AEG HC 5585 – page 2
Manual for AEG HC 5585

Português
21
• Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
Manual de instruções
larmenteexaminadosquantoasinaisdedanicação.
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
Se se verifica um dano, o aparelho não pode ser utiliza-
goste de utilizar o aparelho.
do.
• Utilizeapenasacessóriosdeorigem.
• Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesda
Notas Gerais
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
alcance dos mesmos.
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
AVISO!
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
Nãodeixecriançaspequenasbrincaremcomfolhasde
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
plástico. Perigo de asfixia!
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
Símbolos nestas Instruções de uso
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
• Nãooutilizeaoarlivre.Mantenha-oprotegidodocalor,
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
AVISO:
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
Chamaaatençãoparaperigosexistentesparaasuasaúde
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
e para possíveis riscos de ferimento.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
imediatamente a ficha da tomada.
ATENÇÃO:
• Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontar
Chamaaatençãoparapossíveisperigosexistentesparao
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
aparelho ou para outros objectos.
avarias,deverádesligá-loeretirarachadatomada(puxe
pela ficha e não pelo fio).
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
• Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância.
Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a ficha da tomada de rede.
Instruções particulares de segurança para este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso ou
informativo:
AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
Nãoutilizaresteaparelhonaproximidadedebanheiras,
lavatórios ou outros recipientes, que contenham água.

22
Português
AVISO:
• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirde8anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentaisreduzidasousemexperiênciaouconhecimentos,des-
de que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os
perigos envolvidos.
• Ascrianças não devem brincar com o aparelho.
• Alimpezaeamanutenção pelo utilizador não devem ser reali-
zadas por crianças, salvo sob supervisão.
• Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnicodaespecia-
lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos,
é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qua-
lidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos
serviçosdeassistênciaouporoutrapessoacomasmesmas
qualificações.
• Quandooaparelhoforusadonacasadebanho,deveráretirar-
se a ficha da tomada depois de terminada a sua utilização, pois
aproximidadedaáguaconstituiumperigo,mesmoquandoo
aparelho estiver desligado.
• Oalisadordecabelocaquenteemfuncionamento!Há perigo
de queimaduras!
• Depoisdeutilizaroaparelho,retiresempre a ficha da tomada.
• Deixearrefeceroaparelhoantesdeolimpareguardar!
• Comoprotecçãoadicional,recomenda-seainstalação,nocircui-
to eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protec-ção
contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não
superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.

Português
23
ATENÇÃO:
O aparelho não deve ser mergulhado em água para limpeza.
• Consulteasinstruçõesfornecidasnocapítulo“Limpezaetrata-
mento”.
Descrição dos elementos
Operação
1 Botões de regulação da temperatura
• Seleccioneatemperaturadesejadacomodescritoante-
2 Visor com luz de fundo (azul, vermelha, verde)
riormente.
3 Botão para ligar/desligar
• Utilizeoaparelhoapenascomocabeloseco.
• Peguenumamadeixa,puxe-acuidadosamentepara
baixoeestique-a.
Antes da primeira utilização
• Prendaorestodocabelocomumganchonocimoda
• Removertodoomaterialdeembalagem.
cabeça.
• Aoligaroaparelhopelaprimeiravezestepodeexalar
• Antesdepressionarasduasmetadesdurantecercade5
ligeiros odores. Utilize, por isso, o aparelho durante apro-
segundos, será conveniente certificar-se de que a posi-
ximadamente10min.,semalisarosseuscabelos.
ção está correcta. Comece sempre pela raiz do cabelo e
Atendaaquehajasucientearejamento!
deslize o aparelho na direcção das pontas.
• Paraseconseguirumresultadohomogéneo,éimportan-
tequeaspróximasmadeixascaiamnamesmalinha.
Primeiro funcionamento
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
Desligar
2. Introduzir a ficha numa tomada de regular-mente instala-
da.
• PrimaobotãoLigar/desligarparadesligarodispositivo.
3. Prima o botão Ligar/desligar para ligar o dispositivo.
• Retiraachadarededatomada.
• Antesdesearrumaroaparelho,deixá-loarrefecer!
INDICAÇÃO:
Coloque o aparelho de lado.
• Odispositivocomeçasemprepeladeniçãoanterior-
mente selecionada.
Desligar de segurança
• Ovisorapresentaatemperaturaactual.
Este aparelho possui função de desligar de segurança.
4. Seleccione uma temperatura entre 50°C e 200°C:
Caso se esqueça de desligar o aparelho depois de utilizar,
• Comobotão“
“ pode reduzir a temperatura de
ele desliga-se automaticamente cerca de 60 minutos após a
10°C de cada vez.
última vez que premiu o botão.
• Comobotão“ “ pode aumentar a temperatura de
10°C de cada vez.
INDICAÇÃO:
• Ovisorcaazulseaumentaroudiminuiratemperatu-
ra.
• Ovisorcavermelhoenquantooaparelhoestáa
aquecer ou a arrefecer.
• Ovisorcaverdeassimqueatemperaturaajustadafor
alcançada.

24
Português
Limpeza e tratamento
AVISO:
• Retirarachadatomadaantesdeprocederàlimpezadoapa-
relho.
• Nãoimergirdemodoalgumparalimpezaoaparelhoemágua.
Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como conse-
quência.
ATENÇÃO:
• Nãoutilizeumaescovadearameououtrosobjectos
abrasvos.
• Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-
vos.
Deposição
• Limparacaixadoaparelhocomumpanomacioeseco,
Significado do símbolo “contentor do lixo”
sem quaisquer aditivos.
• Limpeasplacasdealisarcomumpanoligeiramente
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-
húmido. Se necessário, poderá utilizar-se um detergente
cosparaolixodoméstico.
para a louça.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
• Depoisdecadalimpeza,sequebemasplacasdealisar!
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Características técnicas
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
Modelo: ................................................................................ HC 5585
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
Alimentação da corrente: ........................110 - 240 V~, 50/60 Hz
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
Consumo de energia: ..............................................................45 W
saúde humana.
Categoria de protecção: ................................................................II
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
Peso líquido: ...........................................................................0,40 kg
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e de
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
produto.
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directivasobrebaixatensão,efabricadodeacordocomas
mais novas prescrições da segurança técnica.

Italiano
25
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-
Istruzioni per l’uso
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
buon utilizzo del dispositivo.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchionondevepiùessereutilizzato.
Note Generali
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
AVVISO!
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Sepassatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzio-
Pericolo di soffocamento!
niperl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
conformemente al tipo di applicazione previsto.
Questoprodottononèstatoconcepitoainidiun
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
impiego in ambito industriale.
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonché
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
AVVISO:
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
di ferite.
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
ATTENZIONE:
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,
lavandini o altri recipienti che contengano acqua.

26
Italiano
AVVISO:
• Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli
8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisi-
che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono-
scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del
dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere esegui-
ti da bambini, a meno che non siano controllati.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntec-
nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri-
colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio
di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente quali-ficato per
la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equiva-lente.
• Sel‘apparecchiovieneusatonelbagno,ènecessarioestrarrela
spina, dato che la presenza di acqua rappresenta un pericolo.
Questovaleanchesel‘apparecchioèspento.
• Illisciacapellidiventamoltocaldodurantelafunzione!Pericolo
di ustione!
• Dopol‘usoestrarresempre la spina.
• Lasciarraffreddarel‘apparecchioprimadipulirloometterlovia!
• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per cor-
renti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione
non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di con-
sultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.

Italiano
27
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo.
• Seguileistruzionidescrittenelcapitolo“Puliziaecura”.
Elementi di comando
Utilizzo
1 Tasti per temperatura e regolazione
• Sceglierelatemperaturadesideratacomedescritto.
2 Display, retroilluminato (blu, rosso, verde)
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamentepercapelliasciutti.
3 Tasto on /off
• Prendereunaciocca,tirarlaconcautelaversoilbassoe
tenderla.
• Siconsigliadiraccogliereglialtricapelli.
Prima della prima messa in funzione
• Primadicomprimereleduemetàperca.5secondi,
• Rimuoveretuttoilmaterialeperl’imballaggio.
accertarsi che la posizione sia giusta. Iniziare sempre
• Accendendoperlaprimavolta,puòcapitarechesiabbia
dall’attaccatura e portare l’apparecchio in direzione delle
unleggeroodore.Usareperciòl’apparecchioperca.
punte.
10min.,senzalisciareicapelli.Arieggiarebene!
• Perottenereunaspettouniformeèimportantechele
ciocche successive cadano in una linea.
Messa in funzione
Spegnere
1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
2. Infilare la spina in una presa regolarmente installata.
• Premerel’interruttorediaccensione/spegnimentoper
3. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accen-
spegnere il dispositivo.
dere il dispositivo.
• Estrarrelaspina.
• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadiriporlo!
NOTA:
Mettere l’apparecchio sul lato.
• Ildispositivosiavviasempreconl’impostazioneprece-
dentemente selezionata.
Spegnimento di sicurezza
• Ildisplaymostralatemperaturacorrente.
Questoapparecchiopresentaunafunzionedispegnimento
4. Scegliere una temperatura tra 50°C e 200°C:
di sicurezza. Nel caso in cui si dimentica di spegnere l’unità
• Coniltasto“
“sipuòdiminuirelatemperaturadi
dopo l’uso, questa si spegne automaticamente ca. 60 minuti
10°C.
dopo l’ultima pressione di un tasto.
• Coniltasto“ “sipuòaumentarelatemperaturadi
10°C.
NOTA:
• Ildisplaysiaccendediblusesiaumentaodiminuisce
la temperatura.
• Ildisplaysiaccendedirossoquandol’apparecchioèin
fase di riscaldamento o raffreddamento.
• Ildisplaysiaccendediverdenonappenavienerag-
giunta la temperatura impostata.

28
Italiano
Pulizia e cura
AVVISO:
• Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.
• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaperlapulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.
• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.
• Pulirelascatolaconunpannomorbidoeasciutto–senza
l’aggiunta di altre sostanze.
Smaltimento
• Pulirelepiastreconunpannoumidoemorbido.
Significato del simbolo “Eliminazione”
Senecessariosipuòusareuncomunedetergenteper
stoviglie.
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno
• Dopoognipuliziaasciugarebenelepiastre!
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
Dati tecnici
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-
stici che non sono più in uso.
Modello: ............................................................................... HC 5585
Alimentazione rete: ...................................110 - 240 V~, 50/60 Hz
Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull’
Consumo di energia: ................................................................45 W
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
Classe di protezione: ....................................................................... II
sbagliata.
Peso netto: ..............................................................................0,40 kg
Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
nel corso dello sviluppo del prodotto.
apparecchi elettronici usati.
Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

English
29
• Useonlyoriginalspareparts.
Instruction Manual
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
packaging(plasticbags,boxes,polystyreneetc.)outof
using the appliance.
their reach.
WARNING:
General Notes
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
thewarranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwiththein-
Symbols in these Instructions for Use
ternal packing. If you give this device to other people, please
Important information for your safety is specially marked.
also pass on the operating instructions.
It is essential to comply with these instructions in order to
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
avoid accidents and prevent damage to the machine:
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
WARNING:
commercial use.
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesof
sible injury risks.
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet
CAUTION:
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi-
This refers to possible hazards to the machine or other
ately.
objects.
• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-
ance and always pull out the plug from the socket (pull
NOTE: This highlights tips and information.
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Donot operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Special safety Instructions for this Device
Symbols on the Product
On the products you will find symbols that indicate warnings or pro-
vide information:
WARNING OF ELECTRIC SHOCK!
Do not use this device near baths, wash basins or other ves-
sels containing water.

30
English
WARNING:
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaninganduser maintenance must not be carried out by
children, unless they are supervised.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact
anauthorizedtechnician.Toavoidtheexposuretodanger,al-
ways have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by
our customer service or by qualified person and with a cable of
the same type.
• Ifthedeviceisusedinthebathroompleaseremovetheplug
fromthesocketafteruseastheproximityofwaterrepresentsa
hazard. This also applies if the device is switched off.
• Thehairstraightenerbecomeshotduringoperation!Danger of
burning!
• Always remove the plug from the socket after use.
• Allowthedevicetocooldownbeforecleaningitandstoringit
away!
• Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofafault
current protection device (RCD) with a rated current of not more
than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact
an authorised electrician for advice.
CAUTION:
Do not immerse the device into water for cleaning.

English
31
• Pleasefollowtheinstructionsasstipulatedinthechapter“Clean-
ing and Care”.
Overview of the Components
NOTE:
• Thedisplaylightsupredwhilethedeviceisheatingup
1 Buttons for temperature adjustment
or cooling down.
2 Display, backlit (blue, red, green)
• Thedisplaylightsupgreenassoonasthesettempera-
3 On / off switch
ture is reached.
Before Initial Use
General Use
• Removeallthepackingmaterials.
• Whenthedeviceisswitchedonforthersttimethere
• Selectthedesiredtemperatureasdescribedabove.
may be a slight smell. You should therefore operate the
• Thedevicemustbeusedonlyfordry hair.
deviceforapproximately10minuteswithoutsmoothing
• Takeastrandofhairandpullitcarefullydownwardsuntil
yourhair.Ensuringsufcientventilation!
it is taut.
• Theremaininghairshouldbeputuporxedinplace.
• Beforethehalvesarepressedtogetherforapprox.
Commissioning
5 seconds, we recommend that you ensure that the hair is
1. Fully unwind the mains cable.
positioned correctly. Always begin at the base of the hair
2. Insert the plug in a duly installed socket.
and move the device in the direction of the hair tip.
3. Press the On/ Off switch to turn on the device.
• Inordertoproduceauniformappearanceitisimportant
thatthenextstrandsfallinoneline.
NOTE:
• Thedevicealwaysstartswiththepreviouslyselected
Switch-off
setting.
• Thedisplayshowsthecurrenttemperature.
• PresstheOn/Offswitchtoturnoffthedevice.
4. Select a temperature between 50°C and 200°C:
• Removethemainsplug.
• Withthe“
“ button you can reduce the temperature
• Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway.
by 10°C each time.
Place the device on its side.
• Withthe“ “ button you can increase the tempera-
ture by 10°C each time.
Safety Switch-Off
This device features a safety switch-off. In case you forget to
NOTE:
switchtheunitoffafteruse,itautomaticallyturnsoffapprox.
• Thedisplaylightsupblueifyouincreaseordecrease
60 minutes after the last time a button was pressed.
the temperature.
Cleaning and Care
WARNING:
• Beforecleaningremovethemainsleadfromthesocket.
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethedeviceinwater
for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric
shock or fire.

32
English
CAUTION:
• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
• Cleanthecasingwithasoft,drycloth–withoutanyad-
ditional cleaning agents.
Disposal
• Theheatingsurfacescanbecleanedwithaslightlydamp
Meaning of the “Dustbin” Symbol
cloth. If necessary you can use a commercial dish washing
detergent.
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
• Drytheheatingsurfacesoffthoroughlyeachtimethey
ment in the domestic waste.
arecleaned!
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
Technical Data
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
Model: .................................................................................. HC 5585
the environment and human health.
Power supply: ............................................. 110 - 240 V~, 50/60 Hz
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
Power consumption:.................................................................45 W
sation of electrical and electronic equipment.
Protection class: ................................................................................ II
Net weight: ............................................................................. 0.40 kg
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.

Język polski
33
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabel
Instrukcja obsługi
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
przestać korzystać z urządzenia.
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
Ogólne uwagi
kartony, styropian itp.).
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
OSTRZEŻENIE:
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
Niebezpieczeństwo uduszenia!
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
ności gospodarczej.
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
• Proszęniekorzystaćzurządzenianazewnątrz.
OSTRZEŻENIE:
Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpo-
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
średniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
potencjalne ryzyka obrażeń.
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
UWAGA:
wilgotnymidłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotnelub
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy
innych przedmiotów.
ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie
WSKAZÓWKA:
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującegourządzenianie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i infor-macyjne:
OSTRZEŻENIE O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek
lub innych pojemników z wodą.

34
Język polski
OSTRZEŻENIE:
• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazosoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że
są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez-
piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto-
sownym nadzorem.
• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz
skorzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprze-
wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie na-
prawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Jeśliurządzenieużywanejestwłazience,topojegoużyciupro-
szę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ woda w pobliżu
aparatu stanowi niebezpieczeństwo. Uwaga ta odnosi się rów-
nież do wyłączonego urządzenia.
• Wczasiepracywygładzarkadowłosównagrzewasię!Istnieje
niebezpieczeństwo poparzenia!
• Poużyciuaparatuproszęzawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
• Przedczyszczeniemischowaniemurządzeniapoczekajażosty-
gnie!
• Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniewob-
wodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego
(RCD) z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę
zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycz-
nych.

Język polski
35
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia.
• Prosimyprzestrzegaćinstrukcji,jakokreślonowrozdziale„Czysz-
czenie i pielęgnacja”.
Przegląd elementów obsługi
WSKAZÓWKA:
• Wyświetlaczpodświetlasięnaczerwonopodczas
1 Przyciski regulacji temperatury
nagrzewania lub chłodzenia.
2 Wyświetlacz, podświetlenie (niebieskie, czerwone, zielone)
• Wyświetlaczpodświetlasięnazielono,gdyosiągnięta
3 Wyłącznik główny
jest ustawiona temperatura.
Przed pierwszym użyciem
Zastosowanie
• Proszęusunąćwszystkiemateriałyopakowaniowe.
• Powłączeniuurządzeniaporazpierwszymożebyćodczu-
• Wybierzżądanątemperaturę,takjakopisanowcześniej.
walny słaby specyficzny zapach. Dlatego należy włączyć
• Urządzenieproszęużywaćwyłączniedosuchych włosów.
urządzenie na ok. 10 minut bez prostowania włosów.
• Proszęwziąćjednopasemko,wyciągnąćjeostrożniedo
Zapewnijodpowiedniąwentylację!
dołu i naprężyć.
• Pozostałewłosyproszęnajlepiejupiąćdogórylubspiąć.
• ZanimzacisnąPaństwopołowynaok.5sekund,pole-
Uruchomienie urządzenia
camy upewnić się, że pozycja jest dobra. Proszę zawsze
1. Kabel należy całkowicie odwinąć.
zaczynać od nasady włosów i prowadzić urządzenie w
2. Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowane-
kierunku ich końców.
go gniazdka.
• Byuzyskaćjednolitywygląd,ważnejest,bynastępne
3. Nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
pasemka spadały w jednej linii.
WSKAZÓWKA:
Wyłączanie
• Urządzeniezawszeuruchamiasięzpoprzedniowybra-
nym ustawieniem.
• Nacisnąćwłącznik/wyłącznik,abywyłączyćurządzenie.
• Wyświetlaczpokazujebieżącątemperaturę.
• Wyciągnijwtyczkęsieciową.
4. Wybierz temperaturę z zakresu od 50°C do 200°C:
• Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdo
• Przyużyciuprzycisku„
“ można obniżać temperatu-
wystygnięcia!Ustawićurządzenienaboku.
rę co 10°C.
• Przyużyciuprzycisku„ “ można podwyższać tempe-
Wyłącznik bezpieczeństwa
raturę co 10°C.
Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa. W razie, gdy
zapomnimy o wyłączeniu urządzenia po użyciu, to wyłącza się
WSKAZÓWKA:
ono automatycznie po ok. 60 minutach od czasu ostatniego
• Wyświetlaczpodświetlasięnaniebieskopodczas
naciśnięcia przycisku.
podwyższania lub obniżania temperatury.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE:
• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąćwtyczkęz
gniazdka.
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćwwodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.

36
Język polski
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
UWAGA:
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
przed-miotów.
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
• Obudowęproszęczyścićprzypomocymiękkiej,suchej
Dystrybutor:
ściereczki – bez dodatkowych środków czyszczących.
CTC Clatronic Sp. z o.o
• Płytygrzejneczyśćlekkozwilżonąszmatką.Wrazie
ul. Opolska 1 a karczów
potrzeby mogą Państwo zastosować zwykły środek do
49 - 120 Dąbrowa
zmywania naczyń.
• Pokażdymczyszczeniudobrzewysuszpłytygrzejne!
Dane techniczne
Model: .................................................................................. HC 5585
Napięcie zasilające: ................................... 110 - 240 V~, 50/60 Hz
Usuwanie
Pobór mocy: ...............................................................................45 W
Stopień ochrony: ..............................................................................II
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Masa netto: ............................................................................0,40 kg
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
należy do śmieci domowych.
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
Ogólne warunki gwarancji
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
elektrycznego i elektronicznego.
zakupu urządzenia.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.

Magyarul
37
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni
Használati utasítás
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
készüléket nem szabad használni.
detten használja majd a készüléket.
• Csakeredetitartozékokathasználjon!
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltaluk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
Általános megjegyzések
karton,sztiroporstb.)!
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
FIGYELMEZTETÉS!
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
Fulladás veszélye állhat fenn!
abbanlévőbélésanyaggalegyütt!Amennyibenakészüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
A használati útmutatóban található szimbólumok
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsupán
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
arra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhasználatra
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
készült.Nehasználjaaszabadban!
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
• Netegyekierőshőhatásnak,közvetlennapsugárzásnak
készülék károsodását:
és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba),
FIGYELMEZTETÉS:
ésóvjaazélesszélektől!Nehasználjaakészüléketvizes
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és
kézzel!Haakészülékvizesvagynedveslett,azonnal
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
húzzakiakonnektorból!
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót
VIGYÁZAT:
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
tárgyakban kárt tehet.
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyisé-
get!Húzzakiacsatlakozótadugaszolóaljzatból!
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
A terméken lévő jelzések
A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folya-
dékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.

38
Magyarul
FIGYELMEZTETÉS:
• Akészüléketcsak8évesnélidősebbgyerekekhasználhatják,
csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke-
ző vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanítot-
ták őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyek-
kel.
• A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag
felügyelet alatt végezhetik.
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,
hanemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibása
csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy
hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azo-nos értékű
másikkábelt!
• Haafürdőszobábanhasználjaakészüléket,használatutánhúzza
ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Ez akkor is
érvényes, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Ahajsimítóüzemelésközbenfelforrósodik!Különbenégési
sérülést szenvedhet!
• Használatutánmindighúzzakiadugasztakonnektorból!
• Tisztításéselpakoláselőtthagyjalehűlniakészüléket!
• Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkörbe
ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD),
amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje
kiegymegfelelőképzettségűvillanyszerelőtanácsát!
VIGYÁZAT:
Ezt a készüléket ne merítse víz alá tisztításkor.

Magyarul
39
• Kérjük,kövessea“Tisztításéskarbantartás”fejezetbenleírtutasí-
tásokat.
A kezelőelemek áttekintése
MEGJEGYZÉS:
• Akijelzőpirosszínbengyulladfel,haakészülékfelme-
1 Hőmérséklet-beállító gombok
legszik vagy lehűl.
2 Kijelző, háttérmegvilágítással (kék, piros, zöld)
• Akijelzőzöldszínbengyulladfel,amintakészülék
3 Be- / ki-kapcsoló
elérte a beállított hőmérsékletet.
Az első használatot megelőzően
Alkalmazás
• Távolítsaelrólaazösszescsomagolóanyagot!
• Azelsőbekapcsoláskorenyheszagképződéselőfordul-
• Válasszakiakívánthőmérsékletetafentiekalapján.
hat. A készüléket ezért kb. 10 percig üzemeltesse anélkül,
• Készüléketkizárólagakkorhasználja,amikorszáraz a
hogy kisimítaná a haját. Ezért a készüléket kb. 10 percig
haja.
üzemeltesse a behelyezett hajsimítóval.
• Fogjonmegegyhajtincset,elővigyázatosanhúzzaelőre
Gondoskodjonelegendőszellőztetésről!
ésfeszesre!
• Alegjobb,haközbenamaradékhajátfeltűzi,ill.rögzíti.
• Mielőttahajsütővaskétfelétkb.5másodpercreösz-
Üzembe helyezés
szenyomja, ajánlatos meggyőződni róla, hogy megfelelő
1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.
helyzetben van-e. Mindig a haj tövénél kezdje a művele-
2. Dugja a csatlakozó kábel dugóját előírásszerűen szerelt
tet, és innen vigye tovább a készüléket a hajszálak vége
konnektorba!
felé.
3. Nyomja meg a be-/kikapcsolót a készülék bekapcsolásá-
• Azegységeskülsőmegjelenéshezfontos,hogya
hoz.
rákövetke-ző hajtincsek egy vonalba essenek.
MEGJEGYZÉS:
Kikapcsolás
• Akészülékmindigakorábbibeállítástmegtartvakap-
csol be.
• Nyomjamegabe-/kikapcsolótakészülékkikapcsolásá-
• Akijelzőnmegjelenikazaktuálishőmérséklet.
hoz.
4. Válasszon 50°C és 200°C közötti hőmérsékletet:
• Húzzakiahálózaticsatlakozót.
• A„
“ gombbal 10°C-onként csökkentheti a hőmér-
• Mielőttelrakná,hagyjalehqlni!Fektesseakészüléketaz
sékletet.
oldalára.
• A„ “ gombbal 10°C-onként növelheti a hőmérsék-
letet.
Biztonsági kikapcsolás
A készülék biztonsági kikapcsolás funkcióval van felszerelve.
MEGJEGYZÉS:
Ha a használat után elfelejti kikapcsolni a készüléket, az az
• Akijelzőkékszínbengyulladfel,hanövelivagycsök-
utolsó gombnyomást követően kb. 60 perccel automatikusan
kenti a hőmérsékletet.
kikapcsol.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS:
• Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnektorból.
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztításközben.
Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.

40
Magyarul
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútár-
gyat.
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.
• Akészülékburkolatátpuha,szárazruhávaltöröljele-
Hulladékkezelés
mindenadalékanyagnélkül!
A „kuka“ piktogram jelentése
• Afűtőlapokatenyhénnedveskendőveltöröljemeg.
Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
kapható mosogatószert.
tartásiszemétbevalók!
• Tisztításutánmindigjólszárítsamegafűtőlapokat!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
Műszaki adatok
amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!
Modell: ................................................................................. HC 5585
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
Feszültségellátás: ...................................... 110 - 240 V~, 50/60 Hz
azokahatások,amelyeketahelytelen„szemétredobás“
Teljesítményfelvétel:..................................................................45 W
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Védelmi osztály: ................................................................................ II
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
Nettó súly: ...............................................................................0,40 kg
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
sének egyéb formáihoz.
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
készülékeket.
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.