните ручку «время/меню time/
ней мощности 60%, 40% или 20% заго-
menu» по часовой стрелке и установите
рается пиктограмма (30).
время «минут» - 30, на дисплее отобра-
Например, вам необходимо приготовить
зится время 8:30.
продукты в течение 10 минут, при уровне
Нажмите кнопку «часы/clock» для под-
мощности микроволн равном 60%.
тверждения.
Нажмите кнопку «мощность/рower» 3
На дисплее отобразится установленное
раза, на дисплее отобразится выбран-
время, загорится пиктограмма (26), а
ный уровень мощности 60%, при этом
разделительные точки (20) будут ми-
загорятся пиктограммы (34) и (30).
гать.
Поверните ручку «время/меню time/
Примечание: если установка времени
menu» по часовой стрелке и установите
полностью не завершена, то через 30
время «10:00», при этом пиктограммы
секунд прозвучит звуковой сигнал и по-
(34) и (30) будут высвечиваться на дисп-
казания дисплея сбросятся в первона-
лее, а пиктограмма (23) будет мигать.
чальное положение.
Нажмите кнопку «старт/start» для нача-
Во время приготовления продуктов для
ла приготовления, при этом пиктограм-
просмотра текущего времени нажмите
мы (34) и (30) будут высвечиваться, а
кнопку «часы/clock», текущее время
пиктограмма (23) погаснет.
будет отображаться в течение пяти се-
Во время работы печи на дисплее отоб-
кунд.
ражается оставшееся время приготов-
ления, а также высвечиваются пиктог-
Приготовление в микроволновой
раммы (34) и (30).
печи
Для включения печи в микроволновом
Гриль
режиме приготовления нажмите кнопку
Используется для приготовления поджа-
«мощность/power» несколько раз для
ренных хрустящих кусочков мяса, рыбы,
установки требуемого уровня мощнос-
курицы, картофеля. При этом режиме
ти, а затем поворотом ручки «время/
тепло от кварцевого нагревательного
меню time/menu» по часовой стрелке
элемента распространяется по всей ра-
установите необходимое время приго-
бочей камере печи. Максимальное вре-
товления.
мя приготовления 60 минут.
34
1666.indd 341666.indd 34 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
Например, вам необходимо включить
время «25:00», при этом пиктограмма
гриль на 12 минут.
(33) будет высвечиваться, а пиктограм-
Нажмите кнопку «гриль/grill», при этом
ма (23) мигать.
на дисплее загорится пиктограмма (25).
Нажмите кнопку «старт/start» для нача-
Поверните ручку «время/меню time/
ла приготовления, при этом пиктограм-
menu» по часовой стрелке и установите
ма (33) будет высвечиваться, а пиктог-
время «12:00», при этом на дисплее за-
рамма (23) погаснет. В режиме комби-
горится пиктограмма (25), а пиктограм-
нированного приготовления на дисплее
ма (23) будет мигать.
отображается оставшееся время приго-
Нажмите кнопку «старт/start» для нача-
товления и пиктограмма (33).
ла приготовления, при этом пиктограм-
Например, вам необходимо включить
ма (25) будет высвечиваться на дисплее,
режим комбинированного приготовле-
а пиктограмма (23) погаснет.
ния «combi 2» на время 12 минут.
В режиме работы гриля на дисплее
Нажмите кнопку «комб. 2/combi 2», при
отображается оставшееся время приго-
этом загорится пиктограмма (31).
товления и высвечивается пиктограмма
Поверните ручку «время/меню time/
(25).
menu» по часовой стрелке и установи-
те время «12:00», при этом пиктограмма
Комбинированное приготовление
(31) будет высвечиваться, а пиктограм-
продуктов
ма (23) мигать.
Комбинированное приготовление про-
Нажмите кнопку «старт/start» для нача-
дуктов сочетает режим микроволнового
ла приготовления, при этом пиктограм-
приготовления и режим работы гриля
ма (31) будет высвечиваться, а пиктог-
для достижения наилучшего результата.
рамма (23) погаснет.
«combi 1» - 30% времени микроволно-
В режиме комбинированного приготов-
вое приготовление + 70% гриль (приго-
ления на дисплее отображается остав-
товление рыбы, картофеля).
шееся время приготовления и пиктог-
«combi 2» - 55% времени микроволно-
рамма (31).
вое приготовление + 45% гриль (приго-
товление омлета, печеного картофеля,
Автоматическое приготовление про-
птицы).
дуктов
Максимальное время приготовления 60
В режиме автоматического приготов-
минут.
ления продуктов нет необходимости
Например, вам необходимо включить
устанавливать мощность и время при-
режим комбинированного приготовле-
готовления, нужно только выбрать вид
ния «combi 1» на время 25 минут.
продукта и указать его вес.
Нажмите кнопку «комб. 1/combi 1», при
Возможно, в середине процесса при-
этом загорится пиктограмма (33).
готовления нужно будет перевернуть
Поверните ручку «время/меню time/
продукт, чтобы он приготовился равно-
menu» по часовой стрелке и установите
мерно.
Меню автоматического приготовления продуктов
Номер
Продукты Количество/вес (г)
программы
Молоко/Кофе
1
12 3
(чашка, 200 мл)
35
1666.indd 351666.indd 35 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
2 Рис 150 300 450 600
3 Макароны 100 200 300
Картофель (230 г
4
12 3
каждая)
5 Автоподогрев 200 300 400 500 600 700 800
6 Рыба 200 300 400 500 600
7 Птица 800 1000 1200 1400
8 Мясо 200 300 400 500 600
9 Шашлык 100 200 300 400 500
Например, вам необходимо приготовить
Автоматическое размораживание
400 г рыбы.
продуктов
1. Откройте дверцу печи, поместите
Печь поддерживает функцию автома-
продукты в рабочую камеру, закройте
тического размораживания продуктов.
дверцу.
Время размораживания и мощность ус-
2. Поверните ручку «время/меню time/
танавливаются автоматически, необхо-
menu» по часовой стрелке и выбери-
димо установить только вес продукта.
те соответствующий автоматический
Пример: необходимо разморозить 600
режим, при этом загорится пиктог-
г креветок.
рамма (21) и номер программы.
Поместите креветки в рабочую камеру
3. Нажатием кнопки «приготовление по
печи.
весу/weight сooking» установите вес
Поверните ручку «время/меню time/
продукта, при этом пиктограмма (21)
menu» против часовой стрелки и устано-
будет высвечиваться, а пиктограмма
вите вес «600 g», при этом пиктограммы
(23) мигать.
(21) и (35) будут высвечиваться, а пик-
4. Нажмите кнопку «старт/start» для
тограмма (23) мигать.
начала приготовления, при этом пик-
Нажмите кнопку «старт/start» для на-
тограмма (21) будет высвечиваться, а
чала размораживания, при этом пиктог-
пиктограмма (23) погаснет.
раммы (21) и (35) будут высвечиваться на
В режиме автоматического приго-
дисплее, а пиктограмма (23) погаснет.
товления на дисплее отображается
В режиме размораживания продуктов на
оставшееся время приготовления и
дисплее отображается оставшееся вре-
пиктограмма (21).
мя размораживания и пиктограмма (35).
Внимание! Результат приготовления
Советы по размораживанию продук-
продуктов в режиме автоматического
тов
приготовления зависит от размера и
- Перед размораживанием снимите или
формы продукта, а также от места его
вскройте упаковку.
расположения на стеклянном поддоне.
- Если вы не знаете точно вес продук-
В любом случае, если вы считаете ре-
тов, то при установке веса лучше вы-
зультат приготовления неудовлетвори-
брать меньший вес продукта.
тельным, увеличьте или уменьшите вес
- Продукты будут продолжать размора-
продукта.
живаться и после истечения заданно-
го времени в процессе отстаивания в
печи.
36
1666.indd 361666.indd 36 24.06.2008 12:46:3024.06.2008 12:46:30

РУССКИЙ
- Как можно раньше доставайте из печи
Режим таймера
уже размороженные куски.
Используется для подачи звукового сиг-
- Переворачивайте большие куски, на-
нала по прошествии заданного време-
пример куриные окорочка, по истече-
ни.
нии половины времени разморажива-
Пример: установить время работы тай-
ния или во время пауз.
мера 2 минуты.
- В начале размораживания курицы рас-
1. Кнопкой «мощность/power» уста-
положите ее грудкой вниз, и перевер-
новите мощность «0%», при этом на
ните по истечении половины времени
дисплее загорится пиктограмма (22).
размораживания или во время паузы.
Поверните ручку «время/меню time/
Нежные участки, такие как кончики
menu» по часовой стрелке и устано-
крылышек, можно накрыть маленьки-
вите время «2:00», при этом пиктог-
ми кусочками фольги.
рамма (22) будет высвечиваться, а
- Как можно раньше доставайте из печи
пиктограмма (23) мигать.
уже размороженные куски.
2. Нажмите кнопку «старт/start» для на-
- Время отстаивания после размора-
чала отсчета времени, при этом пик-
живания очень важно, особенно при
тограмма (22) будет высвечиваться
размораживании больших и плотных
на дисплее, а пиктограмма (23) по-
кусков продуктов, которые нельзя пе-
гаснет.
ревернуть. Отстаивание в печи будет
3. По истечении установленного време-
способствовать полному разморажи-
ни вы услышите четыре звуковых сиг-
ванию продуктов.
нала.
В режиме работы таймера на дисплее
Экспресс-приготовление
отображается оставшееся время и пик-
Эта функция позволяет быстро включить
тограмма (22).
печь для разогрева или приготовления
продуктов на полной мощности.
Блокировка
Нажмите кнопку «старт/start» для вы-
Чтобы предотвратить использование
бора времени работы печи, и печь вклю-
печи детьми, вы можете установить ре-
чится на полную мощность.
жим блокировки.
Пример: установить приготовление в
- Нажмите и удерживайте кнопку «стоп/
течение двух минут.
stop» в течение трех секунд, прозву-
Нажмите кнопку «старт/start» 4 раза,
чит звуковой сигнал и загорится пик-
при этом пиктограммы (32) и (34) будут
тограмма (27).
высвечиваться на дисплее, а пиктограм-
- Для снятия блокировки нажмите и
ма (23) будет мигать; после включения
удерживайте кнопку «стоп/stop» в те-
печи пиктограмма (23) погаснет.
чение трех секунд, прозвучит звуковой
Во время работы печи на дисплее отоб-
сигнал и пиктограмма (27) погаснет.
ражается оставшееся время приготов-
ления и пиктограммы (32) и (34).
Специальные функции
Автонапоминание
Примечание
- После того как программа приготов-
- Максимальное время приготовления в
ления или размораживания законче-
режиме «быстрый старт» 12 минут.
на, прозвучат четыре звуковых сигна-
- Шаг установки времени - 30 сек.
ла, три звуковых сигнала будут звучать
через каждые две минуты до тех пор,
37
1666.indd 371666.indd 37 24.06.2008 12:46:3124.06.2008 12:46:31

РУССКИЙ
пока дверца печи не будет открыта или
мере можно использовать мягкое мо-
не будет нажата кнопка «стоп/stop».
ющее средство.
- Если установка времени или режимов
•
Не пользуйтесь абразивными моющи-
работы полностью не завершена, то
ми средствами, проволочными щетка-
через 30 секунд прозвучит звуковой
ми для чистки печи снаружи и внутри.
сигнал, и показания дисплея вернутся
Следите за тем, чтобы вода или моющее
в исходное состояние.
средство не попали в отверстия, пред-
назначенные для отвода воздуха и пара,
Остановка печи во время процесса
которые находятся на крышке печи.
приготовления продуктов
• Запрещается использовать моющие
- Для приостановки процесса приго-
средства на основе аммиака.
товления достаточно просто открыть
• Внешние поверхности нужно чистить
дверцу печи или нажать кнопку «стоп/
влажной салфеткой.
stop». Чтобы продолжить процесс
• Дверца печи всегда должна быть чис-
приготовления продуктов, закрой-
той. Не допускайте скапливания кро-
те дверцу и нажмите кнопку «старт/
шек пищи между дверцей и лицевой
start».
панелью печи – это препятствует нор-
- Для отмены программы приготовле-
мальному закрытию дверцы.
ния продуктов нажмите кнопку «стоп/
• Регулярно очищайте от пыли и грязи
stop» еще раз.
вентиляционные отверстия на корпусе
печи, через которые поступает воздух
Чистка и уход
для ее охлаждения.
• Перед чисткой выключите печь и отсо-
• Регулярно снимайте и чистите стек-
едините сетевой кабель от розетки.
лянный поддон и его опору; протирай-
• Не допускайте попадания влаги на па-
те дно рабочей камеры печи.
нель управления.
• Стеклянный поддон и привод его вра-
Очищайте ее мягкой, слегка влажной
щения мойте в воде с нейтральным
салфеткой.
мыльным средством. Для мытья этих
• Содержите рабочую камеру печи в
деталей можно воспользоваться посу-
чистоте. Если на стенках печи оста-
домоечной машиной.
лись кусочки продуктов или подтеки
• Не опускайте нагретый стеклянный
жидкости, удалите их влажной сал-
поддон в холодную воду, так как из-за
феткой.
резкого перепада температур он мо-
• При сильно загрязненной рабочей ка-
жет лопнуть.
НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Нормальная работа
Во время работы микроволновой печи могут возникать
Микроволновая печь создаёт
помехи при приёме теле- и радиосигналов. Аналогичные
помехи приёму теле- и радио-
помехи создаются при работе небольших электроприбо-
сигналов
ров, таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это
нормальное явление.
Если установлен низкий уровень мощности микроволно-
Низкая яркость подсветки
вого излучения, то уровень яркости подсветки рабочей
камеры может быть низким. Это нормальное явление.
38
1666.indd 381666.indd 38 24.06.2008 12:46:3124.06.2008 12:46:31

РУССКИЙ
В процессе приготовления пар может выходить из приго-
Скопление пара на дверце, вы-
тавливаемых продуктов. Большее количество пара выхо-
ход горячего воздуха из венти-
дит через вентиляционные отверстия, но некоторая часть
ляционных отверстий
его может оседать на внутренней стороне дверцы. Это
нормальное явление.
Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Вилка сетевого кабеля
Выньте вилку из розетки.
недостаточно плотно
Через 10 секунд снова
вставлена в розетку
вставьте вилку в розетку
Печь не включается
Для проверки попробуйте
Проблема с сетевой
включить в ту же розетку
розеткой
другой электроприбор
Отсутствует нагрев Неплотно закрыта дверца Плотно закройте дверцу
Во время работы печи
Снимите стеклянный
Загрязнено роликовое
вращающийся стеклянный
поддон и роликовое кольцо.
кольцо или нижняя часть
поддон издаёт посторонние
Промойте роликовое кольцо и
рабочей камеры
шумы
днище рабочей камеры
ЕСЛИ ЭТО НЕ ПОМОГЛО, ОБРАТИТЕСЬ
Производитель сохраняет за собой
В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
право изменять дизайн и технические
ЦЕНТР. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
характеристики прибора без предвари-
РЕГУЛИРОВКУ ИЛИ РЕМОНТ ПЕЧИ
тельного уведомления.
САМОСТОЯТЕЛЬНО.
Срок службы прибора не менее 5-ти
Комплект поставки
лет
Микроволновая печь – 1 шт.
Стеклянный поддон – 1 шт.
Данное изделие соответствует
Роликовое кольцо – 1 шт.
всем требуемым европейским
Решетка для гриля – 1 шт.
и российским стандартам безо-
Инструкция – 1 шт.
пасности и гигиены.
Технические характеристики
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Напряжение питания: 220 В ~50 Гц
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Номинальная потребляемая мощность:
Австрия
1400 Вт
Мощность СВЧ: 900 Вт
Мощность гриля: 1000 Вт
Объем печи: 23 л
Стеклянный поддон: 270 мм
39
1666.indd 391666.indd 39 24.06.2008 12:46:3124.06.2008 12:46:31

ҚАЗАҚ
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
қауіпсіздік шараларын пайдалану керек.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Күйіп қалмас
ҚАУІПСІЗ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ
үшін, электр тоғының соғуын болдырмас
• Пешті есігі ашық күйде пайдалануға
үшін, өрттің шығуы, қысқа толқынды
тыйым салынады, өйткені қысқа
сəуле шығару таралымының əсерін
толқынды сəуле шығарудың зиянды
болдырмас үшін, жəне денсаулыққа зиян
əсеріне əкеп соғады.
келтірмес үшін:
• Пештің есігі қорғаныш блоктауларының
1. Бұйымды пайдаланар алдында,
электр тізбектеріне өзгертулер
мұқият барлық нұсқаулықты оқып
енгізбеңіз.
шығыңыз.
• Қандайда бір заттарды пештің
2. Қосар алдында, электр желісінің
корпусы мен оның есігінің арасына
кернеуі құрылғының корпусында
орналастырмаңыз, есіктің ішкі
көрсетілген кернеуге сəйкес келетінін
беттерінен жуғыш заттардың
тексеріңіз.
қалдықтарын немесе кірлерден
3. Қысқа толқынды пешті осы
тазартып отырыңыз.
нұсқаулықта мазмұндалғандай оның
• Пешті реттеу мен оны жөндеуді
тікелей мақсатында пайдаланыңыз.
рұқсаты бар сервис орталығыныңы
4. Қысқа толқынды пеш өнімдерді
мамандары жүргізуі керек.
əзірлеу мен дайын тағамдарды
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Есік немесе
қыздыруға арналған.
есік тығындарының бүлінген кезінде
5. Пештің ішінде өнім болмаған кезде
білікті маман ақауларды жоймайынша
оны қоспаңыз.
пешпен жұмыс істеуге болмайды;
6. Пештің желілік кабелі, желілік
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өте көп
ашасы, бүлінген болса, бұл бұйым
қысқа толқынды сəуленің шығу қаупін
дұрыс жұмыс істемей тұрса, сіз оны
болдырмас үшін кез келген қақпақты
құлатып алсаңыз онда мұндай пешті
шешіп алумен байланысыты барлық
пайдаланбаңыз.
жөндеу жұмыстарын тек мамандар
7. Қысқа толқынды пештерде
ғана жүргізуі керек;
ыдыстарды пайдаланбас бұрын оны
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ыдыстардың
дұрыс таңдауды анықтап алу қажет;
жарылуын болдырмас үшін жабық
8. Пештің ішінде тағам өнімдерін
ыдыстарда сұйықтықтарды немесе
пластик немесе қағаз сияқты тез
басқа да өнімдерді қыздыруға
тұтанғыш материалдардан жасалған
болмайды;
ыдыстарда қыздырған кезде өрттің
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
шығуын болдырмас үшін үнемі пешті
тиісті жəне оларға түсінікті пешті
бақылап отыру қажет;
қауіпсіз пайдалану, жəне оларды дұрыс
9. Пешке қағаз немесе пластик
пайдаланбаған кезде пайда болуы
пакеттерін салмас бұрын, олардың
мүмкін қауіптер туралы нұсқаулықтар
аузындағы сым бұрауларды алып
берілген кезде ғана пешті балалардың
тастаңыз.
үлкендердің қадағалауынсыз
10. Ыдыс əзірленіп жатқан өнімдерден
пайдалануына рұқсат етіледі;
жылуды ала отырып қатты қызып
кетуі мүмкін, сондықтан қолғаптарды
ПЕШТІ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША
немесе ұстағыштарды пайдаланған
ЕРЕКШЕ ЕРЕЖЕЛЕР
жөн.
Электрлі аспаптарды пайдаланған кезде
11. Қысқа толқындар арқылы
40
40
1666.indd 401666.indd 40 24.06.2008 12:46:3124.06.2008 12:46:31




