AEG HC 5585 – page 2

Manual for AEG HC 5585

Português

21

• Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-

Manual de instruções

larmenteexaminadosquantoasinaisdedanicação.

Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que

Se se verifica um dano, o aparelho não pode ser utiliza-

goste de utilizar o aparelho.

do.

• Utilizeapenasacessóriosdeorigem.

• Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesda

Notas Gerais

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao

Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-

alcance dos mesmos.

mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,

AVISO!

juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,

Nãodeixecriançaspequenasbrincaremcomfolhasde

tanto quanto possível, a embalagem com os elementos

plástico. Perigo de asfixia!

interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,

entregue-lhes também as Instruções de Utilização.

Símbolos nestas Instruções de uso

• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose

para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.

Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas

Este aparelho não se destina a fins comerciais.

de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-

• Nãooutilizeaoarlivre.Mantenha-oprotegidodocalor,

tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:

de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir

AVISO:

de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas

Chamaaatençãoparaperigosexistentesparaasuasaúde

aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.

e para possíveis riscos de ferimento.

No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire

imediatamente a ficha da tomada.

ATENÇÃO:

• Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontar

Chamaaatençãoparapossíveisperigosexistentesparao

acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de

aparelho ou para outros objectos.

avarias,deverádesligá-loeretirarachadatomada(puxe

pela ficha e não pelo fio).

INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.

• Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância.

Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.

Retire a ficha da tomada de rede.

Instruções particulares de segurança para este aparelho

Símbolos inscritos no produto

No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso ou

informativo:

AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!

Nãoutilizaresteaparelhonaproximidadedebanheiras,

lavatórios ou outros recipientes, que contenham água.

22

Português

AVISO:

• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirde8anos,

bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou

mentaisreduzidasousemexperiênciaouconhecimentos,des-

de que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas

à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os

perigos envolvidos.

• Ascrianças não devem brincar com o aparelho.

• Alimpezaeamanutenção pelo utilizador não devem ser reali-

zadas por crianças, salvo sob supervisão.

• Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnicodaespecia-

lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos,

é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qua-

lidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos

serviçosdeassistênciaouporoutrapessoacomasmesmas

qualificações.

• Quandooaparelhoforusadonacasadebanho,deveráretirar-

se a ficha da tomada depois de terminada a sua utilização, pois

aproximidadedaáguaconstituiumperigo,mesmoquandoo

aparelho estiver desligado.

• Oalisadordecabelocaquenteemfuncionamento!Há perigo

de queimaduras!

• Depoisdeutilizaroaparelho,retiresempre a ficha da tomada.

• Deixearrefeceroaparelhoantesdeolimpareguardar!

• Comoprotecçãoadicional,recomenda-seainstalação,nocircui-

to eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protec-ção

contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não

superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.

Português

23

ATENÇÃO:

O aparelho não deve ser mergulhado em água para limpeza.

• Consulteasinstruçõesfornecidasnocapítulo“Limpezaetrata-

mento”.

Descrição dos elementos

Operação

1 Botões de regulação da temperatura

• Seleccioneatemperaturadesejadacomodescritoante-

2 Visor com luz de fundo (azul, vermelha, verde)

riormente.

3 Botão para ligar/desligar

• Utilizeoaparelhoapenascomocabeloseco.

• Peguenumamadeixa,puxe-acuidadosamentepara

baixoeestique-a.

Antes da primeira utilização

• Prendaorestodocabelocomumganchonocimoda

• Removertodoomaterialdeembalagem.

cabeça.

• Aoligaroaparelhopelaprimeiravezestepodeexalar

• Antesdepressionarasduasmetadesdurantecercade5

ligeiros odores. Utilize, por isso, o aparelho durante apro-

segundos, será conveniente certificar-se de que a posi-

ximadamente10min.,semalisarosseuscabelos.

ção está correcta. Comece sempre pela raiz do cabelo e

Atendaaquehajasucientearejamento!

deslize o aparelho na direcção das pontas.

• Paraseconseguirumresultadohomogéneo,éimportan-

tequeaspróximasmadeixascaiamnamesmalinha.

Primeiro funcionamento

1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.

Desligar

2. Introduzir a ficha numa tomada de regular-mente instala-

da.

• PrimaobotãoLigar/desligarparadesligarodispositivo.

3. Prima o botão Ligar/desligar para ligar o dispositivo.

• Retiraachadarededatomada.

• Antesdesearrumaroaparelho,deixá-loarrefecer!

INDICAÇÃO:

Coloque o aparelho de lado.

• Odispositivocomeçasemprepeladeniçãoanterior-

mente selecionada.

Desligar de segurança

• Ovisorapresentaatemperaturaactual.

Este aparelho possui função de desligar de segurança.

4. Seleccione uma temperatura entre 50°C e 200°C:

Caso se esqueça de desligar o aparelho depois de utilizar,

• Comobotão“

“ pode reduzir a temperatura de

ele desliga-se automaticamente cerca de 60 minutos após a

10°C de cada vez.

última vez que premiu o botão.

• Comobotão“ “ pode aumentar a temperatura de

10°C de cada vez.

INDICAÇÃO:

• Ovisorcaazulseaumentaroudiminuiratemperatu-

ra.

• Ovisorcavermelhoenquantooaparelhoestáa

aquecer ou a arrefecer.

• Ovisorcaverdeassimqueatemperaturaajustadafor

alcançada.

24

Português

Limpeza e tratamento

AVISO:

• Retirarachadatomadaantesdeprocederàlimpezadoapa-

relho.

• Nãoimergirdemodoalgumparalimpezaoaparelhoemágua.

Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como conse-

quência.

ATENÇÃO:

• Nãoutilizeumaescovadearameououtrosobjectos

abrasvos.

• Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-

vos.

Deposição

• Limparacaixadoaparelhocomumpanomacioeseco,

Significado do símbolo “contentor do lixo”

sem quaisquer aditivos.

• Limpeasplacasdealisarcomumpanoligeiramente

Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-

húmido. Se necessário, poderá utilizar-se um detergente

cosparaolixodoméstico.

para a louça.

Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos

• Depoisdecadalimpeza,sequebemasplacasdealisar!

eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende

continuar a utilizar.

Características técnicas

Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais

Modelo: ................................................................................ HC 5585

efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos

Alimentação da corrente: ........................110 - 240 V~, 50/60 Hz

usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à

Consumo de energia: ..............................................................45 W

saúde humana.

Categoria de protecção: ................................................................II

Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento

Peso líquido: ...........................................................................0,40 kg

de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-

Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e de

mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.

concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do

Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações

produto.

sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas

da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e

directivasobrebaixatensão,efabricadodeacordocomas

mais novas prescrições da segurança técnica.

Italiano

25

• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-

Istruzioni per l’uso

za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un

dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

buon utilizzo del dispositivo.

• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo

non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso

l‘apparecchionondevepiùessereutilizzato.

Note Generali

• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere

• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,

molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con

scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se

AVVISO!

possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

Sepassatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzio-

Pericolo di soffocamento!

niperl‘uso.

• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso

conformemente al tipo di applicazione previsto.

Questoprodottononèstatoconcepitoainidiun

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati

impiego in ambito industriale.

appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-

• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonché

zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non

AVVISO:

immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi

da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio

di ferite.

con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca

l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.

ATTENZIONE:

• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla

Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.

relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando

il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-

ba pulire o si siano manifestate anomalie.

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

Simboli sul prodotto

Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-

tenza:

ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!

Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,

lavandini o altri recipienti che contengano acqua.

26

Italiano

AVVISO:

• Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli

8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisi-

che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono-

scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del

dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.

• Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.

• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere esegui-

ti da bambini, a meno che non siano controllati.

• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntec-

nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri-

colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio

di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente quali-ficato per

la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo

equiva-lente.

• Sel‘apparecchiovieneusatonelbagno,ènecessarioestrarrela

spina, dato che la presenza di acqua rappresenta un pericolo.

Questovaleanchesel‘apparecchioèspento.

• Illisciacapellidiventamoltocaldodurantelafunzione!Pericolo

di ustione!

• Dopol‘usoestrarresempre la spina.

• Lasciarraffreddarel‘apparecchioprimadipulirloometterlovia!

• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito

elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per cor-

renti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione

non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di con-

sultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.

Italiano

27

ATTENZIONE:

Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo.

• Seguileistruzionidescrittenelcapitolo“Puliziaecura”.

Elementi di comando

Utilizzo

1 Tasti per temperatura e regolazione

• Sceglierelatemperaturadesideratacomedescritto.

2 Display, retroilluminato (blu, rosso, verde)

• Utilizzarel’apparecchioesclusivamentepercapelliasciutti.

3 Tasto on /off

• Prendereunaciocca,tirarlaconcautelaversoilbassoe

tenderla.

• Siconsigliadiraccogliereglialtricapelli.

Prima della prima messa in funzione

• Primadicomprimereleduemetàperca.5secondi,

• Rimuoveretuttoilmaterialeperl’imballaggio.

accertarsi che la posizione sia giusta. Iniziare sempre

• Accendendoperlaprimavolta,puòcapitarechesiabbia

dall’attaccatura e portare l’apparecchio in direzione delle

unleggeroodore.Usareperciòl’apparecchioperca.

punte.

10min.,senzalisciareicapelli.Arieggiarebene!

• Perottenereunaspettouniformeèimportantechele

ciocche successive cadano in una linea.

Messa in funzione

Spegnere

1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.

2. Infilare la spina in una presa regolarmente installata.

• Premerel’interruttorediaccensione/spegnimentoper

3. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accen-

spegnere il dispositivo.

dere il dispositivo.

• Estrarrelaspina.

• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadiriporlo!

NOTA:

Mettere l’apparecchio sul lato.

• Ildispositivosiavviasempreconl’impostazioneprece-

dentemente selezionata.

Spegnimento di sicurezza

• Ildisplaymostralatemperaturacorrente.

Questoapparecchiopresentaunafunzionedispegnimento

4. Scegliere una temperatura tra 50°C e 200°C:

di sicurezza. Nel caso in cui si dimentica di spegnere l’unità

• Coniltasto“

“sipuòdiminuirelatemperaturadi

dopo l’uso, questa si spegne automaticamente ca. 60 minuti

10°C.

dopo l’ultima pressione di un tasto.

• Coniltasto“ “sipuòaumentarelatemperaturadi

10°C.

NOTA:

• Ildisplaysiaccendediblusesiaumentaodiminuisce

la temperatura.

• Ildisplaysiaccendedirossoquandol’apparecchioèin

fase di riscaldamento o raffreddamento.

• Ildisplaysiaccendediverdenonappenavienerag-

giunta la temperatura impostata.

28

Italiano

Pulizia e cura

AVVISO:

• Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.

• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaperlapulizia.

Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

ATTENZIONE:

• Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.

• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.

• Pulirelascatolaconunpannomorbidoeasciutto–senza

l’aggiunta di altre sostanze.

Smaltimento

• Pulirelepiastreconunpannoumidoemorbido.

Significato del simbolo “Eliminazione”

Senecessariosipuòusareuncomunedetergenteper

stoviglie.

Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno

• Dopoognipuliziaasciugarebenelepiastre!

eliminati come rifiuti domestici.

Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di

Dati tecnici

raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-

stici che non sono più in uso.

Modello: ............................................................................... HC 5585

Alimentazione rete: ...................................110 - 240 V~, 50/60 Hz

Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull’

Consumo di energia: ................................................................45 W

ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione

Classe di protezione: ....................................................................... II

sbagliata.

Peso netto: ..............................................................................0,40 kg

Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design

riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed

nel corso dello sviluppo del prodotto.

apparecchi elettronici usati.

Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-

direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-

siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica

e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito

conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

English

29

• Useonlyoriginalspareparts.

Instruction Manual

• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy

packaging(plasticbags,boxes,polystyreneetc.)outof

using the appliance.

their reach.

WARNING:

General Notes

Do not allow small children to play with the foil. There is

a danger of suffocation!

Read the operating instructions carefully before putting the

appliance into operation and keep the instructions including

thewarranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwiththein-

Symbols in these Instructions for Use

ternal packing. If you give this device to other people, please

Important information for your safety is specially marked.

also pass on the operating instructions.

It is essential to comply with these instructions in order to

• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand

avoid accidents and prevent damage to the machine:

for the envisaged purpose. This appliance is not fit for

WARNING:

commercial use.

This warns you of dangers to your health and indicates pos-

• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesof

sible injury risks.

heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)

and sharp edges. Do not use the appliance with wet

CAUTION:

hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-

This refers to possible hazards to the machine or other

ately.

objects.

• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-

ance and always pull out the plug from the socket (pull

NOTE: This highlights tips and information.

the plug itself, not the lead) if the appliance is not being

used and remove the attached accessories.

• Donot operate the machine without supervision. If you

leave the room you should always turn the device off.

Remove the plug from the socket.

• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-

larly for signs of damage. If damage is found the device

must not be used.

Special safety Instructions for this Device

Symbols on the Product

On the products you will find symbols that indicate warnings or pro-

vide information:

WARNING OF ELECTRIC SHOCK!

Do not use this device near baths, wash basins or other ves-

sels containing water.

30

English

WARNING:

• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand

above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-

pabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen

given supervision or instruction concerning use of the appliance

in a safe way and understand the hazards involved.

• Children must not play with the appliance.

• Cleaninganduser maintenance must not be carried out by

children, unless they are supervised.

• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact

anauthorizedtechnician.Toavoidtheexposuretodanger,al-

ways have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by

our customer service or by qualified person and with a cable of

the same type.

• Ifthedeviceisusedinthebathroompleaseremovetheplug

fromthesocketafteruseastheproximityofwaterrepresentsa

hazard. This also applies if the device is switched off.

• Thehairstraightenerbecomeshotduringoperation!Danger of

burning!

• Always remove the plug from the socket after use.

• Allowthedevicetocooldownbeforecleaningitandstoringit

away!

• Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofafault

current protection device (RCD) with a rated current of not more

than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact

an authorised electrician for advice.

CAUTION:

Do not immerse the device into water for cleaning.

English

31

• Pleasefollowtheinstructionsasstipulatedinthechapter“Clean-

ing and Care”.

Overview of the Components

NOTE:

• Thedisplaylightsupredwhilethedeviceisheatingup

1 Buttons for temperature adjustment

or cooling down.

2 Display, backlit (blue, red, green)

• Thedisplaylightsupgreenassoonasthesettempera-

3 On / off switch

ture is reached.

Before Initial Use

General Use

• Removeallthepackingmaterials.

• Whenthedeviceisswitchedonforthersttimethere

• Selectthedesiredtemperatureasdescribedabove.

may be a slight smell. You should therefore operate the

• Thedevicemustbeusedonlyfordry hair.

deviceforapproximately10minuteswithoutsmoothing

• Takeastrandofhairandpullitcarefullydownwardsuntil

yourhair.Ensuringsufcientventilation!

it is taut.

• Theremaininghairshouldbeputuporxedinplace.

• Beforethehalvesarepressedtogetherforapprox.

Commissioning

5 seconds, we recommend that you ensure that the hair is

1. Fully unwind the mains cable.

positioned correctly. Always begin at the base of the hair

2. Insert the plug in a duly installed socket.

and move the device in the direction of the hair tip.

3. Press the On/ Off switch to turn on the device.

• Inordertoproduceauniformappearanceitisimportant

thatthenextstrandsfallinoneline.

NOTE:

• Thedevicealwaysstartswiththepreviouslyselected

Switch-off

setting.

• Thedisplayshowsthecurrenttemperature.

• PresstheOn/Offswitchtoturnoffthedevice.

4. Select a temperature between 50°C and 200°C:

• Removethemainsplug.

• Withthe“

“ button you can reduce the temperature

• Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway.

by 10°C each time.

Place the device on its side.

• Withthe“ “ button you can increase the tempera-

ture by 10°C each time.

Safety Switch-Off

This device features a safety switch-off. In case you forget to

NOTE:

switchtheunitoffafteruse,itautomaticallyturnsoffapprox.

• Thedisplaylightsupblueifyouincreaseordecrease

60 minutes after the last time a button was pressed.

the temperature.

Cleaning and Care

WARNING:

• Beforecleaningremovethemainsleadfromthesocket.

• Undernocircumstancesshouldyouimmersethedeviceinwater

for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric

shock or fire.

32

English

CAUTION:

• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.

• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.

• Cleanthecasingwithasoft,drycloth–withoutanyad-

ditional cleaning agents.

Disposal

• Theheatingsurfacescanbecleanedwithaslightlydamp

Meaning of the “Dustbin” Symbol

cloth. If necessary you can use a commercial dish washing

detergent.

Protect our environment: do not dispose of electrical equip-

• Drytheheatingsurfacesoffthoroughlyeachtimethey

ment in the domestic waste.

arecleaned!

Please return any electrical equipment that you will no longer

use to the collection points provided for their disposal.

Technical Data

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on

Model: .................................................................................. HC 5585

the environment and human health.

Power supply: ............................................. 110 - 240 V~, 50/60 Hz

This will contribute to the recycling and other forms of reutili-

Power consumption:.................................................................45 W

sation of electrical and electronic equipment.

Protection class: ................................................................................ II

Net weight: ............................................................................. 0.40 kg

Information concerning where the equipment can be dis-

posed of can be obtained from your local authority.

The right to make technical and design modifications in

the course of continuous product development remains

reserved.

This device has been tested according to all relevant current

CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low

voltage directives, and has been constructed in accordance

with the latest safety regulations.

Język polski

33

• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel

Instrukcja obsługi

sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że

przestać korzystać z urządzenia.

korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.

• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-

nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,

Ogólne uwagi

kartony, styropian itp.).

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie

OSTRZEŻENIE:

przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.

gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-

Niebezpieczeństwo uduszenia!

nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie

innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego

celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są

to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-

specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-

ności gospodarczej.

wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.

OSTRZEŻENIE:

Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpo-

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na

średniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w

potencjalne ryzyka obrażeń.

żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)

oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia

UWAGA:

wilgotnymidłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelub

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy

innych przedmiotów.

ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie

WSKAZÓWKA:

Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę

zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

• Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez

nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie

należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z

gniazda.

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą

tego urządzenia

Symbole na produkcie

Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i infor-macyjne:

OSTRZEŻENIE O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA

ELEKTRYCZNEGO!

Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek

lub innych pojemników z wodą.

34

Język polski

OSTRZEŻENIE:

• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazosoby

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub

psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że

są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez-

piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.

• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika

nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto-

sownym nadzorem.

• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz

skorzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprze-

wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien

on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie na-

prawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia

zagrożenia.

• Jeśliurządzenieużywanejestwłazience,topojegoużyciupro-

szę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ woda w pobliżu

aparatu stanowi niebezpieczeństwo. Uwaga ta odnosi się rów-

nież do wyłączonego urządzenia.

• Wczasiepracywygładzarkadowłosównagrzewasię!Istnieje

niebezpieczeństwo poparzenia!

• Poużyciuaparatuproszęzawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.

• Przedczyszczeniemischowaniemurządzeniapoczekajażosty-

gnie!

• Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniewob-

wodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego

(RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę

zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycz-

nych.

Język polski

35

UWAGA:

Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia.

• Prosimyprzestrzegaćinstrukcji,jakokreślonowrozdziale„Czysz-

czenie i pielęgnacja”.

Przegląd elementów obsługi

WSKAZÓWKA:

• Wyświetlaczpodświetlasięnaczerwonopodczas

1 Przyciski regulacji temperatury

nagrzewania lub chłodzenia.

2 Wyświetlacz, podświetlenie (niebieskie, czerwone, zielone)

• Wyświetlaczpodświetlasięnazielono,gdyosiągnięta

3 Wyłącznik główny

jest ustawiona temperatura.

Przed pierwszym użyciem

Zastosowanie

• Proszęusunąćwszystkiemateriałyopakowaniowe.

• Powłączeniuurządzeniaporazpierwszymożebyćodczu-

• Wybierzżądanątemperaturę,takjakopisanowcześniej.

walny słaby specyficzny zapach. Dlatego należy włączyć

• Urządzenieproszęużywaćwyłączniedosuchych włosów.

urządzenie na ok. 10 minut bez prostowania włosów.

• Proszęwziąćjednopasemko,wyciągnąćjeostrożniedo

Zapewnijodpowiedniąwentylację!

dołu i naprężyć.

• Pozostałewłosyproszęnajlepiejupiąćdogórylubspiąć.

• ZanimzacisnąPaństwopołowynaok.5sekund,pole-

Uruchomienie urządzenia

camy upewnić się, że pozycja jest dobra. Proszę zawsze

1. Kabel należy całkowicie odwinąć.

zaczynać od nasady włosów i prowadzić urządzenie w

2. Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowane-

kierunku ich końców.

go gniazdka.

• Byuzyskaćjednolitywygląd,ważnejest,bynastępne

3. Nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby włączyć urządzenie.

pasemka spadały w jednej linii.

WSKAZÓWKA:

Wyłączanie

• Urządzeniezawszeuruchamiasięzpoprzedniowybra-

nym ustawieniem.

• Nacisnąćwłącznik/wyłącznik,abywyłączyćurządzenie.

• Wyświetlaczpokazujebieżącątemperaturę.

• Wyciągnijwtyczkęsieciową.

4. Wybierz temperaturę z zakresu od 50°C do 200°C:

• Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdo

• Przyużyciuprzycisku„

“ można obniżać temperatu-

wystygnięcia!Ustawićurządzenienaboku.

rę co 10°C.

• Przyużyciuprzycisku„ “ można podwyższać tempe-

Wyłącznik bezpieczeństwa

raturę co 10°C.

Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa. W razie, gdy

zapomnimy o wyłączeniu urządzenia po użyciu, to wyłącza się

WSKAZÓWKA:

ono automatycznie po ok. 60 minutach od czasu ostatniego

• Wyświetlaczpodświetlasięnaniebieskopodczas

naciśnięcia przycisku.

podwyższania lub obniżania temperatury.

Czyszczenie i pielęgnacja

OSTRZEŻENIE:

• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąćwtyczkęz

gniazdka.

• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćwwodzie.

Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.

36

Język polski

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-

UWAGA:

sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy

• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych

z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży

przed-miotów.

konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z

• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.

2002 r. Nr 141, poz. 1176).

• Obudowęproszęczyścićprzypomocymiękkiej,suchej

Dystrybutor:

ściereczki – bez dodatkowych środków czyszczących.

CTC Clatronic Sp. z o.o

• Płytygrzejneczyśćlekkozwilżonąszmatką.Wrazie

ul. Opolska 1 a karczów

potrzeby mogą Państwo zastosować zwykły środek do

49 - 120 Dąbrowa

zmywania naczyń.

• Pokażdymczyszczeniudobrzewysuszpłytygrzejne!

Dane techniczne

Model: .................................................................................. HC 5585

Napięcie zasilające: ................................... 110 - 240 V~, 50/60 Hz

Usuwanie

Pobór mocy: ...............................................................................45 W

Stopień ochrony: ..............................................................................II

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Masa netto: ............................................................................0,40 kg

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych

należy do śmieci domowych.

i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-

zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt

pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy

elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-

stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ

Ogólne warunki gwarancji

na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na

recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu

zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty

elektrycznego i elektronicznego.

zakupu urządzenia.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie

swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana

będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot

ceny zakupu urządzenia.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia

funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego

stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-

ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych

(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania

atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi

niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne

od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki

tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego

urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w

oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-

dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data

sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie

Rzeczpospolitej Polskiej.

Magyarul

37

• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni

Használati utasítás

kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-

készüléket nem szabad használni.

detten használja majd a készüléket.

• Csakeredetitartozékokathasználjon!

• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltaluk

elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,

Általános megjegyzések

karton,sztiroporstb.)!

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig

FIGYELMEZTETÉS!

a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.

pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az

Fulladás veszélye állhat fenn!

abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amennyibenakészüléket

harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is

adja a készülékhez.

A használati útmutatóban található szimbólumok

• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg

arra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhasználatra

vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen

készült.Nehasználjaaszabadban!

ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a

• Netegyekierőshőhatásnak,közvetlennapsugárzásnak

készülék károsodását:

és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba),

FIGYELMEZTETÉS:

ésóvjaazélesszélektől!Nehasználjaakészüléketvizes

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és

kézzel!Haakészülékvizesvagynedveslett,azonnal

rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

húzzakiakonnektorból!

• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót

VIGYÁZAT:

a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más

húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel

tárgyakban kárt tehet.

fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!

MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.

Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-

get!Húzzakiacsatlakozótadugaszolóaljzatból!

Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez

A terméken lévő jelzések

A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések

találhatóak:

FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!

A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folya-

dékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.

38

Magyarul

FIGYELMEZTETÉS:

• Akészüléketcsak8évesnélidősebbgyerekekhasználhatják,

csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke-

ző vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező

személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanítot-

ták őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyek-

kel.

• A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.

• Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag

felügyelet alatt végezhetik.

• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,

hanemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibása

csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy

hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azo-nos értékű

másikkábelt!

• Haafürdőszobábanhasználjaakészüléket,használatutánhúzza

ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Ez akkor is

érvényes, ha a készülék ki van kapcsolva.

• Ahajsimítóüzemelésközbenfelforrósodik!Különbenégési

sérülést szenvedhet!

• Használatutánmindighúzzakiadugasztakonnektorból!

• Tisztításéselpakoláselőtthagyjalehűlniakészüléket!

• Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkörbe

ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD),

amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje

kiegymegfelelőképzettségűvillanyszerelőtanácsát!

VIGYÁZAT:

Ezt a készüléket ne merítse víz alá tisztításkor.

Magyarul

39

• Kérjük,kövessea“Tisztításéskarbantartás”fejezetbenleírtutasí-

tásokat.

A kezelőelemek áttekintése

MEGJEGYZÉS:

• Akijelzőpirosszínbengyulladfel,haakészülékfelme-

1 Hőmérséklet-beállító gombok

legszik vagy lehűl.

2 Kijelző, háttérmegvilágítással (kék, piros, zöld)

• Akijelzőzöldszínbengyulladfel,amintakészülék

3 Be- / ki-kapcsoló

elérte a beállított hőmérsékletet.

Az első használatot megelőzően

Alkalmazás

• Távolítsaelrólaazösszescsomagolóanyagot!

• Azelsőbekapcsoláskorenyheszagképződéselőfordul-

• Válasszakiakívánthőmérsékletetafentiekalapján.

hat. A készüléket ezért kb. 10 percig üzemeltesse anélkül,

• Készüléketkizárólagakkorhasználja,amikorszáraz a

hogy kisimítaná a haját. Ezért a készüléket kb. 10 percig

haja.

üzemeltesse a behelyezett hajsimítóval.

• Fogjonmegegyhajtincset,elővigyázatosanhúzzaelőre

Gondoskodjonelegendőszellőztetésről!

ésfeszesre!

• Alegjobb,haközbenamaradékhajátfeltűzi,ill.rögzíti.

• Mielőttahajsütővaskétfelétkb.5másodpercreösz-

Üzembe helyezés

szenyomja, ajánlatos meggyőződni róla, hogy megfelelő

1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.

helyzetben van-e. Mindig a haj tövénél kezdje a művele-

2. Dugja a csatlakozó kábel dugóját előírásszerűen szerelt

tet, és innen vigye tovább a készüléket a hajszálak vége

konnektorba!

felé.

3. Nyomja meg a be-/kikapcsolót a készülék bekapcsolásá-

• Azegységeskülsőmegjelenéshezfontos,hogya

hoz.

rákövetke-ző hajtincsek egy vonalba essenek.

MEGJEGYZÉS:

Kikapcsolás

• Akészülékmindigakorábbibeállítástmegtartvakap-

csol be.

• Nyomjamegabe-/kikapcsolótakészülékkikapcsolásá-

• Akijelzőnmegjelenikazaktuálishőmérséklet.

hoz.

4. Válasszon 50°C és 200°C közötti hőmérsékletet:

• Húzzakiahálózaticsatlakozót.

• A„

“ gombbal 10°C-onként csökkentheti a hőmér-

• Mielőttelrakná,hagyjalehqlni!Fektesseakészüléketaz

sékletet.

oldalára.

• A„ “ gombbal 10°C-onként növelheti a hőmérsék-

letet.

Biztonsági kikapcsolás

A készülék biztonsági kikapcsolás funkcióval van felszerelve.

MEGJEGYZÉS:

Ha a használat után elfelejti kikapcsolni a készüléket, az az

• Akijelzőkékszínbengyulladfel,hanövelivagycsök-

utolsó gombnyomást követően kb. 60 perccel automatikusan

kenti a hőmérsékletet.

kikapcsol.

Tisztítás és karbantartás

FIGYELMEZTETÉS:

• Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnektorból.

• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztításközben.

Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.

40

Magyarul

VIGYÁZAT:

• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútár-

gyat.

• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.

• Akészülékburkolatátpuha,szárazruhávaltöröljele-

Hulladékkezelés

mindenadalékanyagnélkül!

A „kuka“ piktogram jelentése

• Afűtőlapokatenyhénnedveskendőveltöröljemeg.

Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben

Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-

kapható mosogatószert.

tartásiszemétbevalók!

• Tisztításutánmindigjólszárítsamegafűtőlapokat!

Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt

gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,

Műszaki adatok

amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!

Modell: ................................................................................. HC 5585

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek

Feszültségellátás: ...................................... 110 - 240 V~, 50/60 Hz

azokahatások,amelyeketahelytelen„szemétredobás“

Teljesítményfelvétel:..................................................................45 W

gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.

Védelmi osztály: ................................................................................ II

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a

Nettó súly: ...............................................................................0,40 kg

kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-

A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos

sének egyéb formáihoz.

termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban

Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális

tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett

irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség

készülékeket.

vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-

újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.