AEG mfe 1500: 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
26 27 PORTUGUES PORTUGUES: AEG mfe 1500

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fresadora de abrir Roços
MFE 1500
LIGAÇÃO À REDE
MANUTENÇÃO
Potência absorvida nominal ...................................................
.......1500 W
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
Nº de rotações em vazio ........................................................
.......9500 /min
tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às
da máquina.
Diâmetro do disco...................................................................
.........125 mm
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Profundidade de corte máx ....................................................
........8-30 mm
possível, pois trata-se duma construção da classe de
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
Largura de corte .....................................................................
........8-26 mm
protecção II.
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 .................
..........4,0 kg
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Informações sobre ruído
Com dois discos de corte de diamante, que funcionam em
Serviços de Assistência).
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
paralelo, a fresadora de abrir roços abre fendas para tubos
A pedido e mediante indicação da referência de dez
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
e cabos (roços na parede) em qualquer tipo de alvenaria.
números que consta da chapa de características da
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
...........87 dB (A)
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ..............................
...........98 dB (A)
para o qual foi concebido.
ferramenta eléctrica a: AEG Electric Tools GmbH,
Use protectores auriculares!
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Informações sobre vibração
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
SYMBOLE
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
2
Valor de emissão da vibração a
.........................................
..........4,5 m/s
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
h
2
Incerteza K = ......................................................................
..........1,5 m/s
normativos:
Leia atentamente o manual de instruções
EN 60745
antes de colocar a máquina em
EN 55014-1:2006 + A 1:2009 + A2:2011
funcionamento.
ATENÇÃO
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
EN 61000-3-3:2008
provisoriamente o esforço vibratório.
conforme as disposições das directivas
Usar sempre óculos de protecção ao
2011/65/EU (RoHs)
trabalhar com a máquina.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
2006/42/CE
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
2004/108/CE
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
Antes de efectuar qualquer intervenção na
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
máquina, tirar a cha da tomada.
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Winnenden, 2012-09-07
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
trabalho.
Acessório - Não incluído no eqipamento
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
Rainer Kumpf
normal, disponível como acessório.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
máquina.
Director Product Development
todas as instruções, também aquelas que constam na
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após
Autorizado a reunir a documentação técnica.
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
desligar o aparelho. Apenas depositar a máquina quando
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
estiver parada.
doméstico! De acordo com a directiva
Guarde bem todas as advertências e instruções para
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a
A máquina desliga automaticamente em caso de
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
futura referência.
máquina em funcionamento.
sobrecarga do motor. Após o arrefecimento, prima o botão
eléctricas e electrónicas usadas e a
de sobrecarga e volte a ligar a máquina. Se a máquina
Utilizar sempre o punho lateral.
transposição para as leis nacionais, as
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
desligar com frequência em virtude da protecção contra
ferramentas eléctricas usadas devem ser
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta
sobrecarga, reduza a pressão ou a profundidade de corte.
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de
recolhidas em separado e encaminhadas a
como a máx. velocidade em vazio da máquina.
ruídos pode causar surdez.
A regulação contínua da largura de corte é extremamente
uma instalação de reciclagem dos materiais
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes
vantajosa visto que permite colocar tubos ou objectos
ecológica.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
oscilações ou se forem observadas outras avarias.
semelhantes na fenda exactamente na medida certa, não
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Controlar a máquina para determinar a causa.
havendo a necessidade de xação adicional por meio de
Sempre segure o aparelho pelas superfícies de pega
Classe de protecção II, ferramenta
Utilize apenas discos de corte de diamante aados e em
pregos, etc., bastando para isso que o ajuste seja efectuado
isoladas ao efectuar trabalhos, durante os quais a
eléctrica, na qual a protecção contra
estado impecável, substitua de imediato os discos
correctamente.
ferramenta de corte possa entrar em contacto com
choque eléctrico não só depende de um
deformados ou com ssuras. Execute um teste de
Os discos de corte de diamante gastos (reconhecíveis pelo
cabos eléctricos escondidos ou com o cabo do
isolamento básico, mas na qual medidas
funcionamento sem carga durante pelo menos 30
voo intenso de faúlhas durante o trabalho) devem ser
aparelho. O contacto com um cabo com tensão também
de segurança suplementares, como
segundos.
reaados através de vários cortes em grés calcário ou
poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
numa pedra de aar especial.
choque eléctrico.
Empregue e guarde os discos de corte de diamante sempre
são aplicadas.
de acordo com as especicações do fabricante.
Os discos de corte tornam-se muito quentes durante o
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
Tenha atenção às dimensões dos discos de corte de
trabalho; não tocar-las antes de arrefecerem.
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
diamante. O diâmetro do furo deve ajustar-se sem folga à
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
ange receptora. Não utilize quaisquer peças de redução ou
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
adaptadores.
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti-poeiras.
O aparelho destina-se exclusivamente ao corte de pedra
sem o uso de refrigerante.
O pó libertado durante o trabalho é frequentemente
prejudicial à saúde e não deverá ser inspirado. Utilize um
Tenha cuidado com os cabos elétricos e as canalizações de
dispositivo de aspiração do pó e use também uma máscara
gás e água ocultos. Verique a área de trabalho, por
de protecção adequada contra poeiras (nível de protecção
exemplo com um detector de metais.
FFP2). Mantenha as salas bem arejadas. Remova todo o
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser
pó acumulado, p. ex. através de aspiração.
perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma
cha da tomada.
máscara de protecção. Retire completamente a poeira
depositada, por exemplo com um aspirador.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
26 27
PORTUGUES PORTUGUES
Table of contents
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17 ENGLISH ENGLISH
- 18 19 DEUTSCH DEUTSCH
- 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 22 23 ITALIANO ITALIANO
- 24 25 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
- 28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 30 31 DANSK DANSK
- 32 33 NORSK NORSK
- 34 35 SVENSKA SVENSKA
- 36 37 SUOMI SUOMI
- 38 39 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 42 43 ČESKYČESKY
- 44 45
- 46 47 POLSKI POLSKI
- 48 49 MAGYAR MAGYAR
- 50 51 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 52 53 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 54 55 LATVISKI LATVISKI
- 56 57
- 58 59 EESTI EESTI
- 60 61 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 64 65 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 66 67 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 68 69 中文 中文
- 70 71 한국어 한국어





