AEG EZS 5664 – page 2
Manual for AEG EZS 5664

Italiano
21
AVVERTENZA:
Questodispositivononèadattoaibambinidietà
inferiore ai 3 anni,poichélepartipiccolepotrebbero
rompersi ed essere inghiottite.
• Lapuliziaela manutenzione utente non devono essere
svolte da bambini senza la sorveglianza di un adulto.
• Conservareildispositivofuoridallaportatadeibambini.I
bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-
laggio (buste di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA:
Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri-
colo di soffocamento!
Indicazioni mediche
• Incasodiproblemidisaluteconsultareilpropriomedico
prima dell’utilizzo del prodotto.
• Senegliultimiduemesisietestatisottopostiadunin-
terventoallegengive,ènecessarioconsultareilproprio
dentista prima di utilizzare il prodotto.
• Sedopol’utilizzodelprodottosivericanoeccessivisan-
guinamenti che si protraggono per più di una settimana,
ènecessariorecarsidalmedico.Potrebbetrattarsidise-
gnali di altri problemi di salute.
• Seaveteunpacemakeroaltriimpianti,ènecessariocon-
sultare il medico prima dell’utilizzo del dispositivo.
• Lospazzolinodadentièstatotestatoesoddisfaglistan-
dard di sicurezza relativi ai dispositivi elettromagnetici.

22
Italiano
Contenuto
Uso
1 caricabatterie con scomparto per spazzolino
1. Applicare l’inserto spazzolino sul dispositivo e girare
1 spazzolino con batteria integrata
verso sinistra in modo che i segni sulla parte poste-
2 inserti
riore della testina dello spazzolino e dello spazzolino
combacino. La testina dello spazzolino indica nella
direzione dell’interruttore
. Rimuovere eventual-
Avvertenze per l’uso
O
mente la pellicola di protezione.
2. Inumidirelatestinadellospazzolinoemetteredel
NOTA:
dentifricio.
Usarelospazzolinoinprossimitàdiunapresadicor-
3. Sciacquarelaboccaconacqua.
rente.
4. Avvicinarelospazzolinoaidentiprimadiaccendere
lo spazzolino da denti con l’interruttore
Collegamento elettrico
O
.Inquesto
modo si evitano gli schizzi.
1. Prima di inserire la spina nella presa, controllare
5. Posizionare lo spazzolino contro il bordo delle
che la tensione di rete corrisponda a quella dell’ap-
gengive.Spazzolarel’esterno,l’internoelasuper-
parecchio. Leggere le informazioni riportate sulla
cie di masticazione dei denti. Portare lentamente la
targhetta del caricabatterie.
testina dello spazzolino da dente a dente. Esercitare
2. Collegare l’apparecchio a una presa con messa a
solo una lieve pressione. Procedere in questo modo
terra installata correttamente.
su tutti i quattro quarti della bocca, dedicando ad
ognunoca.30secondi.Ildispositivosegnalaquesti
Caricare la batteria
intervalli mediante brevi interruzioni. Dopo com-
Prima di poter usare lo spazzolino da denti per la prima
plessivamente 2 minuti, che corrispondono al tempo
volta, caricare la batteria presente nell’apparecchio.
di pulizia consigliato dai dentisti, lo spazzolino si
1. Per accertarsi che l’apparecchio sia spento, premere
spegne automaticamente. Durante la pulizia, lo
una volta sull’interruttore “
O
”.
spazzolinopuòesserespentoinqualsiasimomento
2. Collocare lo spazzolino da denti sul caricabatterie.
mediante l’interruttore
O
.
3. Inserirelaspinanellapresa.
6. Spegnereildispositivoconl’interruttore
O
.
NOTA:
• Quandolaspiadicontrollorossa(ricarica)èacce-
Livelli di velocità
sasignicacheilcontattoconilcaricabatterieè
L’apparecchiodisponedi3livellidivelocità(clean/
stato creato.
sensitive/massage).Allaprimaaccensioneèimpostato
• Laspiadicontrollosispegnequandoilciclodi
comestandardillivellodivelocitàclean.Successiva-
ricaricaèterminato.
mente, all’accensione viene impostato sempre il livello
• Iltempodiricaricaammontaalla1°ricaricaaca.
utilizzato per ultimo.
10 ore.
Selezionarelamodalitàdesiderata,premendoiltastodi
ATTENZIONE:
selezione sotto il tasto
O
. L’indicatore luminoso indica
Per la ricarica usare esclusivamente il caricabatterie in
lamodalitàdivoltainvoltaselezionata.
dotazione con il cavo di rete. Diversamente sussiste il
Utilizzandoletestinecorrette,lospazzolinooffretre
rischio di malfunzionamento o incendio.
livellidivelocitàpervariscopidiigieneorale:
NOTA:
– altavelocità(clean)
• Dopol’uso,rimetterelospazzolinodadenti
Idealeperristabilireilnaturaleuorodellosmalto
nelcaricabatterie.Inquestomodosaràsempre
dentario e per un sorriso più sano e più bianco.
pronto per l’uso anche se lo si utilizza più volte al
giorno.
– velocitànormale(sensitive)
Consigliato per l’uso quotidiano.
ATTENZIONE:
• Iltempomassimodiricaricaammontaa48ore.
– modalitàmassaggio(massage)
Unaricaricaeccessivapuòinuiresulladurata
Raccomandato in caso di ritiro delle gengive,
della batteria.
apparecchi ortodontici, durante il trattamento delle
• Incasodiassenzaoinutilizzoprolungato,togliere
gengive o per denti sensibili.
la spina del caricabatterie dalla presa.

Italiano
23
NOTA:
Dati tecnici
• Duranteiprimiutilizzipotrebbevericarsiun
Modello: ............................................................... EZS5664
leggero sanguinamento delle gengive.
Peso netto: ...............................................................0,08kg
• Sequestodisturbosiprotraeperpiùdi2settima-
ne, consultare un dentista.
Caricabatterie
Alimentazione di tensione: ..............100-240V~50/60Hz
Pulizia
Potenza assorbita: ..................................................... 1,4W
Grado di protezione: ................................................... IPX7
ATTENZIONE:
Classe di protezione: ......................................................... II
Per la pulizia non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
Spazzolino da denti
1. Spegnereildispositivoprimadellapulizia.
Batteria: .........................Batteriaallitio260mA,DC3,7V
2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno
Grado di protezione: ................................................... IPX7
leggermente umido.
Classe di protezione: ........................................................ III
3. Girare l’inserto spazzolino verso destra e pulirlo
Con riserva di modifiche tecniche e creative nell’ambito
sotto acqua corrente dopo ogni utilizzo.
dei continui sviluppi del prodotto.
NOTA:
Non pulire nessuno dei componenti nella lavastoviglie.
Note relative alla conformità normativa
Caricabatterie
ConlapresentelasocietàElektro-technischeVer-
triebsgesellschaftmbHdichiarachel’apparecchio
AVVERTENZA:
EZS5664èconformeairequisitifondamentalidella
Prima di qualsiasi pulizia, estrarre la spina elettrica
DirettivaEuropeasullaCompatibilitàElettromagne-
dalla presa.
tica(2004/108/CE)edellaDirettivaBassaTensio-
ne(2006/95/CE).
NOTA:
Ilcaricabatterieèprotettocontroglispruzzid’acqua.
1. Pulire regolarmente il porta-spazzolino e il coper-
chio con un panno umido, quindi ripassare con un
panno asciutto.
2. Pulire il caricabatterie esternamente con un panno
Smaltimento
umido, quindi ripassare con un panno asciutto.
Batteria
3. Fare asciugare completamente il porta-spazzolino e
Lospazzolinodadenticontieneunabatteria.
il coperchio prima di richiudere il coperchio.
Rimuovere la batteria prima di smaltire I apparecchio.
’
4. Reinserirelaspinanellapresasoloquandoilcarica-
Rivolgersi eventualmente al nostro servizio di
batterieècompletamenteasciutto.
assistenza.
Rimozione e applicazione del rivestimento
ATTENZIONE:
decorativo per la pulizia
• Nonsmaltirelebatterieconiriutidomestici
normali!
1. Tenere con una mano la parte
• Iconsumatorisonoobbligatiperleggearestituire
inferiore del caricabatterie; con
batterie/accumulatoriusati.
l’altra mano comprimere il rivesti-
mento secondo l’indicazione con
1. Per eliminare la batteria, aprire il coperchio sul
frecce e staccarlo dalla parte
fondo dello spazzolino da denti con un oggetto
inferiore.Aquestopuntoèpossibi-
appuntito.
le pulire il rivestimento decorativo.
2. Aquestopuntoèpossibileestrarrelabatteria
dall’alloggiamento. Al bisogno usare una pinza.
2. Per il montaggio posizionare con
3. Consegnare la batteria ad un punto di raccolta per
cautela l’incavo sul lato inferiore del
batterieusateovveroriutispeciali.Informarsipres-
rivestimento sull’apertura nel carica-
so il comune.
batterie, come da figura. Quindi
premere il rivestimento.

24
Italiano
Protezione ambientale
• Nongettareildispositivoneiriutidomesticial
termine della sua vita. Consegnarlo presso un centro
perilricicloouncentrodiraccoltaufciale.Inque-
sto modo si contribuisce a tenere pulito l’ambiente.

English
25
Operating Instructions
WARNING:
Warns of dangers to your health and indicates
Thank you for choosing our product. We hope you
possible risks of injury.
enjoy using this appliance.
ATTENTION:
Symbols used in these operating instructions
Indicates possible hazards to the appliance or other
Important tips for your safety are identified by a special
items.
mark. You must observe these tips to avoid accidents
and damage to the appliance:
NOTE:
Highlights tips and information for you.
Safety Tips
Before using this appliance for the first time, please read the
instructions for use very carefully and keep these safe along
with the warranty certificate, receipt and if possible the box
and inner packaging. If you give the appliance to a third par-
ty, you should also provide them with the operating instruc-
tions.
• Thechargingstationisdesignedforindooruse.
• Thechargingstationandpowercablemustbechecked
regularly for signs of damage. If damage is discovered,
stop using the charging station.
• Donotrepairthechargingstationyourself,instead,con-
tact an authorised professional. The power cord of this
appliance cannot be replaced. When the cable is dam-
aged the appliance should be scrapped.
• Onlyuseoriginalaccessories.
• Toothbrushesmaybeusedbychildren and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities and/or a
lack of knowledge and experience, if they are supervised
or where they have been instructed on the safe use of
the appliance and understand the dangers which may
result.

26
English
WARNING:
This appliance is not suitable for children under
3years due to small parts, which could be broken off
and swallowed.
• Cleaninganduser maintenance must not be performed
by children, unless they are supervised.
• Keeptheapplianceoutofreachofchildren.Donotallow
children to play with the appliance.
• Forthesafetyofyourchildren,donotplaceanyofthe
packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) with-
in their reach.
WARNING:
Donotletyoungchildrenplaywiththelm.Thereisa
danger of suffocation!
Medical Information
• Ifyouhavemedicalproblems,pleaseconsultyourdoctor
before using the appliance.
• Ifyouhavehadanydentalworkonyourgumswithinthe
last 2 months, ask your dentist before using the product.
• Ifexcessivebleedingoccursafteruseofthisproduct,
which still persists even after a week, you should consult
your doctor. This bleeding could be a sign of other health
problems.
• Ifyouwearapacemakerorhaveotherimplants,you
should consult your doctor before using the appliance.
• Thetoothbrushhasbeentestedandcomplieswithcur-
rent safety standards for electromagnetic devices.

English
27
Scope of Delivery
Use
1 charging station with brush compartment
1. Place the brush head on the appliance and turn it
1 toothbrush with integrated rechargeable battery
to the left, so that the markings on the back of the
2 brush heads
brush head and toothbrush align. The brush head is
pointing in the direction of the
O
switch. If neces-
sary, remove the protective film.
Instructions for Use
2. Moisten the brush head and apply a little tooth-
paste.
NOTE:
3. Rinse your mouth with water.
Make sure there is a plug socket nearby.
4. Movethebrushupclosetotheteethbeforeturning
on the toothbrush using the
Electrical Connection
O
switch. This avoids
any splashing.
1. Before you insert the plug into the power outlet,
5. Place the brush close to the gum line. Brush the
check that the voltage you wish to use conforms
outer and inner surfaces as well as the chewing sur-
with that of the appliance. You can find information
faces of the teeth. Slowly move the brush head from
about this on the rating plate.
tooth to tooth, applying only light pressure. Proceed
2. Connecttheappliancetoaproperlyinstalled
in this way to clean all four quarters of your mouth
earthed socket.
for about 30 seconds each. The appliance signals
whentheseintervalsareoverbyashortbreak.After
Charging the Rechargeable Battery
a total time of 2 minutes, the dentist-recommended
Before you can use the toothbrush for the first time, the
brushing time, the toothbrush turns off automati-
battery inside the appliance needs to be charged.
cally.Duringthecleaningprocessyoucanusethe
1. To ensure that the appliance is off, press down once
O
switch to stop the toothbrush at any time.
on the ‘
O
’ switch.
6. Use the
O
switch to turn the appliance off.
2. Place the toothbrush on the charging station.
3. Put the plug into the power outlet.
Speed Settings
NOTE:
The unit has 3 speed settings (clean/sensitive/massage).
• Theredilluminatedindicatorlight(charge)shows
When you first turn it on, the clean speed setting is
that contact has been made with the charging sta-
activated by default. Thereafter, the last used setting is
tion.
always activated when you switch on the appliance.
• Theindicatorlightgoesoffwhenthecharging
cycle is complete.
Select the desired mode by pressing the select button
• Thechargingtimefortherstchargeisapproxi-
situated below the
O
switch. The illuminated display
mately 10 hours.
indicates the currently selected mode.
With the right brush heads the toothbrush offers three
ATTENTION:
speed settings for various oral hygiene purposes:
Onlyusethesuppliedchargingstationandpower
cordforchargingtheappliance.Otherwisethereis
– high speed (clean)
arisk of malfunction or fire.
Ideal for restoring the enamel’s natural fluoride and
for a healthier, whiter smile.
NOTE:
• Afteruseputthetoothbrushbackonthecharging
– normal speed (sensitive)
station. This way it is always ready to use, even if
Recommended for everyday use.
you use it several times a day.
– massage mode (massage)
ATTENTION:
Recommended for receding gums, braces, those
• Themaximumchargingtimeis48hours.Over-
receiving gum treatment or with sensitive teeth.
charging will affect the battery life.
• Incaseofprolongedabsenceornon-useofthe
NOTE:
toothbrush remove the charging station power
• Duringinitialapplicationsgumsmaybleed
plug from the plug socket.
slightly.
• Ifsymptomspersistforlongerthan2weeks,you
should consult a dentist.

28
English
Charging Station
Cleaning
Power supply: .................................. 100–240V~;50/60Hz
Power consumption: .................................................. 1.4W
ATTENTION:
Protective system: ........................................................ IPX7
Never use harsh or abrasive detergents.
Protection class: ................................................................. II
1. Turn the appliance off before cleaning it.
Toothbrush
2. The appliance housing can be wiped down with
Rechargeable battery: . 260mAlithiumbattery,DC3.7V
aslightly damp cloth.
Protective system: ........................................................ IPX7
3. Turn the brush attachment to the right and clean it
Protection class: ................................................................ III
under running water after every use.
The right to make technical and design modifications in
NOTE:
the course of continuous product development remains
The components cannot be cleaned in the dishwasher.
reserved.
Charging Station
Information on Compliance with
WARNING:
Guidelines
Pull the plug out of the socket each time before you
clean the device.
TheElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbHhere-
bydeclaresthattheapplianceEZS5664complieswith
NOTE:
theessentialrequirementsoftheEuropeanDirectiveon
The charging station is splash proof.
ElectromagneticCompatibility(2004/108/EC)andthe
LowVoltageDirective(2006/95/EC).
1. Regularly wipe the brush holder and lid first with a
damp cloth and then with a dry one.
2. Wipe the charging station’s exterior first with a damp
cloth and then with a dry one.
3. Allowthebrushholderandlidtodrycompletely
before closing the lid again.
4. Onlyputtheplugbackintothepoweroutletwhen
Disposal
the charging station is completely dry.
Rechargeable Battery
Removing and replacing the decorative trim for
The toothbrush contains a rechargeable battery.
cleaning
Remove the rechargeable battery before disposing of
the appliance. If required, please contact our custom
1. Hold the bottom of the charging
service team.
station with one hand, with the
ATTENTION:
other hand push the panel together
as indicated by the arrows and pull
• Rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedof
it off the bottom. You can now clean
with the normal household waste!
the decorative trim.
• Asaconsumer,youarelegallyobligedtoreturn
used batteries / rechargeable batteries.
2. To re-assemble the appliance place
1. Remove the rechargeable battery by using a sharp
the bulge on the underside of the
object to open the cover on the bottom of the
panel carefully onto the opening in
toothbrush.
the charging station as shown. Then
2. You can now pull the rechargeable battery out of the
press the panel into place.
housing. If needed use a pair of pliers.
3. Take the rechargeable battery to an official collec-
tionpointforusedbatteriesorhazardouswaste.Ask
your local council for more information.
Technical data
Environmental protection
• Whentheappliancehascometotheendofitslife,
Model: .................................................................. EZS5664
do not dispose of it with your household waste. Take
Net weight: ...............................................................0.08kg
it to be recycled at an official collection site. In this
way, you help to protect the environment.

Język polski
29
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele
na możliwe ryzyko obrażeń.
satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
UWAGA:
Symbole używane w tej instrukcji obsługi
Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są specjal-
innych przedmiotów.
nie wyróżnione. Należy bezwzględnie ich przestrzegać,
by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
WSKAZÓWKA:
Podkreśla porady i informacje dla użytkownika.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczy-
tać instrukcję obsługi izachować ją starannie wraz z gwaran-
cją idowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem
i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania
urządzenia osobom trzecim, przekazać także instrukcję ob-
sługi.
• Ładowarkajestprzeznaczonadoużytkuwewnątrzpo-
mieszczeń.
• Ładowarkęiprzewódsieciowynależyregularniespraw-
dzać pod kątem oznak uszkodzenia. W przypadku stwier-
dzenia uszkodzenia zaprzestać używania ładowarki.
• Nienaprawiaćładowarkisamodzielnie,oddaćjądo
uprawnionego specjalisty. Przewód sieciowy tego urzą-
dzenia nie może być wymieniany. W przypadku uszkodze-
nia przewodu urządzenie należy zutylizować.
• Stosowaćwyłącznieoryginalneakcesoria.
• Zeszczoteczekdozębówmogąkorzystaćdzieci iosoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub
umysłowymi lub cechujące się brakiem doświadczenia
i(lub) wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub po-
instruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia
izrozumiały one wiążące się z tym zagrożenia.

30
Język polski
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci w wie-
ku poniżej 3 lat, ponieważ mogą się od niego odry-
wać małe części, które mogą zostać połknięte.
• Czyszczenieiczynności konserwacyjne po stronie użyt-
kownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
że pozostają one pod nadzorem.
• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Zabra-
nia się używania urządzenia przez dzieci do zabaw.
• Zuwaginabezpieczeństwodzieciniepozostawiaćwich
zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe tor-
by, karton, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Należyuniemożliwićdzieciomzabawęfolią.Zachodzinie-
bezpieczeństwo uduszenia!
Wskazówki medyczne
• Przedskorzystaniemzurządzeniaosobyzproblemami
zdrowotnymi powinny skonsultować się z lekarzem.
• Osoby,uktórychwciąguostatnich2miesięcyprzepro-
wadzano zabieg na dziąsłach, powinny skonsultować się
ze stomatologiem przed skorzystaniem z urządzenia.
• Jeśliposkorzystaniuzproduktuwystępujenadmierne
krwawienie, nieustępujące również po jednym tygodniu,
należy skonsultować się z lekarzem. Może to być oznaka
innych problemów zdrowotnych.

Język polski
31
• Osobykorzystającezrozrusznikasercalubinnychimplan-
tów powinny skonsultować się zlekarzem przed skorzy-
staniem z urządzenia.
• Szczotkadozębówzostałapoddanatestomispełniaona
standardy bezpieczeństwa obowiązujące dla urządzeń
elektromagnetycznych.
Dostarczone elementy
WSKAZÓWKA:
• Poużyciuustawićszczoteczkęzpowrotemwła-
1 Ładowarkazeschowkiemnakońcówki
dowarce. Dzięki temu jest ona w każdej chwili
1 Szczoteczkadozębówzwbudowanymakumulatorem
gotowa do użycia, nawet kilka razy dziennie.
2 Końcówki
UWAGA:
Wskazówki dotyczące użytkowania
• Maksymalnyczasładowaniawynosi48godzin.
Przeładowanie wpływa na żywotność akumulatora.
WSKAZÓWKA:
• Wprzypadkudłuższegookresunieobecności
W pobliżu urządzenia musi się znajdować gniazdko
lub nieużywania szczoteczki wyciągnąć wtyczkę
sieciowe.
zgniazdka.
Złącze elektryczne
Korzystanie z urządzenia
1. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego
1. Nałożyć końcówkę ze szczoteczką na urządzenie
należy się upewnić, że jego napięcie jest zgodne
iprzekręcić w lewo, tak by zgodziły się oznaczenia na
z napięciem roboczym urządzenia. Odpowiednie
odwrocie główki szczoteczki i samej szczoteczki do
informacje znajdują się na tabliczce znamionowej
zębów. Główka szczoteczki zwrócona jest wkierunku
ładowarki.
włącznika
O
. W razie konieczności usunąć folię.
2. Podłączyćurządzeniedoprawidłowozainstalowane-
2. Zwilżyćgłówkęszczoteczkiinałożyćnaniąpastędo
go gniazdka z bolcem ochronnym.
zębów.
3. Przepłukać jamę ustną wodą.
Ładowanie akumulatora
4. Przednaciśnięciemwłącznika
O
zbliżyć główkę
Przed pierwszym użyciem szczoteczki do zębów należy
szczoteczki do zębów. W ten sposób unika się roz-
naładować wewnętrzny akumulator.
pryskiwania pasty i wody.
1. By mieć pewność, że urządzenie jest wyłączone,
5. Przykładaćszczoteczkęprzykrawędzidziąseł.Czyścić
nacisnąć 1 raz przycisk „
O
”.
powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne i żujące zę-
2. Ustawićszczoteczkędozębównaładowarce.
bów. Przesuwać główkę szczoteczki powoli od zęba
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
do zęba. Docisk powinien być jedynie nieznaczny.
WSKAZÓWKA:
Czyścićwtensposóbpokoleikażdą1/4jamyustnej
• Podświetlenieczerwonejkontrolki(charge)infor-
każdorazowoprzezokoło30sekund.Urządzenie
muje o prawidłowym umiejscowieniu szczoteczki
sygnalizuje te odstępy czasowe krótkimi przerwa-
władowarce.
miwpracy.Poupływiełącznie2minut,będących
• Kontrolkagaśniepozakończeniuładowania.
czasem czyszczenia zębów zalecanym przez stomato-
• Czaspierwszegoładowaniawynosiok.10godzin.
logów, szczoteczka automatycznie się wyłącza. Pracę
szczoteczki do zębów można w każdej chwili zatrzy-
UWAGA:
mać podczas czyszczenia za pomocą przycisku
O
.
Do ładowania używać wyłącznie ładowarki dostarczo-
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika
O
.
nej w zestawie. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko
nieprawidłowego działania lub pożaru.

32
Język polski
Regulacja prędkości
WSKAZÓWKA:
Urządzeniemożepracowaćz3prędkościami(clean/sen-
Ładowarkajestchronionaprzedrozpryskamiwody.
sitive/massage).Popierwszymwłączeniustandardowo
ustawiana jest prędkość „clean”. Po kolejnym włączeniu
1. Regularnie przecierać schowek na końcówki i pokry-
wybierana jest automatycznie ostatnio ustawiona pręd-
wę najpierw wilgotną, a następnie suchą ściereczką.
kość.
2. Ładowarkęprzecieraćzzewnątrznajpierwwilgotną,
a następnie suchą ściereczką.
Wybrać właściwy tryb poprzez przyciskanie przycisku
3. Przed ponownym nałożeniem pokrywy pozostawić
poniżej włącznika
O
.Kontrolkiinformująowybranym
schowek na końcówki i pokrywę do całkowitego
trybie.
wyschnięcia.
Przy zastosowaniu odpowiednich końcówek szczoteczka
4. Wtyczkęnależyponowniewkładaćdogniazdka
może pracować z trzema różnymi prędkościami, które
dopiero po całkowitym wyschnięciu ładowarki.
odpowiadają różnym celom związanym z higieną jamy
ustnej:
Usuwanie i zakładanie ozdobnej osłony w celu
czyszczenia
— wysoka prędkość (clean)
Idealna do odtwarzania naturalnych fluorków wszkli-
1. Przytrzymać ręką dolną część
wie zębów i zapewnienia zdrowszego, bielszego
ładowarki, drugą ręką ścisnąć
uśmiechu.
ozdobną osłonę zgodnie ze
strzałkami na rysunku i ściągnąć ją
— normalna prędkość (sensitive)
zdolnej części ładowarki. Teraz
Zalecanadocodziennegoużytku.
można wyczyścić osłonę.
— tryb masowania (massage)
2. Wceluponownegomontażu
Zalecanyprzyubytkachdziąseł,noszeniuaparatu
nałożyć wybrzuszenie dolnej części
ortodontycznego, podczas zabiegów na dziąsłach
osłony na otwór ładowarki, jak to
iw przypadku wrażliwych zębów.
przedstawiono na rysunku. Następ-
nie wcisnąć osłonę.
WSKAZÓWKA:
• Napierwszymetapieużytkowaniamożewystąpić
lekkie krwawienie dziąseł.
• Jeślidolegliwośćtabędziesięutrzymywaćdłużej
Dane techniczne
niż2tygodnie,należyudaćsiędostomatologa.
Model: .................................................................. EZS5664
Czyszczenie
Masa netto: ..............................................................0,08kg
Ładowarka
UWAGA:
Napięcie zasilania: .......................... 100–240V~,50/60Hz
Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą-
Pobór mocy: ............................................................... 1,4W
cych.
Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7
1. Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszczeniem.
Klasaochrony: .................................................................... II
2. Obudowęurządzeniamożnaprzetrzećlekkozwilżo-
Szczoteczka
ną szmatką.
Akumulator: ..260mAbaterialitowa,3,7Vprądustałego
3. Przekręcić nasadkę szczoteczki w prawo i oczyścić ją
Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7
po każdym użyciu pod bieżącą wodą.
Klasaochrony: ................................................................... III
WSKAZÓWKA:
Prawo do wprowadzania zmian technicznych i projekto-
Nie czyścić żadnych elementów w zmywarce.
wych w związku z ciągłym rozwojem produktu zastrzeżo-
ne.
Ładowarka
OSTRZEŻENIE:
Informacja o zgodności z dyrektywami
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę siecio-
wą z gniazdka.
FirmaElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
deklarujeniniejszym,żeurządzenieEZS5664jest
zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej

Język polski
33
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne-
UWAGA:
tycznej(2004/108/WE)orazdyrektywyniskonapięciowej
• Akumulatorówniewolnowyrzucaćdoodpadów
(2006/95/WE).
domowych!
• Użytkownicysąustawowozobowiązanidozwrotu
zużytychbaterii/akumulatorów.
Ogólne warunki gwarancji
1. W celu usunięcia akumulatora otworzyć spiczastym
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancji
przedmiotem pokrywę w dolnej części szczoteczki.
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest
2. Terazmożnawyciągnąćakumulatorzobudowy.
od daty zakupu urządzenia.
Wrazie konieczności użyć szczypiec.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat-
3. Oddać akumulator w punkcie zbiórki starych baterii
nie wymienione na wolne od wad. Wprzypadku, gdy
lub odpadów specjalnych. Informacje można znaleźć
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
we własnej gminie.
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,którenie
Ochrona środowiska
spełnia funkcji określonych winstrukcji obsługi, a przy-
• Pozakończeniueksploatacjiurządzenianiewyrzucać
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna
go z odpadami domowymi. Należy oddać je w punk-
lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia
cie zajmującym się recyklingiem lub w oficjalnym
mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe wwyniku
punkcie zbiórki odpadów. W ten sposób pomaga się
działania sił zewnętrznych (np. przepięcie wsieci ener-
chronić środowisko naturalne.
getycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe wwyniku obsługi niezgodnej zinstrukcją
obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia zoryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi iworyginalnym opakowaniu wraz
zdowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
ul.Opolska1aKarczów
49-120Dąbrowa
Utylizacja
Akumulator
Szczoteczkadozębówzawieraakumulator.
Przed utylizacją urządzenia usunąć akumulator. W razie
konieczności skontaktować się z naszym serwisem.

34
Magyar
Használati útmutató
VIGYÁZAT!
Az egészségét fenyegető veszélyekre figyelmeztet, és
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük,
rámutat a sérülések lehetséges kockázatára.
örömmel fogja használni a készüléket.
FIGYELEM!
A használati útmutatóban található szimbólumok
A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé-
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
ges veszélyekre figyelmeztet.
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen
ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a
MEGJEGYZÉS:
baleseteket és a készülék károsodását:
Tippeket és információkat nyújt az Ön számára.
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati útmutatót, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó
kartondobozzal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a ké-
szülékhez.
• Atöltőállomásbeltérihasználatraalkalmas.
• Atöltőállomástésahálózatikábeltrendszeresenellen-
őrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát
rajta, a töltőállomást nem szabad használni.
• Nejavítsamegsajátkezűlegatöltőállomást,hanemke-
ressen fel egy szakavatott szakembert. A készülék hálóza-
ti csatlakozó vezetéke nem cserélhető. Sérülése esetén a
készüléket ki kell selejtezni.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Afogkeféketgyermekek és csökkent fizikai, érzékszer-
vivagymentálisképességű,illetvetapasztalatés/vagy
tudás hiányában lévő személyek abban az esetben hasz-
nálhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, vagy útbaigazítást
kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozó-
an, és megértették a használatból fakadó kockázatokat.

Magyar
35
VIGYÁZAT!
A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fiatalabb gyer-
mekek általi használatra, mert a kis alkatrészek letör-
hetnek és könnyen lenyelhetők.
• Atisztítástéskarbantartást nem végezhetik gyermekek,
kivéve,haaműveletközbenfelügyelikőket.
• Agyermekektőltávoltároljaakészüléket.Neengedje
agyermekeknek, hogy játsszanak a készülékkel.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjoncsomago-
lóanyagokat(műanyagzacskók,karton,hungarocellstb.)
általuk elérhető helyen.
VIGYÁZAT!
Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával játsszanak.
Fennáll a fulladás veszélye!
Orvosi tudnivalók
• Akészülékhasználataelőttkonzultáljonorvosával,ha
egészségügyi problémái vannak.
• Haazutóbbi2hónapbanfogínyénbeavatkozásokatvé-
geztek, kérdezze meg fogorvosát, mielőtt a terméket
használja.
• Haetermékhasználatautántúlzottvérzésjelentkezik,
amely még egy hét elteltével is fennáll, keresse fel orvo-
sát. Ez más egészségügyi problémára utaló jel lehet.
• Haszívritmusszabályozótvagymásimplantátumotvisel,
akészülék használata előtt keresse fel orvosát.
• Afogkefétellenőriztükésazmegfelelazelektromágne-
ses készülékekre vonatkozó biztonsági szabványoknak.

36
Magyar
A csomag tartalma
Használat
1 töltőállomás kefetartóval
1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és forgas-
1 fogkefe beépített akkumulátorral
sa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és a fogkefén
2 kefetartozék
lévő jelölések egymással szemben legyenek. Ake-
fefej a
O
kapcsoló irányába mutat. Ha szükséges,
távolítsa el a védőfóliát.
Használati útmutató
2. Nedvesítsebeakefefejet,ésvigyenfelránémi
fogkrémet.
MEGJEGYZÉS:
3. Öblítse ki a száját vízzel.
Egy dugaszoló aljzatnak a közelben kell lennie.
4. Vezesseráakefétafogaira,mielőtta
O
kapcsoló-
val bekapcsolja a fogkefét. Ezzel elkerüli a fogrém
Villamos csatlakoztatás
szétfröccsenését.
1. Mielőtt a hálózati csatlakozódugót bedugja a csat-
5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg
lakozóaljzatba, ellenőrizze, hogy a használni kívánt
afogai külső, belső és rágófelületét. Lassan vezesse
hálózati feszültség megegyezik-e a készülék hálózati
akefefejetfogrólfogra.Csakkisnyomástfejtsenki
feszültségével. Erről információkat a töltőállomás
rá. Tisztítsa meg ilyen módon szájának mind anégy
adattábláján találhat.
negyedétkb.30másodpercenként.Akészülék
2. Csatlakoztassaakészüléketegyelőírásszerűen
ezeket az intervallumokat rövid megszakítással jelzi.
szerelt, védőérintkezős csatlakozóaljzatba.
Afogorvosokáltaljavasolt2percesteljesfogmosási
idő letelte után a fogkefe automatikusan kikapcsol.
Az akkumulátor töltése
A fogkefét a fogmosási folyamat közben bármikor
A fogkefe első használata előtt töltse fel a beépített
kikapcsolhatja a
O
gombbal.
akkumulátort.
6. Kapcsolja ki a készüléket a
O
kapcsolóval.
1. Annak biztosítására, hogy a készülék ki legyen kap-
csolva, nyomja meg egyszer a „
O
” kapcsolót.
Sebességfokozatok
2. Helyezzeafogkefétatöltőállomásra.
Akészüléknek3sebességfokozatavan(clean/sensitive/
3. Csatlakoztassaadugasztadugaszolóaljzatba.
massage).Elsőbekapcsoláskoralapesetbenaclean
MEGJEGYZÉS:
sebességfokozat kapcsol be. Ezután bekapcsoláskor
• Apirosjelzőfény(Charge)kigyulladásajelzi,hogy
mindig az utoljára használt fokozat lesz beállítva.
az érintkezés a töltőállomással létrejött.
• Ajelzőfényelalszik,haatöltőciklusbefejeződött.
Válasszaakívántmódota
O
gomb alatti kiválasztógomb
• Atöltésiidőaz1.feltöltésnélkb.10óra.
megnyomásával. A világító kijelző jelzi a mindenkor
kiválasztott módot.
FIGYELEM!
A megfelelő kefefejekkel a fogkefe három sebességfo-
Feltöltésre csak a tartozékként szállított töltőállomást
kozatot kínál a különböző szájhigiéniai célokra:
használja a hálózati kábellel. Ellenkező esetben fennáll
ahibásműködésvagytűzveszélye.
– nagysebesség(clean)
Ideális a természetes fluoridok helyreállítására
MEGJEGYZÉS:
afogzománcban és az egészségesebb, fehérebb
• Használatutánhelyezzevisszaafogkefétatöltőál-
mosolyért.
lomásra. Így az mindig használatra kész lesz, még
akkor is, ha naponta többször használja.
– normálsebesség(sensitive)
Ajánlott a mindennapos használatra.
FIGYELEM!
• Amaximálistöltésiidő48óra.Atúltöltésbefolyá-
– masszázsmód(massage)
solja az akkumulátor élettartamát.
Ajánlott fogínysorvadás, fogszabályozó esetén,
• Hahosszúideigvantávolvagynemhasználjaaké-
fogínykezelés során vagy érzékeny fogaknál.
szüléket, húzza ki a töltőállomás hálózati dugaszát
a dugaszoló aljzatból.
MEGJEGYZÉS:
• Azelsőnéhányhasználatsoránenyhefogínyvérzés
alakulhat ki.
• Haezekapanaszok2hétnéltovábbtartanak,
forduljon fogorvoshoz.

Magyar
37
Töltőállomás
Tisztítás
Tápfeszültség: ................................. 100–240V~;50/60Hz
Teljesítményfelvétel: .................................................. 1,4W
FIGYELEM!
Védelmimód: ............................................................... IPX7
Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztító-
Érintésvédelmi osztály: ......................................................II
szert.
Fogkefe
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
Akkumulátor: ..................... 260mA-eslítiumakkumulátor,
2. Akészülékházátegyenyhénnedvesruhávaltöröl-
3,7Vegyenáram
heti le.
Védelmimód: ............................................................... IPX7
3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra és tisztítsa meg
Érintésvédelmi osztály: .....................................................III
minden használat után folyó víz alatt.
Afolyamatostermékfejlesztéssoránaműszakiésforma-
MEGJEGYZÉS:
tervezési változtatások joga fenntartva.
Semmilyen alkatrészt ne tisztítson mosogatógépben.
Töltőállomás
Az irányelvi megfelelőségre vonatko-
zó információ
VIGYÁZAT!
Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódu-
AzElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
gót a csatlakozóaljzatból.
cégkijelenti,hogyazEZS5664készülékmegfelelaz
európai elektromágneses összeférhetőségi irányelv
MEGJEGYZÉS:
(2004/108/EK)ésakisfeszültségiirányelv(2006/95/EK)
A töltőállomás fröccsenő víz ellen védett.
alapvető követelményeinek.
1. Törölje ki a kefetartót és a fedelet rendszeresen egy
nedves ruhával és törölje át utána egy száraz ruhával.
2. Atöltőállomástkívülrőlegynedvesruhávaltörölje
le, majd egy száraz ruhával törölje át.
3. A kefetartót és a fedelet teljesen szárítsa meg, mie-
lőtt újra bezárná a fedelet.
Ártalmatlanítás
4. Várjameg,amígatöltőállomásteljesenmegszárad,
mielőtt újra csatlakoztatná a hálózati dugaszt adu-
Akkumulátor
gaszoló aljzatba.
A fogkefe egy akkumulátort tartalmaz.
Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléket ártal-
A díszburkolat eltávolítása és visszahelyezése
matlanítja. Szükség esetén forduljon szervizünkhöz.
tisztításhoz
FIGYELEM!
1. Fogja meg a töltőállomás alját
• Nedobjakiazakkumulátorokatanormálisháztar-
kézzel, nyomja össze másik kezével
tási szeméttel!
a burkolatot a nyíllal jelzett módon
• VégfelhasználókéntÖnttörvénykötelezialemerült
és húzza le azt az alsó részről.
elemek/akkumulátorokvisszavitelére.
Adíszburkolatot most megtisztít-
1. Az akkumulátor eltávolításához használjon egy éles
hatja.
eszközt a fogkefe alján lévő fedél kinyitásához.
2. Ezutánhúzzakiazakkumulátortakészülékből.Ha
2. Azösszeszereléshezhelyezzerá
szükséges, használjon fogót.
akiöblösödést a burkolat alsó
3. Vigyeelazakkumulátortalemerültelemekvagy
részén óvatosan a töltőállomáson
aveszélyeshulladékgyűjtőpontjába.Továbbiinfor-
lévő nyílásra az ábrán látható
mációkért lépjen kapcsolatba a helyhatósággal.
módon. Ezután nyomja meg
aburkolatot.
Környezetvédelem
• Élettartamavégénneaháztartásihulladékbadobja
akészüléket.Vigyeújrahasznosításraegyhivatalos
gyűjtőpontba.Ezzelsegítmegvédeniakörnyezetet.
Műszaki adatok
Típus: .................................................................... EZS5664
Nettósúly: ................................................................0,08kg

38
Українська
Інструкція з експлуатації
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Попереджує про загрози для здоров’я та вказує на
Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо отримати
можливі ризики травм.
задоволення від користування цим приладом.
УВАГА:
Символи в цій інструкції з експлуатації
Вказує на можливі загрози для приладу або інших
Важливі вказівки, що стосуються особистої безпе-
предметів.
ки, спеціально відмічені. Для запобігання нещасних
випадків та пошкоджень приладу слід обов’язково
ВКАЗІВКА:
дотримуватися цих вказівок:
Виділяє рекомендації та інформацію для користувача.
Вказівки щодо безпеки
Перед початком експлуатації цього приладу потрібно
дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації та на-
далі зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим
чеком, а також, по можливості, залишити коробку з вну-
трішньою упаковкою. Якщо прилад передається третім
особам, разом з ним потрібно віддати також інструкцію
зексплуатації.
• Док-станціяпризначенадлявикористанняуприміщенні.
• Док-станціютакабельживленняслідрегулярнопере-
віряти на наявність ознак пошкодження. У разі вияв-
лення пошкоджень док-станцію не можна використо-
вувати далі.
• Неможнаремонтуватидок-станціюсамостійно,необхід-
но звернутися до авторизованого фахівця. Кабель жив-
лення цього приладу не підлягає заміні. У разі пошко-
дження кабелю живлення прилад підлягає утилізації.
• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.
• Зубніщіткиможутьвикористовуватидіти та особи з об-
меженими фізичними, чуттєвими або розумовими мож-
ливостями або з недостатнім досвідом та/або знаннями,
якщо вони це роблять під наглядом або отримали інструк-
ції щодо безпечного користування приладом і після
цього усвідомлюють небезпеку, яка може виникнути.

Українська
39
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Цей прилад не придатний для дітей до 3 років,
оскільки вони можуть проковтнути дрібні деталі,
які можуть відламуватися.
• Дітям не дозволяється самостійно виконувати очи-
щення та технічне обслуговування приладу, крім ви-
падків, коли вони перебувають під наглядом.
• Зберігатиприладпозамежамидосяжностідітей.Ді-
тям заборонено гратися с приладом.
• Задлябезпекидітейнеслідзалишативдоступному
місці пакувальні матеріали (пластикові пакети, карто-
нні коробки, пінопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Недозволяйтемалимдітямгратисязплівкою.Існуєне-
безпека задихнутися!
Медичні вказівки
• Якщоіснуютьпроблемиізздоров’ям,передвикорис-
танням приладу потрібна консультація з лікарем.
• Якщопротягомостанніх2місяцівздійснювалосьвтру-
чання на яснах, перед використанням виробу потрібно
проконсультуватися із стоматологом.
• Якщопіслякористуванняцимвиробомвиникаєнад-
мірна кровоточивість, яка не припиняється навіть че-
рез тиждень, потрібно звернутися до лікаря. Це може
бути симптомом інших проблем із здоров’ям.

40
Українська
• Особамзкардіостимуляторамиабоіншимиімпланта-
тами перед використанням цього приладу слід зверну-
тися до лікаря.
• Зубнащіткаперевіренатавідповідаєстандартамбез-
пеки щодо електромагнітних приладів.
Комплект поставки
ВКАЗІВКА:
• Післявикористанняставтещіткунадок-станцію.
1 док-станція з тримачем для щітки;
У цьому випадку вона буде постійно готова до
1 зубна щітка із вбудованою акумуляторною батаре-
використання навіть кілька разів на день.
єю;
2 насадкинащітку.
УВАГА:
• Максимальнийчасзаряджаннястановить48го-
Інструкція з використання
дин.Надмірнезаряджаннявпливаєнатермін
служби батареї.
ВКАЗІВКА:
• Уперіоддовгоївідсутностіабоколиприладдов-
Розетка живлення повинна знаходитися поряд.
го не використовується, від’єднуйте живлення
док-станції від розетки.
Підключення до електромережі
1. Перед підключенням мережної штепсельної
Використання
вилки в штепсельну розетку слід пересвідчитися
1. Встановіть щітку-насадку на прилад і поверніть її
в тому, що мережева напруга, яка буде вико-
ліворуч так, щоб позначки на задньому боці голів-
ристовуватися, збігається з напругою приладу.
ки щітки та зубної щітки збігалися. Голівка щітки
Інформацію про це можна знайти на заводській
показує у напряму перемикача
O
. Якщо потрібно,
табличці.
зніміть захисну плівку.
2. Підключітьприладдорозетки,щообладнаназа-
2. Зволожтеголівкущіткитананесітьтрохизубної
хисним контактом.
пасти.
3. Сполосніть рот водою.
Зарядка акумуляторної батареї
4. Піднесітьщіткудозубівдотого,якувімкнутиїїза
Перед першим використанням зарядіть вбудовану
допомогою перемикача
O
. Це допоможе уникну-
акумуляторну батарею зубної щітки.
ти бризок.
1. Щоб упевнитися, що прилад вимкнений, натис-
5. Прикладіть щітку до краю ясен. Почистіть зо-
ніть перемикач «
O
» 1 раз.
внішні боки, внутрішні боки та жувальні поверхні
2. Поставтезубнущіткунадок-станцію.
зубів. Повільно переміщайте голівку щітки від
3. Вставте вилку у штепсельну розетку.
зуба до зуба. Тисніть тільки злегка. Таким чином
ВКАЗІВКА:
чистіть кожну з чотирьох частин ротової порожни-
• Увімкненнячервоноїконтрольноїлампочки
ниприблизнопротягом30секунд.Приладпозна-
(зарядження) свідчить про наявність контакту
чаєціінтерваликороткочаснимперериванням.За
здок-станцією.
2хвилини,тобточас,рекомендованийстоматоло-
• Контрольналампочкавимикається,колизаря-
гами для чищення зубів, зубна щітка автоматично
дження завершене.
вимикається. Під час чищення зубів щітку можна
• Час1-гозаряджанняскладаєприблизно10го-
у будь-який час вимкнути, натиснувши кнопку
O
.
дин.
6. Вимкніть прилад за допомогою перемикача
O
.
УВАГА:
Рівні швидкості
Для зарядження використовуйте тільки док-станцію
Прилад обладнаний 3 рівнями швидкості (clean/
з кабелем живлення з комплекту поставки. Інакше
sensitive/massage — відповідно: чищення/делікатне
існує ризик виникнення несправності або займання.
чищення/масаж). Під час першого увімкнення стан-
дартно вмикається на режим чищення (clean). При