Karcher Снегоочиститель STH 8-66 W – page 3

Manual for Karcher Снегоочиститель STH 8-66 W

Hvis du føler en modstand mens du

Træk indstillingsstangen lidt tilbage og

Vedligeholdelsesarbejder

skubber eller skifter gear, løsn kob-

sæt splinten i det andet montagehul.

Risiko

lingstrækket ( se "Ændre indstilling til

Hjælp ved fejl

Fysisk Risiko!

koblingstræk").

Før alle arbejder på maskinen:

Tryk motoren koblingshåndtag mens du

Risiko

Sluk for motoren.

skubber maskinen. Hjulene skal forbli-

Fysisk Risiko!

Vendt til alle bevægelse dele går i stå.

ve blokeret. Stram i givet fald (se "Æn-

Før alle arbejder på maskinen:

dre indstilling af koblingstræk").

Fjern startnøgle og tændrørstik.

Sluk for motoren.

Er indstillingen endnu ikke i orden, skal

Lad motoren køle af.

Vendt til alle bevægelse dele går i stå.

processen gentages.

Tilbehør og reservedele

Fjern startnøgle og tændrørstik.

Ændre indstilling af koblingstræk

Der må kun anvendes tilbehør og reserve-

Lad motoren køle af.

Fig. 2

dele, der er godkendt af producenten. Ori-

Bemærk:Fejl ved brug af maskinen har for

Koblingstræk med indstillingsplade til mo-

ginaltilbehør og -reservedele er en garanti

det meste simple årsag, som du selv kan

tor (4) eller til snekkedrev (5):

for, at maskinen kan fungere sikkert og

afhjælpe. Hvis du er i tvivl og ved udtrykke-

Spænde: Afhængigt af indstillingspla-

uden fejl.

lig henvisning, kontakt et specialværksted.

den skal skrue (A) løsnes, skub indstil-

Bemærk: Reparationer må udelukkende

Rengøring af apparatet

lingspladen ned og stram skrue (A)

gennemføres af et specialværksted med

Forsigtig

igen.

original-reservedele.

Risiko for beskadigelse! Rengøringen af

Løsne: Afhængigt af indstillingspladen

støvsugeren må ikke foretages med høj-

skal skrue (A) løsnes, skub indstillings-

tryksvandstråle.

pladen opad og stram skrue (A) igen.

Maskinen stilles bort på en fast, jævn

Indstil gearstangen

og vandret undergrund.

Fig. 7

Fjern vedhæftende tilsmudsning.

Stil gearstangen på det hurtigste frem-

Rens maskinen med flydende vand

adgear.

igennem udkasterrøret og lad den tør-

Løsn skrue (A) og tryk holderen nedad

re.

indtil geartrækket bliver stramt.

Rens motoren med klud og børste.

Stram skrue (A) igen.

Smør maskinen

Kontroller den korrekte indstilling.

Smør alle roterende og bevægelige dele

Bemærk: Denne indstilling er kun nødven-

med let olie.

digt, hvis det hurtigste gear (fremad eller til-

Indstil hjulenes lufttryk

bage) ikke kan sættes i gang.

Risiko

Udskift brudstift

Eksplosionsrisiko! Det max. dæktryk på 1,4

Fig. 5

bar/20 PSI må aldrig overskrides.

Med brudstifter (1) og sikringssplinter (2)

Anbefalet tryk er ca. 1 bar.

fastgøres snekkerne (3) på drivakslen (4).

Vedligeholdelsesarbejder på motoren

Boltene er konstrueret således, at de bry-

der (afskærer), hvis snekken møder faste

Se "Motorvejledning".

fremmedlegemer. Dermed undgås skader

Kontroller og indstil koblingen til snek-

på maskinen. Disse dele må kun erstattes

kedrevet

med original-reservedele (erstatningsbolte

Fig. 2

og sikringssplinter kommer med maski-

Giv slip for koblingshåndtaget (1). Kob-

nen).

lingstræk (3) skal være uden spillerum

Fjern brudstift (1) og sikringssplint (2),

men må ikke være stramt. Ellers ændre

rens og smør fastgøringsstedet.

indstillingerne (se "Ændre indstillinger

Brug ny brudstift og ny sikringssplint.

af koblingstræk").

Fig. 8

Koblingshåndtaget (1) skal kunne tryk-

Bemærk: Erstatningsbolte og sikrings-

kes helt ned. Ellers er koblingstrækket

splinter kan fastgøres til instrumentbrættet.

spændt for stramt og skal løsnes (se

"Ændre indstilling af koblingstræk").

Udskift renseplade

Fig. 4

Yderligere kontrol (se "Arbejde med maski-

Fjern skruer (5) og møtrikker (6).

nen"):

Tænd snekkedrevet med kørende mo-

Udskift renseplade (4).

tor for 10 sekunder.

Skru ny renseplade fast på huset med

Giv slip for koblingshåndtaget, fræse-

skruer og møtrikker.

snekken må ikke længere rotere.

Udskift glidesko

Kontroller og indstil koblingen til moto-

Fig. 4

ren

Fjern møtrikker (2) og skruer (3).

Fig. 1

Udskift glidesko (1) på begge sider af

Stil gearstangen på den hurtigste frem-

maskinen.

adgear (højeste tal).

Indstil nye glidesko (se "Indstil glide-

Skub maskinen fremad ved firgivet kob-

sko").

lingshåndtag til motoren.

Skaktindstillingsstang justeres

Stil gearstangen på hurtigst bakgear og

Fig. 9

derefter til hurtigst fremadgear mens du

Skaktindstillingsstangen kan justeres efter

skubber.

behov, hvis skakten ikke kan rotere mere.

Fjern splinten.

- 6

41DA

Fejlfinding

Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem

Motor starter ikke Brændstoftank tomt. Påfyld brændstoftanken. Betjener

Gammel brændstof. Aftap gammel brændstof i en egnet beholder

Betjener

udendørs (se "Motorvejledning"). Påfyld tanken

med ren og ny brændstof.

Motor i kold tilstand, choker ikke stillet på "ON/

Choker stilles til "ON/CHOKE". Betjener

CHOKE".

Gashåndtaget ikke stillet på "hurtig". Stil gashåndtaget på "hurtig". Betjener

Tændingsrørstik ikke sat på. Sæt tændingsrørstik på tændingsrørene. Betjener

Tændingsrør tilsmudset. Rens tændingsrør (se "Motorvejledning"). Betjener

Tændingsrør defekt. Udskift tændingsrør. Kundeser-

vice

Karburator fuldt. Stil choker til "RUN/OFF" og start. Betjener

Koldstarthjælpen (tipper) er ikke aktiveret. Aktiver koldstarthjælpen (tipper). Betjener

Motoren arbejder

Choker er stillet til "ON/CHOKE". Choker stilles til "RUN/OFF". Betjener

uregelmæssigt

Tændingsrørstik ikke sat løst på. Sæt tændrørsstikket fast på. Betjener

Gammel brændstof. Vand og snavs i brænd-

Aftap gammel brændstof i en egnet beholder

Betjener

stofanlægget.

udendørs (se "Motorvejledning"). Påfyld tanken

med ren og ny brændstof.

Ventilationsåbningen i tankdækslet tilstoppet. Rens tankdækslet og ventilationsåbningen. Betjener

Maskinen rydder

Brudstift afrevet. Erstat brudstiften (se "Udskift brudstift"). Betjener

ingen sne.

Snekke eller udkasterrør tilstoppet. Stands motor, træk tændrørsstikket. Fjern til-

Betjener

stopninger.

Koblingstræk til snekkedrevet er ikke indstillet

Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til snek-

Betjener

korrekt.

kedrevet").

Løsne kileremmen. Spænde kileremmen. Kundeser-

vice

Kilerem revet. Udskift kilerem. Kundeser-

vice

Maskinen kører

Koblingstræk til motoren er ikke indstillet korrekt. Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til moto-

Betjener

ikke

ren").

Kilerem løsnet eller afrevet. Stram løs kilerem. Erstat afrevet kilerem. Kundeser-

vice

Friktionshjulgummi afrevet. Erstat friktionshjulgummiet. Kundeser-

vice

Overmodig vibrati-

Løsne dele eller beskadiget snekke. Stands motor, træk tændrørsstikket. Stram løse

Kundeser-

on

skruer og møtrikker. Reparer beskadiget snek-

vice

ke.

Gear kan kun skif-

Koblingstræk til motoren er ikke indstillet korrekt. Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til moto-

Betjener

tes meget svært.

ren").

Gearstang ikke indstillet korrekt. Indstil gearstangen (se "Indstil gearstang"). Betjener

Information til motoren

Motorproducenten er ansvarlig for alle mo-

torrelaterede problemer med hensyn til ka-

pacitet, kapacitetsmåling, tekniske data,

garanti og service. Yderigere informationer

finder du i den separat medleverede bruge-

manual fra motorproducenten.

42 DA

- 7

Tekniske data

STH 8.66 W STH 10.76 W

Partnr. -- 1.335-201.0 1.335-203.0

Type -- Snefræser med hjul Snefræser med hjul

Motor -- MTD, 4-Takt MTD, 4-Takt

Nominel ydelse kW/PS 5,4/7,3 7,4/10,1

Kubikindhold cm

3

277 357

Drifts-omdrejningstal 1/min 3600 3600

Inhold brændstoftank, normalbenzin (blyfri) l 4,7 4,7

Arbejdsbredde mm 660 760

Arbejdshastighed km/h Intervalhastighed Intervalhastighed

Maksimal fladekapacitet m

2

/h 2000 2300

Længde mm 1350 1360

Bredde mm 710 810

Højde mm 1100 1100

Vægt kg 105 118

Oliemængde l ca. 1,1 ca. 1,1

Olietype over 0 °C -- SAE 30 SAE 30

Olietype under 0 °C -- SAE 5W30 SAE 5W30

Olietype under -18 °C -- SAE 0W30 SAE 0W30

Oplyste værdier ifølge EN ISO 3744

Støjemission

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 91 91

Usikkerhed K

pA

dB(A) 1 1

Lydeffektniveau L

WA

+ usikkerhed K

WA

dB(A) 103 103

Maskinvibrationer

Hånd-arm vibrationsværdi m/s

2

55

Usikkerhed K m/s

2

1,5 1,5

Garanti EU-overensstemmelseser-

klæring

I de enkelte lande gælder de af vore for-

handlere fastlagte garantibetingelser.

CEO

Head of Approbation

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

te maskine i design og konstruktion og i den

Dokumentationsbefuldmægtiget:

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan

af os i handlen bragte udgave overholder

S. Reiser

tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.

de gældende grundlæggende sikkerheds-

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

ændringer af maskinen, der foretages uden

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

handler eller nærmeste kundeservice

forudgående aftale med os, mister denne

71364 Winnenden (Germany)

medbringende kvittering for købet.

erklæring sin gyldighed.

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Produkt: Snefræser

Type: 1.335-xxx

Winnenden, 2011/05/01

Gældende EF-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte harmoniserede standarder

EN ISO 12100

EN ISO 14982

ISO 8437

Anvendte overensstemmelsesvurde-

ringsprocedurer

2000/14/EF: Bilag V

Lydeffektniveau dB(A)

Målt: 101

Garanteret: 103

5.957-646

Undertegnede agerer på vegne af og med

fuldmagt fra ledelsen.

- 8

43DA

Før første gangs bruk av appa-

Maskinorganer

Rengjør utkastersjakten

ratet, les denne originale bruks-

kun med rengjørings-

anvisningen , følg den og oppbevar den for

Norsk

Bilde 1

verktøyet.

senere bruk eller fo overlevering til neste

1 Koblingshendel for snekkedrev

eier.

2 Koblingshendel for kjøring

Informer straks forhandleren ved transport-

3 Stille inn kastebredde

skader.

4 Girstang

Eksplosjonsfare! Maksi-

Innholdsfortegnelse

Forover: Gir 1-6

malt dekklufttrykk på

Bakover: R1-langsomm/R2-hurtig

1,4 bar/20 PSI må aldri

Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 1

5 Stille inn kasteretning

overskrides.

Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . 1

6 Bom-håndtak

Symboler på maskinen . . . . NO . . 1

7 Lys

Symboler i bruksanvisningen NO . . 1

Bilde 3

Apparatet slås av og

Sikkerhetsanvisninger. . . . . NO . . 2

1 Oljepåfyllingslokk/oljepeilepinne

støpselet trekkes ut før

Sikkerhetsinnretninger . . . . NO . . 2

2 Tanklokk

alle arbeider som innstil-

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . 2

3 Startknapp

ling, rengjøring, avtør-

Før den tas i bruk . . . . . . . . NO . . 2

4 Starter-typeskilt

king etc.

Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 2

5 Støpsel elektrostarter

Betjening. . . . . . . . . . . . . . . NO . . 3

6 Oljeavtappingsskrue

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4

7 Trekkstarter

Gasshendel-innstilling

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4

8 Gasshendel

"hurtig"

Sette bort . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4

9 Choke

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . 5

10 Tenningsnøkkel

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . 6

11 Kaldstarthjelp

Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . 8

12 Tennpluggstøpsel

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 8

13 Eksos

Gasshendel-innstilling

EU-samsvarserklæring . . . . NO . . 8

Symboler på maskinen

"langsom"

Miljøvern

Fare for forbrenning!

Materialet i emballasjen kan re-

Hold tilstrekkelig avstand

sirkuleres. Ikke kast emballa-

fra varme apparatdeler.

sjen i husholdningsavfallet,

Merk: Disse symbolene på apparatet må

men lever den inn til resirkule-

alltid holdes i lesbar tilstand.

ring.

Symboler i bruksanvisningen

Gamle apparater inneholder

Bruk vernebriller og hør-

Fare

verdifulle materialer som kan

selsvern!

For en umiddelbar truende fare som kan

resirkuleres. Disse bør leveres

føre til store personskader eller til død.

inn til gjenvinning. Batterier,

olje og lignende stoffer må ikke

Advarsel

komme ut i miljøet. Gamle

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

maskiner skal derfor avhendes

store personskader eller til død.

Hold uvedkommende

i egnede innsamlingssystemer.

Forsiktig!

unna fareområdet!

Vennligst deponer batterier/

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

oppladbare batterier på en mil-

mindre personskader eller til materielle

jøvennlig måte. Akkumulatore-

skader.

ne inneholder stoffer som ikke

må komme ut i miljøet. Akku-

Fare for skader fra snø

mulatorene skal derfor avhen-

eller gjenstander som ka-

des i egnede

sets ut.

innsamlingssystemer.

Vennligst ikke slipp ut motorolje, fyrings-

olje, diesel eller bensin i naturen. Beskytt

jordsmonnet og deponer brukt olje på en

Berør kun deler av mas-

miljøvennlig måte.

kinen når de er stopet

helt.

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

finner du under:

www.kaercher.com/REACH

Fare for skader fra rote-

rende deler. Hold hender

og føtter unna roterende

deler.

44 NO

- 1

Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsinnretninger

Ta i bruk

Maskinen skal ikke brukes av ungdom

Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å

Fare!

under 16 år (ta hensyn til nasjonale re-

beskytte brukeren og må ikke settes ut av

Fare for skade!

gler for minstealder).

drift eller omgås.

Før det foretas arbeider på maskinen:

Dette apparatet er ikke ment for brukav

Koblingshendel for snekkedrev

Slå av motoren.

personer med nedsatte fysiske, senso-

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

riske eller mentale ferdigheter.

Snekkederevet kobler ut når brukeren slip-

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

per denne koblingshendelen.

Barn skal holdes under tilsyn for å sikre

tennplugg.

Denne hendelen kan låses i inntrykket til-

at de ikke leker med apparatet.

La motoren avkjøles.

stand, når brukeren trykker inn og holder

Personer, spesielt barn, og husdyr skal

koblingshendelen for kjøring. Så snart kob-

holdes unna fareområdet.

Kontroller maskin

lingshendelen for kjøring slippes igjen, vil

Følg nasjonale forskrifter når maskinen

Gjennomfør en visuell inspeksjon før

begge hendelene sprette tilbake. Snekke-

skal brukes på offentlig gate eller vei.

hver bruk.

og kjøredrift kobles ut samtidig.

Personer skal ikke transporteres med

Kontroller at sikkerhetsinnretninger og

på maskinen.

Koblingshendel for kjøring

tilhørende koblinger/kabler så vel som

Bruk maskinen kun i teknisk tilstand

Kjøredrevet kobler ut når brukeren slipper

alle skruer ikke har skader, og at de sit-

som levert og beskrevet av leverandø-

denne koblingshendelen.

ter godt fast.

ren.

Skadede deler skal skiftes før bruk.

Beskyttelsesgitter i utkastersjakt

Ikke fornadre motorinnstillinger som er

Kobling for snekke- og kjøredrev kon-

forhåndsinnstilte fra fabrikken.

Beskyttelsesgitteret forhindrer at noen stik-

trolleres (se "Vedlikeholdsarbeider").

Bruk hansker, hørselvern, vernebriller,

ker hånden inn utkastersjakten.

Kontroller girspak (se "Vedleikeholdsar-

tettsittende vinterklær og kraftige sko

beider").

Utkasterklaff

ved bruk av maskinen.

Bilde 6

Kontroller oljenivå

Maskinen må aldri tankes innendørs el-

ler med motoren i gang eller varm.

Utkasterklaffen (2) beskytter mot skader fra

gjenstander som kastes ut.

Kroppsdeler eller klær må ikke komme

Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje

nær roterende eller varem deler av

Forskriftsmessig bruk

ved behov (se "Motorveiledning").

maskinen.

Denne maskinen er ment utelukkende for

Fylle drivstoff

Motor slås av, tenningsnøkkel og tenn-

snøfresing på fast underlag og gater, i hen-

pluggstøpsel trekkes ut når maskinen

Fare

hold til beskrivelse i denne bruksanvisnin-

ikke brukes eller du forlater maskinen.

Eksplosjons- og brannfare!

gen og i sikkerhetsanvisningene.

Det samme gjelder når det skal foretas

Det skal kun brukes drivstoff som angitt

All annen bruk gjelder som ikke-for-

innstillinger, vedlikehold eller repara-

i bruksanvisningen fra motorprodusen-

skriftsmessig!

sjon.

ten.

Ikke-forskriftsmessig bruk eller egen-

La motoren kjøle seg av dersom maski-

Ikke bruk drivstoff med spesifikasjon

mektig endring av maskinen gjør at pro-

nen skal settes i et lukket rom.

E85.

dusentens garanti bortfaller.

Maskin og drivstoff må lagres på sikkert

Ikke fyll drivstoff i dårlig ventilerte rom.

Brukeren er selv ansvarlig for skader

sted, holdes unna tennkilder (gnister,

som maskinen måtte forårsake på bru-

Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-

flammer) og utilgjengelig for barn.

kerens eller tredjeparts eiendom.

latt.

Skift ut skadet eksosrør, tank eller

Pass også på at det ikke kommer driv-

tanklokk.

Før den tas i bruk

stoff ut på varme overflater.

Maskien skal kun repareres av fagverk-

Fyll tanken kun ved avslått og kald mo-

sted.

Pakke ut og montere maskin

tor.

Kontroller ved utpakking at ingen ting

Fyll aldri tanken helt. Tørk av drivstoff-

mangler.

søl.

Monter maskinen som vist på slutten av

Drivstoff skal alltid oppbevares i behol-

denne bruksanvisningen.

dere egnet for typen av drivstoff.

Fyll drivstoff (type se "Motorveiled-

Kontroller oljenivå

ning"), lukk tanklokket og tørk opp driv-

stoffsøl.

Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje

Kontrollere dekktrykk

ved behov (se "Motorveiledning").

Av transportgrunner kan dekkene ha et for

høyt lufttrykk.

Kontroller dekktrykk, tilpass ved behov

(ca. 1 bar).

- 2

45NO

Still inn maskinen i henhold til snø-

Sikkerhetsanvisninger for maskinvibra-

Stille inn kasteretning

sjoner

og bakkeforhold.

Still inn utkastersjakt (3) ved å dreie på

Fare!

sveiva (fig1, pos. 5) i ønsket retning.

Still in glideskoene.

Lengre tids bruk av maskinen kan pga. vi-

Stille inn kastebredde

Bilde 4

brasjonene føre til blodomløpsforstyrrelser

Desto steilere klaffen (2) stilles, desto høy-

Med glidesko (1) kan avstanden mellom

i hendene.

ere og bredere blir snøen kastet ut.

bakken og bunnplaten (4) stilles inn slik at

En generell brukstid kan ikke fastsettes, da

Hendel (fig.1, pos. 3) trykkes forover

ingen ting på bakken (jord eller stein) kan

denne er avhengig av flere faktorer:

for å stille klaffen (2) høyere, og om-

tas opp.

Personlig anlegg for dårlig blodomløp

vendt.

Muttere (2) på begges side av maski-

(ofte kalde fingre, kribling i fingrene).

nen løsnes.

Starte motoren

Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme

Still inn glidesko etter underlaget: LAve-

hansker for beskyttelse av hendene.

Bilde 3

re ved ujevnt eller løst underlag, høyere

For hardt grep hindrer blodomløpet.

Les motorprodusentens bruksanvisning

ved jevne flater.

Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn ar-

før igangsetting, ta spesielt hensyn til

Glidesko med muttere (2) festes slik at

beid med innlagte pauser.

sikkerhetsanvisningene.

ded berører bakken jevnt.

Ved regelmessig, langvarig bruk av maski-

Slipp koblingshendel for snekkedrev og

nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår-

koblingshendel for kjøring før start.

Betjening

lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene,

Kontroller oljenivå og tanknivå, etterfyll

Sikkerhetsanvisninger

kalde fingre), vil vi anbefale undersøkelse

motorolje og drivstoff ved behov (se

av lege.

"Motorveiledning").

Fare!

Tipps fro snørydding

Starte med startsnor

Fare for skade!

Set støpselet på tennpluggen.

Personer, spesielt barn, og husdyr skal

Rydd straks etter snefall, det vil senere

Sett gasshendelen til "hurtig".

holdes unna fareområdet.

fryse på og det blir tyngre å frese.

Choke stilles til "ON/CHOKE" ved kald-

Maskienn skal bare brukes i feilfri og

Om mulig, rydd snøen med vindretnin-

start.

sikker tilstand.

gen.

Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen,

Sikkerhetsavstand til roterende verktøy

Rydd snøen slik at de ryddede sporen

ikke drei den.

som angitt ved styrestag må alltid over-

overlapper litt.

Trykk en gang på kaldstarthjelperen (

holdes.

Arbeide i bakker

tuppen), ved kald motor to til syv ganger

Området der maskinen skal brukes må

(alt etter motortype).

kontrolleres for løse gjenstander som

Fare!

Trekk langsomt i startsnoren til du mer-

kan fanges opp av maskinen og slyn-

Fare for skade!

ker motstand, trekk så raskt og kraftig.

ges ut.

Veltefare ved for sterke stigninger.

Ikke la startsnotren gå tilbake raskt,

Brukes kun ved tilstrekkelig lys.

Ikke bruk maskinen i bakker med større

men før den langsomt tilbake.

Kjør maskinen kun i gangfart.

stigning enn 20%.

Når motoren går, still choken trinnvis til-

Arbeid langsomt og forsiktig, spesielt

Arbeid langsomt og forsiktig, spesielt

bake til "RUN/OFF".

på ujevnt eller løst underlag og ved ryg-

når du endrer kjøreretning.

ging.

Starte med elektrostarter

Kjør maskinen langsomt opp eller ned,

Avstand mellom snekkehus og bakken

aldri på tvers av bakken.

Fare

stilles inn slik at ingen fremmedlegemer

Pass på hindreinger, ikke arbeid like

Fare for skade fra elektrisk støt.

(f.eks. steiner) kan tas opp av maski-

ved bratte skråninger.

Ikke bruk elektrisk starter ved regn.

nen.

Kontroller at strømnettet er utstyrt med

Still inn kastretning og kastbredde

Fare

en jordingsstrøm-feilbryter. Eventuelt

Bilde 6

Kvelningsfare fra karbonmonoksyd! Bruk

må en slik bryter monteres av en elek-

motoren kun utendørs.

Fare

triker.

Fare

Fare for skader! Klaff (2) for utkastsjakt (3)

Foir å kole elektrostarteren til nettet bruk

må aldri stilles i retning av personer, dyr,

bare jordet skjøteledning egnet for uten-

Brannfare! Hold motor og eksosanlegg fri

vinduer, biler og dører.

dørs bruk (ikke del av leveransen).

for smuss og oljelekkasjer.

For eksempel for en lengde på maks. 50 m:

Merk:Nasjonale/kommunale forskrifter

H07RN-F 3x1,5 mm

2

til -25 °C

med hensyn til brukstidene (kontakt even-

H07BQ-F 3x1,5 mm

2

til -40 °C

tuelt myndighetene) skal overholdes.

Fare

Fare for skade fra elektrisk støt.

Før hver start av motoren, kontroller

skjøteledning og kabel/stikkontakt på

motor for skader.

Skadede deler må skiftes av en elek-

trisk fagkyndig.

Start aldri maskinen med skadede de-

ler.

Forsiktig!

Ved feil tilkobling av elektrostarteren kan

det oppstå materielle skader på maksinen

eller omgivelsene. PrüKontroller om nettet

har strøm og spenning som angitt på type-

skilet på elektrostarteren, og at det er kor-

rekt sikring.

Set støpselet på tennpluggen.

46 NO

- 3

Sett gasshendelen til "hurtig".

Pass også på at det ikke kommer driv-

Fjerne ekventuelle tilstoppinger i

Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen,

stoff ut på varme overflater.

snekke eller utkast.

ikke drei den.

Dersom maskinen ikke skal brukes for en

Sett skjøteledningen først inn i elektros-

Fare!

måned eller mer, pass på følgende:

tarteresn ledning, så inn i stikkontakt på

Fare for skade!

Forberede motor (se "Motorinstruks").

nettet.

Før det foretas arbeider på maskinen:

Tøm drivstofftanken.

Choke stilles til "ON/CHOKE" ved kald-

Slå av motoren.

Rengjør apparatet

start.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

Alle metalldelser tørkes over med en ol-

Trykk en gang på kaldstarthjelperen (

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

jet fille eller sprayes med olje for rustbe-

tuppen), ved kald motor to til syv ganger

tennplugg.

skyttelse.

(alt etter motortype).

Bild 6, Pos. 4

Lagre maskinen i et rent og tørt rom.

Hold startknappen inntrykket (maks. 5

Tilstopping løsnes med en plastpinne

sekunder) til motoren starter. Før du

eller en skuff.

prøver på nytt, vent minst 30 sekunder.

Lys

Når motoren går, still choken trinnvis til-

bake til "RUN/OFF".

Lyskasteren lyser når motoren går.

Koble skjøteledningen først fra nettet,

Snøkjettinger (opskjon)

så fra elektrostarteren.

Ved ekstreme værforhold kan det settes

Sette i gir/skifte gir

snøkjettinger på dekkene, kjøpes hos en

Bilde 1

faghandel.

Forsiktig!

Transport

Slipp opp snekke- og kjøredrev før du set-

Fare

ter i gir eller før du skifter gir.

Velg gir med girspaken:

Fare for personskader og materielle ska-

Forover: "1" (langsom) til "6" (hurtig)

der! Pass på vekten av apparatet ved

transport.

Bakover: R1-langsomm/R2-hurtig

Kjøring av maskinen

Arbeide med maskinen

For flytting/kjøring over kortere strekninger.

Bilde 1

Starte maskinen.

Forsiktig!

Velg kjøreretning forover eller bakover.

Fare for skade!

Trykk inn og hold inne koblingshendel

Dersom det kommer fremmedlegemer

for kjøring.

(f.eks. stener) i maskinen, eller det er

Kjør maskinen forsiktig.

uvanlige vibrasjoner, slå av maskinen

og kontroller for skader. Rett opp synli-

Transport uten egen drift

ge skader før du arbeider videre med

Fare!

maskinen.

Fare for skade!

Før bruk av maskinen, la motoren kjøre

Før det foretas arbeider på maskinen:

seg varm.

Slå av motoren.

Still inn kastretning og kastbredde.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

Starte motoren.

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

Slipp opp koblingshendel for snekke-

tennplugg.

og kjøredrev, velg kjøreretning forover

La motoren avkjøles.

med girspak.

Trykk inn og hold inne koblingshendel

Forsiktig!

for snekkedrev. Snekke og fres vil gå.

Fare for skade! Det anvendte transportmid-

Trykk inn og hold inne koblingshendel

del (f.eks. transportkjøretøy, lasterampe el-

for kjøring. Maskinen kjører og freser

ler lignende) må brukes forskriftsmessig.

snø. Så lenge denne hendelen er inn-

Tøm drivstofftanken.

trykket, vil koblingshendelen for snek-

Maskin transporteres på/i et kjøretøi i

kedrev være låst og kan slippes.

vannrett stilling.

For å skifte gir må du først slippe opp

Sikre maskinen mot rulling eller å skli.

koblingshendelen for kjøring, velg så gir

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

med girspaken.

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

enhver tid gjeldende regler.

Stoppe motor

Lagring

Bilde 3

For å unngå skader på maskinen eller

Fare

startproblemer fra fukitghet, la motoren

Fare for personskader og materielle ska-

gå på tomgang noen minutter før du

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

stopper (for tørking).

ring.

Sett gasshendelen til "langsom".

Trekk ut tenningsnøkkelen.

Sette bort

Fare!

Eksplosjonsfare!

Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-

latt.

- 4

47NO

Pleie og vedlikehold

Vedlikeholdsplan

En gang pr. sesong:

Kontroller at alle skruer sitter fast, etter-

Få maskinen kontrollert på et verksted,

trekk om nødvendig.

få utført vedlikehold.

Kontroller sikkerhetsinnretningene.

Før hver bruk:

Elektrostart-innretning: Kontroller ka-

Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje

bel og stikkontakt på motoren.

ved behov (se "Motorveiledning").

Vedlikehold etter bruk 25 h 50 h eter seson-

etter behov

gen

Rengjør utkastersjakt, snekke og snekkehus x

Skift olje

3) 1)

x

4)

Smør bevegelige og roterende deler xx

Rengjør tennplugg

1)

x

Skift tennplugg

2)

x

Kontroller dekktrykk, juster ved behov. xx

Rengjør luftkjølesystem og eksos

1)

xx

Smøre drivaksel

2)

x

Kontroller koblingsinnstillinger, juster ved behov x

Få kontrollert innstilling av forgasser

2)

x

Kontroller bunnplate, skift slitt bunnplate. x

Kontroller glidesko, slitte glidesko skiftes parvis. x

Skift tanklokk x

Skift eksospotte

2)

x

1)

Se "Motorionstrukser"

2)

Slike arbeider bør gjøres av et fagverk-

sted

3)

Første oljeskift etter 5 driftstimer (h)

4)

Skift olje hver25. driftstime (h) ved bruk

under tunge forhold eller ved høye lufttem-

peraturer.

48 NO

- 5

Trykk inn koblingshendel for kjøring

Vedlikeholdsarbeider

Feilretting

mens du skyver maskinen. Hjulene skal

Fare!

låse seg. Løsne eventuelt litt på kob-

Fare!

Fare for skade!

lingswiren (se "Endre innstillingav kob-

Fare for skade!

Før det foretas arbeider på maskinen:

lingswire").

Før det foretas arbeider på maskinen:

Slå av motoren.

Dersom innstillingen fortsatt ikke er kor-

Slå av motoren.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

rekt, gjenta prosedyren.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

Endre innstilling av koblingswire

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

tennplugg.

Bilde 2

tennplugg.

La motoren avkjøles.

Koblingswire med reguleringsplate for kjø-

La motoren avkjøles.

ring (4) eller snekkedrev (5):

Tilbehør og reservedeler

Merk:Feil ved driften har ofte enkle årsaker

Stramme: Løsne skruen (A) alt etter

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og re-

som du selv kan rette. I tvilstilfeller og ved

innstillingsplaten, skyv ned innstillings-

servedeler som er godkjent av produsen-

tydleige feil, kontakt et fagverksted.

platen og trekk til skruen (A) igjen.

ten. Originalt tilbehør og originale

Merk:Reparasjoner skal kun utføres av et

Løsne: Løsne skruen (A) alt etter inn-

reservedeler garanterer for sikker og pro-

fagverksted. Bruk kun originale reservede-

stillingsplaten, skyv opp innstillingspla-

blemfri drift av apparatet.

ler.

ten og trekk til skruen (A) igjen.

Rengjøring av apparatet

Stille inn girstang

Forsiktig!

Bilde 7

Fare for skade! Maskinen må ikke rengjø-

Sett girspak til hurtigste gir forover.

res med vannslange eller høytrykksspyler.

Løsen skruen (A) og trykk holderen ned

Sett maskinen på et fast, jevnt og vann-

til girwiren er stram.

rett underlag.

Trekk til skruen (A) igjen.

Fjern fastsittende smuss.

Kontrollere kjorrekte innstilinger.

Vask maskinen med rennende vann

Merk:Denne innstillingen er kun nødvendig

gjennom utkastersjakten, la tørke.

dersom raskeste gir (forover eller bakover)

Motor rengjøres med børste og filler.

ikke kan legges inn.

Smør maskinen

Skifting av avskjæringsbolter

Alle roterende og bevegelige deler smøres

Bilde 5

med tynn olje.

Snekken (3) er festet til drivakslingen (4)

Kontroller dekktrykk

ved hjelp av avskjæringsbolter (1) og sik-

Fare

ringssplinter(2). Boltene er konstruert slik

Eksplosjonsfare! Maksimalt dekklufttrykk

at de brekker dresom snekken treffer et fast

på 1,4 bar/20 PSI må aldri overskrides.

fremmedlegeme. Derved reduseres skade-

Anbefalt dekktrykk ca. 1 bar.

ne på maskinen. Disse delene må skiftes

mot originale reservedeler (reservebolter

Vedlikehold av motor

og sikringssplinter er del av leveransen).

Se "Motorinstrukser"

Kappet bolt (1) og splint (2) fjernes, ren-

Kontroller og still inn kobling for snek-

gjør og smør festestedet.

kedrift

Sett inn nye avskjæringsbolt og ny

Bilde 2

splint.

Løsen koblingshendelen (1). Koblings-

Bilde 8

wiren (3) skal være uten slark, men ikke

Merk: Erstatningsbolter og sikringssplinter

stram. Ellers må du endre innstillingen

kan festes på instrumentbordet.

(se "Endre innstilling av koblingswire).

Skifte bunnplate

Koblingshendelen (1) skal kunne tryk-

Bilde 4

kes helt ned. Ellers er koblingswiren for

Ta av skruer (5) og muttere (6).

stram og må løsnes (se "Endre innstil-

ling av koblingswire).

Skift bunnplate (4).

Ekstra kontroller (se "Arbeide med maski-

Skru fast ny bunnplate med skruer og

nen").

muttere til huset.

Med motoren i gang, koble inn snekke-

Skifte gjlidesko

drevet i 10 sekunder.

Bilde 4

Slipp koblingshendelsen, fresesnekken

Ta av muttere (2) og skruer (3).

kan ikke rotere mer.

Glidesko (1) på begges side av maski-

Kontroller og still inn kobling for kjøring

nen skiftes.

Bilde 1

Still inn nye glidesko (se "Stille inn gli-

Sett girspalk til hurtigste forover (høyes-

desko").

te siffer).

Etterjuster sjaktreguleringsstang

Skyv maskinen forover med løsnet kob-

Bilde 9

lingshendel for kjøring.

Ved behov, dersom sjakten ikke lar seg ro-

Under skyvingen sett girspaken til ras-

tere helt lenger, kan sjaktreguleringsstan-

keste rygging, og så tilbake til raskeste

gen etterjusteres.

forover.

Fjern splinten.

Dersom det er merkbar motstand ved

Trekk reguleringsstangen litt ut bak-

skyving eller ved girskifte, må koblings-

over, og sett inn splinten i det andre

wiren løsnes (se "Endre innstillinga v

monteringshullet.

koblingswire").

- 6

49NO

Feilsøking

Feil Mulige årsaker Retting av hvem

Motor starter ikke Drivstofftank tom. Fyll drivstoff. Bruker

Drivstoff er ødelagt. Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat, i friluft (

Bruker

se "Motorinstrukser"). Fyll tanke med rent ferskt

drivstoff.

Motor er kald, choke er ikke satt til "ON/CHO-

Sett chocke til "ON/CHOKE". Bruker

KE".

Gasshendelen ikke satt til "hurtig". Sett gasshendelen til "hurtig". Bruker

Kontakt ikke satt på tennplugg. Set støpselet på tennpluggen. Bruker

Tennplugg tilsmusset. Rengjør tennplugg (se "Motorinstruks"). Bruker

Tennplugg defekt. Skift tennplugg. Kundetje-

neste

Forgasser druknet. Sett chocke til "RUN/OFF" og start. Bruker

Kaldstarthjelp (tuppen) ikke trykket. Trykk kaldstarthjelp (tuppen). Bruker

Motoren går ure-

Chocke er satt til "ON/CHOKE". Sett chocke til "RUN/OFF". Bruker

gelmessig

Tennplugg sitter løst. Trekk til tennpluggforbinderen. Bruker

Drivstoff er ødelagt. Vann eller smuss i drivstof-

Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat, i friluft (

Bruker

fanlegget.

se "Motorinstrukser"). Fyll tanke med rent ferskt

drivstoff.

Ventilasjonshull i tankdekselet tilstoppet. Rengjør tanklokk og ventilasjonshull. Bruker

Maskinen freser

Avskjæringsbolt kuttet. Skift avskjæringsbolter (se "Skifte avskjærings-

Bruker

ikke snø.

bolter").

Snekke eller utkastersjakt tilstoppet. Motor stoppes, tekk ut kontakt til tennplugg. Ut-

Bruker

bedre tilstopping.

Koblingswire for snekkedrev er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for snek-

Bruker

kedrev").

Løsne kilereim. Stramme kilerem. Kundetje-

neste

Sprukket kilereim. Skift kilereim. Kundetje-

neste

Maskinen går ikke Koblingswire for kjøring er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for kjø-

Bruker

ring").

Kilerem løs eller røket. Stram løse kileremmer. Skift kilerem som har rø-

Kundetje-

ket.

neste

Friksjonshjul-gummi sprukket. Skift gummi på friksjonshjul. Kundetje-

neste

Uvanlig vibrasjon Løse deler eller skadet snekke. Motor stoppes, tekk ut kontakt til tennplugg. Fest

Kundetje-

løse skruer og muttere. Reparere skadet snek-

neste

ke.

Det er tungt å skif-

Koblingswire for kjøring er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for kjø-

Bruker

te gir.

ring").

Koblingsspak ikke korrekt innstilt. Still inn girspak (se "Stille inn girspak"). Bruker

Informasjon om motor

Motorprodusenten har ansvar for alle mot-

orrelaterte problemer med hensyn til effekt,

effektmåling, tekniske data, garantibetin-

gelser og service. Nærmere informasjon

finner du i separat vedlagt brukerhåndbok

fra motorprodusenten.

50 NO

- 7

Tekniske data

STH 8.66 W STH 10.76 W

Best.nr. -- 1.335-201.0 1.335-203.0

Type -- Snøfreser med hjul Snøfreser med hjul

Motor -- MTD, 4-Takt MTD, 4-Takt

Nominell effekt kW/PS 5,4/7,3 7,4/10,1

Slagvolum cm

3

277 357

Driftsturtall 1/min 3600 3600

Innhold drivstofftank, normal bensin (blyfri) l 4,7 4,7

Arbeidsbredde mm 660 760

Arbeidshastighet km/h Ganghastighet Ganghastighet

Flatekapasitet maks. m

2

/h 2000 2300

Lengde mm 1350 1360

Bredde mm 710 810

Høyde mm 1100 1100

Vekt kg 105 118

Oljemengde l ca. 1,1 ca. 1,1

Oljetyper over 0 °C -- SAE 30 SAE 30

Oljetyper under 0 °C -- SAE 5W30 SAE 5W30

Oljetyper under -18 °C -- SAE 0W30 SAE 0W30

Registrerte verdier etter EN ISO 3744

Støy

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 91 91

Usikkerhet K

pA

dB(A) 1 1

Støyeffektnivå L

WA

+ usikkerhet K

WA

dB(A) 103 103

Maskinvibrasjon

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

2

55

Usikkerhet K m/s

2

1,5 1,5

Garanti EU-samsvarserklæring

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

CEO

Head of Approbation

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

hets- og helsekravene i de relevante EF-

Dokumentasjonsansvarlig:

feil på maskinen blir reparert gratis i garan-

direktivene, med hensyn til både design,

S. Reiser

titiden dersom disse kan føres tilbake til

konstruksjon og type markedsført av oss.

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

Ved endringer på maskinen som er utført

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

for garantireparasjoner, vennligst henvend

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

gen sin gyldighet.

71364 Winnenden (Germany)

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Produkt: Snøfreser

Tlf: +49 7195 14-0

Type: 1.335-xxx

Faks: +49 7195 14-2212

Relevante EU-direktiver

Winnenden, 2011/05/01

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte overensstemmende normer

EN ISO 12100

EN ISO 14982

ISO 8437

Anvendt metode for samsvarsvurdering

2000/14/EF: Vedlegg V

Lydeffektnivå dB(A)

Målt: 101

Garanteret: 103

5.957-646

De undertegnede handler på oppdrag fra,

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

- 8

51NO

Läs bruksanvisning i original

Aggregatelement

Rengör utkastarschaktet

innan aggregatet används första

endast med rengörings-

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Svenska

Bild 1

redskap.

anvisningen för framtida behov, eller för

1 Kopplingsspak för snäckdrift

nästa ägare.

2 Kopplingsspak för körning

Informera inköpsstället omgående vid

3 Ställa in kastvidd

transportskador.

4 Kopplingsspak

Risk för explosion! Över-

Innehållsförteckning

Nästa: Växlar 1-6

skrid aldrig maximalt tillå-

Bakåt: R1-långsam/R2-snabb

tet lufttryck i däcken

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . SV . . 1

5 Ställa in kastriktning

1,4 bar/20 PSI.

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . 1

6 Fastspänningsdorn

Symboler på aggregatet . . . SV . . 1

7 Belysning

Symboler i bruksanvisningen SV . . 1

Bild 3

Slå alltid av maskinen

Säkerhetsanvisningar . . . . . SV . . 2

1 Oljepåfyllningslock/Oljesticka

och dra ur tändstiftkabel-

Säkerhetsanordningar . . . . SV . . 2

2 Tanklock

skon innan arbeten som

Ändamålsenlig användning. SV . . 2

3 Startknapp

t.ex. justering, rengöring,

Före ibruktagande. . . . . . . . SV . . 2

4 Startmotor-typskylt

kontrollering genomförs.

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . SV . . 2

5 Närkontakt e-start

Handhavande . . . . . . . . . . . SV . . 3

6 Skruv för oljeutsläpp

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4

7 Vajerstart

Inställning på gasspak

Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4

8 Gasspak

“snabb"

Nedstängning . . . . . . . . . . . SV . . 4

9 Choke

Skötsel och underhåll . . . . . SV . . 5

10 Tändningsnyckel

Åtgärder vid störningar . . . . SV . . 6

11 Kallstartshjälp (dyna)

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . 8

12 Tändstiftshatt

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 8

13 Avgasrör

Inställning på gasspak

Försäkran om EU-överens-

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . 8

Symboler på aggregatet

“långsam"

Miljöskydd

Förbränningsrisk! Håll

tillräckligt avstånd till

Emballagematerialen kan åter-

heta aggregatdelar.

vinnas. Kasta inte emballaget i

Observera: Håll alltid symbolerna på ma-

hushållssoporna utan lämna

skinen i ett läsbart skick.

det till återvinning.

Symboler i bruksanvisningen

Kasserade apparater innehål-

Använd ögon- och hör-

Fara

ler återvinningsbart material

selskydd!

som bör gå till återvinning. Bat-

För en omedelbart överhängande fara som

terier, olja och liknande ämnen

kan leda till svåra skador eller döden.

får inte komma ut i miljön.

Varning

Överlämna skrotade aggregat

För en möjlig farlig situation som kan leda

till ett lämpligt återvinningssys-

till svåra skador eller döden.

tem.

Håll tredje man borta från

Varning

riskområdet!

Hantera samtliga batterier på

För en möjlig farlig situation som kan leda

ett miljövänligt sätt när de inte

till lätta skador eller materiella skador.

längre kan användas. Batte-

rier, engångs och uppladd-

ningsbara, innehåller ämnen,

som inte får komma ut i miljön.

Risk för skador på grund

Lämna därför kasserade batte-

av snö eller fasta föremål

rier till lämpligt återvinnings-

som kastas ut.

system.

Motorolja, värmeolja, diesel och bensin

får inte släppas ut i miljön. Skydda mar-

Berör endast aggregat-

ken och avfallshantera förbrukad olja på

delar när dessa inte läng-

ett miljövänligt sätt.

re rör sig.

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Aktuell information om ingredienser finns

på:

www.kaercher.com/REACH

Risk för skador på grund

av roterande delar. Håll

händer och fötter borta

från roterande delar.

52 SV

- 1

Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanordningar

Idrifttagning

Aggregatet får inte skötas av ungdomar

Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd-

Fara

under 16 år (lokala bestämmelser kan

da användaren och får inte deaktiveras el-

Risk för skada!

reglera lägsta åldersgräns för använda-

ler kringås i sin funktion.

Före alla arbeten på aggregatet:

re).

Kopplingsspak för snäckdrift

Stäng av motorn.

Aggregatet är inte avsett att användas

Vänta tills alla rörliga delar står still.

av personer med fysiska, sensoriska el-

Snäckdriften stängs av när användaren

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

ler psykiska funktionshinder.

släpper denna kopplingsspak.

stiftshattar.

Denna spak kan spärras i intryckt läge om

Barn ska hållas under uppsikt så att de

Låt motorn svalna.

användaren drycker in och håller fast kopp-

inte leker med aggregatet.

lingsspaken för körning. Så snart använda-

Håll personer, speciellt barn, och djur

Kontrollera aggregat

ren släpper kopplingsspaken för körning

borta från riskområdet.

Okulärbesiktning ska genomföras före

hoppar båda spakarna tillbaka. Snäckdriv-

Beakta gällande nationella föreskrifter

varje driftstillfälle.

ning och kördrivningen stängs av samtidigt.

när aggregatet används på allmänna

Kontrollera om säkerhetsanordningar,

gator och vägar.

Kopplingsspak för körning

manöverelement och tillhörande kopp-

Personer får ej transporteras med ag-

Drivningen stängs av när användaren släp-

lingsanordningar samt skruvanslutning-

gregatet.

per denna kopplingsspak.

ar är skadade och om de sitter fast.

Använd maskinen endast i det av tillver-

Byt ut skadade delar före drift.

Skyddsgaller i utmatningsschakt

karen föreskrivna och levererade tek-

Kontrollera koppling på snäck- och

niska skicket.

Skyddsgallret förhindrar att utmatnings-

färddrift (se “Servicearbeten").

Förändra aldrig förinställda motorin-

schaktet vidrörs.

Kontrollera kopplingsspak (se “Service-

ställningar.

arbeten“).

Utmatningslucka

Bär under arbetet handskar, skydds-

glasögon, tätslutande vinterklädsel och

Bild 6

Kontrollera oljenivån

stabila skor med sulor som griper.

Utmatningsluckan (2) skyddar mot skador

Tanka aldrig aggregatet i stängda ut-

orsakade av utkastade föremål.

Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja

rymmen eller med motorn påslagen, el-

Ändamålsenlig användning

vid behov (se “Motorbeskrivning").

ler när denna är varm.

Ha aldrig kroppsdelar eller kläder i när-

Detta aggregat är endast avsett för snöröj-

Tanka

heten av roterande eller heta delar.

ning med bortforsling av snö från fasta väg-

Fara

banor och ytor, i enlighet med i denna

Stäng av motorn, drag bort tändnings-

Explosions- och brandrisk!

bruksanvisning angivna beskrivningar och

nyckel och tändstiftshattar när aggrega-

Endast i tillverkarens bruksanvisning

säkerhetsanvisningar.

tet inte arbetar, eller när det lämnas.

angivet drivmedel får användas.

All annan användning betraktas som ej

Samma sak gäller när inställnings- och

ändamålsenlig!

Använd inte bränsle med specifikatio-

servicearbeten, eller reparationer, ut-

nen E85.

förs.

Ej ändamålsenlig användning av aggre-

gatet eller egenmäktig förändring av

Tanka inte i stängda utrymmen.

Låt motorn kylas av innan aggregatet

detsamma gör att tillverkarens ansvars-

Rökning och öppen eld är förbjuden.

ställs ner inomhus.

åtagande förfaller.

Se till att drivmedel inte hamnar på heta

Placera aggregat och drivmedel på sä-

Användaren ansvarar för skador som

ytor.

ker plats, på avstånd från antändliga

drabbar tredje person och dennes

Tanka endast när motorn är avstängd

källor (gnistor, flammor) och utom räck-

egendom vid användning av aggrega-

och kall.

håll för barn.

tet.

Tanka aldrig fullt. Torka bort bränsle

Byt ut skadat avgassystem, tank eller

som runnit över.

tanklock.

Före ibruktagande

Förvara bränsle endast i lämpliga, för

Låt endast fackverkstad reparera ag-

bränsle avsedda, behållare.

gregatet.

Packa ur och montera aggregatet

Fyll på bränsle (sort se “Motorbeskriv-

Kontrollera innehållet i leveransen vid

ning"), stäng tanklock och torka bort

uppackning.

bränslerester.

Montera aggregatet, så som visas i slu-

Kontrollera lufttrycket i däcken

tet av denna bruksanvisning.

Av transportskäl kan däck ha högre luft-

Kontrollera oljenivån

tryck.

Kontrollera lufttryck i däck, anpassa vid

Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja

behov (ca. 1 bar).

vid behov (se “Motorbeskrivning").

- 2

53SV

Ställ in aggregatet enligt snö- och

Säkerhetsanvisningar angående ma-

Ställa in kastriktning

skinvibrationer

markförhållanden

Placera utkastarschaktet (3) i önskad

Fara

riktning genom att vrida på veven

Ställ in medar

(Bild 1, pos. 5).

Längre användning av apparaten kan leda

Bild 4

till cirkulationsstörningar i händerna.

Ställa in kastvidd

Med skidan (1) kan avståndet mellan golvet

En allmängiltig tidslängd för användningen

Ju kraftigare lutningen på luckan 2) är, de-

och skrapan (4) ställas in så att inga delar

kan inte fastläggas eftersom denna påver-

sto högre och längre bort slungas snön

från underlaget (t.ex. jord eller stenar) följer

kas av många faktorer:

iväg.

med.

Personlig fallenhet för dålig cirkulation

Tryck spaken (Bild 1, pos. 3) framåt för

Lossa muttrarna (2) på båda sidor av

(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).

att ställa klaffen (2) högre och tvärt om.

aggregatet.

Låg omgivande temperatur Bär varma

Ställ in medar efter underlag: Djupare

Starta motorn.

handskar för att skydda händerna.

vid ojämnheter eller grusvägar, högre

Ett fast grepp hindrar cirkulationen.

Bild 3

på jämna vägar.

Drift utan pauser är sämre än drift med

Läs motortillverkarens bruksanvisning

Fäst medar med muttrar (2) på sådant

inlagda pauser.

före ibruktagning och beakta speciellt

sätt att de nerifrån berör marken med

Vid regelbunden, långvarig användning av

säkerhetsanvisningarna.

likvärdigt stor yta.

apparaten och återkommande symptom

Släpp spaken för snäckdrivning och

(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-

kopplingsspaken för körning innan

Handhavande

menderar vi läkarbesök.

start.

Säkerhetsanvisningar

Kontrollera tankinnehåll och oljenivå,

Tips för snöröjning

fyll på motorolja och bränsle vid behov

Fara

Röj i direkt anslutning till snöfallet, se-

(se “Motorbeskrivning").

Risk för skada!

nare fryser det undre lagret till is och

Starta med vajerstart

Håll personer, speciellt barn, och djur

fösvårar röjningsarbetet.

Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet.

borta från riskområdet.

Slunga, om möjligt, snö i vindriktningen.

Ställ gasreglaget på “snabb".

Bruka aggregatet endast när det är fel-

Slunga snön så att spåren går något

Vid kallstart, ställ choken på “ON".

fritt och kan användas säkert.

omlott.

Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset,

Det säkerhetsavstånd som anges av

Arbeta på sluttningar

vrid inte på den.

styrbalken ska alltid hållas till det rote-

Tryck kallstarthjälpen en gång, vid kall

rande verktyget.

Fara

motor två till sju gånger (beroende på

Kontrollera markområde där aggregatet

Risk för skada!

motortyp).

ska användas och tag bort alla föremål

Risk för vältning vid alltför starka stigningar.

Drag långsamt i startvajern, tills mot-

som kan fastna i aggregatet och kastas

Använd inte aggregatet på sluttningar

stånd känns, ryck då snabbt och med

ut.

med stigning större än 20 %.

kraft. Låt inte vajern gå tillbaka snabbt

Arbeta endast vid tillräcklig belysning.

Arbeta långsamt och försiktigt, speciellt

utan släpp efter långsamt.

Kör maskinen endast i långsamt tempo.

då färdriktningen ändras.

När motorn går, ställ stegvis tillbaka

Arbeta långsamt och försiktigt, speciellt

Flytta aggregatet upp - eller - ner i slutt-

choken till "KÖR/OFF".

på ojämnt eller ej fast underlag samt vid

ningen, inte på tvären mot denna.

bakåtkörning.

Start med elstart.

Var uppmärksam på hinder och arbeta

Ställ in avståndet mellan turbinsnäcka

inte i närheten av branter.

Fara

och underlag på sådant sätt att inget

Risk för elektrisk stöt.

Ställa in kastriktning och kastvidd

främmande material (t.ex. stenar) kan

Använd inte e-start vid regn.

tas upp av aggregatet.

Bild 6

Kontrollera om elnätet är säkrat med

Fara

Fara

jordfelsbrytare. Eventuell montering av

Risk för kvävning på grund av kolmonoxid!

en tillhörande brytare ska endast göras

Risk för skada! Lucka (2) på utmatnings-

Låt motorn endast vara igång utomhus.

av en utbildad elektriker.

schaktet (3) får inte riktas mot personer,

Fara

djur, fönster, bilar och dörrar.

Använd endast förlängningskabel (medföl-

jer ej) som är avsedd för användning utom-

Brandfara! Håll motor och avgassystem fria

hus och som är försedd med skyddsledare

från smuts och olja som läckt ut.

när elstarten ansluts till spänningsnätet.

Observera: Beakta nationella/kommunala

Exempelvis med en längd på maximalt

föreskrifter angående användningstider

50 m:

(vid behov, fråga vid ansvarig myndighet).

H07RN-F 3x1,5 mm

2

till -25 °C

H07BQ-F 3x1,5 mm

2

till -40 °C

Fara

Risk för elektrisk stöt.

Kontrollera före varje motorstart att för-

längningskablar och kabel-/anslut-

ningskontakter är fria från skador.

Skadade delar ska genast bytas ut av

auktoriserad elektriker.

Starta aldrig maskinen med skadade

delar.

54 SV

- 3

Varning

Stänga av motorn

Förvaring

Vid otillbörlig anslutning av elstarten kan

Bild 3

sakskador uppstå på maskinen eller i dess

Fara

Låt motorn gå under några minuter

omgivning. Kontrollera om nätet drivs enligt

Risk för person och egendomsskada! Ob-

(torkning) innan den stängs av för att

uppgifterna från startapparatens typskylt

servera maskinens vikt vid lagring.

undvika skador på aggregatet, eller

och är säkrad med en passande säkring.

startproblem på grund av fukt.

Nedstängning

Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet.

Ställ gasreglaget på “långsam".

Ställ gasreglaget på “snabb".

Fara

Drag ur tändningsnyckeln.

Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset,

Risk för explosion!

vrid inte på den.

Åtgärda tilltäppning av snäcka eller

Rökning och öppen eld är förbjuden.

Anslut först förlängningskabeln till nät-

utmatningsschakt

Se till att drivmedel inte hamnar på heta

kontakten, därefter till nätuttaget.

ytor.

Fara

Vid kallstart, ställ choken på “ON".

Beakta följande punkter om aggregatet inte

Risk för skada!

Tryck kallstarthjälpen en gång, vid kall

används under period längre än en månad:

Före alla arbeten på aggregatet:

motor två till sju gånger (beroende på

Förbered motor (se “Motorbeskriv-

Stäng av motorn.

motortyp).

ning").

Vänta tills alla rörliga delar står still.

Tryck på startknappen så länge (max.

Töm drivmedelstanken.

fem sekunder) tills motorn startar. Vän-

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

Rengör aggregatet

ta minst 30 sekunder före nästa startför-

stiftshattar.

Torka av alla metalldelar med oljad tra-

sök.

Bild 6, pos. 4

sa, eller spruta in dem med olja, för att

När motorn går, ställ stegvis tillbaka

Åtgärda tilltäppning med plastslid eller

skydda delarna mot rostangrepp.

choken till "KÖR/OFF".

skyffel.

Placera aggregatet i rent och torrt ut-

Skilj först förlängningskabeln från spän-

Belysning

rymme.

ningsnätet, sedan från elstarten.

Strålkastarna lyser när motorn är igång.

Lägga i/byta växel

Snökedjor (tillval)

Bild 1

Vid extrema väderleksförhållanden kan

Varning

snökedjor inhandlas i fackhandeln och an-

Släpp kopplingsspaken för snäckdrivning

vändas.

och körning innan en växel läggs i eller väx-

el byts.

Transport

Lägg i växel med växlingsspak:

Fara

Nästa: "1" (långsam) till "6" (snabb)

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Bakåt: R1-långsam/R2-snabb

servera vid transport maskinens vikt.

Arbeta med aggregatet

Köra maskinen

Bild 1

Omflyttning/förflyttning över korta sträckor.

Varning

Starta aggregatet.

Risk för skada!

Välj växel för förflyttning framåt eller

Stäng genast av maskinen och kontrol-

bakåt.

lera om den är skadat när den stött på

Tryck, och håll fast, kopplingsspak för

stenar eller dylikt, eller vid ovanliga vi-

transportkörning.

brationer. Åtgärda fastställda fel innan

Kör aggregatet försiktigt.

maskinen används igen.

Låt motorn bli varm innan maskinen an-

Transport utan egen kraft

vänds.

Fara

Ställ in kastriktning och kastvidd.

Risk för skada!

Starta motorn.

Före alla arbeten på aggregatet:

Med lossad kopplingsspak för snäck-

Stäng av motorn.

drift och transportkörning läggs växel

Vänta tills alla rörliga delar står still.

för framåtkörning i med växelspak.

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

Tryck, och håll fast, kopplingsspak för

stiftshattar.

snäckdrift. Snäcka och kastturbin drivs

Låt motorn svalna.

på.

Varning

Tryck, och håll fast, kopplingsspak för

Risk för skador! De transportmedel som

transportkörning. Aggregatet kör och

används (t.ex. transportfordon, lastramp

slungar bort snö. Så länge denna spak

och liknande) måste användas enligt be-

hålls intryckt förblir kopplingsspaken för

stämmelserna.

snäckdrift spärrad och kan släppas.

Töm drivmedelstanken.

Vid iläggning av annan växel släpps

Transportera aggregatet i vågrät posi-

först kopplingsspaken för transportkör-

tion på, eller i, ett fordon.

ning och växling sker sedan med växel-

spaken.

Säkra aggregatet mot rullning eller för-

skjutning.

Vid transport i fordon ska maskinen

säkras enligt respektive gällande be-

stämmelser så den inte kan tippa eller

glida.

- 4

55SV

Skötsel och underhåll

Underhållsschema

En gång per säsong:

Kontrollera att skruvanslutningar sitter

Låt fackverkstad kontrollera, och utföra

fast, drag åt vid behov.

service på, aggregatet.

Kontrollera säkerhetsanslutningar.

Före varje användningstillfälle:

Elstartsanordning: Kontrollera kabel

Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja

och anslutningskontakten till motorn.

vid behov (se “Motorbeskrivning").

Servicearbete efter an-

25 h 50 h efter sä-

efter behov

vändning

song

Rengör utmatningsschakt, snäcka och snäckhölje x

Byt olja

3) 1)

x

4)

Smörj rörliga och roterande delar xx

Rengör tändstift

1)

x

Låt byta ut tändstift

2)

x

Kontrollera däcktryck, öka vid behov xx

Rengör luftkylningssystem och avgasrör

1)

xx

Smörj drivaxel

2)

x

Kontrollera kopplingsinställning, justera vid behov x

Låt kontrollera förgasarinställning

2)

x

Kontrollera rensningsskiva, byt ut nött skiva x

Kontrollera medar, byt ut nötta medar parvis x

Byt ut tanklock x

Låt byta ut ljuddämpare

2)

x

1)

Se “Motorbeskrivning"

2)

Låt endast fackverkstad utföra dessa ar-

beten

3)

Första oljebyte efter fem driftstimmar (t)

4)

Oljebyte var 25 driftstimme (t) vid drift un-

der stark belastning eller hög temperatur i

omgivningen

56 SV

- 5

Underhållsarbeten

Kontrollera och ställ in kopplingen till

Byta ut medar

körningsdriften.

Bild 4

Fara

Bild 1

Ta loss muttrar (2) och skruvar (3).

Risk för skada!

Ställ växelspaken på snabbaste växel

Byt ut medar (1) på båda sidor av kå-

Före alla arbeten på aggregatet:

framåt (högsta siffra).

pan.

Stäng av motorn.

Skjut aggregatet framåt med släppt

Ställ in nya medar (se "Ställa in med-

Vänta tills alla rörliga delar står still.

kopplingsspak för transportkörning.

ar").

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

Medan aggregatet förflyttas ställs väx-

Justera schaktjusteringsstången

stiftshattar.

elspaken på snabbaste bakåtväxel och

Bild 9

Låt motorn svalna.

i anslutning till detta på snabbaste fram-

Vid behov, om schaktet inte längre kan ro-

åtväxel.

Tillbehör och utbytesdelar

teras fullständigt, kan schaktjusterings-

Känns ett motstånd när aggregatet

Endast av tillverkaren godkända tillbehör

stången justeras.

skjuts, eller vid växelbyte, så lossa

och reservdelar får användas. Original-till-

Ta bort sprinten.

kopplingsvajern något (se “Ändra in-

behör och original-reservdelar garanterar

Dra ut justerstången något i riktning

ställning på kopplingsvajer“).

att apparaten kan användas säkert och

bakåt och stick mest med sprinten i det

utan störning.

Tryck på kopplingsspak för transport-

andra monteringshålet.

körning medan aggregatet skjuts fram-

Rengöra apparaten

åt. Hjulen måste blockeras. Spänn

Åtgärder vid störningar

Varning

annars kopplingsvajern något (se “Änd-

Risk för skador! Maskinen får inte rengöras

Fara

ra inställning på kopplingsvajer“).

med en högtryckstvätt.

Risk för skada!

Upprepa processen om inställningen

Placera aggregatet på fast, jämt och

Före alla arbeten på aggregatet:

inte är oklanderlig.

horisontalt underlag.

Stäng av motorn.

Ändra inställning på kopplingsvajer

Tag bort fastsittande smuts.

Vänta tills alla rörliga delar står still.

Bild 2

Rengör aggregatet med rinnande vat-

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

Kopplingssträng med inställningsplatta för

ten genom utmatningsschaktet och låt

stiftshattar.

körning (4) eller för snäckdrivning (5):

det torka.

Låt motorn svalna.

Spänna: Lossa skurv (A) beoende på

Rengör motor med tygstycke och bor-

Observera: Störningar vid drift av maski-

justerplatta, skjut justerplattan nedåt

ste.

nen har delvis enkla orsaker som du själv

och skruva fast skruven (A) igen.

kan åtgärda. Om du är tveksam eller om

Smörja aggregatet

Lossa: Lossa skurv (A) beoende på jus-

det uttryckligen anges, uppsök en fackverk-

Smörj alla roterande och rörliga delar med

terplatta, skjut justerplattan uppåt och

stad.

tunn olja.

skruva fast skruven (A) igen.

Observera: Låt endast en fackverkstad ut-

Ställ in däcktryck

Ställa in växelspak

föra reparationer med original reservdelar.

Fara

Bild 7

Risk för explosion! Överskrid aldrig maxi-

Ställ växelspaken i läget för den snab-

malt tillåtet lufttryck i däcken 1,4 bar/

baste framåtkörningen.

20 PSI.

Lossa skruv (A) och tryck fästet neråt,

Rekommenderat däcktryck ca. 1 bar.

tills växelvajern spänns.

Servicearbeten på motorn

Drag åter fast skruv (A).

Se “Motorbeskrivning".

Kontrollera korrekt inställning.

Observera: Denna inställning behövs en-

Kontrollera och ställ in kopplingen till

dast om den snabbaste växeln (framåt eller

snäckdrivningen

bakåt) inte kan läggas i.

Bild 2

Släpp kopplingsspaken (1). Kopplings-

Byta säkerhetsbult

strängen (3) måste vara utan spel, men

Bild 5

dock inte för hårt spänd. Ändra i annat

Snäckorna (3) fästs på drivaxeln (4) med

fall inställningarna (se "Inställning av

brytbultar (1) och säkringssprintar (2). Bul-

kopplingssträng").

tarna är konstruerade på ett sådant sätt att

Kopplingsspak (1) måste kunna tryckas

de bryts av (skärs av) om snäckan träffar

ner helt. I annat fall är kopplingsvajern

på fasta främmande föremål. På så sätt

alltför fast spänd och måste släppas nå-

undviks skador på maskinen. Dessa delar

got (se “Ändra inställning på kopplings-

får endast bytas ut mot original reservdelar

vajer“).

(reservbultar och säkringssprintar ingår i le-

Extra kontroll ( se "Arbeta med maskinen"):

veransen).

Slå på skruvdriften i 10 sekunder med

Ta bort avbrutna bultar (1) och säk-

motorn igång.

ringssprint (2), rengöring och smörj

fäststället.

Släpp kopplingsspaken, frässkruven får

inte rotera längre.

Använd en ny brytbult och en ny säk-

ringssprint.

Bild 8

Observera: Reservbultarna och säkrings-

sprintarna kan fästas på instrumentbrädan.

Byta ut rensningsskiva

Bild 4

Ta loss skruvar (5) och muttrar (6).

Byt ut skrapan (4).

Skruva fast en ny skrapa på chassit

med skruvar och muttrar.

- 6

57SV

Störningssökning

Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem

Motor startar inte Drivmedelstanken tom. Fyll på drivmedel. Operatör

Avslaget drivmedel. Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utom-

Operatör

hus (se “Motorbeskrivning"). Fyll på nytt drivme-

del i tanken.

Motor kall, choke står inte på “ON/CHOKE". Ställ choken på "ON/CHOKE". Operatör

Gasreglaget står ej på “snabb". Ställ gasreglaget på “snabb". Operatör

Tändstiftshattar ej på plats. Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet. Operatör

Tändstift smutsigt. Rengör tändstift (se “Motorbeskrivning"). Operatör

Tändstift defekt. Byt tändstift. Kundservi-

ce

Förgasare full. Ställ choken på "KÖR/OFF" och starta. Operatör

Kallstarthjälp (punkt) inte aktiverad. Aktivera kallstarthjälp (punkt). Operatör

Motorn går ojämnt Ställ coken på "ON/CHOKE". Ställ choken på "KÖR/OFF". Operatör

Tändstiftshattar sitter löst. Sätt fast tändstifthattar ordentligt. Operatör

Avslaget drivmedel. Vatten eller smuts i drivme-

Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utom-

Operatör

delssystemet.

hus (se “Motorbeskrivning"). Fyll på nytt drivme-

del i tanken.

Ventilationsöppning i tanklock tilltäppt. Rengör tanklock och ventilationsöppning. Operatör

Aggregatet slung-

Säkerhetsbult saknas. Sätt i ny säkerhetsbult "se Byta ut säkerhets-

Operatör

ar ingen snö

bult“).

Snäcka eller utmatningsschakt tilltäppt. Stäng av motorn, drag bort tändstiftshatt. Åtgär-

Operatör

da stopp.

Kopplingsvajer för snäckdrift ej korrekt inställd. Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för

Operatör

snäckdrift").

Kilrem lös. Spänn kilremmen. Kundservi-

ce

Kilrem av. Byt kilrem. Kundservi-

ce

Maskinen kan inte

Kopplingsvajer för transportdrift ej korrekt in-

Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för

Operatör

köras

ställd.

transportdrift").

Drivrem lös eller av. Sträck lös drivrem. Byt ut trasig drivrem. Kundservi-

ce

Gummi på friktionshjul trasigt. Montera nytt gummi på friktionshjul. Kundservi-

ce

Överdriven vibra-

Lösa delar eller skadad snäcka. Stäng genast av motorn och drag bort tändstifts-

Kundservi-

tion

hatt. Drag fast lösa skruvar och muttrar. Repare-

ce

ra skadad snäcka.

Trögt att lägga i

Kopplingsvajer för transportdrift ej korrekt in-

Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för

Operatör

växlar.

ställd.

transportdrift").

Växelspaken inte riktigt inställd. Ställ in växelspak (se “Ställa in växelspak“). Operatör

Information om motor

Motortillverkaren ansvarar för alla motorre-

laterade problem med avseende på effekt,

effektmätning, tekniska data, garantier och

service. Detaljerad information finns att

läsa i separat, medföljande bruksanvisning

för ägare/användare från motortillverkaren.

58 SV

- 7

Tekniska data

STH 8.66 W STH 10.76 W

Artikelnr. -- 1.335-201.0 1.335-203.0

Typ -- Snöslunga på hjul Snöslunga på hjul

Motor -- MTD, 4-takt MTD, 4-takt

Normeffekt kW/PS 5,4/7,3 7,4/10,1

Slagvolym cm

3

277 357

Varvtal vid drift 1/min 3600 3600

Innehåll drivmedelstank, normalbensin (blyfri) l 4,7 4,7

Arbetsbredd mm 660 760

Arbetshastighet km/h Steghastighet Steghastighet

Yteffekt max. m

2

/h 2000 2300

Längd mm 1350 1360

Bredd mm 710 810

Höjd mm 1100 1100

Vikt kg 105 118

Oljemängd l ca. 1,1 ca. 1,1

Öljesorter över 0 °C -- SAE 30 SAE 30

Oljesorter under 0 °C -- SAE 5W30 SAE 5W30

Oljesorter under -18 °C -- SAE 0W30 SAE 0W30

Beräknade värden enligt EN ISO 3744

Brusnivå

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 91 91

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1 1

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 103 103

Vibrationer i apparaten

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

2

55

Osäkerhet K m/s

2

1,5 1,5

Garanti Försäkran om EU-överens-

stämmelse

I respektive land gäller de garantivillkor

som publicerats av våra auktoriserade dist-

CEO

Head of Approbation

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

Dokumentationsbefullmäktigad:

pareras utan kostnad under förutsättning

tion samt i den av oss levererade versionen

S. Reiser

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

motsvarar EU-direktivens tillämpliga

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

grundläggande säkerhets- och hälsokrav.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Vid ändringar på maskinen som inte har

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

godkänts av oss blir denna överensstäm-

71364 Winnenden (Germany)

melseförklaring ogiltig.

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Produkt: Snöslunga

Typ: 1.335-xxx

Winnenden, 2011/05/01

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN ISO 12100

EN ISO 14982

ISO 8437

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

2000/14/EG: Bilaga V

Ljudeffektsnivå dB(A)

Upmätt: 101

Garantterad: 103

5.957-646

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

- 8

59SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Laitteen osat

Puhdista ulosheittokana-

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

va vain puhdistustyöka-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Suomi

Kuva 1

lulla.

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

1 Syöttökierukan kytkinkahva

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö-

2 Ajokäytön kytkinkahva

mästi yhteys jälleenmyyjään.

3 Heittoetäisyyden säätö

Sisällysluettelo

4 Vaihdevipu

Räjähdysvaara! Älä kos-

Eteenpäin: Vaihteet 1-6

kaan ylitä renkaiden

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 1

Taaksepäin: R1-hidas/R2-nopea

maks. ilmanpainetta 1,4

Laitteen osat . . . . . . . . . . . . FI . . 1

5 Heittosuunnan asetus

bar/20 PSI.

Laitteessa olevat symbolit. . FI . . 1

6 Ajokahva

Käyttöohjeessa esiintyvät sym-

7 Valaistus

bolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 1

Kuva 3

Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . FI . . 2

Sammuta laitteen moot-

1 Öljyntäyttöaukon tulppa/mittatikku

Turvalaitteet . . . . . . . . . . . . FI . . 2

tori ja vedä sytytystulppa

2 Polttoainetankin tulppa

irti ennen kaikkia laittee-

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 2

3 Käynnistyspainike

seen kohdistuvia töitä,

Ennen käyttöönottoa. . . . . . FI . . 2

4 Käynnitysmoottorin tyyppikilpi

esim. säätö, puhdistus,

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 2

5 Sähkökäynnistimen verkkopistoke.

tarkastus jne..

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

6 Öljynlaskutulppa

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

7 Käynnistinkahva

Kaasuvivun asento „no-

Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

8 Kaasuvipu

pea"

Seisonta-aika . . . . . . . . . . . FI . . 4

9 Käsikaasu

Hoito ja huolto. . . . . . . . . . . FI . . 5

10 Käynnistysavain

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . 6

11 Kylmäkäynnistysapu

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . 8

12 Sytytystulpan pistoke

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 8

13 Pakoputki

EU-standardinmukaisuustodis-

Kaasuvivun asento „hi-

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 8

Laitteessa olevat symbolit

das"

Ympäristönsuojelu

Palovammavaara! Huo-

lehdi riittävästä etäisyy-

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

destä laitteen kuumiin

tettäviä. Älä käsittelee pakka-

Huomautus: Pidä laitteessa olevat symbo-

osiin.

uksia kotitalousjätteenä, vaan

lit aina luettavassa kunnossa.

toimita ne jätteiden kierrätyk-

Käyttöohjeessa esiintyvät

seen.

Käytä silmä- ja kuulosuo-

symbolit

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

jaimia!

vokkaita kierrätettäviä materi-

Vaara

aaleja, jotka tulisi toimittaa

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

ja samankaltaisia aineita ei saa

maan.

päästää ympäristöön. Tästä

Varoitus

syystä toimita kuluneet laitteet

Pidä sivulliset poissa

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

asianmukaisiin keräyspistei-

vaara-alueelta!

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

siin.

johtaa kuolemaan.

Huolehdi pariston ja akun ym-

Varo

päristöystävällisestä hävittämi-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

sestä. Paristot ja akut

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

sisältävät aineita, joita ei saa

Uloslentävän lumen ja

lisia vahinkoja.

päästää ympäristöön. Tästä

kiinteiden esineiden ai-

syystä toimita ne vastaaviin ke-

heuttama vahingoittu-

räilylaitoksiin.

misvaara.

Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,

dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan

Koske laitteen osiin vasta

luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-

sitten, kun ne ovat täysin

teöljy ympäristöystävällisesti.

pysähtyneet.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

teesta:

www.kaercher.com/REACH

Pyörivien osien aiheutta-

ma loukkaantumisvaara.

Pidä kädet ja jalat kauka-

na pyörivistä osista.

60 FI

- 1