Zelmer 33Z025 – страница 2
Инструкция к Фену Zelmer 33Z025
GW33-052_v01
21
Экология – Позаботимся об окружающей
среде!
Каждый пользователь может поспособствовать охране
окружающей среды. Это не является ни трудным, ни
слишкомдорогостоящим.
Сэтойцелью:картоннуюупаковкусдайте
на макулатуру, мешочки из полиэти-
лена (PE) бросьте в контейнер для
пластика, использованное устройство
отдайтевсоответствующийпунктсбора,
поскольку находящиеся в устройстве
опасныекомпонентымогутбытьугрозой
дляокружающейсреды.
Не выбрасывайте вместе с бытовыми отхо-
дами!!!
Импортер/изготовитель не несёт ответственности за воз-
можный ущерб, причинённый эксплуатацией устройства не по
назначению или ненадлежащим обслуживанием.
Импортер/изготовитель оставляет за собой право модифици-
ровать изделие в любое время, без предварительного уведом-
ления, с целью приведения в соответствие с юридическими
нормами, нормами, директивами или в связи с конструктор-
скими, торговыми, эстетическими или другими причинами.
22 GW33-052_v01
BG
Уважаеми клиенти!
●
Аконеотключаемиятзахранващкабелсеповреди,
той трябва да е сменен от производителя или
ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотре-
в специалистично ремонтно предприятие, или от
бителитенапродуктиZelmer.
квалифициранолице,задасеизбегнеопасност.
Запостиганенанай-добрирезултатиВипрепоръчваме
●
Ремонти на устройството могат да се провеждат
даизползвате само оригинални аксесоари от фирмата
изключително от обучен персонал. Неправилно
Zelmer.Тесапроектираниспециалнозатезипродукти.
проведен ремонт може да предизвика сериозна
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-
опасностзапотребителя.Припоявяваненадефе-
треба.Особеновниманиеобърнетенапрепоръкитеза
ктипрепоръчвамедасеобърнетевспециалисти-
безопасност.Моля запазете инструкцията за употреба,
ченсървизенпунктнаZELMER.
задаможетедаяползватеиповременапо-нататъш-
●
Повременаработатафенътставагорещ.Непомест-
нотоизползваненасешоара.
вайтефенаблизодолеснозапалимиматериали.
●
Ненасочвайтегорещвъздухнакъмочите,ръцете
Препоръки за безопасност
илидругиместа,чувствителникъмтоплина.
Тазиинформация се отнася за Вашетоздравеибезо-
●
Опасносттаеналицесъщотакаприизключенфен.
пасност.Предипървотоизползваненасешоаразакоса
Винагитрябвадаотключитефенаотзахранването
езадължителнодасезапознаетесвсичкиупътванияза
следупотребатаилизапочистванетому.
използване и информацията, отнасяща се за безопас-
●
Там, където има накрайници, те могат да станат
ността.
горещиповременаупотребатаиследнея.Преди
даседокоснетедотях,трябвадагиоставитеда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте долупосочените
изстинат.
правила, за да избегнете риск от опарване, пора-
жение от ток или пожар.
●
Акофенътсеупотребявавбаня,следупотре-
бата извадете щепсела от гнездото, тъй като
близостта на вода съставя опасност дори
Опасност!/Предупреждение!
когатофенътеизключен.
Опасност от телесни повреди вследствие на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребя-
неспазването
вайте настоящото устройство
близо до вани, душове, басейни
●
Опасностотопарване!Неседокосвайтедогорещи
и подобни резервоари на вода.
повърхностинаустройството.
●
Не слагайте фена по време на работата върху
мокраповърхностилидрехи.
●
Неупотребявайтеприкъпането.
Внимание!
Опасност от имуществени вреди вследствие
●
Акоповременаупотребатанастъпиповреда,неза-
бавноизтеглетезахранващиящепселиизпратете
на неспазването
фенавсървиз.
●
Акофенъте включен,никога негооставяйтебез
●
Никоганеслагайте илинепъхайтеникаквипред-
надзор.Опасностотпожар.
метивотворитенафена.
Осигуретесе,чевходниятиизходниятотворникога
●
Неупотребявайтенавънилитам,къдетосеизполз-
●
несаблокирани.
ват продукти в спрей (атомизер), или където се
подавакислород.
●
Никога не потапяйте фена, захранващия кабел
илищепселавъввода.Никоганеслагайтефена
●
Акофенътпадневъвводата,изтеглетезахранва-
така,чедаможедападневъввода,катоостава
щия щепсел преди да го извадите. Не посягайте
включен.
къмнеговъввода.Следтовафенътнебивадасе
употребява.
●
Непомествайтеилинесъхранявайтеустройството
намястото, където томожеда падне въвводата
●
Настоящият уред може да се ползва от децата
над8годинииотлицатасограниченифизически,
илидабъдеопръсканоснея.
сетивниилипсихическивъзможностиилиотлицата
●
Никоганесеопитвайтедаотстраняватепрахили
безопит или познаване на уреда, акотовастава
чужди тела отвътре от фена, като употребявате
поднадзорналицето,отговарящозатяхнатабез-
острипредмети(напр.гребен).
опасностилиакоимбяхададениуказанияотносно
●
Никога не блокирайте входния или изходния
безопасноползваненауредаитесъзнаватопас-
отворзавъздухилинеслагайтефенавърхумека
ност,свързанасползванетому.
повърхност,католеглоилисофа,къдетоотворите
●
Децатанетрябвадаиграятсуреда.
затечениенавъздухмогатдабъдатблокирани.
●
Почистване и поддържане на устройството не
●
Устройствотонеепредназначенозаработасупо-
трябва да се извършва от децата, оставени без
требана външни часовникови прекъсвачи или на
надзор.
отделнасистемазадистанционнарегулация.
23GW33-052_v01
●
Държете захранващия кабел далече от горещи
Технически данни
повърхности.
Техническитепараметрисададенинаинформационната
●
Предидаотложитефена,оставетегодаизстине.
табелканауреда.
●
Неизтегляйтезахранващиящепсел,катодърпате
СешоарътZELMERотговарянаизискваниятанадейст-
захранващиякабел,аединственосамиящепсел.
ващитестандарти.
●
Не увивайте захранващия кабел наоколо фена
Нивонашум:75dB/A.
(рискотскъсваненакабела).
Уредътотговарянаизискваниятанадирективите:
●
Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй
Нисковолтовисъоръжения(LVD)–2006/95/EC. –
като това може да предизвика натрупване на
Електромагнитнасъвместимост(EMC)–2004/108/ЕС. –
топлинатавътревнего.
Уредъте обозначен със знак CE на информационната
●
Неупотребявайтенепрепоръчванинаставки.
табелка.
Указание
Информация за продукт и указания относно
ползването му
●
Фенът трябва да се употребява изключително за
сушененакоса.
●
Фенъте предназначен изключително за домашна
употреба.
●
Припредаваненафенанадруголицемолядапре-
дадетенанегоиинструкцията.Колкотозафенове,
за които е изтекъл срокът за експлоатационна
трайност,трябвадагиотстранимсъгласнодейст-
ващитеразпоредбипоопазваненаоколнатасреда,
съгласно закона за управление на отпадъци. Не
бивадаизхвърлятефеназаедносбитовитеотпа-
дъци.Молядасесвържетесместнотоучреждение
поуправлениенаотпадъци.
●
Винаги изключвайте фена от мрежата след при-
ключваненаупотреба.
●
Употребявайтефенаединственопоначина,съот-
ветен на предназначението му, както е описано
внастоящатаинструкция.
ВНИМАНИЕ: За да осигурите допълнителна
защита, препоръчва се да инсталирате
в електрическата верига, захранваща банята,
устройство за диференциален ток (RCD)
с номинален диференциален ток, не превиша-
ващ 30 мА. За тази цел трябва да се обърнете
към специалист-електрик.
Препоръки за безопасност
Сешоарътимазащитасрещупрегряване,коятоизключва
уреда,вслучайчетемпературатанаизходящиявъздух
е прекалено висока или ако входящият отвор на въз-
духаеотчастизапушен.Акосешоарътсеизключвапо
временаизползване,изключетевсичкипревключватели
иоставете сешоарада изстине, тогавазащитите авто-
матично ще се ресетнат. Преди отново да използвате
уреда,проверетедаливходящитеиизходящитеотвори
навъздуханесазапушени.Вслучайнанеобходимост
извадетещепселаотконтактаипочистетеотворите.По
временаизползваненезапушвайтеотворитенавъздуха
ивнимавайтекосатаданевлезевътревсешоара.
24 GW33-052_v01
Устройство на сешоара
Употреба и работа на сешоара
1
Изходящотворнавъздуха
Използване
2
Концентратор
След измиване на косата я изтрийте добре с кърпа.
3
Входящотворнавъздуха
Проверетедалипревключвателятнаскоросттанавъз-
4
Превключвателнаскоросттанавъздушнатаструя
душнатаструя(4)енастроеннаположение0.Включете
уредавзахранващатамрежаиспомощтанапревклю-
5
Бутоннастуденатавъздушнаструя
чвателянаскоросттанавъздушнатаструя(4)изберете
6
Дюзанайонизатора
съответнатастепеннанагряванеивъздушнаструя.
7
Подвижнадръжка
Студенавъздушнаструя(5)
8
Халказаокачване
Сешоарът има бутон за студена въздушна струя за
фиксираненафризурата.Задавключитестуденатавъз-
Превключвател:
душнаструя,натиснетеизадръжтебутонанастудената
0–уредътеизключен
въздушнаструя(5).Следприключваненаизползването
1–ниска
пуснетебутонанастуденатавъздушнаструя(5),зада
севърнетекъмнормалниярежимнаработанасешоара
2–висока
снагряване.
6
Йоннатехнология
Сешоарътимавграденгенераторнаотрицателнийони,
увеличаващи поглъщането на влага, благодарение на
което косата не се изсушава по време на моделиране
и е много мека и блестяща. Функцията йонизиране се
включваавтоматичнопривключваненасешоара.
1
3
Приставка(концентраторнавъздуха)застилизиране
2
накосата(2)
Приставкатазастилизираненакосатаконцентриравъз-
5
душнатаструясцелизсушаваненаопределеничасти
откосата.Приставкатасеслагаполесенначиннапред-
натачастнасешоара.
4
Почистване и поддръжка на сешоара
●
Сешоарътепредназначенсамозадомашноизполз-
ване.
●
Винаги изключвайте сешоара с помощта на бутона
8
(4)иизваждайтещепселаотконтакта.
●
Корпусът на сешоара може да се изтрие с влажна
кърпа,аследтовадасеподсуши.
Съхранение
●
Ако сешоарът не се използва, винаги изключвайте
кабелаотконтакта.
●
След използване изчакайте сешоарът да изстине
игоприберетенасухо,хладномясто,докоетонямат
достъпдеца.
●
Никоганенавивайтезахранващиякабелоколосешо-
ара, тъй като има опасност от преждевременното
изхабяванеипрекъсваненапроводника.Задаоси-
гурите дълъг живот на кабела, внимавайте с него,
избягвайте да го дърпате, усуквате или теглите,
особеноприизважданенащепсела.Акокабелътсе
усучеповременаизползване,отвременавремего
изправяйте.
7
GW33-052_v01
25
Eкология – Пазете околната среда!
Всекиползувателможедасепричиникъмопазванена
околнатасреда.Тованеетруднонитомногоскъпо.
Затова:
картоннатаопаковкапредадетезамакулатура, –
торби от полиетилен (PE) хвърлете –
вконтейнеразапластмаса,
износеното устройство предадете –
всъответномястозаскладиране,тъй
катоопаснитекомпоненти,намиращи
севустройството,могатдасъздадат
опасностзаоколнатасреда.
Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални
щети, предизвикани от използване на устройството несъ-
ответно на предназначението му или от неправилна експло-
атация.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифи-
цира продукта по всяко време без предварително предупреж-
дение с цел приспособяване към законови разпоредби, норми,
директиви или по конструкторски, търговски, естетически
и други причини.
26 GW33-052_v01
UA
Шановні Клієнти!
●
Якщо невід‘єднувальний кабель електроживлення
буде пошкоджено, то він повинен бути замінений
ВітаємоВасізвиборомнашогопристроюталаскавопро-
у виробника чи в спеціалізованій ремонтній май-
симодоспільнотикористувачівтоварівZelmer.
стерні або кваліфікованою особою з метою уник-
Длятого,щоботримати найкращірезультати, миреко-
неннянебезпеки.
мендуємовикористовуватитількиоригінальніаксесуари
●
Ремонтипристроюможепроводитивиключноспе-
компаніїZelmer.Вониспроектованіспеціальнодляцього
ціальнонавчений персонал. Неправильно викона-
продукту.
нийремонтможеспричинитисерйознузагрозудля
Просимостараннопрочитатицюінструкціюзобслугову-
користувача. У разі ствердження несправностей
вання.Особливуувагутребазвернутинавказівкизбез-
рекомендуємозвернутися успеціалізованийпункт
пеки.Інструкціюзкористуванняпросимозберегти,щоб
сервісногообслуговуванняZELMER.
занеобхідністюскористатисянеюпідчаскористування
●
Підчасроботифенстаєгарячим.Некладітьфен
феномумайбутньому.
поблизулегкозаймистихматеріалів.
Не спрямовуйте гаряче повітря у напрямку очей,
Вказівки з безпеки
●
рукабоіншихмісць,чутливихдотепла.
Цяінформаціяважливадляздоров’яібезпекикористу-
●
Небезпека існує також і при вимкненому фені.
вача.Передпершимкористуваннямфеномдляволосся,
Завждислідвідключатифен віделектроживлення
обов’язковоознайомтесьзусімаінструкціямизкористу-
післяйоговикористанняабозметоючищення.
ваннятаінформацієющодобезпеки.
●
Там, де знаходяться насадки, вони можуть нагрі-
тисяпідчасіпіслявикористання.Передтим,якдо
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтесь вказаних нижче
нихторкатися,необхіднодозволитиїмохолонути.
правил з метою уникнення небезпеки отримання
опіків, ураження струмом і пожежі.
●
Колифендляволоссявикористовуєтьсяуван-
ній кімнаті, то після використання витягніть
штепсельну вилку з розетки, оскільки близь-
Небезпека! / Попередження!
кістьводистановитьзагрозунавітьтоді,коли
Недотримання загрожує травмами
фендляволоссявимкнений.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забороняється
●
Небезпекаотриманняопіків!Неторкайтесягарячих
використовувати цей пристрій
поверхоньпристрою.
поблизу ванни, душових кабін, басей-
●
Підчасроботинекладітьфеннамокруповерхню
нів та подібних водних резервуарів.
абоодяг.
●
Невикористовуйтепідчаскупання.
●
Якщоупроцесійоговикористаннябудестверджено
Увага!
наявність пошкодження, негайно витягніть штеп-
Недотримання правил безпеки загрожує
сельну вилку електроживлення та відішліть при-
пошкодженням майна
стрійусервіснийпункт.
●
Ніколиневкладайтеінезасовуйтежоднихпредме-
●
Колифенувімкнений,ніколинезалишайтейогобез
тіввотворифену.
нагляду.Цезагрожуєпожежею.
●
Некористуйтесяфеномпозаприміщеннямаботам,
●
Переконайтеся у тому, що впускний та випускний
де використовуються продукти в аерозолю (ато-
отвориніколинезаблоковані.
майзері)чидеподаєтьсякисень.
●
Ніколинезанурюйтефен,кабельелектроживлення
●
Якщо фен впаде у воду, перед його вийманням
або штепсельну вилку у воду. Ніколи не відкла-
витягніть штепсельну вилку електроживлення. Не
дайте ручний фен униз таким чином, щоб він міг
діставайтефензводи.Післяцьогонеможнакорис-
впастиуводу,перебуваючинадаліввімкненим.
туватисяфеном.
●
Некладіть і не зберігайте пристрій у місці, девін
●
Данимпристроємможутькористуватисядітивіком
можевпастиуводуабобутизабризканийводою.
від8років,атакожособизобмеженимифізичними,
Ніколиненамагайтесяусуватипилюкуабосторонні
чуттєвимичипсихічнимиможливостями,абоособи
●
предметизсерединифенудляволоссязадопомо-
безвідповідногодосвідучизнайомостізпристроєм
гоюгострихпредметів(нп.,гребінця).
приумові,щотаке користування відбувається під
наглядомособи,котравідповідаєзаїхбезпеку,або
●
Ніколи не блокуйте впускні та випускні повітряні
вониотрималивказівкищодобезпечногокористу-
отвори,танекладітьфеннам‘якуповерхню,таку
ванняпристроємірозуміютьнебезпеку,пов‘язану
як ліжко або диван, де отвори пропуску повітря
звикористаннямфену.
можутьбутизаблоковані.
●
Дітинеповиннігратисяпристроєм.
●
Пристрійнепризначенийдляроботизвикористан-
●
Чищенняідоглядзапристроємнеповиннівикону-
ням зовнішніх часових вимикачів (таймерів) або
ватисядітьми,залишенимибезнагляду.
окремоїсистемидистанційногорегулювання.
27GW33-052_v01
●
Тримайтекабельелектроживленняподалівідгаря-
Вказівки з безпеки
чихповерхонь.
Фен має захист від перегріву, що виключає пристрій
●
Передвідкладеннямручногофенудайтейомуохо-
уразінадтовисокоїтемпературиповітрянавиходіабо
лонути.
внаслідок часткового закупорення вхідних отворів для
●
Невиймайтештепсельнувилку,тягнучизакабель
проходуповітря.Уразі,якщофенвиключаєтьсяпідчас
електроживлення, а лише за саму штепсельну
користування, виключіть усі перемикачі і залишіть фен
вилку.
для охолодження, тоді відбудеться автоматичне пере-
●
Не намотуйте кабель електроживлення довкола
завантаженнязахисту.Передповторнимкористуванням,
фену(небезпекаобриваннякабелю).
перевіртечивхіднітавихідніотвориповітрянезакупо-
●
Ніколинеможнаприкриватибудь-чимфен,оскільки
рені.Занеобхідністю,виймітьвилкузрозеткиівиконайте
це може призвести до нагромадження тепла усе-
очищенняотворів.Під час користування не закривайте
рединіфена.
отворирухуповітряінедопускайтепопаданняволосся
●
Не користуйтеся насадками без рекомендації
усерединуфена.
виробника.
Технічні дані
Технічніпараметривказанінащиткувагів.
Вказівка
ФенZELMERвиконуютєвимогидіючихстандартів.
Інформація про продукт та вказівки щодо
користування
Рівеньшуму:75дБ/A.
Обладнаннявідповідаєвимогамдиректив:
●
Фен слід використовувати тільки для сушіння
Електрообладнаннянизькоїнапруги(LVD) –
волосся.
–2006/95/EC.
●
Фенпризначенийвиключнодлядомашньогокорис-
Електромагнітнасумісність(EMC)–2004/108/EC. –
тування.
ПродуктпозначензнакомCEнащитку.
●
Увипадкупередачіфенуіншійособі,просимотакож
передати цій особі дану інструкцію. Щодо фенів,
непридатнихдляподальшого використання,необ-
хіднопозбуватисяїхувідповідностізчинниминор-
мамиу галузіохоронинавколишнього природного
середовища згідно із Законом про господарське
використання відходів. Забороняється викидати
фенразомізпобутовимсміттям.Просимоконсуль-
туватисязлокальниморганомусправахгосподар-
ськоговикористаннявідходів.
●
Завжди відключайте фен від електромережі після
закінченнякористуванняним.
●
Використовуйте фен виключно у відповідності до
його призначення таким способом, який описаний
уданійінструкції.
ПРИМІТКА: Для забезпечення додаткового
захисту рекомендується установити в елек-
тричній схемі подачі електроживлення до ван-
ної кімнати пристій захисного відключення, що
управляється диференціальним (залишковим)
струмом (RCD) з номінальним диференціальним
(залишковим) струмом, котрий не перевищує
30 мА. По цьому питанню слід звернутися до
спеціаліста-електрика.
28 GW33-052_v01
Складові частини фена
Обслуговування і робота фена
1
Вихідповітря
Користування
2
Насадкаконцентратора
Післямиттяволосся,витрітьстараннорушником.Пере-
3
Вхідповітря
вірте,чиперемикачшвидкостірухуповітря(4)встанов-
4
Перемикачшвидкостірухуповітря
лений у положення 0. Підключіть прилад до живильної
мережііперемикачемшвидкостірухуповітря(4)виберіть
5
Кнопканадувухолодногоповітря
відповіднийступіньнагрівуiнадувуповітря.
6
Cоплоіонізатора
Надувхолодногоповітря(5)
7
Рухомаручка
Фендляволоссяоснащенийкнопкоюнадувухолодного
8
„Вушко”дляпідвішування
повітря,щозастосовуєтьсядляфіксуваннязачіски.Для
Перемикачшвидкостірухуповітря:
застосуваннянадувухолодногоповітря,натиснітьіпри-
тримайтекнопкунадувухолодногоповітря(5).звільніть
0–приладвиключений
кнопку надуву холодного повітря (5), натисніть кнопку
1–низька
однин раз, щоб повернути до нормального робочого
2–висока
режимуфеназнагрівом.
Іоннатехнологія
6
Фенмаєубудованийгенератор,щогенеруєвід’ємнііони,
щозбільшуютьпоглинаннявологи,завдякичомуволосся
невисушуєтьсяпідчасмоделюванняiвоностаєбільш
м’якимтаблискучим.Функціяіонізаціївключаєтьсяавто-
матичнопідчасвключенняфена.
Насадка (концентратор повітря) для укладки
1
3
волосся(2)
2
Насадкадля укладкиволоссяприводить до концентра-
ціїповітрядлянаданняможливостівисушеннявибраних
5
зонволосся.Насадкалегковстановлюєтьсянапередню
частинуфенадляволосся.
Очищення і зберігання фена
4
●
Фенпризначенийвиключнодлядомашньоговикорис-
тання.
●
Виключітьфенкнопкою
(4)iвиймітьвилкузрозетки.
●
Корпус фена протерти зволоженою ганчіркою, далі
8
протертидосуха.
Зберігання
●
Якщонекористуєтесьфеном,виймітькабельзроз-
етки.
●
Післякористуваннязачекайтедоохолодженняфена
iпокладітьйогоусухому,холодному,недоступному
длядітеймісці.
●
Забороняєтьсязмотуватиживильнийкабельнавколо
фена, тому що це несе ризик передчасного зносу
і прориву кабелю. З кабелем слід поводитися обе-
режно,длязабезепеченняйогодовготривалоїнадій-
ності,не допускати шарпання,скручуванняабо тяг-
нення, особливо при вийманні вилки. Якщо кабель
скрутиться під час користування, від часу до часу
потрібнойоговипрямити.
7
GW33-052_v01
29
Екологія – давайте дбати про навколишнє
середовище!
Кожналюдинаможезробитисвійвнесок
усправуохорониприроди.Цезовсімне
складноінепотребуєвитрат.Дляцього
слід:здатикартоннуупаковкуупунктпри-
йомумакулатури,аполіетиленовіпакети
викинутиуконтейнердляпластмаси.
Зношенийпристрійслідвіддатиувідповіднийпунктпри-
йому, адже його конструктивні елементи можуть бути
небезпечнимидлянавколишньогосередовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо-
дами!!!
Транспортування і зберігання
●
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма
видамитранспортувідповіднодовимогтаправилякі
діютьнаконкретномувидітранспорту.
●
Під час перевезення повинна бути усунена можли-
вістьпереміщенннявиробіввсерединітарнспорного
засобу.
●
Під час транспротування залізницею перевезення
повинноздійснюватисяукритихвагонахабоконтей-
нерахдрібнимичиповагоннимивідправками.
●
Під час транспортування виробів на пласких піддо-
нахвимогидо транспортування повинні відповідати
ГОСТ26663,абоГОСТ19848–вразізавстосування
ящиковихпіддонів.
●
Способиізасобикріплення,схемирзміщенняупко-
ванихвиробів(кількістьярусів,рядів)утранспортних
засобахзазначенінаупаковці.
●
Виробиповиннізберігатисяуопалювальнихскладских
приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови
зберіганняповиннівидповідати–1(Л)ГОСТ15150.
●
Умови складування виробів зазначені у технічних
умовах.
Імпортер/виробник не відповідає за можливі пошкодження,
cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або
неправильною експлуатацією.
Імпортер/виробник залишає за собою право у будь-який момент,
без попереднього повідомлення, змінювати конструкцію при-
ладу з метою забезпечення його відповідності нормативним
актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних,
комерційних та інших причин.
30 GW33-052_v01
EN
Dear Customers!
●
Therisksexistevenwhenthehairdryerisswitchedoff
Alwaysunplugthehairdryerafteruseorforcleaning.
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcomeamongtheusersofZelmerproducts.
●
Wherecapsareappliedtheycanbecomehotduring
andafteruse.Letthemcooldownbeforetouching.
In order to achieve best possible results we recommend
●
When hair dryer is used in bathroom, unplug it
using exclusively original Zelmer accessories. They have
afteruse, as vicinity ofwater is dangerouseven
beenspeciallydesignedforthisproduct.
whenthehairdryerisswitchedoff.
Pleasereadtheseinstructionscarefully.Payspecialattention
toimportantsafetyinstructions.KeepthisUser’sGuidefor
WARNING: Do not use this appliance
futurereference.
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Important safety instructions
Thefollowinginformationconcernsyourhealth andsafety.
Caution!
Please read the instructions for use and important safety
Not observance can result in damage to
instructionscompletelybeforeusingthehairdryer.
possessions
WARNING: Observe the following rules in order to
●
NeverleaveworkinghairdryerunattendedRiskofre.
avoid danger of burns, electrocution or re.
●
Make sure that input and output holes are never
blocked.
Danger! / Warning!
●
Neverplacehairdryer,plugorsupplyingcordinwater.
Never place the hand hair dryer down in a way, in
Health hazard
whichitcouldfalltowaterwhenworking.
●
Donotplaceandstoretheapplianceinplaceswhereit
●
Danger of burning ! Do not touch hot parts of the
canfalltowaterorbesplashed.
appliance.
●
Nevertrytoremovedustorotherobjectsfrominsideof
●
Do not place working hair dryer on wet surface or
hairdryerusingsharpobjects(i.e.comb).
clothes.
●
Neverblocktheinletandoutletofair,anddonotplace
●
Donotusewhenbathing.
hairdryeronsoftsurfacesuchasbedorsofa,where
●
Iftheapplianceisdamagedduringoperation,unplugit
theair intake hole can beblocked.The appliance is
immediatelyandsendittoaservicepoint.
notintendedtobeusedwithexternaltimeswitchesor
●
Neverinsertorpushanyobjectsintothehairdryer.
separatesystemofremotecontrol.
●
Not to be used outdoors, close to aerosol products
●
Keepthesupplycordfarawayfromhotsurfaces.
(atomiser)orinplaceswheretheoxygenisapplied.
●
Beforeputtinghairdryerawayallowittocooldown.
●
Ifthehairdryerfallsintowater,unplugitbeforetaking
●
Donotunplugbypullingthepowersupplycordbutby
itout.Donotputyourhandsinwaterwhenreaching
pullingtheplugitself.
forit.Itisnotallowedtousethehairdryerafterwards.
●
Donotturnthepowersupplycordaroundhair dryer
●
This appliance can be used by children aged from
(riskofcorddamaging)
8yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,
●
Nevercoverhairdryerasitcanleadtoaccumulation
sensory or mental capabilities or lack of experience
ofheatinsideit.
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor
●
Donotusenotrecommendedcaps.
instructionconcerninguseofthe appliancein asafe
wayandunderstandthehazardsinvolved.
●
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Suggestion
●
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
Information on the product and suggestions
childrenwithoutsupervision.
for its use
●
Ifthepowersupplycordisdamagedinordertoavoid
risks it should be replaced by the producer or in
●
Hairdryershouldbeusedexclusivelytodryhair.
aspecializedrepairpointorbyaqualiedperson.
●
Hair dryer is to be used exclusively for domestic
●
Repairs of appliance can be carried our exclusively
purposes.
by an authorised personnel. Unauthorised repairs
●
If hair dryer is made available to a different person,
can cause serious risk to users. In case of defects
please provide the person with this instruction
we recommend referring to an authorised ZELMER
manuals. As for hair dryers whose life time has
servicepoint.
expired,theyaretobedisposedofinaccordancewith
●
When working the hair dryer becomes hot. Do not
validenvironment protection regulationsaccordingto
placehairdryerclosetoammablematerials.
Waste Management Statute. Disposal of hair dryers
●
Do not direct hot air at eyes, hands or other heat
with domestic waste is not allowed. Please consult
sensitivepartsofbody.
yourlocalwastemanagementauthority.
31GW33-052_v01
●
Alwaysunplughairdryerafteruse.
Technical parameters
●
Usehair dryer according toitsintended use only as
Thetechnicalparametersareindicatedontheratinglabel.
stipulatedinthepresentinstruction.
ZELMERhairdryerfullls therequirements oftheexisting
CAUTION: In order to ensure additional protection it
norms.
is recommended to equip electric circuit supplying
Noiselevel:75dB/A.
the bathroom with a residual current device (RCD)
Theapplianceisinconformitywiththerequirementsofthe
with a residual current not exceeding 30 mA. In this
directives:
respect a specialized electrician is to be addressed.
Lowvoltageappliance(LVD)–2006/95/EC. –
Electromagneticcompatibility(EMC)–2004/108/EC. –
Safety instructions
TheappliancewasmarkedbytheCEsignontheratinglabel.
This hair dryer is equipped with an overheating protection
Product features
devicewhichturnsofftheappliancewhenthetemperatureof
theoutowairistoohotorwhentheairinletispartlyblocked.
1
Airoutlet
Ifthehairdryerswitchesoffduringoperationpleaseswitchoff
2
Concentrator
allbuttonsandallowtocool.Theprotectiondevicewillthen
automaticallyreset.Beforeusingcheckifairinletandoutlet
3
Airinlet
isnotblocked.Ifnecessaryunplugtheapplianceandclean
4
Airowspeedswitch
the openings. While using the appliance do not block the
5
Coldshotbutton
openingsanddonotallowhairtogetinsidethehairdryer.
6
Ionizernozzle
7
Movablehandle
8
Hangloop
Airspeedswitch:
0–off
1 – low
2–high
6
1
3
2
5
4
7
8
How to use
Operation
Dryhairthoroughlywithatowelafterwashing.Checkifthe
airspeedswitch(4)in0position.Plugintheapplianceand
choosethedesiredheatandairspeedusingtheairspeed
switch(4).
Thecoldshotfunction(5)
Thismodelisequippedwithacoldshotbuttonwhichisused
to set style.Touse the cold shot function pressand hold
thecoldbutton(5).Toreturntothenormaloperationmode
releasethecoldbutton(5).
Ionictechnology
The hairdryer is equipped with a built-in generator which
producesnegatively-chargedions,whichincreasemoisture
absorptionbyhair,sohairisnotdriedupduringahair-do
modelingandlookssoftandshiny.
Hairstylingconcentrator(2)
This attachment concentrates the airow and enables to
dry only selected parts of hair. The concentrator is easily
attachedtothefrontpartofthehairdryer.
Cleaning and maintenance
●
Thehairdryerisintendedforhouseholduseonly.
●
Alwaysswitchoffthehairdryerusingthebutton
(4)and
unplugtheappliance.
●
Thehousingcanbewipedwithadampcloth,howeverit
needstobewipeddryafterwards.
Storage
●
Whennotinuse,unplugtheappliance.
●
Afteruseallowthehairdryertocoolandstoreoutof
reachofchildreninadryandcoolplace.
●
Never wrap the cord around the appliance, as this
will cause the cord to wear prematurely and break.
Handle the cord carefully to ensure its long efciency.
Avoid jerking, twisting or straining it especially while
unplugging. If the cord becomes twisted due to use,
periodicallystraightenit.
Ecology – Taking care of the environment!
All users can contribute to environmental protection. It is
neitherdifcultnortooexpensive.
Todothat:
Putthecardboardboxintopaperdrop. –
Put plastic bags into plastic waste –
container.
Giveuseddevicetoappropriatestorage –
yard, as dangerous components of
the device can pose a threat to the
environment.
The manufacturer/importer cannot be held responsible for damage
caused by improper use or improper service.
Do not throw it out together with household garbage!!!
Manufacturer/importer claims the right to modify the product any time,
without prior notice, in order to adjust to law norms and directives or
because of constructional, commercial, esthetic and other reasons.
32 GW33-052_v01
- 1
- 2