Zelmer 33Z025 – страница 2

Инструкция к Фену Zelmer 33Z025

GW33-052_v01

21

Экология – Позаботимся об окружающей

среде!

Каждый пользователь может поспособствовать охране

окружающей среды. Это не является ни трудным, ни

слишкомдорогостоящим.

Сэтойцелью:картоннуюупаковкусдайте

на макулатуру, мешочки из полиэти-

лена (PE) бросьте в контейнер для

пластика, использованное устройство

отдайтевсоответствующийпунктсбора,

поскольку находящиеся в устройстве

опасныекомпонентымогутбытьугрозой

дляокружающейсреды.

Не выбрасывайте вместе с бытовыми отхо-

дами!!!

Импортер/изготовитель не несёт ответственности за воз-

можный ущерб, причинённый эксплуатацией устройства не по

назначению или ненадлежащим обслуживанием.

Импортер/изготовитель оставляет за собой право модифици-

ровать изделие в любое время, без предварительного уведом-

ления, с целью приведения в соответствие с юридическими

нормами, нормами, директивами или в связи с конструктор-

скими, торговыми, эстетическими или другими причинами.

22 GW33-052_v01

BG

Уважаеми клиенти!

Аконеотключаемиятзахранващкабелсеповреди,

той трябва да е сменен от производителя или

ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотре-

в специалистично ремонтно предприятие, или от

бителитенапродуктиZelmer.

квалифициранолице,задасеизбегнеопасност.

Запостиганенанай-добрирезултатиВипрепоръчваме

Ремонти на устройството могат да се провеждат

даизползвате само оригинални аксесоари от фирмата

изключително от обучен персонал. Неправилно

Zelmer.Тесапроектираниспециалнозатезипродукти.

проведен ремонт може да предизвика сериозна

Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-

опасностзапотребителя.Припоявяваненадефе-

треба.Особеновниманиеобърнетенапрепоръкитеза

ктипрепоръчвамедасеобърнетевспециалисти-

безопасност.Моля запазете инструкцията за употреба,

ченсървизенпунктнаZELMER.

задаможетедаяползватеиповременапо-нататъш-

Повременаработатафенътставагорещ.Непомест-

нотоизползваненасешоара.

вайтефенаблизодолеснозапалимиматериали.

Ненасочвайтегорещвъздухнакъмочите,ръцете

Препоръки за безопасност

илидругиместа,чувствителникъмтоплина.

Тазиинформация се отнася за Вашетоздравеибезо-

Опасносттаеналицесъщотакаприизключенфен.

пасност.Предипървотоизползваненасешоаразакоса

Винагитрябвадаотключитефенаотзахранването

езадължителнодасезапознаетесвсичкиупътванияза

следупотребатаилизапочистванетому.

използване и информацията, отнасяща се за безопас-

Там, където има накрайници, те могат да станат

ността.

горещиповременаупотребатаиследнея.Преди

даседокоснетедотях,трябвадагиоставитеда

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте долупосочените

изстинат.

правила, за да избегнете риск от опарване, пора-

жение от ток или пожар.

Акофенътсеупотребявавбаня,следупотре-

бата извадете щепсела от гнездото, тъй като

близостта на вода съставя опасност дори

Опасност!/Предупреждение!

когатофенътеизключен.

Опасност от телесни повреди вследствие на

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребя-

неспазването

вайте настоящото устройство

близо до вани, душове, басейни

Опасностотопарване!Неседокосвайтедогорещи

и подобни резервоари на вода.

повърхностинаустройството.

Не слагайте фена по време на работата върху

мокраповърхностилидрехи.

Неупотребявайтеприкъпането.

Внимание!

Опасност от имуществени вреди вследствие

Акоповременаупотребатанастъпиповреда,неза-

бавноизтеглетезахранващиящепселиизпратете

на неспазването

фенавсървиз.

Акофенъте включен,никога негооставяйтебез

Никоганеслагайте илинепъхайтеникаквипред-

надзор.Опасностотпожар.

метивотворитенафена.

Осигуретесе,чевходниятиизходниятотворникога

Неупотребявайтенавънилитам,къдетосеизполз-

несаблокирани.

ват продукти в спрей (атомизер), или където се

подавакислород.

Никога не потапяйте фена, захранващия кабел

илищепселавъввода.Никоганеслагайтефена

Акофенътпадневъвводата,изтеглетезахранва-

така,чедаможедападневъввода,катоостава

щия щепсел преди да го извадите. Не посягайте

включен.

къмнеговъввода.Следтовафенътнебивадасе

употребява.

Непомествайтеилинесъхранявайтеустройството

намястото, където томожеда падне въвводата

Настоящият уред може да се ползва от децата

над8годинииотлицатасограниченифизически,

илидабъдеопръсканоснея.

сетивниилипсихическивъзможностиилиотлицата

Никоганесеопитвайтедаотстраняватепрахили

безопит или познаване на уреда, акотовастава

чужди тела отвътре от фена, като употребявате

поднадзорналицето,отговарящозатяхнатабез-

острипредмети(напр.гребен).

опасностилиакоимбяхададениуказанияотносно

Никога не блокирайте входния или изходния

безопасноползваненауредаитесъзнаватопас-

отворзавъздухилинеслагайтефенавърхумека

ност,свързанасползванетому.

повърхност,католеглоилисофа,къдетоотворите

Децатанетрябвадаиграятсуреда.

затечениенавъздухмогатдабъдатблокирани.

Почистване и поддържане на устройството не

Устройствотонеепредназначенозаработасупо-

трябва да се извършва от децата, оставени без

требана външни часовникови прекъсвачи или на

надзор.

отделнасистемазадистанционнарегулация.

23GW33-052_v01

Държете захранващия кабел далече от горещи

Технически данни

повърхности.

Техническитепараметрисададенинаинформационната

Предидаотложитефена,оставетегодаизстине.

табелканауреда.

Неизтегляйтезахранващиящепсел,катодърпате

СешоарътZELMERотговарянаизискваниятанадейст-

захранващиякабел,аединственосамиящепсел.

ващитестандарти.

Не увивайте захранващия кабел наоколо фена

Нивонашум:75dB/A.

(рискотскъсваненакабела).

Уредътотговарянаизискваниятанадирективите:

Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй

Нисковолтовисъоръжения(LVD)–2006/95/EC.

като това може да предизвика натрупване на

Електромагнитнасъвместимост(EMC)–2004/108/ЕС.

топлинатавътревнего.

Уредъте обозначен със знак CE на информационната

Неупотребявайтенепрепоръчванинаставки.

табелка.

Указание

Информация за продукт и указания относно

ползването му

Фенът трябва да се употребява изключително за

сушененакоса.

Фенъте предназначен изключително за домашна

употреба.

Припредаваненафенанадруголицемолядапре-

дадетенанегоиинструкцията.Колкотозафенове,

за които е изтекъл срокът за експлоатационна

трайност,трябвадагиотстранимсъгласнодейст-

ващитеразпоредбипоопазваненаоколнатасреда,

съгласно закона за управление на отпадъци. Не

бивадаизхвърлятефеназаедносбитовитеотпа-

дъци.Молядасесвържетесместнотоучреждение

поуправлениенаотпадъци.

Винаги изключвайте фена от мрежата след при-

ключваненаупотреба.

Употребявайтефенаединственопоначина,съот-

ветен на предназначението му, както е описано

внастоящатаинструкция.

ВНИМАНИЕ: За да осигурите допълнителна

защита, препоръчва се да инсталирате

в електрическата верига, захранваща банята,

устройство за диференциален ток (RCD)

с номинален диференциален ток, не превиша-

ващ 30 мА. За тази цел трябва да се обърнете

към специалист-електрик.

Препоръки за безопасност

Сешоарътимазащитасрещупрегряване,коятоизключва

уреда,вслучайчетемпературатанаизходящиявъздух

е прекалено висока или ако входящият отвор на въз-

духаеотчастизапушен.Акосешоарътсеизключвапо

временаизползване,изключетевсичкипревключватели

иоставете сешоарада изстине, тогавазащитите авто-

матично ще се ресетнат. Преди отново да използвате

уреда,проверетедаливходящитеиизходящитеотвори

навъздуханесазапушени.Вслучайнанеобходимост

извадетещепселаотконтактаипочистетеотворите.По

временаизползваненезапушвайтеотворитенавъздуха

ивнимавайтекосатаданевлезевътревсешоара.

24 GW33-052_v01

Устройство на сешоара

Употреба и работа на сешоара

1

Изходящотворнавъздуха

Използване

2

Концентратор

След измиване на косата я изтрийте добре с кърпа.

3

Входящотворнавъздуха

Проверетедалипревключвателятнаскоросттанавъз-

4

Превключвателнаскоросттанавъздушнатаструя

душнатаструя(4)енастроеннаположение0.Включете

уредавзахранващатамрежаиспомощтанапревклю-

5

Бутоннастуденатавъздушнаструя

чвателянаскоросттанавъздушнатаструя(4)изберете

6

Дюзанайонизатора

съответнатастепеннанагряванеивъздушнаструя.

7

Подвижнадръжка

Студенавъздушнаструя(5)

8

Халказаокачване

Сешоарът има бутон за студена въздушна струя за

фиксираненафризурата.Задавключитестуденатавъз-

Превключвател:

душнаструя,натиснетеизадръжтебутонанастудената

0–уредътеизключен

въздушнаструя(5).Следприключваненаизползването

1–ниска

пуснетебутонанастуденатавъздушнаструя(5),зада

севърнетекъмнормалниярежимнаработанасешоара

2–висока

снагряване.

6

Йоннатехнология

Сешоарътимавграденгенераторнаотрицателнийони,

увеличаващи поглъщането на влага, благодарение на

което косата не се изсушава по време на моделиране

и е много мека и блестяща. Функцията йонизиране се

включваавтоматичнопривключваненасешоара.

1

3

Приставка(концентраторнавъздуха)застилизиране

2

накосата(2)

Приставкатазастилизираненакосатаконцентриравъз-

5

душнатаструясцелизсушаваненаопределеничасти

откосата.Приставкатасеслагаполесенначиннапред-

натачастнасешоара.

4

Почистване и поддръжка на сешоара

Сешоарътепредназначенсамозадомашноизполз-

ване.

Винаги изключвайте сешоара с помощта на бутона

8

(4)иизваждайтещепселаотконтакта.

Корпусът на сешоара може да се изтрие с влажна

кърпа,аследтовадасеподсуши.

Съхранение

Ако сешоарът не се използва, винаги изключвайте

кабелаотконтакта.

След използване изчакайте сешоарът да изстине

игоприберетенасухо,хладномясто,докоетонямат

достъпдеца.

Никоганенавивайтезахранващиякабелоколосешо-

ара, тъй като има опасност от преждевременното

изхабяванеипрекъсваненапроводника.Задаоси-

гурите дълъг живот на кабела, внимавайте с него,

избягвайте да го дърпате, усуквате или теглите,

особеноприизважданенащепсела.Акокабелътсе

усучеповременаизползване,отвременавремего

изправяйте.

7

GW33-052_v01

25

Eкология – Пазете околната среда!

Всекиползувателможедасепричиникъмопазванена

околнатасреда.Тованеетруднонитомногоскъпо.

Затова:

картоннатаопаковкапредадетезамакулатура,

торби от полиетилен (PE) хвърлете

вконтейнеразапластмаса,

износеното устройство предадете

всъответномястозаскладиране,тъй

катоопаснитекомпоненти,намиращи

севустройството,могатдасъздадат

опасностзаоколнатасреда.

Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци!!!

Вносителят/производителят не отговаря за евентуални

щети, предизвикани от използване на устройството несъ-

ответно на предназначението му или от неправилна експло-

атация.

Вносителят/производителят си запазва правото да модифи-

цира продукта по всяко време без предварително предупреж-

дение с цел приспособяване към законови разпоредби, норми,

директиви или по конструкторски, търговски, естетически

и други причини.

26 GW33-052_v01

UA

Шановні Клієнти!

Якщо невід‘єднувальний кабель електроживлення

буде пошкоджено, то він повинен бути замінений

ВітаємоВасізвиборомнашогопристроюталаскавопро-

у виробника чи в спеціалізованій ремонтній май-

симодоспільнотикористувачівтоварівZelmer.

стерні або кваліфікованою особою з метою уник-

Длятого,щоботримати найкращірезультати, миреко-

неннянебезпеки.

мендуємовикористовуватитількиоригінальніаксесуари

Ремонтипристроюможепроводитивиключноспе-

компаніїZelmer.Вониспроектованіспеціальнодляцього

ціальнонавчений персонал. Неправильно викона-

продукту.

нийремонтможеспричинитисерйознузагрозудля

Просимостараннопрочитатицюінструкціюзобслугову-

користувача. У разі ствердження несправностей

вання.Особливуувагутребазвернутинавказівкизбез-

рекомендуємозвернутися успеціалізованийпункт

пеки.Інструкціюзкористуванняпросимозберегти,щоб

сервісногообслуговуванняZELMER.

занеобхідністюскористатисянеюпідчаскористування

Підчасроботифенстаєгарячим.Некладітьфен

феномумайбутньому.

поблизулегкозаймистихматеріалів.

Не спрямовуйте гаряче повітря у напрямку очей,

Вказівки з безпеки

рукабоіншихмісць,чутливихдотепла.

Цяінформаціяважливадляздоров’яібезпекикористу-

Небезпека існує також і при вимкненому фені.

вача.Передпершимкористуваннямфеномдляволосся,

Завждислідвідключатифен віделектроживлення

обов’язковоознайомтесьзусімаінструкціямизкористу-

післяйоговикористанняабозметоючищення.

ваннятаінформацієющодобезпеки.

Там, де знаходяться насадки, вони можуть нагрі-

тисяпідчасіпіслявикористання.Передтим,якдо

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтесь вказаних нижче

нихторкатися,необхіднодозволитиїмохолонути.

правил з метою уникнення небезпеки отримання

опіків, ураження струмом і пожежі.

Колифендляволоссявикористовуєтьсяуван-

ній кімнаті, то після використання витягніть

штепсельну вилку з розетки, оскільки близь-

Небезпека! / Попередження!

кістьводистановитьзагрозунавітьтоді,коли

Недотримання загрожує травмами

фендляволоссявимкнений.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забороняється

Небезпекаотриманняопіків!Неторкайтесягарячих

використовувати цей пристрій

поверхоньпристрою.

поблизу ванни, душових кабін, басей-

Підчасроботинекладітьфеннамокруповерхню

нів та подібних водних резервуарів.

абоодяг.

Невикористовуйтепідчаскупання.

Якщоупроцесійоговикористаннябудестверджено

Увага!

наявність пошкодження, негайно витягніть штеп-

Недотримання правил безпеки загрожує

сельну вилку електроживлення та відішліть при-

пошкодженням майна

стрійусервіснийпункт.

Ніколиневкладайтеінезасовуйтежоднихпредме-

Колифенувімкнений,ніколинезалишайтейогобез

тіввотворифену.

нагляду.Цезагрожуєпожежею.

Некористуйтесяфеномпозаприміщеннямаботам,

Переконайтеся у тому, що впускний та випускний

де використовуються продукти в аерозолю (ато-

отвориніколинезаблоковані.

майзері)чидеподаєтьсякисень.

Ніколинезанурюйтефен,кабельелектроживлення

Якщо фен впаде у воду, перед його вийманням

або штепсельну вилку у воду. Ніколи не відкла-

витягніть штепсельну вилку електроживлення. Не

дайте ручний фен униз таким чином, щоб він міг

діставайтефензводи.Післяцьогонеможнакорис-

впастиуводу,перебуваючинадаліввімкненим.

туватисяфеном.

Некладіть і не зберігайте пристрій у місці, девін

Данимпристроємможутькористуватисядітивіком

можевпастиуводуабобутизабризканийводою.

від8років,атакожособизобмеженимифізичними,

Ніколиненамагайтесяусуватипилюкуабосторонні

чуттєвимичипсихічнимиможливостями,абоособи

предметизсерединифенудляволоссязадопомо-

безвідповідногодосвідучизнайомостізпристроєм

гоюгострихпредметів(нп.,гребінця).

приумові,щотаке користування відбувається під

наглядомособи,котравідповідаєзаїхбезпеку,або

Ніколи не блокуйте впускні та випускні повітряні

вониотрималивказівкищодобезпечногокористу-

отвори,танекладітьфеннам‘якуповерхню,таку

ванняпристроємірозуміютьнебезпеку,пов‘язану

як ліжко або диван, де отвори пропуску повітря

звикористаннямфену.

можутьбутизаблоковані.

Дітинеповиннігратисяпристроєм.

Пристрійнепризначенийдляроботизвикористан-

Чищенняідоглядзапристроємнеповиннівикону-

ням зовнішніх часових вимикачів (таймерів) або

ватисядітьми,залишенимибезнагляду.

окремоїсистемидистанційногорегулювання.

27GW33-052_v01

Тримайтекабельелектроживленняподалівідгаря-

Вказівки з безпеки

чихповерхонь.

Фен має захист від перегріву, що виключає пристрій

Передвідкладеннямручногофенудайтейомуохо-

уразінадтовисокоїтемпературиповітрянавиходіабо

лонути.

внаслідок часткового закупорення вхідних отворів для

Невиймайтештепсельнувилку,тягнучизакабель

проходуповітря.Уразі,якщофенвиключаєтьсяпідчас

електроживлення, а лише за саму штепсельну

користування, виключіть усі перемикачі і залишіть фен

вилку.

для охолодження, тоді відбудеться автоматичне пере-

Не намотуйте кабель електроживлення довкола

завантаженнязахисту.Передповторнимкористуванням,

фену(небезпекаобриваннякабелю).

перевіртечивхіднітавихідніотвориповітрянезакупо-

Ніколинеможнаприкриватибудь-чимфен,оскільки

рені.Занеобхідністю,виймітьвилкузрозеткиівиконайте

це може призвести до нагромадження тепла усе-

очищенняотворів.Під час користування не закривайте

рединіфена.

отворирухуповітряінедопускайтепопаданняволосся

Не користуйтеся насадками без рекомендації

усерединуфена.

виробника.

Технічні дані

Технічніпараметривказанінащиткувагів.

Вказівка

ФенZELMERвиконуютєвимогидіючихстандартів.

Інформація про продукт та вказівки щодо

користування

Рівеньшуму:75дБ/A.

Обладнаннявідповідаєвимогамдиректив:

Фен слід використовувати тільки для сушіння

Електрообладнаннянизькоїнапруги(LVD)

волосся.

–2006/95/EC.

Фенпризначенийвиключнодлядомашньогокорис-

Електромагнітнасумісність(EMC)–2004/108/EC.

тування.

ПродуктпозначензнакомCEнащитку.

Увипадкупередачіфенуіншійособі,просимотакож

передати цій особі дану інструкцію. Щодо фенів,

непридатнихдляподальшого використання,необ-

хіднопозбуватисяїхувідповідностізчинниминор-

мамиу галузіохоронинавколишнього природного

середовища згідно із Законом про господарське

використання відходів. Забороняється викидати

фенразомізпобутовимсміттям.Просимоконсуль-

туватисязлокальниморганомусправахгосподар-

ськоговикористаннявідходів.

Завжди відключайте фен від електромережі після

закінченнякористуванняним.

Використовуйте фен виключно у відповідності до

його призначення таким способом, який описаний

уданійінструкції.

ПРИМІТКА: Для забезпечення додаткового

захисту рекомендується установити в елек-

тричній схемі подачі електроживлення до ван-

ної кімнати пристій захисного відключення, що

управляється диференціальним (залишковим)

струмом (RCD) з номінальним диференціальним

(залишковим) струмом, котрий не перевищує

30 мА. По цьому питанню слід звернутися до

спеціаліста-електрика.

28 GW33-052_v01

Складові частини фена

Обслуговування і робота фена

1

Вихідповітря

Користування

2

Насадкаконцентратора

Післямиттяволосся,витрітьстараннорушником.Пере-

3

Вхідповітря

вірте,чиперемикачшвидкостірухуповітря(4)встанов-

4

Перемикачшвидкостірухуповітря

лений у положення 0. Підключіть прилад до живильної

мережііперемикачемшвидкостірухуповітря(4)виберіть

5

Кнопканадувухолодногоповітря

відповіднийступіньнагрівуiнадувуповітря.

6

Cоплоіонізатора

Надувхолодногоповітря(5)

7

Рухомаручка

Фендляволоссяоснащенийкнопкоюнадувухолодного

8

„Вушко”дляпідвішування

повітря,щозастосовуєтьсядляфіксуваннязачіски.Для

Перемикачшвидкостірухуповітря:

застосуваннянадувухолодногоповітря,натиснітьіпри-

тримайтекнопкунадувухолодногоповітря(5).звільніть

0–приладвиключений

кнопку надуву холодного повітря (5), натисніть кнопку

1–низька

однин раз, щоб повернути до нормального робочого

2–висока

режимуфеназнагрівом.

Іоннатехнологія

6

Фенмаєубудованийгенератор,щогенеруєвід’ємнііони,

щозбільшуютьпоглинаннявологи,завдякичомуволосся

невисушуєтьсяпідчасмоделюванняiвоностаєбільш

м’якимтаблискучим.Функціяіонізаціївключаєтьсяавто-

матичнопідчасвключенняфена.

Насадка (концентратор повітря) для укладки

1

3

волосся(2)

2

Насадкадля укладкиволоссяприводить до концентра-

ціїповітрядлянаданняможливостівисушеннявибраних

5

зонволосся.Насадкалегковстановлюєтьсянапередню

частинуфенадляволосся.

Очищення і зберігання фена

4

Фенпризначенийвиключнодлядомашньоговикорис-

тання.

Виключітьфенкнопкою

(4)iвиймітьвилкузрозетки.

Корпус фена протерти зволоженою ганчіркою, далі

8

протертидосуха.

Зберігання

Якщонекористуєтесьфеном,виймітькабельзроз-

етки.

Післякористуваннязачекайтедоохолодженняфена

iпокладітьйогоусухому,холодному,недоступному

длядітеймісці.

Забороняєтьсязмотуватиживильнийкабельнавколо

фена, тому що це несе ризик передчасного зносу

і прориву кабелю. З кабелем слід поводитися обе-

режно,длязабезепеченняйогодовготривалоїнадій-

ності,не допускати шарпання,скручуванняабо тяг-

нення, особливо при вийманні вилки. Якщо кабель

скрутиться під час користування, від часу до часу

потрібнойоговипрямити.

7

GW33-052_v01

29

Екологія – давайте дбати про навколишнє

середовище!

Кожналюдинаможезробитисвійвнесок

усправуохорониприроди.Цезовсімне

складноінепотребуєвитрат.Дляцього

слід:здатикартоннуупаковкуупунктпри-

йомумакулатури,аполіетиленовіпакети

викинутиуконтейнердляпластмаси.

Зношенийпристрійслідвіддатиувідповіднийпунктпри-

йому, адже його конструктивні елементи можуть бути

небезпечнимидлянавколишньогосередовища.

Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо-

дами!!!

Транспортування і зберігання

Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма

видамитранспортувідповіднодовимогтаправилякі

діютьнаконкретномувидітранспорту.

Під час перевезення повинна бути усунена можли-

вістьпереміщенннявиробіввсерединітарнспорного

засобу.

Під час транспротування залізницею перевезення

повинноздійснюватисяукритихвагонахабоконтей-

нерахдрібнимичиповагоннимивідправками.

Під час транспортування виробів на пласких піддо-

нахвимогидо транспортування повинні відповідати

ГОСТ26663,абоГОСТ19848–вразізавстосування

ящиковихпіддонів.

Способиізасобикріплення,схемирзміщенняупко-

ванихвиробів(кількістьярусів,рядів)утранспортних

засобахзазначенінаупаковці.

Виробиповиннізберігатисяуопалювальнихскладских

приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови

зберіганняповиннівидповідати–1(Л)ГОСТ15150.

Умови складування виробів зазначені у технічних

умовах.

Імпортер/виробник не відповідає за можливі пошкодження,

cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або

неправильною експлуатацією.

Імпортер/виробник залишає за собою право у будь-який момент,

без попереднього повідомлення, змінювати конструкцію при-

ладу з метою забезпечення його відповідності нормативним

актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних,

комерційних та інших причин.

30 GW33-052_v01

EN

Dear Customers!

Therisksexistevenwhenthehairdryerisswitchedoff

Alwaysunplugthehairdryerafteruseorforcleaning.

Congratulations on your choice of our appliance, and

welcomeamongtheusersofZelmerproducts.

Wherecapsareappliedtheycanbecomehotduring

andafteruse.Letthemcooldownbeforetouching.

In order to achieve best possible results we recommend

When hair dryer is used in bathroom, unplug it

using exclusively original Zelmer accessories. They have

afteruse, as vicinity ofwater is dangerouseven

beenspeciallydesignedforthisproduct.

whenthehairdryerisswitchedoff.

Pleasereadtheseinstructionscarefully.Payspecialattention

toimportantsafetyinstructions.KeepthisUser’sGuidefor

WARNING: Do not use this appliance

futurereference.

near bathtubs, showers, basins or other

vessels containing water.

Important safety instructions

Thefollowinginformationconcernsyourhealth andsafety.

Caution!

Please read the instructions for use and important safety

Not observance can result in damage to

instructionscompletelybeforeusingthehairdryer.

possessions

WARNING: Observe the following rules in order to

NeverleaveworkinghairdryerunattendedRiskofre.

avoid danger of burns, electrocution or re.

Make sure that input and output holes are never

blocked.

Danger! / Warning!

Neverplacehairdryer,plugorsupplyingcordinwater.

Never place the hand hair dryer down in a way, in

Health hazard

whichitcouldfalltowaterwhenworking.

Donotplaceandstoretheapplianceinplaceswhereit

Danger of burning ! Do not touch hot parts of the

canfalltowaterorbesplashed.

appliance.

Nevertrytoremovedustorotherobjectsfrominsideof

Do not place working hair dryer on wet surface or

hairdryerusingsharpobjects(i.e.comb).

clothes.

Neverblocktheinletandoutletofair,anddonotplace

Donotusewhenbathing.

hairdryeronsoftsurfacesuchasbedorsofa,where

Iftheapplianceisdamagedduringoperation,unplugit

theair intake hole can beblocked.The appliance is

immediatelyandsendittoaservicepoint.

notintendedtobeusedwithexternaltimeswitchesor

Neverinsertorpushanyobjectsintothehairdryer.

separatesystemofremotecontrol.

Not to be used outdoors, close to aerosol products

Keepthesupplycordfarawayfromhotsurfaces.

(atomiser)orinplaceswheretheoxygenisapplied.

Beforeputtinghairdryerawayallowittocooldown.

Ifthehairdryerfallsintowater,unplugitbeforetaking

Donotunplugbypullingthepowersupplycordbutby

itout.Donotputyourhandsinwaterwhenreaching

pullingtheplugitself.

forit.Itisnotallowedtousethehairdryerafterwards.

Donotturnthepowersupplycordaroundhair dryer

This appliance can be used by children aged from

(riskofcorddamaging)

8yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,

Nevercoverhairdryerasitcanleadtoaccumulation

sensory or mental capabilities or lack of experience

ofheatinsideit.

andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor

Donotusenotrecommendedcaps.

instructionconcerninguseofthe appliancein asafe

wayandunderstandthehazardsinvolved.

Childrenshallnotplaywiththeappliance.

Suggestion

Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby

Information on the product and suggestions

childrenwithoutsupervision.

for its use

Ifthepowersupplycordisdamagedinordertoavoid

risks it should be replaced by the producer or in

Hairdryershouldbeusedexclusivelytodryhair.

aspecializedrepairpointorbyaqualiedperson.

Hair dryer is to be used exclusively for domestic

Repairs of appliance can be carried our exclusively

purposes.

by an authorised personnel. Unauthorised repairs

If hair dryer is made available to a different person,

can cause serious risk to users. In case of defects

please provide the person with this instruction

we recommend referring to an authorised ZELMER

manuals. As for hair dryers whose life time has

servicepoint.

expired,theyaretobedisposedofinaccordancewith

When working the hair dryer becomes hot. Do not

validenvironment protection regulationsaccordingto

placehairdryerclosetoammablematerials.

Waste Management Statute. Disposal of hair dryers

Do not direct hot air at eyes, hands or other heat

with domestic waste is not allowed. Please consult

sensitivepartsofbody.

yourlocalwastemanagementauthority.

31GW33-052_v01

Alwaysunplughairdryerafteruse.

Technical parameters

Usehair dryer according toitsintended use only as

Thetechnicalparametersareindicatedontheratinglabel.

stipulatedinthepresentinstruction.

ZELMERhairdryerfullls therequirements oftheexisting

CAUTION: In order to ensure additional protection it

norms.

is recommended to equip electric circuit supplying

Noiselevel:75dB/A.

the bathroom with a residual current device (RCD)

Theapplianceisinconformitywiththerequirementsofthe

with a residual current not exceeding 30 mA. In this

directives:

respect a specialized electrician is to be addressed.

Lowvoltageappliance(LVD)–2006/95/EC.

Electromagneticcompatibility(EMC)–2004/108/EC.

Safety instructions

TheappliancewasmarkedbytheCEsignontheratinglabel.

This hair dryer is equipped with an overheating protection

Product features

devicewhichturnsofftheappliancewhenthetemperatureof

theoutowairistoohotorwhentheairinletispartlyblocked.

1

Airoutlet

Ifthehairdryerswitchesoffduringoperationpleaseswitchoff

2

Concentrator

allbuttonsandallowtocool.Theprotectiondevicewillthen

automaticallyreset.Beforeusingcheckifairinletandoutlet

3

Airinlet

isnotblocked.Ifnecessaryunplugtheapplianceandclean

4

Airowspeedswitch

the openings. While using the appliance do not block the

5

Coldshotbutton

openingsanddonotallowhairtogetinsidethehairdryer.

6

Ionizernozzle

7

Movablehandle

8

Hangloop

Airspeedswitch:

0–off

1 – low

2–high

6

1

3

2

5

4

7

8

How to use

Operation

Dryhairthoroughlywithatowelafterwashing.Checkifthe

airspeedswitch(4)in0position.Plugintheapplianceand

choosethedesiredheatandairspeedusingtheairspeed

switch(4).

Thecoldshotfunction(5)

Thismodelisequippedwithacoldshotbuttonwhichisused

to set style.Touse the cold shot function pressand hold

thecoldbutton(5).Toreturntothenormaloperationmode

releasethecoldbutton(5).

Ionictechnology

The hairdryer is equipped with a built-in generator which

producesnegatively-chargedions,whichincreasemoisture

absorptionbyhair,sohairisnotdriedupduringahair-do

modelingandlookssoftandshiny.

Hairstylingconcentrator(2)

This attachment concentrates the airow and enables to

dry only selected parts of hair. The concentrator is easily

attachedtothefrontpartofthehairdryer.

Cleaning and maintenance

Thehairdryerisintendedforhouseholduseonly.

Alwaysswitchoffthehairdryerusingthebutton

(4)and

unplugtheappliance.

Thehousingcanbewipedwithadampcloth,howeverit

needstobewipeddryafterwards.

Storage

Whennotinuse,unplugtheappliance.

Afteruseallowthehairdryertocoolandstoreoutof

reachofchildreninadryandcoolplace.

Never wrap the cord around the appliance, as this

will cause the cord to wear prematurely and break.

Handle the cord carefully to ensure its long efciency.

Avoid jerking, twisting or straining it especially while

unplugging. If the cord becomes twisted due to use,

periodicallystraightenit.

Ecology – Taking care of the environment!

All users can contribute to environmental protection. It is

neitherdifcultnortooexpensive.

Todothat:

Putthecardboardboxintopaperdrop.

Put plastic bags into plastic waste

container.

Giveuseddevicetoappropriatestorage

yard, as dangerous components of

the device can pose a threat to the

environment.

The manufacturer/importer cannot be held responsible for damage

caused by improper use or improper service.

Do not throw it out together with household garbage!!!

Manufacturer/importer claims the right to modify the product any time,

without prior notice, in order to adjust to law norms and directives or

because of constructional, commercial, esthetic and other reasons.

32 GW33-052_v01