Karcher Снегоочиститель STH 8-66 W – page 3
Manual for Karcher Снегоочиститель STH 8-66 W

Hvis du føler en modstand mens du
Træk indstillingsstangen lidt tilbage og
Vedligeholdelsesarbejder
skubber eller skifter gear, løsn kob-
sæt splinten i det andet montagehul.
Risiko
lingstrækket ( se "Ændre indstilling til
Hjælp ved fejl
Fysisk Risiko!
koblingstræk").
Før alle arbejder på maskinen:
Tryk motoren koblingshåndtag mens du
Risiko
– Sluk for motoren.
skubber maskinen. Hjulene skal forbli-
Fysisk Risiko!
– Vendt til alle bevægelse dele går i stå.
ve blokeret. Stram i givet fald (se "Æn-
Før alle arbejder på maskinen:
dre indstilling af koblingstræk").
– Fjern startnøgle og tændrørstik.
– Sluk for motoren.
Er indstillingen endnu ikke i orden, skal
– Lad motoren køle af.
– Vendt til alle bevægelse dele går i stå.
processen gentages.
Tilbehør og reservedele
– Fjern startnøgle og tændrørstik.
Ændre indstilling af koblingstræk
Der må kun anvendes tilbehør og reserve-
– Lad motoren køle af.
Fig. 2
dele, der er godkendt af producenten. Ori-
Bemærk:Fejl ved brug af maskinen har for
Koblingstræk med indstillingsplade til mo-
ginaltilbehør og -reservedele er en garanti
det meste simple årsag, som du selv kan
tor (4) eller til snekkedrev (5):
for, at maskinen kan fungere sikkert og
afhjælpe. Hvis du er i tvivl og ved udtrykke-
Spænde: Afhængigt af indstillingspla-
uden fejl.
lig henvisning, kontakt et specialværksted.
den skal skrue (A) løsnes, skub indstil-
Bemærk: Reparationer må udelukkende
Rengøring af apparatet
lingspladen ned og stram skrue (A)
gennemføres af et specialværksted med
Forsigtig
igen.
original-reservedele.
Risiko for beskadigelse! Rengøringen af
Løsne: Afhængigt af indstillingspladen
støvsugeren må ikke foretages med høj-
skal skrue (A) løsnes, skub indstillings-
tryksvandstråle.
pladen opad og stram skrue (A) igen.
Maskinen stilles bort på en fast, jævn
Indstil gearstangen
og vandret undergrund.
Fig. 7
Fjern vedhæftende tilsmudsning.
Stil gearstangen på det hurtigste frem-
Rens maskinen med flydende vand
adgear.
igennem udkasterrøret og lad den tør-
Løsn skrue (A) og tryk holderen nedad
re.
indtil geartrækket bliver stramt.
Rens motoren med klud og børste.
Stram skrue (A) igen.
Smør maskinen
Kontroller den korrekte indstilling.
Smør alle roterende og bevægelige dele
Bemærk: Denne indstilling er kun nødven-
med let olie.
digt, hvis det hurtigste gear (fremad eller til-
Indstil hjulenes lufttryk
bage) ikke kan sættes i gang.
Risiko
Udskift brudstift
Eksplosionsrisiko! Det max. dæktryk på 1,4
Fig. 5
bar/20 PSI må aldrig overskrides.
Med brudstifter (1) og sikringssplinter (2)
Anbefalet tryk er ca. 1 bar.
fastgøres snekkerne (3) på drivakslen (4).
Vedligeholdelsesarbejder på motoren
Boltene er konstrueret således, at de bry-
der (afskærer), hvis snekken møder faste
Se "Motorvejledning".
fremmedlegemer. Dermed undgås skader
Kontroller og indstil koblingen til snek-
på maskinen. Disse dele må kun erstattes
kedrevet
med original-reservedele (erstatningsbolte
Fig. 2
og sikringssplinter kommer med maski-
Giv slip for koblingshåndtaget (1). Kob-
nen).
lingstræk (3) skal være uden spillerum
Fjern brudstift (1) og sikringssplint (2),
men må ikke være stramt. Ellers ændre
rens og smør fastgøringsstedet.
indstillingerne (se "Ændre indstillinger
Brug ny brudstift og ny sikringssplint.
af koblingstræk").
Fig. 8
Koblingshåndtaget (1) skal kunne tryk-
Bemærk: Erstatningsbolte og sikrings-
kes helt ned. Ellers er koblingstrækket
splinter kan fastgøres til instrumentbrættet.
spændt for stramt og skal løsnes (se
"Ændre indstilling af koblingstræk").
Udskift renseplade
Fig. 4
Yderligere kontrol (se "Arbejde med maski-
Fjern skruer (5) og møtrikker (6).
nen"):
Tænd snekkedrevet med kørende mo-
Udskift renseplade (4).
tor for 10 sekunder.
Skru ny renseplade fast på huset med
Giv slip for koblingshåndtaget, fræse-
skruer og møtrikker.
snekken må ikke længere rotere.
Udskift glidesko
Kontroller og indstil koblingen til moto-
Fig. 4
ren
Fjern møtrikker (2) og skruer (3).
Fig. 1
Udskift glidesko (1) på begge sider af
Stil gearstangen på den hurtigste frem-
maskinen.
adgear (højeste tal).
Indstil nye glidesko (se "Indstil glide-
Skub maskinen fremad ved firgivet kob-
sko").
lingshåndtag til motoren.
Skaktindstillingsstang justeres
Stil gearstangen på hurtigst bakgear og
Fig. 9
derefter til hurtigst fremadgear mens du
Skaktindstillingsstangen kan justeres efter
skubber.
behov, hvis skakten ikke kan rotere mere.
Fjern splinten.
- 6
41DA

Fejlfinding
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem
Motor starter ikke Brændstoftank tomt. Påfyld brændstoftanken. Betjener
Gammel brændstof. Aftap gammel brændstof i en egnet beholder
Betjener
udendørs (se "Motorvejledning"). Påfyld tanken
med ren og ny brændstof.
Motor i kold tilstand, choker ikke stillet på "ON/
Choker stilles til "ON/CHOKE". Betjener
CHOKE".
Gashåndtaget ikke stillet på "hurtig". Stil gashåndtaget på "hurtig". Betjener
Tændingsrørstik ikke sat på. Sæt tændingsrørstik på tændingsrørene. Betjener
Tændingsrør tilsmudset. Rens tændingsrør (se "Motorvejledning"). Betjener
Tændingsrør defekt. Udskift tændingsrør. Kundeser-
vice
Karburator fuldt. Stil choker til "RUN/OFF" og start. Betjener
Koldstarthjælpen (tipper) er ikke aktiveret. Aktiver koldstarthjælpen (tipper). Betjener
Motoren arbejder
Choker er stillet til "ON/CHOKE". Choker stilles til "RUN/OFF". Betjener
uregelmæssigt
Tændingsrørstik ikke sat løst på. Sæt tændrørsstikket fast på. Betjener
Gammel brændstof. Vand og snavs i brænd-
Aftap gammel brændstof i en egnet beholder
Betjener
stofanlægget.
udendørs (se "Motorvejledning"). Påfyld tanken
med ren og ny brændstof.
Ventilationsåbningen i tankdækslet tilstoppet. Rens tankdækslet og ventilationsåbningen. Betjener
Maskinen rydder
Brudstift afrevet. Erstat brudstiften (se "Udskift brudstift"). Betjener
ingen sne.
Snekke eller udkasterrør tilstoppet. Stands motor, træk tændrørsstikket. Fjern til-
Betjener
stopninger.
Koblingstræk til snekkedrevet er ikke indstillet
Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til snek-
Betjener
korrekt.
kedrevet").
Løsne kileremmen. Spænde kileremmen. Kundeser-
vice
Kilerem revet. Udskift kilerem. Kundeser-
vice
Maskinen kører
Koblingstræk til motoren er ikke indstillet korrekt. Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til moto-
Betjener
ikke
ren").
Kilerem løsnet eller afrevet. Stram løs kilerem. Erstat afrevet kilerem. Kundeser-
vice
Friktionshjulgummi afrevet. Erstat friktionshjulgummiet. Kundeser-
vice
Overmodig vibrati-
Løsne dele eller beskadiget snekke. Stands motor, træk tændrørsstikket. Stram løse
Kundeser-
on
skruer og møtrikker. Reparer beskadiget snek-
vice
ke.
Gear kan kun skif-
Koblingstræk til motoren er ikke indstillet korrekt. Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til moto-
Betjener
tes meget svært.
ren").
Gearstang ikke indstillet korrekt. Indstil gearstangen (se "Indstil gearstang"). Betjener
Information til motoren
Motorproducenten er ansvarlig for alle mo-
torrelaterede problemer med hensyn til ka-
pacitet, kapacitetsmåling, tekniske data,
garanti og service. Yderigere informationer
finder du i den separat medleverede bruge-
manual fra motorproducenten.
42 DA
- 7

Tekniske data
STH 8.66 W STH 10.76 W
Partnr. -- 1.335-201.0 1.335-203.0
Type -- Snefræser med hjul Snefræser med hjul
Motor -- MTD, 4-Takt MTD, 4-Takt
Nominel ydelse kW/PS 5,4/7,3 7,4/10,1
Kubikindhold cm
3
277 357
Drifts-omdrejningstal 1/min 3600 3600
Inhold brændstoftank, normalbenzin (blyfri) l 4,7 4,7
Arbejdsbredde mm 660 760
Arbejdshastighed km/h Intervalhastighed Intervalhastighed
Maksimal fladekapacitet m
2
/h 2000 2300
Længde mm 1350 1360
Bredde mm 710 810
Højde mm 1100 1100
Vægt kg 105 118
Oliemængde l ca. 1,1 ca. 1,1
Olietype over 0 °C -- SAE 30 SAE 30
Olietype under 0 °C -- SAE 5W30 SAE 5W30
Olietype under -18 °C -- SAE 0W30 SAE 0W30
Oplyste værdier ifølge EN ISO 3744
Støjemission
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 91 91
Usikkerhed K
pA
dB(A) 1 1
Lydeffektniveau L
WA
+ usikkerhed K
WA
dB(A) 103 103
Maskinvibrationer
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
2
55
Usikkerhed K m/s
2
1,5 1,5
Garanti EU-overensstemmelseser-
klæring
I de enkelte lande gælder de af vore for-
handlere fastlagte garantibetingelser.
CEO
Head of Approbation
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
te maskine i design og konstruktion og i den
Dokumentationsbefuldmægtiget:
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan
af os i handlen bragte udgave overholder
S. Reiser
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
de gældende grundlæggende sikkerheds-
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
ændringer af maskinen, der foretages uden
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
handler eller nærmeste kundeservice
forudgående aftale med os, mister denne
71364 Winnenden (Germany)
medbringende kvittering for købet.
erklæring sin gyldighed.
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Produkt: Snefræser
Type: 1.335-xxx
Winnenden, 2011/05/01
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
2000/14/EF
Anvendte harmoniserede standarder
EN ISO 12100
EN ISO 14982
ISO 8437
Anvendte overensstemmelsesvurde-
ringsprocedurer
2000/14/EF: Bilag V
Lydeffektniveau dB(A)
Målt: 101
Garanteret: 103
5.957-646
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
- 8
43DA

Før første gangs bruk av appa-
Maskinorganer
Rengjør utkastersjakten
ratet, les denne originale bruks-
kun med rengjørings-
anvisningen , følg den og oppbevar den for
Norsk
Bilde 1
verktøyet.
senere bruk eller fo overlevering til neste
1 Koblingshendel for snekkedrev
eier.
2 Koblingshendel for kjøring
Informer straks forhandleren ved transport-
3 Stille inn kastebredde
skader.
4 Girstang
Eksplosjonsfare! Maksi-
Innholdsfortegnelse
Forover: Gir 1-6
malt dekklufttrykk på
Bakover: R1-langsomm/R2-hurtig
1,4 bar/20 PSI må aldri
Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 1
5 Stille inn kasteretning
overskrides.
Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . 1
6 Bom-håndtak
Symboler på maskinen . . . . NO . . 1
7 Lys
Symboler i bruksanvisningen NO . . 1
Bilde 3
Apparatet slås av og
Sikkerhetsanvisninger. . . . . NO . . 2
1 Oljepåfyllingslokk/oljepeilepinne
støpselet trekkes ut før
Sikkerhetsinnretninger . . . . NO . . 2
2 Tanklokk
alle arbeider som innstil-
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . 2
3 Startknapp
ling, rengjøring, avtør-
Før den tas i bruk . . . . . . . . NO . . 2
4 Starter-typeskilt
king etc.
Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 2
5 Støpsel elektrostarter
Betjening. . . . . . . . . . . . . . . NO . . 3
6 Oljeavtappingsskrue
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4
7 Trekkstarter
Gasshendel-innstilling
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4
8 Gasshendel
"hurtig"
Sette bort . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4
9 Choke
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . 5
10 Tenningsnøkkel
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . 6
11 Kaldstarthjelp
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . 8
12 Tennpluggstøpsel
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 8
13 Eksos
Gasshendel-innstilling
EU-samsvarserklæring . . . . NO . . 8
Symboler på maskinen
"langsom"
Miljøvern
Fare for forbrenning!
Materialet i emballasjen kan re-
Hold tilstrekkelig avstand
sirkuleres. Ikke kast emballa-
fra varme apparatdeler.
sjen i husholdningsavfallet,
Merk: Disse symbolene på apparatet må
men lever den inn til resirkule-
alltid holdes i lesbar tilstand.
ring.
Symboler i bruksanvisningen
Gamle apparater inneholder
Bruk vernebriller og hør-
Fare
verdifulle materialer som kan
selsvern!
For en umiddelbar truende fare som kan
resirkuleres. Disse bør leveres
føre til store personskader eller til død.
inn til gjenvinning. Batterier,
olje og lignende stoffer må ikke
몇 Advarsel
komme ut i miljøet. Gamle
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
maskiner skal derfor avhendes
store personskader eller til død.
Hold uvedkommende
i egnede innsamlingssystemer.
Forsiktig!
unna fareområdet!
Vennligst deponer batterier/
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
oppladbare batterier på en mil-
mindre personskader eller til materielle
jøvennlig måte. Akkumulatore-
skader.
ne inneholder stoffer som ikke
må komme ut i miljøet. Akku-
Fare for skader fra snø
mulatorene skal derfor avhen-
eller gjenstander som ka-
des i egnede
sets ut.
innsamlingssystemer.
Vennligst ikke slipp ut motorolje, fyrings-
olje, diesel eller bensin i naturen. Beskytt
jordsmonnet og deponer brukt olje på en
Berør kun deler av mas-
miljøvennlig måte.
kinen når de er stopet
helt.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Fare for skader fra rote-
rende deler. Hold hender
og føtter unna roterende
deler.
44 NO
- 1

Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsinnretninger
Ta i bruk
– Maskinen skal ikke brukes av ungdom
Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å
Fare!
under 16 år (ta hensyn til nasjonale re-
beskytte brukeren og må ikke settes ut av
Fare for skade!
gler for minstealder).
drift eller omgås.
Før det foretas arbeider på maskinen:
– Dette apparatet er ikke ment for brukav
Koblingshendel for snekkedrev
Slå av motoren.
personer med nedsatte fysiske, senso-
Vent til alle bevegelige deler er stoppet.
riske eller mentale ferdigheter.
Snekkederevet kobler ut når brukeren slip-
Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til
per denne koblingshendelen.
– Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
tennplugg.
Denne hendelen kan låses i inntrykket til-
at de ikke leker med apparatet.
La motoren avkjøles.
stand, når brukeren trykker inn og holder
– Personer, spesielt barn, og husdyr skal
koblingshendelen for kjøring. Så snart kob-
holdes unna fareområdet.
Kontroller maskin
lingshendelen for kjøring slippes igjen, vil
– Følg nasjonale forskrifter når maskinen
Gjennomfør en visuell inspeksjon før
begge hendelene sprette tilbake. Snekke-
skal brukes på offentlig gate eller vei.
hver bruk.
og kjøredrift kobles ut samtidig.
– Personer skal ikke transporteres med
Kontroller at sikkerhetsinnretninger og
på maskinen.
Koblingshendel for kjøring
tilhørende koblinger/kabler så vel som
– Bruk maskinen kun i teknisk tilstand
Kjøredrevet kobler ut når brukeren slipper
alle skruer ikke har skader, og at de sit-
som levert og beskrevet av leverandø-
denne koblingshendelen.
ter godt fast.
ren.
Skadede deler skal skiftes før bruk.
Beskyttelsesgitter i utkastersjakt
– Ikke fornadre motorinnstillinger som er
Kobling for snekke- og kjøredrev kon-
forhåndsinnstilte fra fabrikken.
Beskyttelsesgitteret forhindrer at noen stik-
trolleres (se "Vedlikeholdsarbeider").
– Bruk hansker, hørselvern, vernebriller,
ker hånden inn utkastersjakten.
Kontroller girspak (se "Vedleikeholdsar-
tettsittende vinterklær og kraftige sko
beider").
Utkasterklaff
ved bruk av maskinen.
Bilde 6
Kontroller oljenivå
– Maskinen må aldri tankes innendørs el-
ler med motoren i gang eller varm.
Utkasterklaffen (2) beskytter mot skader fra
gjenstander som kastes ut.
– Kroppsdeler eller klær må ikke komme
Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje
nær roterende eller varem deler av
Forskriftsmessig bruk
ved behov (se "Motorveiledning").
maskinen.
Denne maskinen er ment utelukkende for
Fylle drivstoff
– Motor slås av, tenningsnøkkel og tenn-
snøfresing på fast underlag og gater, i hen-
pluggstøpsel trekkes ut når maskinen
Fare
hold til beskrivelse i denne bruksanvisnin-
ikke brukes eller du forlater maskinen.
Eksplosjons- og brannfare!
gen og i sikkerhetsanvisningene.
Det samme gjelder når det skal foretas
– Det skal kun brukes drivstoff som angitt
– All annen bruk gjelder som ikke-for-
innstillinger, vedlikehold eller repara-
i bruksanvisningen fra motorprodusen-
skriftsmessig!
sjon.
ten.
– Ikke-forskriftsmessig bruk eller egen-
– La motoren kjøle seg av dersom maski-
– Ikke bruk drivstoff med spesifikasjon
mektig endring av maskinen gjør at pro-
nen skal settes i et lukket rom.
E85.
dusentens garanti bortfaller.
– Maskin og drivstoff må lagres på sikkert
– Ikke fyll drivstoff i dårlig ventilerte rom.
– Brukeren er selv ansvarlig for skader
sted, holdes unna tennkilder (gnister,
som maskinen måtte forårsake på bru-
– Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
flammer) og utilgjengelig for barn.
kerens eller tredjeparts eiendom.
latt.
– Skift ut skadet eksosrør, tank eller
– Pass også på at det ikke kommer driv-
tanklokk.
Før den tas i bruk
stoff ut på varme overflater.
– Maskien skal kun repareres av fagverk-
– Fyll tanken kun ved avslått og kald mo-
sted.
Pakke ut og montere maskin
tor.
Kontroller ved utpakking at ingen ting
– Fyll aldri tanken helt. Tørk av drivstoff-
mangler.
søl.
Monter maskinen som vist på slutten av
– Drivstoff skal alltid oppbevares i behol-
denne bruksanvisningen.
dere egnet for typen av drivstoff.
Fyll drivstoff (type se "Motorveiled-
Kontroller oljenivå
ning"), lukk tanklokket og tørk opp driv-
stoffsøl.
Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje
Kontrollere dekktrykk
ved behov (se "Motorveiledning").
Av transportgrunner kan dekkene ha et for
høyt lufttrykk.
Kontroller dekktrykk, tilpass ved behov
(ca. 1 bar).
- 2
45NO

Still inn maskinen i henhold til snø-
Sikkerhetsanvisninger for maskinvibra-
Stille inn kasteretning
sjoner
og bakkeforhold.
Still inn utkastersjakt (3) ved å dreie på
Fare!
sveiva (fig1, pos. 5) i ønsket retning.
Still in glideskoene.
Lengre tids bruk av maskinen kan pga. vi-
Stille inn kastebredde
Bilde 4
brasjonene føre til blodomløpsforstyrrelser
Desto steilere klaffen (2) stilles, desto høy-
Med glidesko (1) kan avstanden mellom
i hendene.
ere og bredere blir snøen kastet ut.
bakken og bunnplaten (4) stilles inn slik at
En generell brukstid kan ikke fastsettes, da
Hendel (fig.1, pos. 3) trykkes forover
ingen ting på bakken (jord eller stein) kan
denne er avhengig av flere faktorer:
for å stille klaffen (2) høyere, og om-
tas opp.
– Personlig anlegg for dårlig blodomløp
vendt.
Muttere (2) på begges side av maski-
(ofte kalde fingre, kribling i fingrene).
nen løsnes.
Starte motoren
– Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme
Still inn glidesko etter underlaget: LAve-
hansker for beskyttelse av hendene.
Bilde 3
re ved ujevnt eller løst underlag, høyere
– For hardt grep hindrer blodomløpet.
Les motorprodusentens bruksanvisning
ved jevne flater.
– Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn ar-
før igangsetting, ta spesielt hensyn til
Glidesko med muttere (2) festes slik at
beid med innlagte pauser.
sikkerhetsanvisningene.
ded berører bakken jevnt.
Ved regelmessig, langvarig bruk av maski-
Slipp koblingshendel for snekkedrev og
nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår-
koblingshendel for kjøring før start.
Betjening
lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene,
Kontroller oljenivå og tanknivå, etterfyll
Sikkerhetsanvisninger
kalde fingre), vil vi anbefale undersøkelse
motorolje og drivstoff ved behov (se
av lege.
"Motorveiledning").
Fare!
Tipps fro snørydding
Starte med startsnor
Fare for skade!
Set støpselet på tennpluggen.
– Personer, spesielt barn, og husdyr skal
– Rydd straks etter snefall, det vil senere
Sett gasshendelen til "hurtig".
holdes unna fareområdet.
fryse på og det blir tyngre å frese.
Choke stilles til "ON/CHOKE" ved kald-
– Maskienn skal bare brukes i feilfri og
– Om mulig, rydd snøen med vindretnin-
start.
sikker tilstand.
gen.
Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen,
– Sikkerhetsavstand til roterende verktøy
– Rydd snøen slik at de ryddede sporen
ikke drei den.
som angitt ved styrestag må alltid over-
overlapper litt.
Trykk en gang på kaldstarthjelperen (
holdes.
Arbeide i bakker
tuppen), ved kald motor to til syv ganger
– Området der maskinen skal brukes må
(alt etter motortype).
kontrolleres for løse gjenstander som
Fare!
Trekk langsomt i startsnoren til du mer-
kan fanges opp av maskinen og slyn-
Fare for skade!
ker motstand, trekk så raskt og kraftig.
ges ut.
Veltefare ved for sterke stigninger.
Ikke la startsnotren gå tilbake raskt,
– Brukes kun ved tilstrekkelig lys.
– Ikke bruk maskinen i bakker med større
men før den langsomt tilbake.
– Kjør maskinen kun i gangfart.
stigning enn 20%.
Når motoren går, still choken trinnvis til-
– Arbeid langsomt og forsiktig, spesielt
– Arbeid langsomt og forsiktig, spesielt
bake til "RUN/OFF".
på ujevnt eller løst underlag og ved ryg-
når du endrer kjøreretning.
ging.
Starte med elektrostarter
– Kjør maskinen langsomt opp eller ned,
– Avstand mellom snekkehus og bakken
aldri på tvers av bakken.
Fare
stilles inn slik at ingen fremmedlegemer
– Pass på hindreinger, ikke arbeid like
Fare for skade fra elektrisk støt.
(f.eks. steiner) kan tas opp av maski-
ved bratte skråninger.
– Ikke bruk elektrisk starter ved regn.
nen.
– Kontroller at strømnettet er utstyrt med
Still inn kastretning og kastbredde
Fare
en jordingsstrøm-feilbryter. Eventuelt
Bilde 6
Kvelningsfare fra karbonmonoksyd! Bruk
må en slik bryter monteres av en elek-
motoren kun utendørs.
Fare
triker.
Fare
Fare for skader! Klaff (2) for utkastsjakt (3)
Foir å kole elektrostarteren til nettet bruk
må aldri stilles i retning av personer, dyr,
bare jordet skjøteledning egnet for uten-
Brannfare! Hold motor og eksosanlegg fri
vinduer, biler og dører.
dørs bruk (ikke del av leveransen).
for smuss og oljelekkasjer.
For eksempel for en lengde på maks. 50 m:
Merk:Nasjonale/kommunale forskrifter
– H07RN-F 3x1,5 mm
2
til -25 °C
med hensyn til brukstidene (kontakt even-
– H07BQ-F 3x1,5 mm
2
til -40 °C
tuelt myndighetene) skal overholdes.
Fare
Fare for skade fra elektrisk støt.
– Før hver start av motoren, kontroller
skjøteledning og kabel/stikkontakt på
motor for skader.
– Skadede deler må skiftes av en elek-
trisk fagkyndig.
– Start aldri maskinen med skadede de-
ler.
Forsiktig!
Ved feil tilkobling av elektrostarteren kan
det oppstå materielle skader på maksinen
eller omgivelsene. PrüKontroller om nettet
har strøm og spenning som angitt på type-
skilet på elektrostarteren, og at det er kor-
rekt sikring.
Set støpselet på tennpluggen.
46 NO
- 3

Sett gasshendelen til "hurtig".
– Pass også på at det ikke kommer driv-
Fjerne ekventuelle tilstoppinger i
Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen,
stoff ut på varme overflater.
snekke eller utkast.
ikke drei den.
Dersom maskinen ikke skal brukes for en
Sett skjøteledningen først inn i elektros-
Fare!
måned eller mer, pass på følgende:
tarteresn ledning, så inn i stikkontakt på
Fare for skade!
Forberede motor (se "Motorinstruks").
nettet.
Før det foretas arbeider på maskinen:
Tøm drivstofftanken.
Choke stilles til "ON/CHOKE" ved kald-
– Slå av motoren.
Rengjør apparatet
start.
– Vent til alle bevegelige deler er stoppet.
Alle metalldelser tørkes over med en ol-
Trykk en gang på kaldstarthjelperen (
– Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til
jet fille eller sprayes med olje for rustbe-
tuppen), ved kald motor to til syv ganger
tennplugg.
skyttelse.
(alt etter motortype).
Bild 6, Pos. 4
Lagre maskinen i et rent og tørt rom.
Hold startknappen inntrykket (maks. 5
Tilstopping løsnes med en plastpinne
sekunder) til motoren starter. Før du
eller en skuff.
prøver på nytt, vent minst 30 sekunder.
Lys
Når motoren går, still choken trinnvis til-
bake til "RUN/OFF".
Lyskasteren lyser når motoren går.
Koble skjøteledningen først fra nettet,
Snøkjettinger (opskjon)
så fra elektrostarteren.
Ved ekstreme værforhold kan det settes
Sette i gir/skifte gir
snøkjettinger på dekkene, kjøpes hos en
Bilde 1
faghandel.
Forsiktig!
Transport
Slipp opp snekke- og kjøredrev før du set-
Fare
ter i gir eller før du skifter gir.
Velg gir med girspaken:
Fare for personskader og materielle ska-
Forover: "1" (langsom) til "6" (hurtig)
der! Pass på vekten av apparatet ved
transport.
Bakover: R1-langsomm/R2-hurtig
Kjøring av maskinen
Arbeide med maskinen
For flytting/kjøring over kortere strekninger.
Bilde 1
Starte maskinen.
Forsiktig!
Velg kjøreretning forover eller bakover.
Fare for skade!
Trykk inn og hold inne koblingshendel
– Dersom det kommer fremmedlegemer
for kjøring.
(f.eks. stener) i maskinen, eller det er
Kjør maskinen forsiktig.
uvanlige vibrasjoner, slå av maskinen
og kontroller for skader. Rett opp synli-
Transport uten egen drift
ge skader før du arbeider videre med
Fare!
maskinen.
Fare for skade!
– Før bruk av maskinen, la motoren kjøre
Før det foretas arbeider på maskinen:
seg varm.
Slå av motoren.
Still inn kastretning og kastbredde.
Vent til alle bevegelige deler er stoppet.
Starte motoren.
Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til
Slipp opp koblingshendel for snekke-
tennplugg.
og kjøredrev, velg kjøreretning forover
La motoren avkjøles.
med girspak.
Trykk inn og hold inne koblingshendel
Forsiktig!
for snekkedrev. Snekke og fres vil gå.
Fare for skade! Det anvendte transportmid-
Trykk inn og hold inne koblingshendel
del (f.eks. transportkjøretøy, lasterampe el-
for kjøring. Maskinen kjører og freser
ler lignende) må brukes forskriftsmessig.
snø. Så lenge denne hendelen er inn-
Tøm drivstofftanken.
trykket, vil koblingshendelen for snek-
Maskin transporteres på/i et kjøretøi i
kedrev være låst og kan slippes.
vannrett stilling.
For å skifte gir må du først slippe opp
Sikre maskinen mot rulling eller å skli.
koblingshendelen for kjøring, velg så gir
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
med girspaken.
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
enhver tid gjeldende regler.
Stoppe motor
Lagring
Bilde 3
For å unngå skader på maskinen eller
Fare
startproblemer fra fukitghet, la motoren
Fare for personskader og materielle ska-
gå på tomgang noen minutter før du
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
stopper (for tørking).
ring.
Sett gasshendelen til "langsom".
Trekk ut tenningsnøkkelen.
Sette bort
Fare!
Eksplosjonsfare!
– Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
latt.
- 4
47NO

Pleie og vedlikehold
Vedlikeholdsplan
En gang pr. sesong:
– Kontroller at alle skruer sitter fast, etter-
– Få maskinen kontrollert på et verksted,
trekk om nødvendig.
få utført vedlikehold.
– Kontroller sikkerhetsinnretningene.
Før hver bruk:
– Elektrostart-innretning: Kontroller ka-
– Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje
bel og stikkontakt på motoren.
ved behov (se "Motorveiledning").
Vedlikehold etter bruk 25 h 50 h eter seson-
etter behov
gen
Rengjør utkastersjakt, snekke og snekkehus x
Skift olje
3) 1)
x
4)
Smør bevegelige og roterende deler xx
Rengjør tennplugg
1)
x
Skift tennplugg
2)
x
Kontroller dekktrykk, juster ved behov. xx
Rengjør luftkjølesystem og eksos
1)
xx
Smøre drivaksel
2)
x
Kontroller koblingsinnstillinger, juster ved behov x
Få kontrollert innstilling av forgasser
2)
x
Kontroller bunnplate, skift slitt bunnplate. x
Kontroller glidesko, slitte glidesko skiftes parvis. x
Skift tanklokk x
Skift eksospotte
2)
x
1)
Se "Motorionstrukser"
2)
Slike arbeider bør gjøres av et fagverk-
sted
3)
Første oljeskift etter 5 driftstimer (h)
4)
Skift olje hver25. driftstime (h) ved bruk
under tunge forhold eller ved høye lufttem-
peraturer.
48 NO
- 5

Trykk inn koblingshendel for kjøring
Vedlikeholdsarbeider
Feilretting
mens du skyver maskinen. Hjulene skal
Fare!
låse seg. Løsne eventuelt litt på kob-
Fare!
Fare for skade!
lingswiren (se "Endre innstillingav kob-
Fare for skade!
Før det foretas arbeider på maskinen:
lingswire").
Før det foretas arbeider på maskinen:
– Slå av motoren.
Dersom innstillingen fortsatt ikke er kor-
– Slå av motoren.
– Vent til alle bevegelige deler er stoppet.
rekt, gjenta prosedyren.
– Vent til alle bevegelige deler er stoppet.
– Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til
Endre innstilling av koblingswire
– Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til
tennplugg.
Bilde 2
tennplugg.
– La motoren avkjøles.
Koblingswire med reguleringsplate for kjø-
– La motoren avkjøles.
ring (4) eller snekkedrev (5):
Tilbehør og reservedeler
Merk:Feil ved driften har ofte enkle årsaker
Stramme: Løsne skruen (A) alt etter
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og re-
som du selv kan rette. I tvilstilfeller og ved
innstillingsplaten, skyv ned innstillings-
servedeler som er godkjent av produsen-
tydleige feil, kontakt et fagverksted.
platen og trekk til skruen (A) igjen.
ten. Originalt tilbehør og originale
Merk:Reparasjoner skal kun utføres av et
Løsne: Løsne skruen (A) alt etter inn-
reservedeler garanterer for sikker og pro-
fagverksted. Bruk kun originale reservede-
stillingsplaten, skyv opp innstillingspla-
blemfri drift av apparatet.
ler.
ten og trekk til skruen (A) igjen.
Rengjøring av apparatet
Stille inn girstang
Forsiktig!
Bilde 7
Fare for skade! Maskinen må ikke rengjø-
Sett girspak til hurtigste gir forover.
res med vannslange eller høytrykksspyler.
Løsen skruen (A) og trykk holderen ned
Sett maskinen på et fast, jevnt og vann-
til girwiren er stram.
rett underlag.
Trekk til skruen (A) igjen.
Fjern fastsittende smuss.
Kontrollere kjorrekte innstilinger.
Vask maskinen med rennende vann
Merk:Denne innstillingen er kun nødvendig
gjennom utkastersjakten, la tørke.
dersom raskeste gir (forover eller bakover)
Motor rengjøres med børste og filler.
ikke kan legges inn.
Smør maskinen
Skifting av avskjæringsbolter
Alle roterende og bevegelige deler smøres
Bilde 5
med tynn olje.
Snekken (3) er festet til drivakslingen (4)
Kontroller dekktrykk
ved hjelp av avskjæringsbolter (1) og sik-
Fare
ringssplinter(2). Boltene er konstruert slik
Eksplosjonsfare! Maksimalt dekklufttrykk
at de brekker dresom snekken treffer et fast
på 1,4 bar/20 PSI må aldri overskrides.
fremmedlegeme. Derved reduseres skade-
Anbefalt dekktrykk ca. 1 bar.
ne på maskinen. Disse delene må skiftes
mot originale reservedeler (reservebolter
Vedlikehold av motor
og sikringssplinter er del av leveransen).
Se "Motorinstrukser"
Kappet bolt (1) og splint (2) fjernes, ren-
Kontroller og still inn kobling for snek-
gjør og smør festestedet.
kedrift
Sett inn nye avskjæringsbolt og ny
Bilde 2
splint.
Løsen koblingshendelen (1). Koblings-
Bilde 8
wiren (3) skal være uten slark, men ikke
Merk: Erstatningsbolter og sikringssplinter
stram. Ellers må du endre innstillingen
kan festes på instrumentbordet.
(se "Endre innstilling av koblingswire).
Skifte bunnplate
Koblingshendelen (1) skal kunne tryk-
Bilde 4
kes helt ned. Ellers er koblingswiren for
Ta av skruer (5) og muttere (6).
stram og må løsnes (se "Endre innstil-
ling av koblingswire).
Skift bunnplate (4).
Ekstra kontroller (se "Arbeide med maski-
Skru fast ny bunnplate med skruer og
nen").
muttere til huset.
Med motoren i gang, koble inn snekke-
Skifte gjlidesko
drevet i 10 sekunder.
Bilde 4
Slipp koblingshendelsen, fresesnekken
Ta av muttere (2) og skruer (3).
kan ikke rotere mer.
Glidesko (1) på begges side av maski-
Kontroller og still inn kobling for kjøring
nen skiftes.
Bilde 1
Still inn nye glidesko (se "Stille inn gli-
Sett girspalk til hurtigste forover (høyes-
desko").
te siffer).
Etterjuster sjaktreguleringsstang
Skyv maskinen forover med løsnet kob-
Bilde 9
lingshendel for kjøring.
Ved behov, dersom sjakten ikke lar seg ro-
Under skyvingen sett girspaken til ras-
tere helt lenger, kan sjaktreguleringsstan-
keste rygging, og så tilbake til raskeste
gen etterjusteres.
forover.
Fjern splinten.
Dersom det er merkbar motstand ved
Trekk reguleringsstangen litt ut bak-
skyving eller ved girskifte, må koblings-
over, og sett inn splinten i det andre
wiren løsnes (se "Endre innstillinga v
monteringshullet.
koblingswire").
- 6
49NO

Feilsøking
Feil Mulige årsaker Retting av hvem
Motor starter ikke Drivstofftank tom. Fyll drivstoff. Bruker
Drivstoff er ødelagt. Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat, i friluft (
Bruker
se "Motorinstrukser"). Fyll tanke med rent ferskt
drivstoff.
Motor er kald, choke er ikke satt til "ON/CHO-
Sett chocke til "ON/CHOKE". Bruker
KE".
Gasshendelen ikke satt til "hurtig". Sett gasshendelen til "hurtig". Bruker
Kontakt ikke satt på tennplugg. Set støpselet på tennpluggen. Bruker
Tennplugg tilsmusset. Rengjør tennplugg (se "Motorinstruks"). Bruker
Tennplugg defekt. Skift tennplugg. Kundetje-
neste
Forgasser druknet. Sett chocke til "RUN/OFF" og start. Bruker
Kaldstarthjelp (tuppen) ikke trykket. Trykk kaldstarthjelp (tuppen). Bruker
Motoren går ure-
Chocke er satt til "ON/CHOKE". Sett chocke til "RUN/OFF". Bruker
gelmessig
Tennplugg sitter løst. Trekk til tennpluggforbinderen. Bruker
Drivstoff er ødelagt. Vann eller smuss i drivstof-
Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat, i friluft (
Bruker
fanlegget.
se "Motorinstrukser"). Fyll tanke med rent ferskt
drivstoff.
Ventilasjonshull i tankdekselet tilstoppet. Rengjør tanklokk og ventilasjonshull. Bruker
Maskinen freser
Avskjæringsbolt kuttet. Skift avskjæringsbolter (se "Skifte avskjærings-
Bruker
ikke snø.
bolter").
Snekke eller utkastersjakt tilstoppet. Motor stoppes, tekk ut kontakt til tennplugg. Ut-
Bruker
bedre tilstopping.
Koblingswire for snekkedrev er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for snek-
Bruker
kedrev").
Løsne kilereim. Stramme kilerem. Kundetje-
neste
Sprukket kilereim. Skift kilereim. Kundetje-
neste
Maskinen går ikke Koblingswire for kjøring er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for kjø-
Bruker
ring").
Kilerem løs eller røket. Stram løse kileremmer. Skift kilerem som har rø-
Kundetje-
ket.
neste
Friksjonshjul-gummi sprukket. Skift gummi på friksjonshjul. Kundetje-
neste
Uvanlig vibrasjon Løse deler eller skadet snekke. Motor stoppes, tekk ut kontakt til tennplugg. Fest
Kundetje-
løse skruer og muttere. Reparere skadet snek-
neste
ke.
Det er tungt å skif-
Koblingswire for kjøring er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for kjø-
Bruker
te gir.
ring").
Koblingsspak ikke korrekt innstilt. Still inn girspak (se "Stille inn girspak"). Bruker
Informasjon om motor
Motorprodusenten har ansvar for alle mot-
orrelaterte problemer med hensyn til effekt,
effektmåling, tekniske data, garantibetin-
gelser og service. Nærmere informasjon
finner du i separat vedlagt brukerhåndbok
fra motorprodusenten.
50 NO
- 7

Tekniske data
STH 8.66 W STH 10.76 W
Best.nr. -- 1.335-201.0 1.335-203.0
Type -- Snøfreser med hjul Snøfreser med hjul
Motor -- MTD, 4-Takt MTD, 4-Takt
Nominell effekt kW/PS 5,4/7,3 7,4/10,1
Slagvolum cm
3
277 357
Driftsturtall 1/min 3600 3600
Innhold drivstofftank, normal bensin (blyfri) l 4,7 4,7
Arbeidsbredde mm 660 760
Arbeidshastighet km/h Ganghastighet Ganghastighet
Flatekapasitet maks. m
2
/h 2000 2300
Lengde mm 1350 1360
Bredde mm 710 810
Høyde mm 1100 1100
Vekt kg 105 118
Oljemengde l ca. 1,1 ca. 1,1
Oljetyper over 0 °C -- SAE 30 SAE 30
Oljetyper under 0 °C -- SAE 5W30 SAE 5W30
Oljetyper under -18 °C -- SAE 0W30 SAE 0W30
Registrerte verdier etter EN ISO 3744
Støy
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 91 91
Usikkerhet K
pA
dB(A) 1 1
Støyeffektnivå L
WA
+ usikkerhet K
WA
dB(A) 103 103
Maskinvibrasjon
Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s
2
55
Usikkerhet K m/s
2
1,5 1,5
Garanti EU-samsvarserklæring
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
CEO
Head of Approbation
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
hets- og helsekravene i de relevante EF-
Dokumentasjonsansvarlig:
feil på maskinen blir reparert gratis i garan-
direktivene, med hensyn til både design,
S. Reiser
titiden dersom disse kan føres tilbake til
konstruksjon og type markedsført av oss.
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
Ved endringer på maskinen som er utført
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
for garantireparasjoner, vennligst henvend
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
gen sin gyldighet.
71364 Winnenden (Germany)
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Produkt: Snøfreser
Tlf: +49 7195 14-0
Type: 1.335-xxx
Faks: +49 7195 14-2212
Relevante EU-direktiver
Winnenden, 2011/05/01
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
2000/14/EF
Anvendte overensstemmende normer
EN ISO 12100
EN ISO 14982
ISO 8437
Anvendt metode for samsvarsvurdering
2000/14/EF: Vedlegg V
Lydeffektnivå dB(A)
Målt: 101
Garanteret: 103
5.957-646
De undertegnede handler på oppdrag fra,
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
- 8
51NO

Läs bruksanvisning i original
Aggregatelement
Rengör utkastarschaktet
innan aggregatet används första
endast med rengörings-
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Svenska
Bild 1
redskap.
anvisningen för framtida behov, eller för
1 Kopplingsspak för snäckdrift
nästa ägare.
2 Kopplingsspak för körning
Informera inköpsstället omgående vid
3 Ställa in kastvidd
transportskador.
4 Kopplingsspak
Risk för explosion! Över-
Innehållsförteckning
Nästa: Växlar 1-6
skrid aldrig maximalt tillå-
Bakåt: R1-långsam/R2-snabb
tet lufttryck i däcken
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . SV . . 1
5 Ställa in kastriktning
1,4 bar/20 PSI.
Aggregatelement . . . . . . . . SV . . 1
6 Fastspänningsdorn
Symboler på aggregatet . . . SV . . 1
7 Belysning
Symboler i bruksanvisningen SV . . 1
Bild 3
Slå alltid av maskinen
Säkerhetsanvisningar . . . . . SV . . 2
1 Oljepåfyllningslock/Oljesticka
och dra ur tändstiftkabel-
Säkerhetsanordningar . . . . SV . . 2
2 Tanklock
skon innan arbeten som
Ändamålsenlig användning. SV . . 2
3 Startknapp
t.ex. justering, rengöring,
Före ibruktagande. . . . . . . . SV . . 2
4 Startmotor-typskylt
kontrollering genomförs.
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . SV . . 2
5 Närkontakt e-start
Handhavande . . . . . . . . . . . SV . . 3
6 Skruv för oljeutsläpp
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4
7 Vajerstart
Inställning på gasspak
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4
8 Gasspak
“snabb"
Nedstängning . . . . . . . . . . . SV . . 4
9 Choke
Skötsel och underhåll . . . . . SV . . 5
10 Tändningsnyckel
Åtgärder vid störningar . . . . SV . . 6
11 Kallstartshjälp (dyna)
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . 8
12 Tändstiftshatt
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 8
13 Avgasrör
Inställning på gasspak
Försäkran om EU-överens-
stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . 8
Symboler på aggregatet
“långsam"
Miljöskydd
Förbränningsrisk! Håll
tillräckligt avstånd till
Emballagematerialen kan åter-
heta aggregatdelar.
vinnas. Kasta inte emballaget i
Observera: Håll alltid symbolerna på ma-
hushållssoporna utan lämna
skinen i ett läsbart skick.
det till återvinning.
Symboler i bruksanvisningen
Kasserade apparater innehål-
Använd ögon- och hör-
Fara
ler återvinningsbart material
selskydd!
som bör gå till återvinning. Bat-
För en omedelbart överhängande fara som
terier, olja och liknande ämnen
kan leda till svåra skador eller döden.
får inte komma ut i miljön.
몇 Varning
Överlämna skrotade aggregat
För en möjlig farlig situation som kan leda
till ett lämpligt återvinningssys-
till svåra skador eller döden.
tem.
Håll tredje man borta från
Varning
riskområdet!
Hantera samtliga batterier på
För en möjlig farlig situation som kan leda
ett miljövänligt sätt när de inte
till lätta skador eller materiella skador.
längre kan användas. Batte-
rier, engångs och uppladd-
ningsbara, innehåller ämnen,
som inte får komma ut i miljön.
Risk för skador på grund
Lämna därför kasserade batte-
av snö eller fasta föremål
rier till lämpligt återvinnings-
som kastas ut.
system.
Motorolja, värmeolja, diesel och bensin
får inte släppas ut i miljön. Skydda mar-
Berör endast aggregat-
ken och avfallshantera förbrukad olja på
delar när dessa inte läng-
ett miljövänligt sätt.
re rör sig.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
på:
www.kaercher.com/REACH
Risk för skador på grund
av roterande delar. Håll
händer och fötter borta
från roterande delar.
52 SV
- 1

Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanordningar
Idrifttagning
– Aggregatet får inte skötas av ungdomar
Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd-
Fara
under 16 år (lokala bestämmelser kan
da användaren och får inte deaktiveras el-
Risk för skada!
reglera lägsta åldersgräns för använda-
ler kringås i sin funktion.
Före alla arbeten på aggregatet:
re).
Kopplingsspak för snäckdrift
Stäng av motorn.
– Aggregatet är inte avsett att användas
Vänta tills alla rörliga delar står still.
av personer med fysiska, sensoriska el-
Snäckdriften stängs av när användaren
Tag bort tändningsnyckel och tänd-
ler psykiska funktionshinder.
släpper denna kopplingsspak.
stiftshattar.
Denna spak kan spärras i intryckt läge om
– Barn ska hållas under uppsikt så att de
Låt motorn svalna.
användaren drycker in och håller fast kopp-
inte leker med aggregatet.
lingsspaken för körning. Så snart använda-
– Håll personer, speciellt barn, och djur
Kontrollera aggregat
ren släpper kopplingsspaken för körning
borta från riskområdet.
Okulärbesiktning ska genomföras före
hoppar båda spakarna tillbaka. Snäckdriv-
– Beakta gällande nationella föreskrifter
varje driftstillfälle.
ning och kördrivningen stängs av samtidigt.
när aggregatet används på allmänna
Kontrollera om säkerhetsanordningar,
gator och vägar.
Kopplingsspak för körning
manöverelement och tillhörande kopp-
– Personer får ej transporteras med ag-
Drivningen stängs av när användaren släp-
lingsanordningar samt skruvanslutning-
gregatet.
per denna kopplingsspak.
ar är skadade och om de sitter fast.
– Använd maskinen endast i det av tillver-
Byt ut skadade delar före drift.
Skyddsgaller i utmatningsschakt
karen föreskrivna och levererade tek-
Kontrollera koppling på snäck- och
niska skicket.
Skyddsgallret förhindrar att utmatnings-
färddrift (se “Servicearbeten").
– Förändra aldrig förinställda motorin-
schaktet vidrörs.
Kontrollera kopplingsspak (se “Service-
ställningar.
arbeten“).
Utmatningslucka
– Bär under arbetet handskar, skydds-
glasögon, tätslutande vinterklädsel och
Bild 6
Kontrollera oljenivån
stabila skor med sulor som griper.
Utmatningsluckan (2) skyddar mot skador
– Tanka aldrig aggregatet i stängda ut-
orsakade av utkastade föremål.
Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja
rymmen eller med motorn påslagen, el-
Ändamålsenlig användning
vid behov (se “Motorbeskrivning").
ler när denna är varm.
– Ha aldrig kroppsdelar eller kläder i när-
Detta aggregat är endast avsett för snöröj-
Tanka
heten av roterande eller heta delar.
ning med bortforsling av snö från fasta väg-
Fara
banor och ytor, i enlighet med i denna
– Stäng av motorn, drag bort tändnings-
Explosions- och brandrisk!
bruksanvisning angivna beskrivningar och
nyckel och tändstiftshattar när aggrega-
– Endast i tillverkarens bruksanvisning
säkerhetsanvisningar.
tet inte arbetar, eller när det lämnas.
angivet drivmedel får användas.
– All annan användning betraktas som ej
Samma sak gäller när inställnings- och
ändamålsenlig!
– Använd inte bränsle med specifikatio-
servicearbeten, eller reparationer, ut-
nen E85.
förs.
– Ej ändamålsenlig användning av aggre-
gatet eller egenmäktig förändring av
– Tanka inte i stängda utrymmen.
– Låt motorn kylas av innan aggregatet
detsamma gör att tillverkarens ansvars-
– Rökning och öppen eld är förbjuden.
ställs ner inomhus.
åtagande förfaller.
– Se till att drivmedel inte hamnar på heta
– Placera aggregat och drivmedel på sä-
– Användaren ansvarar för skador som
ytor.
ker plats, på avstånd från antändliga
drabbar tredje person och dennes
– Tanka endast när motorn är avstängd
källor (gnistor, flammor) och utom räck-
egendom vid användning av aggrega-
och kall.
håll för barn.
tet.
– Tanka aldrig fullt. Torka bort bränsle
– Byt ut skadat avgassystem, tank eller
som runnit över.
tanklock.
Före ibruktagande
– Förvara bränsle endast i lämpliga, för
– Låt endast fackverkstad reparera ag-
bränsle avsedda, behållare.
gregatet.
Packa ur och montera aggregatet
Fyll på bränsle (sort se “Motorbeskriv-
Kontrollera innehållet i leveransen vid
ning"), stäng tanklock och torka bort
uppackning.
bränslerester.
Montera aggregatet, så som visas i slu-
Kontrollera lufttrycket i däcken
tet av denna bruksanvisning.
Av transportskäl kan däck ha högre luft-
Kontrollera oljenivån
tryck.
Kontrollera lufttryck i däck, anpassa vid
Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja
behov (ca. 1 bar).
vid behov (se “Motorbeskrivning").
- 2
53SV

Ställ in aggregatet enligt snö- och
Säkerhetsanvisningar angående ma-
Ställa in kastriktning
skinvibrationer
markförhållanden
Placera utkastarschaktet (3) i önskad
Fara
riktning genom att vrida på veven
Ställ in medar
(Bild 1, pos. 5).
Längre användning av apparaten kan leda
Bild 4
till cirkulationsstörningar i händerna.
Ställa in kastvidd
Med skidan (1) kan avståndet mellan golvet
En allmängiltig tidslängd för användningen
Ju kraftigare lutningen på luckan 2) är, de-
och skrapan (4) ställas in så att inga delar
kan inte fastläggas eftersom denna påver-
sto högre och längre bort slungas snön
från underlaget (t.ex. jord eller stenar) följer
kas av många faktorer:
iväg.
med.
– Personlig fallenhet för dålig cirkulation
Tryck spaken (Bild 1, pos. 3) framåt för
Lossa muttrarna (2) på båda sidor av
(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).
att ställa klaffen (2) högre och tvärt om.
aggregatet.
– Låg omgivande temperatur Bär varma
Ställ in medar efter underlag: Djupare
Starta motorn.
handskar för att skydda händerna.
vid ojämnheter eller grusvägar, högre
– Ett fast grepp hindrar cirkulationen.
Bild 3
på jämna vägar.
– Drift utan pauser är sämre än drift med
Läs motortillverkarens bruksanvisning
Fäst medar med muttrar (2) på sådant
inlagda pauser.
före ibruktagning och beakta speciellt
sätt att de nerifrån berör marken med
Vid regelbunden, långvarig användning av
säkerhetsanvisningarna.
likvärdigt stor yta.
apparaten och återkommande symptom
Släpp spaken för snäckdrivning och
(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-
kopplingsspaken för körning innan
Handhavande
menderar vi läkarbesök.
start.
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera tankinnehåll och oljenivå,
Tips för snöröjning
fyll på motorolja och bränsle vid behov
Fara
– Röj i direkt anslutning till snöfallet, se-
(se “Motorbeskrivning").
Risk för skada!
nare fryser det undre lagret till is och
Starta med vajerstart
– Håll personer, speciellt barn, och djur
fösvårar röjningsarbetet.
Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet.
borta från riskområdet.
– Slunga, om möjligt, snö i vindriktningen.
Ställ gasreglaget på “snabb".
– Bruka aggregatet endast när det är fel-
– Slunga snön så att spåren går något
Vid kallstart, ställ choken på “ON".
fritt och kan användas säkert.
omlott.
Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset,
– Det säkerhetsavstånd som anges av
Arbeta på sluttningar
vrid inte på den.
styrbalken ska alltid hållas till det rote-
Tryck kallstarthjälpen en gång, vid kall
rande verktyget.
Fara
motor två till sju gånger (beroende på
– Kontrollera markområde där aggregatet
Risk för skada!
motortyp).
ska användas och tag bort alla föremål
Risk för vältning vid alltför starka stigningar.
Drag långsamt i startvajern, tills mot-
som kan fastna i aggregatet och kastas
– Använd inte aggregatet på sluttningar
stånd känns, ryck då snabbt och med
ut.
med stigning större än 20 %.
kraft. Låt inte vajern gå tillbaka snabbt
– Arbeta endast vid tillräcklig belysning.
– Arbeta långsamt och försiktigt, speciellt
utan släpp efter långsamt.
– Kör maskinen endast i långsamt tempo.
då färdriktningen ändras.
När motorn går, ställ stegvis tillbaka
– Arbeta långsamt och försiktigt, speciellt
– Flytta aggregatet upp - eller - ner i slutt-
choken till "KÖR/OFF".
på ojämnt eller ej fast underlag samt vid
ningen, inte på tvären mot denna.
bakåtkörning.
Start med elstart.
– Var uppmärksam på hinder och arbeta
– Ställ in avståndet mellan turbinsnäcka
inte i närheten av branter.
Fara
och underlag på sådant sätt att inget
Risk för elektrisk stöt.
Ställa in kastriktning och kastvidd
främmande material (t.ex. stenar) kan
– Använd inte e-start vid regn.
tas upp av aggregatet.
Bild 6
– Kontrollera om elnätet är säkrat med
Fara
Fara
jordfelsbrytare. Eventuell montering av
Risk för kvävning på grund av kolmonoxid!
en tillhörande brytare ska endast göras
Risk för skada! Lucka (2) på utmatnings-
Låt motorn endast vara igång utomhus.
av en utbildad elektriker.
schaktet (3) får inte riktas mot personer,
Fara
djur, fönster, bilar och dörrar.
Använd endast förlängningskabel (medföl-
jer ej) som är avsedd för användning utom-
Brandfara! Håll motor och avgassystem fria
hus och som är försedd med skyddsledare
från smuts och olja som läckt ut.
när elstarten ansluts till spänningsnätet.
Observera: Beakta nationella/kommunala
Exempelvis med en längd på maximalt
föreskrifter angående användningstider
50 m:
(vid behov, fråga vid ansvarig myndighet).
– H07RN-F 3x1,5 mm
2
till -25 °C
– H07BQ-F 3x1,5 mm
2
till -40 °C
Fara
Risk för elektrisk stöt.
– Kontrollera före varje motorstart att för-
längningskablar och kabel-/anslut-
ningskontakter är fria från skador.
– Skadade delar ska genast bytas ut av
auktoriserad elektriker.
– Starta aldrig maskinen med skadade
delar.
54 SV
- 3

Varning
Stänga av motorn
Förvaring
Vid otillbörlig anslutning av elstarten kan
Bild 3
sakskador uppstå på maskinen eller i dess
Fara
Låt motorn gå under några minuter
omgivning. Kontrollera om nätet drivs enligt
Risk för person och egendomsskada! Ob-
(torkning) innan den stängs av för att
uppgifterna från startapparatens typskylt
servera maskinens vikt vid lagring.
undvika skador på aggregatet, eller
och är säkrad med en passande säkring.
startproblem på grund av fukt.
Nedstängning
Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet.
Ställ gasreglaget på “långsam".
Ställ gasreglaget på “snabb".
Fara
Drag ur tändningsnyckeln.
Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset,
Risk för explosion!
vrid inte på den.
Åtgärda tilltäppning av snäcka eller
– Rökning och öppen eld är förbjuden.
Anslut först förlängningskabeln till nät-
utmatningsschakt
– Se till att drivmedel inte hamnar på heta
kontakten, därefter till nätuttaget.
ytor.
Fara
Vid kallstart, ställ choken på “ON".
Beakta följande punkter om aggregatet inte
Risk för skada!
Tryck kallstarthjälpen en gång, vid kall
används under period längre än en månad:
Före alla arbeten på aggregatet:
motor två till sju gånger (beroende på
Förbered motor (se “Motorbeskriv-
– Stäng av motorn.
motortyp).
ning").
– Vänta tills alla rörliga delar står still.
Tryck på startknappen så länge (max.
Töm drivmedelstanken.
fem sekunder) tills motorn startar. Vän-
– Tag bort tändningsnyckel och tänd-
Rengör aggregatet
ta minst 30 sekunder före nästa startför-
stiftshattar.
Torka av alla metalldelar med oljad tra-
sök.
Bild 6, pos. 4
sa, eller spruta in dem med olja, för att
När motorn går, ställ stegvis tillbaka
Åtgärda tilltäppning med plastslid eller
skydda delarna mot rostangrepp.
choken till "KÖR/OFF".
skyffel.
Placera aggregatet i rent och torrt ut-
Skilj först förlängningskabeln från spän-
Belysning
rymme.
ningsnätet, sedan från elstarten.
Strålkastarna lyser när motorn är igång.
Lägga i/byta växel
Snökedjor (tillval)
Bild 1
Vid extrema väderleksförhållanden kan
Varning
snökedjor inhandlas i fackhandeln och an-
Släpp kopplingsspaken för snäckdrivning
vändas.
och körning innan en växel läggs i eller väx-
el byts.
Transport
Lägg i växel med växlingsspak:
Fara
Nästa: "1" (långsam) till "6" (snabb)
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Bakåt: R1-långsam/R2-snabb
servera vid transport maskinens vikt.
Arbeta med aggregatet
Köra maskinen
Bild 1
Omflyttning/förflyttning över korta sträckor.
Varning
Starta aggregatet.
Risk för skada!
Välj växel för förflyttning framåt eller
– Stäng genast av maskinen och kontrol-
bakåt.
lera om den är skadat när den stött på
Tryck, och håll fast, kopplingsspak för
stenar eller dylikt, eller vid ovanliga vi-
transportkörning.
brationer. Åtgärda fastställda fel innan
Kör aggregatet försiktigt.
maskinen används igen.
– Låt motorn bli varm innan maskinen an-
Transport utan egen kraft
vänds.
Fara
Ställ in kastriktning och kastvidd.
Risk för skada!
Starta motorn.
Före alla arbeten på aggregatet:
Med lossad kopplingsspak för snäck-
Stäng av motorn.
drift och transportkörning läggs växel
Vänta tills alla rörliga delar står still.
för framåtkörning i med växelspak.
Tag bort tändningsnyckel och tänd-
Tryck, och håll fast, kopplingsspak för
stiftshattar.
snäckdrift. Snäcka och kastturbin drivs
Låt motorn svalna.
på.
Varning
Tryck, och håll fast, kopplingsspak för
Risk för skador! De transportmedel som
transportkörning. Aggregatet kör och
används (t.ex. transportfordon, lastramp
slungar bort snö. Så länge denna spak
och liknande) måste användas enligt be-
hålls intryckt förblir kopplingsspaken för
stämmelserna.
snäckdrift spärrad och kan släppas.
Töm drivmedelstanken.
Vid iläggning av annan växel släpps
Transportera aggregatet i vågrät posi-
först kopplingsspaken för transportkör-
tion på, eller i, ett fordon.
ning och växling sker sedan med växel-
spaken.
Säkra aggregatet mot rullning eller för-
skjutning.
Vid transport i fordon ska maskinen
säkras enligt respektive gällande be-
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
- 4
55SV

Skötsel och underhåll
Underhållsschema
En gång per säsong:
– Kontrollera att skruvanslutningar sitter
– Låt fackverkstad kontrollera, och utföra
fast, drag åt vid behov.
service på, aggregatet.
– Kontrollera säkerhetsanslutningar.
Före varje användningstillfälle:
– Elstartsanordning: Kontrollera kabel
– Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja
och anslutningskontakten till motorn.
vid behov (se “Motorbeskrivning").
Servicearbete efter an-
25 h 50 h efter sä-
efter behov
vändning
song
Rengör utmatningsschakt, snäcka och snäckhölje x
Byt olja
3) 1)
x
4)
Smörj rörliga och roterande delar xx
Rengör tändstift
1)
x
Låt byta ut tändstift
2)
x
Kontrollera däcktryck, öka vid behov xx
Rengör luftkylningssystem och avgasrör
1)
xx
Smörj drivaxel
2)
x
Kontrollera kopplingsinställning, justera vid behov x
Låt kontrollera förgasarinställning
2)
x
Kontrollera rensningsskiva, byt ut nött skiva x
Kontrollera medar, byt ut nötta medar parvis x
Byt ut tanklock x
Låt byta ut ljuddämpare
2)
x
1)
Se “Motorbeskrivning"
2)
Låt endast fackverkstad utföra dessa ar-
beten
3)
Första oljebyte efter fem driftstimmar (t)
4)
Oljebyte var 25 driftstimme (t) vid drift un-
der stark belastning eller hög temperatur i
omgivningen
56 SV
- 5

Underhållsarbeten
Kontrollera och ställ in kopplingen till
Byta ut medar
körningsdriften.
Bild 4
Fara
Bild 1
Ta loss muttrar (2) och skruvar (3).
Risk för skada!
Ställ växelspaken på snabbaste växel
Byt ut medar (1) på båda sidor av kå-
Före alla arbeten på aggregatet:
framåt (högsta siffra).
pan.
– Stäng av motorn.
Skjut aggregatet framåt med släppt
Ställ in nya medar (se "Ställa in med-
– Vänta tills alla rörliga delar står still.
kopplingsspak för transportkörning.
ar").
– Tag bort tändningsnyckel och tänd-
Medan aggregatet förflyttas ställs väx-
Justera schaktjusteringsstången
stiftshattar.
elspaken på snabbaste bakåtväxel och
Bild 9
– Låt motorn svalna.
i anslutning till detta på snabbaste fram-
Vid behov, om schaktet inte längre kan ro-
åtväxel.
Tillbehör och utbytesdelar
teras fullständigt, kan schaktjusterings-
Känns ett motstånd när aggregatet
Endast av tillverkaren godkända tillbehör
stången justeras.
skjuts, eller vid växelbyte, så lossa
och reservdelar får användas. Original-till-
Ta bort sprinten.
kopplingsvajern något (se “Ändra in-
behör och original-reservdelar garanterar
Dra ut justerstången något i riktning
ställning på kopplingsvajer“).
att apparaten kan användas säkert och
bakåt och stick mest med sprinten i det
utan störning.
Tryck på kopplingsspak för transport-
andra monteringshålet.
körning medan aggregatet skjuts fram-
Rengöra apparaten
åt. Hjulen måste blockeras. Spänn
Åtgärder vid störningar
Varning
annars kopplingsvajern något (se “Änd-
Risk för skador! Maskinen får inte rengöras
Fara
ra inställning på kopplingsvajer“).
med en högtryckstvätt.
Risk för skada!
Upprepa processen om inställningen
Placera aggregatet på fast, jämt och
Före alla arbeten på aggregatet:
inte är oklanderlig.
horisontalt underlag.
– Stäng av motorn.
Ändra inställning på kopplingsvajer
Tag bort fastsittande smuts.
– Vänta tills alla rörliga delar står still.
Bild 2
Rengör aggregatet med rinnande vat-
– Tag bort tändningsnyckel och tänd-
Kopplingssträng med inställningsplatta för
ten genom utmatningsschaktet och låt
stiftshattar.
körning (4) eller för snäckdrivning (5):
det torka.
– Låt motorn svalna.
Spänna: Lossa skurv (A) beoende på
Rengör motor med tygstycke och bor-
Observera: Störningar vid drift av maski-
justerplatta, skjut justerplattan nedåt
ste.
nen har delvis enkla orsaker som du själv
och skruva fast skruven (A) igen.
kan åtgärda. Om du är tveksam eller om
Smörja aggregatet
Lossa: Lossa skurv (A) beoende på jus-
det uttryckligen anges, uppsök en fackverk-
Smörj alla roterande och rörliga delar med
terplatta, skjut justerplattan uppåt och
stad.
tunn olja.
skruva fast skruven (A) igen.
Observera: Låt endast en fackverkstad ut-
Ställ in däcktryck
Ställa in växelspak
föra reparationer med original reservdelar.
Fara
Bild 7
Risk för explosion! Överskrid aldrig maxi-
Ställ växelspaken i läget för den snab-
malt tillåtet lufttryck i däcken 1,4 bar/
baste framåtkörningen.
20 PSI.
Lossa skruv (A) och tryck fästet neråt,
Rekommenderat däcktryck ca. 1 bar.
tills växelvajern spänns.
Servicearbeten på motorn
Drag åter fast skruv (A).
Se “Motorbeskrivning".
Kontrollera korrekt inställning.
Observera: Denna inställning behövs en-
Kontrollera och ställ in kopplingen till
dast om den snabbaste växeln (framåt eller
snäckdrivningen
bakåt) inte kan läggas i.
Bild 2
Släpp kopplingsspaken (1). Kopplings-
Byta säkerhetsbult
strängen (3) måste vara utan spel, men
Bild 5
dock inte för hårt spänd. Ändra i annat
Snäckorna (3) fästs på drivaxeln (4) med
fall inställningarna (se "Inställning av
brytbultar (1) och säkringssprintar (2). Bul-
kopplingssträng").
tarna är konstruerade på ett sådant sätt att
Kopplingsspak (1) måste kunna tryckas
de bryts av (skärs av) om snäckan träffar
ner helt. I annat fall är kopplingsvajern
på fasta främmande föremål. På så sätt
alltför fast spänd och måste släppas nå-
undviks skador på maskinen. Dessa delar
got (se “Ändra inställning på kopplings-
får endast bytas ut mot original reservdelar
vajer“).
(reservbultar och säkringssprintar ingår i le-
Extra kontroll ( se "Arbeta med maskinen"):
veransen).
Slå på skruvdriften i 10 sekunder med
Ta bort avbrutna bultar (1) och säk-
motorn igång.
ringssprint (2), rengöring och smörj
fäststället.
Släpp kopplingsspaken, frässkruven får
inte rotera längre.
Använd en ny brytbult och en ny säk-
ringssprint.
Bild 8
Observera: Reservbultarna och säkrings-
sprintarna kan fästas på instrumentbrädan.
Byta ut rensningsskiva
Bild 4
Ta loss skruvar (5) och muttrar (6).
Byt ut skrapan (4).
Skruva fast en ny skrapa på chassit
med skruvar och muttrar.
- 6
57SV

Störningssökning
Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem
Motor startar inte Drivmedelstanken tom. Fyll på drivmedel. Operatör
Avslaget drivmedel. Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utom-
Operatör
hus (se “Motorbeskrivning"). Fyll på nytt drivme-
del i tanken.
Motor kall, choke står inte på “ON/CHOKE". Ställ choken på "ON/CHOKE". Operatör
Gasreglaget står ej på “snabb". Ställ gasreglaget på “snabb". Operatör
Tändstiftshattar ej på plats. Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet. Operatör
Tändstift smutsigt. Rengör tändstift (se “Motorbeskrivning"). Operatör
Tändstift defekt. Byt tändstift. Kundservi-
ce
Förgasare full. Ställ choken på "KÖR/OFF" och starta. Operatör
Kallstarthjälp (punkt) inte aktiverad. Aktivera kallstarthjälp (punkt). Operatör
Motorn går ojämnt Ställ coken på "ON/CHOKE". Ställ choken på "KÖR/OFF". Operatör
Tändstiftshattar sitter löst. Sätt fast tändstifthattar ordentligt. Operatör
Avslaget drivmedel. Vatten eller smuts i drivme-
Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utom-
Operatör
delssystemet.
hus (se “Motorbeskrivning"). Fyll på nytt drivme-
del i tanken.
Ventilationsöppning i tanklock tilltäppt. Rengör tanklock och ventilationsöppning. Operatör
Aggregatet slung-
Säkerhetsbult saknas. Sätt i ny säkerhetsbult "se Byta ut säkerhets-
Operatör
ar ingen snö
bult“).
Snäcka eller utmatningsschakt tilltäppt. Stäng av motorn, drag bort tändstiftshatt. Åtgär-
Operatör
da stopp.
Kopplingsvajer för snäckdrift ej korrekt inställd. Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för
Operatör
snäckdrift").
Kilrem lös. Spänn kilremmen. Kundservi-
ce
Kilrem av. Byt kilrem. Kundservi-
ce
Maskinen kan inte
Kopplingsvajer för transportdrift ej korrekt in-
Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för
Operatör
köras
ställd.
transportdrift").
Drivrem lös eller av. Sträck lös drivrem. Byt ut trasig drivrem. Kundservi-
ce
Gummi på friktionshjul trasigt. Montera nytt gummi på friktionshjul. Kundservi-
ce
Överdriven vibra-
Lösa delar eller skadad snäcka. Stäng genast av motorn och drag bort tändstifts-
Kundservi-
tion
hatt. Drag fast lösa skruvar och muttrar. Repare-
ce
ra skadad snäcka.
Trögt att lägga i
Kopplingsvajer för transportdrift ej korrekt in-
Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för
Operatör
växlar.
ställd.
transportdrift").
Växelspaken inte riktigt inställd. Ställ in växelspak (se “Ställa in växelspak“). Operatör
Information om motor
Motortillverkaren ansvarar för alla motorre-
laterade problem med avseende på effekt,
effektmätning, tekniska data, garantier och
service. Detaljerad information finns att
läsa i separat, medföljande bruksanvisning
för ägare/användare från motortillverkaren.
58 SV
- 7

Tekniska data
STH 8.66 W STH 10.76 W
Artikelnr. -- 1.335-201.0 1.335-203.0
Typ -- Snöslunga på hjul Snöslunga på hjul
Motor -- MTD, 4-takt MTD, 4-takt
Normeffekt kW/PS 5,4/7,3 7,4/10,1
Slagvolym cm
3
277 357
Varvtal vid drift 1/min 3600 3600
Innehåll drivmedelstank, normalbensin (blyfri) l 4,7 4,7
Arbetsbredd mm 660 760
Arbetshastighet km/h Steghastighet Steghastighet
Yteffekt max. m
2
/h 2000 2300
Längd mm 1350 1360
Bredd mm 710 810
Höjd mm 1100 1100
Vikt kg 105 118
Oljemängd l ca. 1,1 ca. 1,1
Öljesorter över 0 °C -- SAE 30 SAE 30
Oljesorter under 0 °C -- SAE 5W30 SAE 5W30
Oljesorter under -18 °C -- SAE 0W30 SAE 0W30
Beräknade värden enligt EN ISO 3744
Brusnivå
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 91 91
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1 1
Ljudteffektsnivå L
WA
+ Osäkerhet K
WA
dB(A) 103 103
Vibrationer i apparaten
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
2
55
Osäkerhet K m/s
2
1,5 1,5
Garanti Försäkran om EU-överens-
stämmelse
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
CEO
Head of Approbation
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Dokumentationsbefullmäktigad:
pareras utan kostnad under förutsättning
tion samt i den av oss levererade versionen
S. Reiser
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
motsvarar EU-direktivens tillämpliga
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
Vid ändringar på maskinen som inte har
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
godkänts av oss blir denna överensstäm-
71364 Winnenden (Germany)
melseförklaring ogiltig.
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Produkt: Snöslunga
Typ: 1.335-xxx
Winnenden, 2011/05/01
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN ISO 12100
EN ISO 14982
ISO 8437
Tillämpad metod för överensstämmel-
sevärdering
2000/14/EG: Bilaga V
Ljudeffektsnivå dB(A)
Upmätt: 101
Garantterad: 103
5.957-646
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
- 8
59SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Laitteen osat
Puhdista ulosheittokana-
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
va vain puhdistustyöka-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Suomi
Kuva 1
lulla.
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
1 Syöttökierukan kytkinkahva
Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö-
2 Ajokäytön kytkinkahva
mästi yhteys jälleenmyyjään.
3 Heittoetäisyyden säätö
Sisällysluettelo
4 Vaihdevipu
Räjähdysvaara! Älä kos-
Eteenpäin: Vaihteet 1-6
kaan ylitä renkaiden
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 1
Taaksepäin: R1-hidas/R2-nopea
maks. ilmanpainetta 1,4
Laitteen osat . . . . . . . . . . . . FI . . 1
5 Heittosuunnan asetus
bar/20 PSI.
Laitteessa olevat symbolit. . FI . . 1
6 Ajokahva
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
7 Valaistus
bolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 1
Kuva 3
Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . FI . . 2
Sammuta laitteen moot-
1 Öljyntäyttöaukon tulppa/mittatikku
Turvalaitteet . . . . . . . . . . . . FI . . 2
tori ja vedä sytytystulppa
2 Polttoainetankin tulppa
irti ennen kaikkia laittee-
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 2
3 Käynnistyspainike
seen kohdistuvia töitä,
Ennen käyttöönottoa. . . . . . FI . . 2
4 Käynnitysmoottorin tyyppikilpi
esim. säätö, puhdistus,
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 2
5 Sähkökäynnistimen verkkopistoke.
tarkastus jne..
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3
6 Öljynlaskutulppa
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4
7 Käynnistinkahva
Kaasuvivun asento „no-
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4
8 Kaasuvipu
pea"
Seisonta-aika . . . . . . . . . . . FI . . 4
9 Käsikaasu
Hoito ja huolto. . . . . . . . . . . FI . . 5
10 Käynnistysavain
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . 6
11 Kylmäkäynnistysapu
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . 8
12 Sytytystulpan pistoke
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 8
13 Pakoputki
EU-standardinmukaisuustodis-
Kaasuvivun asento „hi-
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 8
Laitteessa olevat symbolit
das"
Ympäristönsuojelu
Palovammavaara! Huo-
lehdi riittävästä etäisyy-
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
destä laitteen kuumiin
tettäviä. Älä käsittelee pakka-
Huomautus: Pidä laitteessa olevat symbo-
osiin.
uksia kotitalousjätteenä, vaan
lit aina luettavassa kunnossa.
toimita ne jätteiden kierrätyk-
Käyttöohjeessa esiintyvät
seen.
Käytä silmä- ja kuulosuo-
symbolit
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
jaimia!
vokkaita kierrätettäviä materi-
Vaara
aaleja, jotka tulisi toimittaa
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
ja samankaltaisia aineita ei saa
maan.
päästää ympäristöön. Tästä
몇 Varoitus
syystä toimita kuluneet laitteet
Pidä sivulliset poissa
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
asianmukaisiin keräyspistei-
vaara-alueelta!
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
siin.
johtaa kuolemaan.
Huolehdi pariston ja akun ym-
Varo
päristöystävällisestä hävittämi-
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
sestä. Paristot ja akut
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
sisältävät aineita, joita ei saa
Uloslentävän lumen ja
lisia vahinkoja.
päästää ympäristöön. Tästä
kiinteiden esineiden ai-
syystä toimita ne vastaaviin ke-
heuttama vahingoittu-
räilylaitoksiin.
misvaara.
Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,
dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan
Koske laitteen osiin vasta
luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-
sitten, kun ne ovat täysin
teöljy ympäristöystävällisesti.
pysähtyneet.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
www.kaercher.com/REACH
Pyörivien osien aiheutta-
ma loukkaantumisvaara.
Pidä kädet ja jalat kauka-
na pyörivistä osista.
60 FI
- 1