AEG OMNI 12C – page 2

Manual for AEG OMNI 12C

TEHNIČNI PODATKI

OMREŽNI PRIKLJUČEK

VZDRŽEVANJE

TEHNIČNI PODATKI

Napetostno področje ..................................... 12 V

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na

Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati

Vrtalni ø v jeklu .................................................

Polnilni tok pri hitrem polnjenju ..................... 3,0 A

omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.

AEG servisna služba, ker je za to potrebno posebno orodje.

Vrtalni ø v lesu ...................................................

Ohranitveno polnjenje.................................. 500 mA

Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega

lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) ..............

80%

Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele.

Čas polnjenja Li-Ion pri 1,5 Ah ..................... 30 min

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi......

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,

Čas polnjenja Li-Ion pri 3,0 Ah...................... 60 min

90%

Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi......

zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ................ 460 g

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Vrtilni moment

Garancija/Naslovi servisnih služb).

mehek padec vijaka *1 ...................................

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

trd padec vijaka *1 ..........................................

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

AEG Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob

Kapaciteta zavijanja z 1 polnjenjem akumulatorja (1,5 Ah):

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice

*2

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

4x30 v mehkem lesu .......................................

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

71364 Winnenden, Germany

Napetost izmenljivega akumulatorja ..................

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

poškodbe.

Teža zamenljivega akumulatorja .......................

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

SIMBOLI

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

prihodnje še potrebovali.

EN 61000-3-3:2008

Informacije o hrupnosti/vibracijah

EN 62233:2008

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

v skladu z določili smernic

Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:

navodilo za uporabo.

Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!

2011/65/EU (RoHs)

Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................

2006/95/ES

Stopnja hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A).

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v

2004/108/ES

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

Nosite zaščito za sluh!

gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)

EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in

vašega strokovnega trgovca.

določena ustrezno EN 60745.

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

Vibracijska vrednost emisij a

.........................

h

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi

treba elektricna orodja ob koncu njihove

Nevarnost K ....................................................

predmeti (nevarnost kratkega stika).

Winnenden, 2012-09-06

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

postopek okolju prijaznega recikliranja.

Izmenljive akumulatorje sistema PCLS polnite samo s

Napetostno področje .........................................

polnilnimi aparati sistema PCLS. Ne polnite nobenih

Polnilni tok pri hitrem polnjenju ..........................

akumulatorjev iz drugih sistemov.

Ohranitveno polnjenje........................................

Naprava je primerna samo za uporabo v

Rainer Kumpf

Čas polnjenja Li-Ion pri 1,5 Ah...........................

S polnilnim aparatom lahko polnite naslednje izmenljive

prostorih, naprave ne izpostavljajte dežju.

Director Product Development

Teža brez omrežnega kabla ..............................

akumulatorje:

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Napetost Tip Nazivna kapaciteta Število celic

*1 Izmerjeno po AEG normi N 877318

akumulatorja

*2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske

AKUMULATORJI

Zamenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj.

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto

kakovosti vijakov.

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive

OPOZORILO

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena

naknadno napolnite.

po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi

S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je

predvidene za polnjenje.

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi

Ne polnite poškodovanega izmenljivega

primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

sončnih žarkov ali gretja.

akumulatorja, ampak ga takoj zamenjajte.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste

V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na

rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje

polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu

uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa

(nevarnost kratkega stika).

in izmenljivem akumulatorju čisti.

z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi

Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte

odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša

ZNAČILNOSTI

in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred

obremenitev s tresenjem.

mokroto.

Po namestitvi izmenljivega akumulatorja v odprtino aparata

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se

za polnjenja se izmenljivi akumulator avtomatsko polni

upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer

V napravo ne segajte s predmeti, ki so električno prevodni.

(rdeča svetleča dioda - LED sveti trajno, zelena svetleča

teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s

Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja,

dioda - LED utripa).

tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

ampak ga takoj zamenjajte.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite

Če se v polnilni aparat vstavi pretopel ali premrzel izmenljivi

Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel,

dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega

akumulator (rdeča svetleča dioda – LED – utripa), se

AkkuPack, kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in

orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih

postopek polnjenja začne avtomatsko takoj, ko izmenljivi

obrabe. Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno

potekov.

akumulator doseže pravilno temperaturo za polnjenje (Li-ion

strokovnjak.

0°C...60°C).

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in

Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključujoč

Čas polnjenja je lahko različen, odvisno od temperature

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi

otroke) z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi

akumulatorja, potrebne količine polnjenja in kapacitete

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

zmogljivostmi ali s pomanjkankljivimi izkušnjami in/ali znanji

akumulatorja.

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne

razen, če so pod nadzorom pristojne osebe ali so od le te

poškodbe.

prejeli navodila kako je potrebno napravo uporabljati.

Pri popolnoma napolnjenem izmenljivem akumulatorju

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v

Otroke je potrebno nadzorovati, da se zagotovi, da se z

aparat preklopi na ohranitveno polnjenje, da se ohrani

prihodnje še potrebovali.

napravo ne bodo igrali.

najvišja koristna kapaciteta akumulatorja (zelena svetleča

dioda – led – trajno sveti).

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Izmenljivega akumulatorja po polnjenju ni potrebno vzeti iz

polnilnega aparata. Izmenljivi akumulator lahko trajno

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči

Aparat za hitro polnjenje polni AEG izmenljive akumulatorje

ostane v polnilnem aparatu. Pri tem se ne more prekomerno

izgubo sluha.

sistema PCLS od 12 V.

napolniti in je tako vedno pripravljen za uporabo.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z

Če utripata obe LED istočasno, potem akumulator ni

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,

pravilno odložen, ali pa je prišlo do napake na akumulatorju

plinske in vodne napeljave.

ali polnilniku. Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

akumulator in ju dati v pregled na servis AEG.

40 41

SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

ODRŽAVANJE

Područje napona ........................................... 12 V

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod

Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od

Struja punjenja kod brzog punjenja .............. 3,0 A

slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.

strane jedne AEG servisne službe biti zamijenjen, jer je u

Održanje punjenja ....................................... 500 mA

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

svezi toga potreban specijalan alat.

80%

Vrijeme punjenja Li-Ion sa 1,5 Ah .................. 30 min

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove.

Vrijeme punjenja Li-Ion sa 3,0 Ah .................. 60 min

90%

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ............. 460 g

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Garancija/Adrese servisa).

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i

EN 61000-3-3:2008

Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz

uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi

EN 62233:2008

davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja

poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo

po odredbama smjernica

na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod

uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

2011/65/EU (RoHs)

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

2006/95/EC

71364 Winnenden, Germany

primjenu.

2004/108/EC

SIMBOLI

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi

Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno

Winnenden, 2012-09-06

prije puštanja u rad.

smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija

odgovarajuće okolini. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!

baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg

Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim

stručnog trgovca.

Rainer Kumpf

elektricnim i elektronickim strojevima i

Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim

Director Product Development

preuzimanju u nacionalno pravo moraju se

predmetima (opasnost od kratkog spoja).

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i

Baterije sistema PCLS puniti samo sa uređajem za punjenje

odvesti u pogon za reciklažu.

sistema PCLS. Ne puniti baterije iz drugih sistema.

BATERIJE

Sa uređajem za punjenje se mogu puniti slijedeće baterije:

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa

Aparat je prikladan samo za korištenje u

punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu

Napon Tip baterije Nominalni Broj ćelija

prostorijama, aparat ne izlagati kiši.

korištene, prije upotrebe napuniti.

kapacitet

Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

Rezervne baterije ne bacati u vatru.

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

držati čistima.

Sa uređajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje

OBILJEŽJA

nisu sposobne za punjenje.

Nakon umetanja baterija za zamjenu u prostor za punjenje u

U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne

aparat za punjenje, baterija se automatski puni (crveni LED

smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).

svjetli trajno, zeleni LED treperi).

Ne puniti oštećenu bateriju za zamjenu, nego

ovu odmah promijeniti.

Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati

Ako se u aparat za punjenje umetne pretopla ili prehladna

ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.

baterija za zamjenu (crveni LED treperi), počinje postupak

punjenja automatski, čim je baterija za zamjenu postigla

U uređaj ne sezati predmetima koji sprovode struju.

korektnu temperaturu punjenja (Li-Ion 0°C...60°C).

Ne puniti oštećenu bateriju za zamjenu, nego ovu odmah

Vrijeme punjenja može ovisno o temperaturi baterije,

promijeniti.

potrebne količine punjenja i kapaciteta baterije variirati.

Prije svake upotrebe aparat, priključni kabel, svežanj

Kod potpuno napunjenje baterije za zamjenu aparat

baterije, produžni kabel i utikač provjeriti zbog oštećenja i

preklapa na održanje punjenja zbog najvećeg korisnog

starenja. Oštećene dijelove dati popraviti od strane

kapaciteta baterije (zeleni LED stalno gori).

stručnjaka.

Baterija za zamjenu se nakon punjenja ne treba izvaditi iz

Ovaj aparat nije određen za korištenje od strane osoba

aparata za punjenje. Baterija za zamjenu može stalno ostati

(uključivši djecu) sa ograničenim zičkim, sensorkim ili

u aparatu za punjenje. Kod toga se ona ne može prepuniti i

duševnim spobnostima ili zbog manjkavog iskustva i/ili

ostaje uvijek spremna za upotrebu.

znanja, osim ako se ove nadziru od strane jedne osobe,

koja je nadležna za njihovu sigurnost, ili su od ove osobe,

Ako trepere obadvije LED istovremeno, onda ili akumulator

koja je nadležna za njihovu sigurnost, poučene, kako se

nije sasvim nataknut, ili greška leži na akumulatoru ili

ovaj aparat koristi.

aparatu za punjenje. Aparat za punjenje i akumulator iz

Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo, da se ne

sigurnosnih razloga odmah staviti izvan pogona i dati

igraju sa ovim aparatom.

provjeriti jednom AEG servisu.

PROPISNA UPOTREBA

Aparat za brzo punjenje puni AEG baterije za zamjenu,

sistema PCLS od 12 V.

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao

što je navedeno.

PRIKLJUČAK NA MREžU

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na

napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć

i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja

zaštitne klase II.

42 43HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI

ATBILSTĪBA CE NORMĀM

APKOPE

Sprieguma amplitūda..................................... 12 V

Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts

Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt

Ātrās uzlādes strāva ..................................... 3,0 A

atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem

rmas AEG klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir

Saglabāšanas lādēšana .............................. 500 mA

dokumentiem:

nepieciešami speciāli instrumenti.

80%

Lādēšanas laiks Li-Ion 1,5 Ah....................... 30 min

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas AEG

Lādēšanas laiks Li-Ion 3,0 Ah....................... 60 min

90%

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 .. 460 g

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

aprakstīta, kādā no rmu AEG klientu apkalpošanas

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

serviss”.)

UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit

EN 61000-3-3:2008

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie

sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana

EN 62233:2008

rmas Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam

saskaņā ar direktīvu noteikumiem

71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta

triecienam vai nopietnam savainojumam.

2011/65/EU (RoHs)

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai

2006/95/EK

un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

izmantošanai.

2004/108/EK

SIMBOLI

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet

brošūrā

Winnenden, 2012-09-06

lietošanas pamācību.

Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos

atkritumos. Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!

savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par

veikalā.

Rainer Kumpf

lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam

Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla

Director Product Development

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas

priekšmetiem (iespējams īsslēgums).

Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada

PCLS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar PCLS sistēmas

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām

AKUMULĀTORI

sistēmām.

Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5

Šis instruments ir piemērots tikai darbam

Ar lādētāju var uzlādēt sekojošus akumulātorus:

uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku

iekštelpās. Sargāt instrumentu no lietus.

laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.

Spriegums Akumulātora Nominālā Elementu

tips kapacitāte skaits

Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru

darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

ilgākas saules un karstuma iedarbības.

Izmantotās akumulatora baterijas nemest ugunī.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

PAZĪMES

Ar lādētāju nedrīkst lādēt nelādējamus akumulātorus

Pēc akumulātora ievietošanas lādētājā akumulātors tiek

Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi

uzlādēts automātiski (sarkanā LED deg nepārtraukti, zaļā

metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).

LED mirgo).

Nedrĩkst lādēt bojātus akumulātorus, tie ir

nekavējoties jānomaina.

Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie

Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts

jāuzglabā sausās telpās.

akumulātors (sarkanā kontrollampiņa mirgo), lādēšanas

process sākas automātiski, tiklīdz akumulātors ir sasniedzis

Nelikt lādētājā elektrovadošus priekšmetus.

attiecīgo lādēšanas temperatūru (0°C...60°C).

Nedrĩkst lādēt bojātus akumulātorus, tie ir nekavējoties

Lādēšanas laiks var atšķirties atkarībā no akumulātora

jānomaina.

temperatūras, nepieciešamā lādēšanas apjoma un

Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts vai

akumulātora kapacitātes.

novecojis pats instruments, pievienojuma kabelis,

Kad akumulātors ir pilnībā uzlādēts, lādētājs pārslēdzas uz

akumulātori, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša. Bojātās

saglabāšanas funkciju, lai saglabātu maks. akumulātora

detaļas drīkst labot tikai speciālists.

kapacitāti (zaļā kontrollampiņa turpina degt).

Šī ierīce nav paredzēta personām (ieskaitot bērnus) ar

Pēc uzlādēšanas akumulātors nav obligāti jāizņem no

ierobežotām ziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai

lādētāja. Akumulātors var palikt lādētājā visu laiku. Tas

trūkumiem un/vai nepieredzējušiem lietotājiem, izņemot

nevar tikt pārlādēts un ir visu laiku darbspējīgs.

gadījumus, kad tiek tā lietota kompetentas personas

uzraudzībā vai apmācībā, ierīces lietošanas vietā.

Ja mirgo abas LED lampiņas, tas nozīmē, ka vai nu

Bērni jāuzrauga un jāpatur redzeslokā, lai viņi neizmantotu

akumulators nav pilnībā iestiprināts, vai arī akumulators vai

ierīci rotaļām.

lādējamā ierīce ir defekti. Tādā gadījumā lādējamā ierīce un

akumulators drošības labad jāizslēdz un nekavējoties

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

jānodot uz pārbaudi kādā no rmas AEG klientu

apkalpošanas centriem.

Ar ātro lādētāju var uzlādēt rmas AEG PCLS sistēmas

akumulātorus, kuru spriegums ir 12 V.

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem

lietošanas noteikumiem.

TĪKLA PIESLĒGUMS

Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai

spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums

iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa

ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.

44 45LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

TECHNINIS APTARNAVIMAS

įtampos diapazonas....................................... 12 V

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias

Pažeistą maitinimo kabelį turi pakeisti AEG klientų

greitos įkrovos krovimo srovė ....................... 3,0 A

normas arba normatyvinius dokumentus:

aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specialūs įrankiai.

palaikymo krovimas ..................................... 500 mA

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

80%

Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis,

įkrovos laikas Li-Ion mit 1,5 Ah .................... 30 min

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų

įkrovos laikas Li-Ion mit 3,0 Ah ..................... 60 min

90%

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo

Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką ... 460 g

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

skyrių adresus brošiūroje).

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje

DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir

EN 61000-3-3:2008

esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus

nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei

EN 62233:2008

arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH,

nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,

pagal direktyvų reikalavimus

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, galima

gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai

2011/65/EU (RoHs)

užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

2006/95/EB

Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad

2004/108/EB

SIMBOLIAI

ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.

YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai

perskaitykite jo naudojimo instrukciją.

Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo

Winnenden, 2012-09-06

nuorodų!

Neišmeskite elektros irengimu i buitinius

Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite

šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del

į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų

naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju

keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.

Rainer Kumpf

itraukimo i valstybinius istatymus naudotus

Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais

Director Product Development

irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti

daiktais (trumpojo jungimo pavojus).

Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai

Keičiamus „PCLS“ sistemos akumuliatorius kraukite tik

nekenksmingu budu.

„PCLS“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų

AKUMULIATORIAI

akumuliatorių.

Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5

Prietaisą galima naudoti tik patalpose, saugoti

Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliatoriai:

įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus

prietaisą nuo lietaus.

akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.

Įtampa akumuliatoriaus vardinė elementų

tipas talpa skaičius

Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų

akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

šaltinių poveikio.

Naudotų baterijų nedeginti.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

visada turi būti švarūs.

Įkroviklyje negalima krauti pakartotinai neįkraunamų

POŽYMIAI

elementų.

Įstačius keičiamą akumuliatorių į įkroviklio vamzdį,

Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą

keičiamas akumuliatorius automatiškai pradedamas krauti

Nekraukite pažeistų keičiamų akumuliatorių,

vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo

(raudonas šviesos diodas šviečia nuolat, žalias šviesos

juos tuoj pat pakeiskite.

jungimo pavojus).

diodas mirksi).

Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai.

Jei į įkroviklį įstatomas per šiltas arba per šaltas keičiamas

Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.

akumuliatorius (raudonas šviesos diodas mirksi), įkrova

pradedama automatiškai, kai tik keičiamas akumuliatorius

Nekiškite į prietaisą elektrai laidžių daiktų.

įgauna krovimui tinkamą temperatūrą. (Li-Ion 0°C...60°C).

Nekraukite pažeistų keičiamų akumuliatorių, juos tuoj pat

Įkrovos laikas gali svyruoti priklausomai nuo akumuliatoriaus

pakeiskite.

temperatūros, reikiamo įkrovos kiekio ir akumuliatoriaus

Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso,

talpos.

maitinimo kabelio, akumuliatoriaus bloko prailginimo kabelio

Maksimaliai akumuliatoriaus naudingai talpai užtikrinti

ir kištuko nėra pažeidimų ir senėjimo požymių. Pažeistas

prietaisas, kai akumuliatorius pilnai įsikrauna, persijungia į

dalis leidžiama taisyti tik specialistams.

palaikomąjį krovimo režimą (visą laiką šviečia žalias šviesos

Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant

diodas).

vaikus), kurių ziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra

Įkrauto keičiamo akumuliatoriaus iš įkroviklio išimti nebūtina.

riboti, ar kurie neturi patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu

Keičiamas akumuliatorius gali visą laiką būti kroviklyje. Jis

naudotis, išskyrus tuos atvejus, kai juos prižiūri už jų

negali būti perkrautas, taigi visą laiką yra paruoštas

saugumą atsakingas asmuo arba kai jie tokio asmens buvo

naudojimui.

išmokyti, kaip reikia naudotis prietaisu.

Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su

Jei abu šviesos diodai mirksi kartu, reiškia, kad arba

prietaisu nežaidžia.

akumuliatorius įstumtas ne iki galo, arba sugedęs

akumuliatorius ar kroviklis. Saugumo sumetimais jokiu būdu

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ

toliau krovikliu ir akumuliatoriumi nebesinaudokite ir

pateikite juos patikrinti AEG klientų aptarnavimo tarnybai.

Greituoju įkrovikliu galima įkrauti keičiamus „AEG“ „PCLS“

sistemos 12 V akumuliatorius.

Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS

Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į

specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.

Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus

be apsauginio kontakto.

46 47

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED

EÜ VASTAVUSAVALDUS

HOOLDUS

Pingevahemik ................................................ 12 V

Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on

Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see välja

Kiirlaadimise laadimisvool ............................ 3,0 A

kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:

vahetada AEG klienditeeninduspunktis, kuna selleks on

Säilituslaadimine.......................................... 500 mA

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

nõutavad eritööriistad.

80%

LaadimisAEG Li-Ion 1,5 Ah ........................... 30 min

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid,

LaadimisAEG Li-Ion 3,0 Ah ........................... 60 min

90%

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 .... 460 g

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

klienditeeninduste aadressid).

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja

EN 61000-3-3:2008

Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,

juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete

EN 62233:2008

näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju

vastavalt direktiivide sätetele

kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge

ja/või rasked vigastused.

2011/65/EU (RoHs)

klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic Industries GmbH,

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

2006/95/EÜ

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

kasutamiseks hoolikalt alles.

2004/108/EÜ

SÜMBOLID

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest!

Palun lugege enne käikulaskmist

Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega

Winnenden, 2012-09-06

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

olmeprügisse. AEG pakub vanade akude

keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud

tarnijalt.

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!

Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega

Rainer Kumpf

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu

(lühiseoht).

Director Product Development

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja

Laadige süsteemi PCLS vahetatavaid akusid ainult

On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

süsteemi PCLS laadijatega. Ärge laadige nendega teiste

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

süsteemide akusid.

AKUD

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

Laadijaga saab laadida järgmisi vahetatavaid akusid:

Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse

korduskasutada või ringlusse võtta.

pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat AEGa

Pinge Aku tüüp Nimimahtuvus Elementide

mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.

arv

Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks,

Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

ärge jätke seadet vihma kätte.

Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

TUNNUSED

Kasutatud akusid mitte visata tulle.

Laadijaga ei tohi laadida mittelaetavaid akusid.

Pärast vahetatava aku asetamist laadija ühenduskambrisse

Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi

toimub aku laadimine automaatselt (punane LED põleb

sattuda metallosi (lühiseoht).

pidevalt, roheline LED vilgub).

Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning

Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav

ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse

aku (punane valgusdiood vilgub), algab laadimisprotsess

eest.

automaatselt niipea, kui aku on jõudnud õige

Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid

laadimistemperatuurini (Li-Ion 0 °C … 60 °C).

Ärge puudutage seadet voolu juhtivate esemetega.

asendage see kohe uuega.

Laadimisaeg võib varieeruda vastavalt aku temperatuurile,

Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid asendage

vajatavale laadimiskogusele ja aku mahtuvusele.

see kohe uuega.

Täielikult laetud vahetatava aku puhul lülitub seade aku

Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,

kõige suurema kasutatava mahtuvuse saamiseks ümber

akupaketi pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi

säilituslaadimisele (roheline valgusdiood põleb pidevalt).

ega materjali väsimist. Kahjustatud osi laske parandada

ainult spetsialistil.

Vahetatavat akut ei pruugi pärast laadimist laadijast välja

võtta. Vahetatav aku võib pidevalt laadijasse jääda. Teda

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste,

pole seejuures võimalik üle laadida ning ta on nii alati

sensoorsete või vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas

käitamisvalmis.

arvatud) või isikutele, kellel puuduvad kogemused ja

teadised seadme kasutamiseks, välja arvatud nende

Kui samaaegselt vilguvad mõlemad LED näidud, siis ei ole

turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või

kas aku korralikult peal või on viga akus või

juhendamisel.

laadimisseadmes. Ohutuse tagamiseks ärge enam

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei

laadimisseadet ja akut kasutage, vaid laske see üle

mängiks.

kontrollida AEG klienditeeninduses.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Kiirlaadijaga laetakse süsteemi PCLS AEG vahetatavaid

akusid vahemikus 12 V.

Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud

otstarbele.

VÕRKU ÜHENDAMINE

Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult

andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka

kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende

konstruktsioon vastab kaitseklassile II.

48 49EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

постоянно находиться в зарядном устройстве без риска

перезарядки.

Дèàïàçîí íàïðÿæåíèé ............................

12 V

Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü

Òîê áûñòðîãî çàðÿäà ..............................

3,0 A

àêêóìóëÿòîðû AEG ( PCLS) îò 12 B.

Одновременное мигание двух светодиодов указывает на

Ïîääåðæèâàþùèé çàðÿä .......................

500 mA

неплотно установленный аккумулятор или

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,

Bðåìÿ çàðÿäà áàòàðåè Li-Ion

неисправность аккумулятора либо зарядного

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî

80%

ïðèáëèçèòåëüíî 1,5 À÷

............................. 30 min

устройства. В этом случае по соображениям

ïðèìåíåíèÿ.

ïðèáëèçèòåëüíî 3,0 À÷

............................. 60 min

90%

безопасности немедленно отсоедините зарядное

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 .... 460 g

устройство и аккумулятор от прибора и обратитесь в

ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

сервисный центр АЕГ для их проверки.

Подсоединять только к однофазной сети переменного

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями

тока с напряжением, соответствующим указанному на

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

по безопасности и инструкциями, в том числе с

инструменте. Электроинструмент имеет второй класс

Bñëè øíóð ïîäâîäà ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà

инструкциями, содержащимися в прилагающейся

защиты, что позволяет подключать его к розеткам

ïîâðåæäåí, îí äîëæåí çàìåíÿòüñÿ òîëüêî â

брошюре.

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè

электропитания без заземляющего вывода.

ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé èçãîòîâèòåëåì,

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

òàê êàê òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû.

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ

случае возникновения необходимости в замене, которая

стандартам:

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

не была описана, обращайтесь в один из сервисных

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

центров по обслуживанию электроинструментов AEG

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

(см. список сервисных организаций).

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ

Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè,

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.

èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå!

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ

EN 61000-3-3:2008

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Techtronic Industries

EN 62233:2008

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

в соответствии с правилами

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû

2011/65/EU (RoHs)

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.

2006/95/EC

ÑÈÌÂÎЛÛ

Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè

2004/108/EC

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PCLS èñïîëüçóéòå

èíñòðóêöèþ ïî èñïîëüçîâàíèþ ïåðåä

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PCLS. Íå çàðÿæàéòå

íà÷àëîì ëþáûõ îïåðàöèé ñ èíñòðóìåíòîì.

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.

Winnenden, 2012-09-06

Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ìîãóò

Не выбрасывайте электроинструмент с

çàðÿæàòüñÿ ñëåäóþùèå àêêóìóëÿòîðû:

бытовыми отходами! Согласно Европейской

Íàïðÿæåíèå Мîäåëü Íîìèíàëüíàÿ Êîëè÷åñòâî

директиве 2002/96/ЕС по отходам от

åìêîñòü ýëåìåíòîâ â

Rainer Kumpf

электрического и электронного оборудования

(ïðè õðàíåíèè) àêêóìóëÿòîðå

Director Product Development

и соответствующим нормам национального

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

права вышедшие из употребления

Уполномочен на составление технической

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

электроинструменты подлежат сбору

документации.

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

отдельно для экологически безопасной

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

утилизации.

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè

Íå ñòàðàéòåñü çàðÿäèòü íåïåðåçàðÿæàåìûå áàòàðåè

äàííîå óñòðîéñòâî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì

ïðè ïîìîùè ýòîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.

òîëüêî âíóòðè ïîìåùåíèé. Íå äîïóñêàåòñÿ

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå

Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ

îñòàâëÿòü óñòðîéñòâî ïîä äîæäåì.

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü

óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà

Израсходованные сменные аккумуляторы не

Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).

бросайте в огонь.

óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.

Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ

Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íèõ òîêîïðîâîäÿùèìè

ïðåäìåòàìè.

ÕАÐАÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ

Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå àêêóìóëÿòîðû.

Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå

Аккумуляторы начнут автоматически заряжаться, после

Çàìåíèòå èõ íîâûì.

àêêóìóëÿòîðû. Çàìåíèòå èõ íîâûì.

помещения их в зарядное устройство (красный СД горит

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è

постоянно, зеленый СД мигает).

âèëêó íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè

При установке на зарядное устройство горячих или

ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî

холодных аккумуляторов (êðàñíàÿ индтикатор мигает),

óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.

зарядка начнется автоматически при достижении

Данный прибор не предназначен для использования

àêêóìóëÿòîðàìè íåîáõîäèìîé òåìïåðàòóðû

Соответствие техническому регламенту

лицами (включая детей) с ограниченными физическими,

(Li-Ion 0°C...60°C).

сенсорными или умственными способностями, а также в

Время зарядки зависит от температуры аккумулятора,

случае недостатка опыта и/или знаний, за исключением

заряженности аккумулятора от типа аккумулятора.

Національний знак відповідності України

случаев, когда они находятся под контролем людей,

отвечающих за их безопасность, или получили от них

Как только зарядка закончится, зарядное устройство,

TR 066

инструкции по использованию прибора.

переключается в режим „капельной“ подзарядки для

Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с

поддержания полного заряда аккумуляторов (зеленый

прибором.

индикатор горит постоянно)

Нет необходимости снимать аккумуляторы с зарядного

устройства после зарядки. Аккумуляторы могут

50 51

ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията

ПОДДРЪЖКА

е от защитен клас ІІ.

Диапазон на напрежението ......................... 12 V

Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той

Ток на зареждане при бързо зареждане ... 3,0 A

трябва да бъде сменен от сервиз на AEG, защото за

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Поддържащо зареждане ...........................500 mA

това са необходими специални инструменти.

80%

Време на зареждане Li-Ion с 1,5 Ah ........... 30 min

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт

Да се използват само аксесоари на AEG и резервни

Време на зареждане Li-Ion с 3,0 Ah ............ 60 min

90%

съответства на следните стандарти или нормативни

части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана,

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003...460 g

документи:

да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност

При необходимост можете да поискате за уреда от

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

и съветите в приложената брошура.

Íåñïàçâàíåòî

Вашия сервиз или директно от Techtronic Industries

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany,

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

машината и десетцифрения номер върху заводската

EN 61000-3-3:2008

табелка.

EN 62233:2008

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

съобразно предписанията на директивите

СИМВОЛИ

2011/65/EU (RoHs)

Спазвайте указанията за безопасност от приложената

2006/95/EO

брошура!

2004/108/EO

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в

Преди пускане на уреда в действие моля

при битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно

прочетете внимателно инструкцията за

събиране на старите акумулатори; моля попитайте

използване.

Вашия специализиран търговец.

Winnenden, 2012-09-06

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални

Не изхвърляйте електроинструменти при

предмети (опасност от късо съединение).

битовите отпадъци! Съобразно Европейска

Акумулатори от системата PCLS да се зареждат само

директива 2002/96/ЕО за стари електрически

със зарядни устройства от системата PCLS laden. Да не

и електронни уреди и нейното реализиране в

Rainer Kumpf

се зареждат акумулатори от други системи.

националното законодателство изхабените

Director Product Development

електроинструменти трябва да се събират

Със зарядното устройство могат да се зареждат

отделно и да се предават в пункт за

Упълномощен за съставяне на техническата

следните акумулатори:

екологосъобразно рециклиране.

документация

Напрежение Тип на Номинален Брой на

акумулатора капацитет клетките

АКУМУЛАТОРИ

Уредът е подходящ за използване само в

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си

помещения. Да не се излага на дъжд.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

преди употреба да се дозаредят.

Не хвърляйте сменяемите акумулатори в

Температура над 50°C намалява мощността на

Със зарядното устройство да не се зареждат батерии,

огъня.

акумулатора. Да се избягва по-продължително

които не са зареждащи се.

нагряване на слънце или от отопление.

В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не

Поддържайте чисти присъединителните контакти на

бива да попадат метални части (опасност от късо

зарядното устройство и на акумулатора.

съединение).

Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ако акумулаторът е повреден, не го

съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от

зареждайте, а веднага го сменете.

влага.

След поставяне на акумулатора в гнездото на зарядното

устройство акумулаторът се зарежда автоматично

Не бъркайте в уреда с токопроводящи предмети.

(червеният светодиод свети непрекъснато, зеленият

Ако акумулаторът е повреден, не го зареждайте, а

светодиод мига).

веднага го сменете.

Ако в зарядното устройство бъде поставен твърде топъл

Преди всяка употреба проверявайте уреда, свързващия

или твърде студен акумулатор (червената LED-

кабел, акумулаторния пакет от удължителен кабел и

индикация мига), процесът на зареждане започва

щепсел за повреда или стареене. Повредените части да

автоматично, когато акумулаторът достигне

се поправят само от специалист.

необходимата температура на зареждане. (0°C...60°C).

Този уред не е предназначен за употреба от лица

Времето на зареждане може да варира в зависимост от

(включително деца) с ограничени физически, сензорни и

температурата на акумулатора, от необходимото

умствени способности или с недостатъчен опит и/или

количество на зареждане и капацитета на акумулатора.

без познания, освен ако не са наблюдавани от

При напълно зареден акумулатор уредът превключва на

отговарящо за безопасността им лица и са получили от

поддържащо зареждане за максимално използване на

него указания как да ползват уреда.

капацитета на акумулатора (зелената LED-индикация

Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че

свети продължително).

не си играят с уреда.

След зареждането акумулаторът няма нужда да се

изважда от зарядното устройство.Акумулаторът може да

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

остане продължително време в зарядното устройство.

Бързозарядното устройство зарежда акумулаторите на

При това той не може да бъде презареден и винаги е в

AEG от системата PCLS от 12 V.

експлоатационна готовност.

Този уред може да се използва по предназначение само

Ако двата светодиода мигат едновременно, или

както е посочено.

акумулаторът не е изместен напълно, или има повреда

на акумулатора или зарядното устройство. От

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

съображения за безопасност веднага изключете

зарядното устройство и акумулатора и ги дайте за

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и

проверка в сервиз на AEG.

само към мрежово напрежение, посочено върху

заводската табелка. Възможно е и свързване към

52 53

БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE

ALIMENTARE DE LA REŢEA

INTREŢINERE

Interval de tensiuni ........................................ 12 V

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi

Când cordonul de alimentare al acestui aparat este

Curent de incarcare rapidă ........................... 3,0 A

numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se

deteriorat, el trebuie înlocuit numai de către un atelier de

Încărcare de întreţinere ............................... 500 mA

permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă

reparaţii stabilit de către producător , deorece sunt necesare

80%

Timp de încărcare baterie Li-Ion 1,5 Ah ....... 30 min

modelul se conformează clasei II de securitate.

scule speciale.

Timp de încărcare baterie Li-Ion 3,0 Ah ........ 60 min

90%

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă

Greutatea conform EPTA procedure 01/2003 ..... 460 g

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

unele din componente care nu au fost descrise trebuie

Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în

înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service

conformitate cu urmatoarele standarde sau documente

AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi

standardizate

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor

descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în

desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

vederea utilizărilor viitoare.

Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Germany.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

EN 61000-3-3:2008

SIMBOLURI

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile din broşura ataşată.

EN 62233:2008

în conformitate cu reglementările

Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri

2011/65/EU (RoHs)

menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

2006/95/CE

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului

pornirea maşinii

2004/108/CE

înconjurător.

Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!

(risc de scurtcircuit)

Conform directivei europene nr. 2002/96/CE

Folosiţi numai încărcătoare System PCLS pentru încărcarea

referitor la aparate electrice şi electronice uzate

Winnenden, 2012-09-06

acumulatorilor System PCLS. Nu folosiţi acumulatori din

precum şi la transpunerea acesteia în drept

alte sisteme.

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate

separat şi introduse într-un circit de reciclare

Următoarele pachete de acumulatori pot  încărcate cu

ecologic.

acest încărcător:

Rainer Kumpf

Tensiune acumulator care dă numărul de

Director Product Development

acumulatorului elemente ale

Acest aparat este recomandat doar pentru

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

utilizare în interior. Nu expuneţi niciodată

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

aparatul la ploaie.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

ACUMULATORI

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de

Nu ardeţi pachetele de acumulatori uzate

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii

care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie

Nu încercaţi să încărcaţi acumulatorii nereîncărcabili cu

reâncărcaţi înainte de utilizare.

acest încărcător.

Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa

Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau

locaşul pentru acumulator al incarcatorului. (risc de

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)

scurtcircuit)

Nu încărcaţi niciodată un pachet de acumulatori

Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate

Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi

defect. Înlocuiţi cu unul nou.

curate.

pastraţi-le numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna

uscate .

CARACTERISTICI

Nu atingeţti aparatul cu obiecte conducătoare de

electricitate.

După introducerea acumulatorului în locaşul lui din

încărcător, acumulatorul se va încărca automat (LED-ul roşu

Nu încărcaţi niciodată o baterie deteriorată. Înlocuiţi cu una

aprins permanent, LED-ul verde se aprinde intermitent).

nouă.

Când un acumulator rece sau erbinte este introdus în

Înainte de utilizare, vericaţi maşina, cablul şi stecarul

încărcător (becul roşu clipeşte), încărcarea va începe

pentru orice defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile

automat odată ce bateria atinge temperatura corectă de

vor  efectuate numai de către agenţii de service autorizaţi.

încărcare (Li-Ion 0°C...60°C).

Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane

Timpul de încărcare variază în funcţie de temperatura

(inclusiv copii) cu abilităţi psihice, senzorice sau mentale

acumulatorului, încărcarea dorită şi tipul de acumulatorul

limitate sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţele

care trebuie încărcat.

necesare, exceptând cazul în care acestea sunt

supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor

De îndată ce încărcarea s-a încheiat ,încărcătorul comuta

sau dacă au primit de la această persoană indicaţii legate

pe încărcare intermitentă pentru a menţine capacitatea

de modul de folosire al aparatului.

totală (lampa verde de control este aprinsă continuu)

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura faptul că ei nu

Nu este necesar să scoateţi acumulatorul dupa încărcare.

se joacă cu aparatul.

Acumulatorul poate  ţinut permanent în încărcător fără a

exista pericolul de supraîncărcare.

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Dacă ambele leduri clipesc în acelaşi timp , atunci e

Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii AEG (PCLS)

bateria nu a fost montată complet, e există o defecţiune în

de la 12 V.

baterie sau încărcător. Din raţiuni de securitate , trebuie să

opriţi utilizarea încărcătorului şi bateriei imediat şi să le

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru

trimiteţi spre inspecţie la un centru AEG de service pentru

utilizare normală

clienţi

54 55ROMÂNIAROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

ГЛАВНИ ВРСКИ

ОДРЖУВАЊЕ

Скала на волтажа ........................................12 V

Да се спои само за една фаза АС коло и само на

Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да се

Тек на брзо полнење .................................. 3,0 A

главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така

замени исклучиво во специјализираните продавници

Одржување на полнење ............................ 500 mA

и поврзување на приклучок без заземјување доколку

препорачани од производителот, бидејки се потребни

Време потребно за полнење на батеријата

изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.

алати специјално за таа намена.

80%

Li-Ion 1,5 Ah ................................................. 30 min

Користете само AEG додатоци и резервни делови.

Li-Ion 3,0 Ah .................................................. 60 min

90%

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Доколку некои од компонентите кои не се опишани

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ....460 g

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој

треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги

производ е во сообразност со следните стандарди и

сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на

стандардизирани документи.

адреси).

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15: 2011

почитувањето на безбедносните упатства и инструкции

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на

EN 60335-2-29:2004 + A2:2010

можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или

артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

тешки повреди.

етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Сочувајте ги сите безбедносни упатства и

или директно кај: Techtronic Industries GmbH,

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

инструкции за во иднина.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EN 61000-3-3:2008

EN 62233:2008

УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА

СИМБОЛИ

и е во согласност со прописите

Ве молиме обрнете внимание на упатствата за употреба

2011/65/EU (RoHs)

во прикачениот флаер.

2006/95/EC

Ве молиме пред да ја стартувате машината

2004/108/EC

Не ги оставајте искористените батерии во домашниот

обрнете внимание на упатствата за употреба.

отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги

собираат старите батерии, со што ја штитат нашата

Не ги фрлајте електричните апарати заедно

околина.

со другиот домашен отпад! Европска

Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети

Winnenden, 2012-09-06

регулатива 2002/96/EC за одлагање на

(ризик од краток спој).

електична и електронска опрема и се

Користете исклучиво Систем PCLS за полнење на

применува согласно националните закони.

батерии од PCLS систем. Не користете батерии од друг

Елекричните апарати кои го достигнале

систем.

крајот на својот животен век мора да бидат

Rainer Kumpf

одвоено собрани и вратени во соодветна

Director Product Development

Следните батерии може да се полнат со овој полнач:

рециклажна установа.

Ополномоштен за составување на техничката

волтажни батерија јачина на батерија број на

документација.

(на резервна келии на

батерија) батерија

Овој алат е исклучиво за внатрешна

БАТЕРИИ

употреба. Никогаш не го изложувајте алатот

12 V L1215 <=1,5 Ah 3

на дожд.

12 V L1220 <=2,0 Ah 3

Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет

12 V L1230 <=3,0 Ah 6

по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период

12 V L1240 <=4,0 Ah 3x2

неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред

Не го горете искористениот батерискиот

употреба.

сколоп.

Со овој полнач не се обидувајте да полните батерии кои

Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат

не се напојуваат.

траењето на батериите. Избегнувајте подолго

изложување на батериите на високи температури или

Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за

сонце (ризик од прегревање).

полнење на батерија (ризик од краток спој).

Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.

Никогаш не полнете оштетена батерија.

Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и

Заменете ја со нова.

чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.

КАРАКТЕРИСТИКИ

Не го допирајте алатот со предмети кои се проводници

на струја.

По поставувањето на батеријата во лежиштето на

полначот, таа ќе започне автоматски да се полни

Не полнете оштетените батерии. Заменете ги со нови.

(црвеното ЛЕД светло останува вклучено, зеленото ЛЕД

Пред употреба проверете дали машината, кабелот и

светло трепка)

приклучокот се исправни. Ако се оштетени дозволени се

Ако во полначот поставите премногу ладна или

поправки исклучиво од авторизираниот сервис.

прегреана батерија (трепкање на црвената светилка), тој

Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица

автоматски ќе започне да ги полни истите откако

(вклучувајќи и деца) со ограничени физички, сензорни

батеријата ја постигнала соодветната температура за

или ментални способности или со недостаток на

напојување (Li-Ion 0оС....60оС).

искуство и / или недостаток на знаење, освен доколку

Времето за напојување варира зависно од

тие лица се под надзор на лице, кое е надлежно за

температурата на батериите, потребното напојување и

нивната безбедност, или доколку од тоа лице добиваат

типот на батериите кои се полнат.

инструкции за тоа, како да се користи апаратот.

Децата треба да бидат под надзор за да бидете сигурни,

Штом полнењето е завршено, полначот се префрла на

дека тие не играат со апаратот.

,,лесно,, полнење да се постигне целосен капацитет

(зелената сијаличка свети постојано)

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Нема потреба да се извади батеријата од полначот

откако ќе биде наполнета. Батеријата може да остане во

Брзиот полнач може да полни AEG (PCLS) батерии од 12

полначот без опасност истата да биде пренаполнета.

В.

Доколку двете ЛЕД трепкаат истовремено, или

Не го користете овој производ на било кој друг начин

батеријата не е добро наместена или е неисправна таа

освен пропишаниот за нормална употреба.

или полначот. Од безбедносни причини не го користете

полначот и батеријата, и веднаш однесете ги на

проверка кај овластениот АЕГ сервис.

56 57МАКЕДОНСКИМАКЕДОНСКИ

技术数据

正确地使用机器

维修

电压范围 ................................................................... 12 V

本快速充电器可为 PCLS 12V 系列的 AEG 蓄电池充电。

如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 AEG 的顾客服务

快速充电的充电电流 ............................................3.0 A

中心修理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。

请依照本说明书的指示使用此机器。

保存充电 .................................................................500 mA

只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件

80%

充电时间 Li‑Ion 以 1.5 安培 ................................ 30 min

电源插头

如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册

充电时间 Li‑Ion 以 3.0 安培 ................................ 60 min

90%

〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................460 g

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本

机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向

构符合第II 级绝缘。

Techtronic Industries GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden,

Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

蓄电池

十位数号码。

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导

致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。

新的蓄电池经过 4 ‑ 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容

符号

妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。

如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱

特殊安全指示

。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

请详细阅读手册上的安全指示!

充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。AEG 提

供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有

特点

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根

关详情。

把蓄电池装入充电器的充电格后,充电器便开始进行充电(

据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

红色指示灯持续亮着,绿色指示灯进入闪烁状态)。

2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符

PCLS 系列的蓄电池只能和 PCLS 系列的充电器配合使用。不

合环保规定的方式回收再利用。

如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低,充电器不充电(

可以使用本充电器为其它系列的电池充电。

红色指示灯开始闪烁)。待蓄电池的温度恢复到可充电的温

本充电器可为以下的电池充电﹕

度范围后,充电器便会自动进入充电状态(Li‑Ion 摄氏 0 度...

机器只能在室内操作,本机器不可以曝露在雨水

摄氏 60 度)。

电压 蓄电池种类 额定电量 充电格数目

中。

但是以下各因素会影响充电时间﹕ 蓄电池温度、充电器中蓄

12 V L1215 <=1.5 Ah 3

电池的数量以及蓄电的容量等。

12 V L1220 <=2.0 Ah 3

12 V L1230 <=3.0 Ah 6

充电完毕后,机器会进入保存充电状态。以便保存最高电量

12 V L1240 <=4.0 Ah 3x2

不可以把充电池丢入火中。

(绿色指示灯持续亮着)。

充电完毕后,不必从充电器中取出蓄电池。蓄电池可以长期

本充电器不可以为非充电式电池充电。

储放在充电器中。蓄电池不会因此而超量充电,您也可以随

充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短

时取出电池使用。

路)。

两个指示灯同时闪烁, 能是充电池未安装正确, 或者充电池或

蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上

不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥

充电器故障了. 基于安全的理由马上关闭充电器, 拿出充电池,

更换新的电池。

的空间,勿让湿气渗入。

并将以上机件交给 AEG 顾客服务中心检查.

不可以把导电物体放入充电器中。

蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更换新的电

池。

使用之前,先检查机器、电源电线、电池组、延长线和插头

是否有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。

除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场,身体,感

觉或精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏知识的人员(包括

小孩)不得使用本器械。

应照管小孩,不要让小孩弄本器械。

58 59

中文中文

To obtain the longest possible battery life remove the

battery pack from the charger once it is fully charged.

For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below

27°C and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

www.aeg-pt.com

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

(01.13)

71364 Winnenden

4931 2890 75

TR 066

Germany