AEG phe 5642: Español
Español: AEG phe 5642

20
Español
Manual del usuario
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de
su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-
tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-
ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,
también entregue el manual de instrucciones.
• Useeldispositivoexclusivamenteparasunydemodoparticular.Esteaparatono
está diseñado para uso comercial.
• Mantengaeldispositivolejosdelcalor,laluzsolardirectaylahumedad.
• Nosumerjaeldispositivoenaguauotroslíquidos.
• Apagueeldispositivocuandonoloutilice,parasulimpiezaoencasodeavería.
• Nohagafuncionarundispositivoqueestédañado.
• Norepareustedmismoeldispositivo.Contacteconpersonalautorizador.
• Useexclusivamentepiezasoriginales.
• Mantengaeldispositivofueradelalcancedelosniños.Éstosnodebenjugarconel
dispositivo.

21
Español
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasdeembalaje(bolsasdeplástico,
cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de
asfixia.
Manejo de las baterías
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!
No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las
baterías al fuego.
ATENCIÓN:
No se pueden utilizar conjuntamente tipos de baterías diferentes, ni tampoco baterías
nuevas y usadas.
Ubicación de los controles
1 Tapa protectora
2 Rodillo
3 Botón
4 Compartimento de las baterías
5 Interruptor de encendido / apagado
6 Bloqueo
Inserción de las baterías
(La batería no se incluye en el alcance de la entrega)
1. Abra el compartimento de las baterías situado en el mango, deslizando la tapa hacia
abajo.
2. Inserte2bateríasdeltipoAA/R6.Asegúresedeconseguirlapolaridadcorrecta(veala
parte inferior del compartimento de las baterías).
3. Cierre de nuevo el compartimento de las baterías.
NOTA:
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, quite las ba-
terías para evitar que éstas tengan fugas de líquido.

22
Español
Recomendaciones de uso
¿Cómo funciona este método de eliminación de callos?
El recubrimiento especial elimina suavemente el exceso de piel. El rodillo giratorio trabaja
rápidamente en las zonas afectadas.
Como el rodillo se ralentiza cuando aumenta la presión sobre él, estará protegido contra
heridas. No necesita experiencia en pedicura.
NOTA: Para hacer un tratamiento más eficaz
• Apliquesiempreelrodilloconsuavidad.
• Puedetratarunayotravezzonasespecícas.
• Apliqueelrodilloalaszonasafectadasdesdedistintasdirecciones.
¿En qué casos no debería usar el aparato?
• Nousenuncaelaparatoconpielgravementeagrietadaoheridasabiertas.
• Noloutiliceenmarcasdenacimientonilunares.
• Sipadeceenfermedadescomodiabetes,hemoliaoinmunodeciencia,consulte
primero a su médico.
¿Debo pretratar mis pies?
No. Los callos se eliminan mejor secos.
El agua o la crema corporal afecta a la aplicación del tratamiento. Si es necesario, lávese
rápidamente los pies y séquelos bien.
NOTA:
• Sielcalloesmuyduro,seobtendráunresultadomáshomogéneoconaplicaciones
breves repetidas. Por lo tanto, use suavemente el aparato cada día.
• Paraevitarqueseagrietelapiel,useunacremacorporaltraseltratamiento.
• Trasentre7y10díasdeberíaobtenerbuenosresultados.Normalmente,acontinua-
ción basta con 1 o 2 aplicaciones por semana.
Cambiar los rodillos
Por motivos de higiene, los rodillos están codificados por color para distintos usuarios.
1. Si quiere limpiar o cambiar un rodillo, deslice abajo el botón 3.
2. El rodillo podrá sacarse fácilmente.
3. El rodillo nuevo o limpio encaja en posición en el aparato presionándolo suavemente.

23
Español
Interruptor de encendido/apagado
Use el bloqueo 6 para evitar que el aparato se encienda accidentalmente.
1. Antes del uso, compruebe de nuevo si el rodillo se ha colocado correctamente.
2. Presioneelbloqueoparadeslizarelinterruptoraposicióndeencendido(ON)oapa-
gado(OFF).
Limpieza
ATENCIÓN:
• Nosumerjaenelaguaeldispositivo.Estopodríadestruirloscomponenteselectró-
nicos.
• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosniabrasivos.
1. Apague el aparato antes de la limpieza.
2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un paño ligeramente humedecido.
Rodillo
• Elrodillopuedesacarsecomosehadescritoanteriormente.
• Cepillebienelrodilloyelchasis.
• Tambiénpuedelavarelrodilloconaguacaliente.
• Useunaerosoldesinfectanteparaunalimpiezahigiénica.
Especificaciones técnicas
Modelo: ....................................................................................................................................PHE 5642
Peso neto: ........................................................................................................................................105 g
Batería: ........................................................................................................ 2x 1.5 V Tipo “AA” / “R6”
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti-
nuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compa-
tibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.

24
Español
Eliminación
• Quitelabateríadelcompartimentodelabatería.
• Deshágasedelabateríaenunpuntoapropiadoderecogidaodistribuidor.Este
producto no debe desecharse en la basura doméstica estándar.
• Nodesechelaunidadconlosresiduosdomésticosalnaldesuvidaútil.Llévelaaun
punto de recogida oficial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a proteger el medioam-
biente.




