Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor – страница 6

Инструкция к Весам ювелирным Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor

VEILIGHEIDSINFORMATIE

NL

De onderstaande tekens kunnen voorkomen in de handleiding, op etiketten of in andere gedeeltes. Deze zijn een vereiste

voor standaard gebruik.

Symbool voor “DE GEBRUIKERS-

Het Bluetoothcombinatieteken

HANDLEIDING MOET GELEZEN WORDEN”

Symbool voor “CONFORM MDD 93/42/

Symbool voor “TYPE BF TOEGEPASTE

0120

EEG-VOORSCHRIFTEN”

ONDERDELEN”

Symbool voor “BESCHERMING VAN

HET MILIEU” – Afgedankte elektrische

producten mogen niet worden

Symbool voor “FABRIKANT”

weggegooid bij het huishoudelijk afval.

Gelieve te recyclen waar mogelijk.

Raadpleeg de lokale autoriteiten voor

recyclingadvies.

Symbool voor “SERIENUMMER” Symbool voor “GELIJKSTROOM”

PAS OP!

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en grondig vóór gebruik.

Dit product is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen.

Dit apparaat is bedoeld voor niet-invasieve meting en bewaking van de arteriële bloeddruk. Het is niet bedoeld voor

gebruik op andere ledematen dan de pols, of voor andere functies dan het verkrijgen van een bloeddrukmeting.

Verwar zelfcontrole niet met zelfdiagnose. Dit apparaat maakt het mogelijk om uw bloeddruk te bewaken. Begin of

eindig een medische behandeling alleen op een behandelingsadvies van een arts.

Indien u medicijnen gebruikt, raadpleeg dan uw arts om de meest geschikte tijd voor het meten te bepalen. Wijzig

nooit een voorgeschreven medicatie zonder toestemming van uw arts.

Dit apparaat is niet geschikt voor constante controle bij medische noodgevallen of operaties.

Als de druk van de manchet meer dan 40 kPa (300 mmHg) bedraagt, zal het apparaat automatisch leeglopen. Als de

manchet niet leegloopt als de druk 40 kPa (300 mmHg) bedraagt, moet u de manchet losmaken van de pols en op

de START/STOP knop drukken om het opblazen te stoppen.

Gebruik de meter niet als er sprake is van een sterk elektromagnetisch veld (bijvoorbeeld medische radiofrequente

apparatuur) dat een stoorsignaal of elektrische snelle transiënten/burstsignalen uitzendt.

De maximale temperatuur dat het toegepaste onderdeel kan bereiken is 42,5ºC terwijl de omgevingstemperatuur

40ºC is.

Het apparaat is non-AP/APG-apparatuur. Het is niet geschikt voor gebruik in de buurt van ontvlambare

anesthesiemengsels met lucht (of zuurstof, distikstofmonoxide).

Houd het apparaat buiten bereik van baby’s of kinderen, aangezien inademen of inslikken van kleine onderdelen

gevaarlijk of zelfs fataal kan zijn.

Gebruik ACCESSOIRES en afneembare onderdelen die gespecificeerd/geautoriseerd zijn door de FABRIKANT. Anders

kan het schade aan het apparaat of gevaar voor de gebruiker/patiënt veroorzaken.

101

WEERGAVEHANDLEIDING

NL

SYMBOOL BESCHRIJVING UITLEG

Systolische bloeddruk

Diastolische bloeddruk

Polsslag slag/minuut

Lage batterijspanning en gelieve de batterijen te

Lage batterijspanning

vervangen

Apparaat Meeteenheid van bloeddruk

Tijd Uur:minuut (maand/dag/jaar)

Onregelmatige hartslagdetector Detector voor onregelmatige hartslag

Bluetooth Succesvolle Bluetoothverbinding

Fout Fout

Gebruikers-id Het geselecteerde gebruikers-id

Geheugen Terugroepen van geschiedenisopnames

102

BATTERIJEN PLAATSEN EN VERVANGEN

NL

1. Open de batterijhouder.

2. Plaats de batterijen volgens de polariteitsaanduidingen.

(Selecteer altijd de toegestane/aangegeven batterij: twee AAA-alkalinebatterijen).

3. Sluit de batterijhouder.

Vervang de batterijen onder de volgende omstandigheden:

wordt weergegeven op het lcd-scherm

Het lcd-scherm wordt gedimd

Bij het aanzetten van de meter licht het lcd-scherm niet op.

PAS OP!

Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende een langere tijd waarschijnlijk niet zal worden gebruikt.

Versleten batterijen zijn schadelijk voor het milieu. Gooi ze niet weg bij het dagelijkse vuilnis.

Verwijder de oude batterij uit het apparaat volgens uw plaatselijke recyclingrichtlijnen.

DATUM & TIJD INSTELLEN

1. Als de meter uitstaat, drukt u gedurende drie seconden op de knop

103

SET

MEM

.

2. De uurcijfers beginnen te knipperen. Druk op de knop

SET

MEM

om het uur te wijzigen.

3. Druk op

SET

MEM

om te bevestigen.

4. De minuutcijfers beginnen te knipperen. Druk op de knop

SET

MEM

om de minuten te wijzigen.

5. Druk op

SET

MEM

om te bevestigen.

6. De maandcijfers beginnen te knipperen. Druk op de knop

SET

MEM

om de maand te wijzigen.

7. Druk op

SET

MEM

om te bevestigen.

8. De dagcijfers beginnen te knipperen. Druk op de knop

SET

MEM

om de dag te wijzigen.

9. Druk op

SET

MEM

om te bevestigen.

10. De jaarcijfers beginnen te knipperen. Druk op de knop

SET

MEM

om het jaar te wijzigen.

11. Druk op

SET

MEM

om te bevestigen.

12. dOnE (voltooid) zal worden weergegeven, waarna de meter wordt uitgeschakeld.

Let op! Om de tijd of datum bij te werken of te wijzigen, herhaalt u de bovenstaande procedure om de gewenste wijzigingen

te maken.

MiBODY-APP

Voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt:

1. Download en installeer de Salter MiBody-app uit de App Store. Gebruik de zoekwoorden “Salter” of “MiBody”.

2. Zet Bluetooth “On” in het menu “Settings” (Instellingen) van uw iPhone/iPad.

3. Open de MiBody-app en volg de instructies op het scherm om uw gebruikersaccount in te stellen.

APPARATEN KOPPELEN

NL

1. Zet Bluetooth “On” in het menu “Settings” (Instellingen) van uw iPhone/iPad.

2. Open de MiBody-app.

3. Druk op de toets om de “Settings” (Instellingen) in te voeren.

4. Druk op de toets .

5. Druk op de toets .

6. Als de bloeddrukmeter is uitgeschakeld, houdt u de knop

104

START

STOP

0

ingedrukt totdat

0

wordt weergegeven op het scherm.

7. Op uw iPhone/iPad tikt u op het pictogram van de bloeddrukmeter om een verbinding te maken met de bloeddrukmeter.

Selecteer het gebruikersnummer dat u wilt koppelen. Tik op de knop Done (Gereed) om het koppelen te voltooien.

8. Als de koppeling is gelukt, wordt [] weergegeven

9. Als de koppeling is mislukt, wordt E1 weergegeven.

10. De bloeddrukmeter wordt automatisch uitgeschakeld.

11. Herhaal de procedure voor elke gebruiker en elke iPhone/iPad.

Opmerking: Elk gebruikersnummer kan slechts aan één iOS-apparaat worden gekoppeld. De resultaten zullen alleen naar

het gekoppelde apparaat worden verzonden.

DE MANCHET PLAATSEN

1. Verwijder alle accessoires (horloge, armband, enz.) van uw linkerpols. Als uw arts u heeft gediagnosticeerd met een

slechte bloedsomloop in uw linkerpols, gebruikt u uw rechterpols.

2. Rol uw mouw op of duw uw mouw omhoog om de huid bloot te leggen.

3. Breng de manchet aan om uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht.

4. Plaats de bovenste rand van de manchet op ongeveer 1-1,5 cm afstand van de pols.

5. Bevestig de polsmanchet om uw pols, waarbij u geen extra ruimte overlaat tussen de manchet en uw huid. Als de

manchet te los zit, zal de meting niet nauwkeurig zijn.

6. Tijdens de meting dient de meter zich op dezelfde hoogte als uw hart te bevinden.

BLOEDDRUKMETING

1. Nadat u de manchet juist hebt geplaatst, waarbij u ervoor zorgt dat de meter zich op dezelfde hoogte bevindt als uw

hart, drukt u op de knop

START

STOP

. De meter wordt ingeschakeld en het gebruikersnummer wordt weergegeven.

2. Druk op de knop

SET

MEM

of

SET

MEM

om het gebruikersnummer te wijzigen.

3. Druk op de knop

START

STOP

om te bevestigen en de meting te starten.

4. De meting is automatisch en duurt ongeveer dertig seconden. De meter wordt opgeblazen en er komt druk op uw pols te

staan. Na de meting loopt de meter leeg en worden de resultaten weergegeven op het scherm.

5. Als het gebruikersnummer wordt gekoppeld aan een iPhone/iPad, wordt weergegeven en de gegevens worden

draadloos verzonden naar uw mobiele apparaat.

6. Als het apparaat buiten bereik is of de app gesloten is, wordt weergegeven. De gegevens worden opgeslagen op

de meter en de volgende keer dat de meter wordt gebruikt zullen ze worden overgezet.

Let op! De MiBody-app moet open staan of op de achtergrond actief zijn om gegevens te kunnen ontvangen. De MiBody-app

ontvangt geen gegevens als de app volledig is gesloten of als Bluetooth is uitgeschakeld.

Pas op! De gegevens worden niet opgeslagen of overgedragen voor GuESt -gebruikers (gastgebruikers) .

TERUGROEPEN VAN OPNAMES

NL

1. Druk op de knop

105

SET

MEM

om toegang te krijgen tot het geheugen. De meter zal de laatste meetgegevens weergeven.

2. Druk op de knop

SET

MEM

of

SET

MEM

om door de afgelopen opnames te bladeren.

SET

MEM

om vooruit te gaan;

SET

MEM

om achteruit te gaan;

PAS OP!

De meest recente opname (1) wordt als eerste weergegeven. Elke nieuwe meting wordt toegekend aan de eerste (1)

opname. Alle andere opnames worden een getal opgeschoven (bijvoorbeeld 2 wordt 3 enz.) en de laatste opname (60)

wordt van de lijst verwijderd.

Als u meetgegevens van andere gebruikers wilt bekijken: Druk op de knop START om de meter aan te zetten om de

juiste gebruiker te selecteren. Druk op de knop STOP om de meter uit te schakelen. Druk dan op de knop “MEM” om

toegang te krijgen tot het geheugen.

De gastgebruiker kan alleen de laatste opname bekijken.

VERWIJDEREN VAN DE OPNAMES

Als u geen nauwkeurige meting hebt verkregen, kunt u alle meetresultaten wissen door de onderstaande stappen te volgen:

1. Onder de Memory Recalling Mode (modus geheugen oproepen) houdt u de knop

SET

MEM

gedurende drie seconden ingedrukt.

2. Als op het lcd-scherm de melding dEL ALL (alles verwijderen) knippert , druk dan op de knop

SET

MEM

om het verwijderen te

bevestigen.

De melding dEL dOnE, (verwijderen voltooid) zal verschijnen op het lcd-scherm, wat aangeeft dat het wissen van het

geheugen is voltooid. Dan zal het automatisch uitgeschakeld worden.

3. Als u het wissen wilt annuleren, drukt u op de knop

START

STOP

om de meter uit te schakelen.

4. Als er geen geheugen in de meter is, zal wanneer u op de knop

SET

MEM

drukt om de geschiedenis op te zoeken, op het

lcd-scherm --- worden weergegeven.

TIPS VOOR HET METEN

Het kan onnauwkeurigheid veroorzaken als de meting in de volgende omstandigheden wordt uitgevoerd.

1. Binnen 1 uur na het eten van een maaltijd of het drinken.

2. Directe meting na thee, koe of roken.

3. Binnen 20 minuten na het nemen van een bad.

4. Bij het praten of het bewegen van uw vingers.

5. In een zeer koude omgeving.

6. Wanneer u naar het toilet moet.

7. Rust 5 minuten voordat u begint met meten

8. Wacht tenminste 3 minuten tussen de metingen. Hierdoor kan uw bloedcirculatie herstellen.

9. Probeer onder soortgelijke omstandigheden te meten, neem dagelijkse metingen op ongeveer hetzelfde tijdstip, op

dezelfde pols, of zoals voorgeschreven door een arts.

ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

NL

Om de beste prestaties te verkrijgen, volgt u onderstaande instructies.

Bewaar het apparaat op een droge plaats en vermijd zonlicht.

Dompel het apparaat niet onder in water. Reinig het apparaat alleen met een droge doek.

Vermijd schudden en botsen.

Vermijd een stoge omgeving en een instabiele omgevingstemperatuur.

Gebruik de licht vochtige doek om het vuil te verwijderen.

Vermijd het wassen van de manchet.

Reinigen: Een stoge omgeving kan invloed hebben op de prestaties van het apparaat. Gebruik de zachte doek om het vuil

voor en na gebruik te verwijderen.

Zorg ervoor dat het apparaat veilig functioneert en in goede werkomstandigheden is voordat u het gebruikt.

Volg de instructies voor de juiste vervanging van verwisselbare of afneembare delen die aangegeven zijn door het

SERVICEPERSONEEL van de FABRIKANT als “vervangbaar”.

Weggooien: Aangetaste sensoren kunnen leiden tot onnauwkeurige metingen, en losgemaakte elektroden kunnen leiden tot

het niet meer kunnen aanzetten van de meter.

Gooi ACCESSOIRES, afneembare onderdelen en MEDISCH ELEKTRISCH MATERIAAL weg volgens de lokale richtlijnen.

OVER BLOEDDRUK

Wat is systolische druk en diastolische druk?

Systolische

Diastolische

Als de hartkamers samentrekken en bloed uit het hart pompen, bereikt

bloedafvoerende

bloedtoevoerende

de bloeddruk zijn maximale waarde in de cyclus, dat systolische

slagader

ader

druk wordt genoemd. Wanneer de hartkamers ontspannen, bereikt de

bloeddruk zijn minimale waarde in de cyclus, wat diastolische druk

span

ontspan

wordt genoemd.

Wat is de standaard bloeddrukclassificatie?

De bloeddrukclassificatie die gepubliceerd is door de World Health Organization (WHO) en de International Society of

Hypertension (ISH) in 1999 is als volgt:

Graad 3 hypertensie (ernstig)

Graad 2 hypertensie (matig)

PAS OP!

Graad 1 hypertensie (mild)

Alleen een arts kan u uw normale bloeddrukbereik vertellen. Neem

Deelgroep: grensgeval

contact op met een arts als uw meetresultaat buiten het bereik

Hoge-normale bloeddruk

valt. Houd er rekening mee dat alleen een arts u kan vertellen of

Normale bloeddruk

uw bloeddrukwaarde een gevaarlijk punt heeft bereikt.

Optimale

Diastolische bloeddruk (mmHg)

bloeddruk

Systolische bloeddruk (mmHg)

Bloeddruk

Niveau

Optimaal Normaal Hoog-normaal Mild Matig Ernstig

(mm Hg)

SYS <120 120–129 130–139 140–149 160–179 ≥180

DIA <80 80–84 85–89 90–99 100–109 ≥110

106

DETECTOR VAN ONREGELMATIGE HARTSLAG

NL

Deze bloeddrukmeter is uitgerust met de intelligente functie van een detector van een onregelmatige hartslag (IHB).

Gedurende elke meting registreert deze apparatuur de hartslagintervallen en werkt het de standaarddeviatie uit. Als de

berekende waarde groter is dan of gelijk is aan 15, zal het apparaat het IHB-symbool op laten lichten op het scherm bij het

tonen van het meetresultaat.

PAS OP!

Het verschijnen van het IHB-pictogram geeft aan dat er een onregelmatige polsslag werd gedetecteerd tijdens de

meting die overeenkomt met een onregelmatige hartslag. Meestal is dit NIET een reden tot bezorgdheid. Als het

symbool echter vaker verschijnt, raden wij u aan een arts te raadplegen. Wees u ervan bewust dat het apparaat geen

hartonderzoek vervangt, maar dient om een onregelmatige hartslag in een vroeg stadium te detecteren.

VRAGEN & ANTWOORDEN

Voor een volledige lijst van veelgestelde vragen over MiBody kunt u terecht op www.uk.salterhousewares.com/mibody

Waarom varieert mijn bloeddruk, zelfs binnen één dag?

1. Individuele bloeddruk varieert gedurende de dag. Het wordt ook beïnvloed door de manier waarop u uw manchet

vastmaakt en de metingpositie. Voer de meting daarom uit onder vergelijkbare omstandigheden.

2. De variaties van de meting zijn groter als de persoon medicijnen slikt.

3. Tenminste 4-5 minuten wachten voordat u een andere meting uitvoert.

Waarom is de bloeddruk die het ziekenhuis wordt gemeten anders dan thuis?

De bloeddruk is anders, zelfs binnen 24 uur, vanwege het weer, emoties, sport enz. Vooral de “witte jassen” in het ziekenhuis

zorgen ervoor dat de resultaten in het ziekenhuis hoger zijn dan thuis. Aan de volgende dingen moet u aandacht besteden

bij het meten van uw bloeddruk thuis:

Of de manchet op de juiste manier vastzit.

Of de manchet te strak of te los zit.

Of de manchet om de pols zit.

Of u zich angstig voelt onder druk.

U kunt beter 2-3 keer diep ademhalen voordat u begint.

Advies: richt u 4-5 minuten op iets anders totdat u gekalmeerd bent.

Is het resultaat hetzelfde als ik meet op de rechterpols?

Het is prima om op beide polsen te meten, maar er zullen verschillende resultaten ontstaan voor dezelfde persoon.

Meet daarom elke keer op dezelfde pols.

107

PROBLEMEN OPLOSSEN

NL

Dit gedeelte bevat een lijst met foutmeldingen en veelgestelde vragen voor problemen die kunnen optreden met uw

bloeddrukmeter. Als de producten niet functioneren zoals u denkt dat ze zouden moeten functioneren, klik dan hier om

onderhoud te regelen.

PROBLEEM SYMPTOOM CONTROLEER DIT OPLOSSING

Batterijen zijn leeg. Vervang met nieuwe batterijen.

Display is vaag of wil

Geen stroom

niet oplichten.

Batterijen zijn onjuist geplaatst. Plaats de batterijen correct

Batterijen bijna

Op het display

Batterijen zijn leeg. Vervang met nieuwe batterijen

leeg

weergegeven

Zorg ervoor dat Bluetooth is

E 1 wordt

Gegevenscommunicatie is mislukt.

ingeschakeld op de telefoon of

weergegeven

binnen het afstandsbereik is

E 2 wordt

Bevestig de manchet weer en meet

De manchet zit zeer strak.

weergegeven

opnieuw.

E 3 wordt

Ontspan een moment en meet

De druk van de manchet is te hoog.

weergegeven

daarna opnieuw.

E 9 wordt

Product is niet geactiveerd. Gereactiveerd

weergegeven

Beweging kan de meting

E 10 of E 11 wordt

De meter heeft een beweging

beïnvloeden. Ontspan een moment

weergegeven

tijdens de meting waargenomen.

Foutmelding

en meet daarna opnieuw.

E 20 wordt

Het meetproces neemt geen

Maak de kleding bij de arm wat

weergegeven

polsslag waar.

losser en meet dan opnieuw.

E 21 wordt

Ontspan een moment en meet

Meting incorrect.

weergegeven

daarna opnieuw.

Neem de meting opnieuw af. Als het

probleem zich blijft voordoen, neem

dan contact op met de winkelier of

EExx wordt op het

Een kalibratiefout is opgetreden.

onze klantenservice voor verdere

display weergegeven.

hulp. Raadpleeg de garantie voor

contactgegevens en instructies

voor het retourneren.

108

SPECIFICATIES

NL

Stroomtoevoer 2*AAA alkalinebatterijen

Displaymodus Digital LCD V.A. 36x41 mm

Meetmodus Oscillografische testmodus

Druk: 0kpa-40kpa (0mmHg-300mmHg) polsslagwaarde:

Meetbereik

(40-199) slag/minuut

Druk:

5ºC-40ºC binnen ± 0,4 kpa (3 mmHg)

Nauwkeurigheid

0ºC-45ºC (uit 5ºC-40ºC)

binnen ± 0,7 kpa (5mmHg)

polsslagwaarde: ± 5%

Temperatuur: 5ºC tot 40ºC relatieve vochtigheid ≤85%

Normale werkende staat

Luchtdruk: 86 kPa tot 106 kPa

Temperatuur: -20ºC tot 60ºC RV: 10% tot 93%

Opslag & transportstaat

Luchtdruk: 50 kPa tot 106 kPa

Meetomtrek van de pols Ongeveer 13,5 cm-21,5 cm

Nettogewicht Ong. 120 g (exclusief droge cellen)

Externe maten Ong. 80×65×22 mm (exclusief manchet)

Hulpstuk 2*AAA alkalinebatterijen, gebruikershandleiding

Bedieningsmodus Voortdurende werking

Beschermingsgraad Type BF toegepast onderdeel

Bescherming tegen binnendringen

IP20

van water

Softwareversie V01

Apparaatclassificatie Intern aangedreven ME-apparatuur

WAARSCHUWING! Dit apparaat mag niet aangepast worden.

109

CONTACTINFORMATIE

NL

Voor meer informatie over onze producten kunt u terecht op www.salterhousewares.com

Voor verkoop en onderhoud in het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met HoMedics Group Ltd, HoMedics House,

Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, VK. Tel. helpdesk: (01732) 360783. Voor Ierland

kunt u contact opnemen met Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ierland.

Tel +00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.

www.salterhousewares.com/servicecentres

EMC-RICHTLIJNEN

Tabel 1 Richtlijnen en fabrikantverklaring – elektromagnetische emissies – voor alle APPARATUUR en SYSTEMEN

Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische emissie

De BPW-9154 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.

De klant of de gebruiker van de BPW-9154 dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.

Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving – richtlijn

De BPW-9154 moet elektromagnetische energie uitstralen

Radiofrequente emissies

Groep 1

om de beoogde functie uit te kunnen voeren. Nabijgelegen

CISPR 11

elektronische apparatuur kan worden beïnvloed.

Radiofrequente emissie

Klasse B

CISPR 11

Harmonische emissies

Niet van toepassing

IEC 61000-3-2

Spanningsschommelingen/

flikkeremissies

Niet van toepassing

IEC 61000-3-3

110

Tabel 2 Richtlijnen en fabrikantverklaring – elektromagnetische immuniteit – voor alle ME-APPARATUUR en ME-SYSTEMEN

NL

Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische emissie

De BPW-9154 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.

De klant of de gebruiker van de BPW-9154 dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.

Elektromagnetische omgeving

Immuniteitstest IEC 60601 testniveau

Overeenstemmingsniveau

– richtlijn

Elektrostatische

±6 kV contact

±6 kV contact

Vloeren moeten van hout of beton

ontlading (ESO)

±8 kV lucht

±8 kV lucht

zijn of met keramische tegels

IEC 61000-4-2

bekleed zijn. Als vloeren met

synthetisch materiaal bedekt zijn,

dient de relatieve vochtigheid ten

minste 30% te bedragen.

Elektrische snelle

±2 kV voor

n.v.t.

transiënten/burst

stroomkabels

IEC 61000-4-4

Overspanning

±1 kV lijn(en) naar lijn(en)

n.v.t.

IEC 61000-4-5

±2 kV lijn(en) naar aarde

Spanningsdalingen,

<5% UT

n.v.t.

kortstondige

(>95% daling in UT )

onderbrekingen en

voor 0,5 rotatie

spanningsschommelingen

40% UT

n.v.t.

bij ingangslijnen van de

(60% daling in UT)

stroomvoorziening

voor 5 rotaties

IEC 61000-4-11

70% UT

n.v.t.

(30% daling in UT)

voor 25 rotaties

<5% UT

n.v.t.

(>95% daling in UT)

gedurende 5 sec

Stroomfrequentie 3A/m

3A/m 3A/m De sterkte van de magnetische

(50 Hz) magnetisch veld

velden van de netfrequentie dient

IEC 61000-4-8

op het niveau van een normale

commerciële of medische omgeving

te liggen.

LET OP: UT is de wisselstroomspanning op het lichtnet voorafgaand aan de instelling van het testniveau.

111

Tabel 4 Richtlijnen en fabrikantverklaring – elektromagnetische immuniteit – voor alle ME-APPARATUUR en ME-SYSTEMEN

NL

die niet LEVENSONDERSTEUNEND zijn

Richtlijnen en verklaring van de producent – elektromagnetische emissie

De BPW-9154 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving.

De klant of de gebruiker van de BPW-9154 dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.

IEC 60601

Overeen-

Immuniteitstest

Elektromagnetische omgeving – richtlijn

testniveau

stemmingsniveau

Draagbare en mobiele radiofrequente

communicatieapparatuur mag niet dichter bij onderdelen

van de BPW-9154, inclusief kabels, worden geplaatst dan

de aanbevolen separatieafstand zoals berekend met de

vergelijking die van toepassing is op de frequentie van

de zender.

Geleide RF

3 Vrms

n.v.t.

Aanbevolen separatieafstand

IEC 61000-4-6

150 kHz tot

d = 1,167

P

80 MHz

Uitgestraalde RF

3 V/m

3 V/m

IEC 61000-4-3

80 MHz tot

d = 1,167

P

80 MHz tot 800 MHz

2,5 GHz

d = 2,333

P

800 MHz tot 2,5 GHz

waarbij

P

staat voor het nominale maximumvermogen van

de zender in watt (W) volgens de fabrikant van de zender,

en

d

de aanbevolen separatieafstand in meters (m) is.

Veldsterktes van vaste radiofrequente zenders, zoals

bepaald door een onderzoek van het elektromagnetische

a

veld,

dienen lager te zijn dan het overeenstemmingsniveau

b

in elk frequentiebereik

.

Storing kan voorkomen in de nabijheid van

apparatuur waarop het volgende symbool staat:

OPMERKING 1 Op 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing.

OPMERKING 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt

beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, voorwerpen en mensen.

a

Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor (mobiele/draadloze) telefoons en vaste telefoonlijnen,

radioamateuruitzendingen en AM en FM radiouitzendingen kunnen niet theoretisch met nauwkeurigheid bepaald

worden. Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF zenders te beoordelen, dient een onderzoek

van het elektromagnetische veld te worden overwogen. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarin de BPW-9154

gebruikt wordt, het hierboven genoemde toepasselijke RF overeenstemmingsniveau overschrijdt, dan dient de

BPW-9154 geobserveerd te worden om te verifiëren dat het apparaat normaal werkt. Als abnormale prestaties

worden waargenomen, kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn, zoals verplaatsing of richtingverandering van de

BPW-9154.

b

Over het frequentiebereik 150 kHz tot 80 MHz dient de veldsterkte minder dan 3V/m te bedragen.

112

Tabel 6 Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatiemiddelen en de APPARATUUR of het SYSTEEM

– voor ME-APPARATUUR of ME-SYSTEMEN die niet LEVENSONDERSTEUNEND zijn.

NL

Aanbevolen separatieafstanden tussen draagbare en mobiele radiofrequente communicatieapparatuur en de BPW-9154.

De BPW-9154 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde radiofrequente

storingen beheerst worden. De klant of gebruiker van de BPW-9154 kan helpen elektromagnetische interferentie

te voorkomen door een minimale afstand te handhaven tussen draagbare en mobiele radiofrequente

communicatieapparatuur (zenders) en de BPW-9154, zoals hieronder aanbevolen, in overeenstemming met het

nominale maximumvermogen van de communicatieapparatuur.

Nominaal maximaal

Separatieafstand in overeenstemming met frequentie van zender (m)

uitgangsvermogen

van de zender

150 kHz tot 80 MHz

80 MHz tot 800 MHz

800 MHz tot 2,5 GHz

(W)

d = 1,167

P

d = 1,167

P

d = 2,333

P

0,01 n.v.t. 0,117 0,233

0,1 n.v.t. 0,369 0,738

1 n.v.t. 1,167 2,333

10

n.v.t. 3,690 7,377

100

n.v.t. 11,67 23,33

Voor zenders met een nominaal maximumvermogen dat hierboven niet genoemd wordt, kan de aanbevolen

separatieafstand

d

in meter (m) worden bepaald met gebruik van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie

van de zender, waarbij

P

staat voor het nominale maximumvermogen van de zender in watt (W) volgens de fabrikant

van de zender.

OPMERKING 1 Op 80MHz en 800MHz is de separatieafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing.

OPMERKING 4 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt

beïnvloed door absorptie en reflectie van bouwwerken, voorwerpen en mensen.

113

MiBODY

FIN

Salter MiBody on sarja toisiinsa liitettäviä laitteita, jotka auttavat painon ja terveyden hallinnassa. Mittaustulokset

lähetetään langattomasti mobiililaitteeseesi, ja voit katsella niitä maksuttomasti ladattavalla MiBody-sovelluksella.

Kehityssuuntaa voi seurata pitkällä aikavälillä, ja mittaustulosten mukana tulee terveelliset/suositellut raja-arvot. Tulokset

tallentuvat vain mobiililaitteeseesi, ja ne ovat vain sinun käytössäsi, ellet halua jakaa saavutuksiasi muiden kanssa.

MiBody-tuotteita tulee käyttää terveydenhuoltoalan ammattilaisten antamien ohjeiden lisäksi, ei niiden sijasta. Jos olet

huolissasi omasta terveydestäsi, kysy neuvoa terveydenhuoltoalan ammattilaiselta.

YTTÖTARKOITUS

Salter MiBody -verenpainemittari on tarkoitettu verenpaineen ja sydämen sykkeen mittaamiseen ranteesta (ranteen

ympärysmitta 13,5–21,5 cm).

Laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön sisätiloissa.

CONTRAINDICATIONS

Laitetta eivät saa käyttää raskaana olevat naiset tai alle 18-vuotiaat lapset.

Tämä laite ei ole tarkoitettu sairauden määrittämiseen. Ota yhteyttä lääkäriisi, jos tulokset viittaavat korkeaan

verenpaineeseen.

MITTAUSTAPA

Laite mittaa verenpaineen oskillometrisellä mittausmenetelmällä. Laite määrittää ilmanpainetta vastaavan ”nolla”-

paineen ennen jokaista mittausta. Tämän jälkeen laite alkaa täyttää mansettia ilmalla ja havaitsee samalla sykkeen

paineenvaihtelut, mitä käytetään systolisen (yläpaine) ja diastolisen (alapaine) verenpaineen määrittämiseen ja pulssin

mittaamiseen. Laite vertaa myös havaittujen pulssiaaltojen välistä lyhintä ja pisintä aikaväliä keskiarvoiseen aikaväliin ja

laskee vakiopoikkeaman. Laite näyttää varoitussignaalin lukeman yhteydessä, jos se havaitsee rytmihäiriön, kun aikavälien

ero ylittyy.

WEEE-SELITYS

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta

jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti

edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen

myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI

Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia

ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.

TAKUU

Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta,

jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu

kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä

johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee

palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy

pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin

millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

www.salterhousewares.com/servicecentres

114

TURVALLISUUSTIETOJA

FIN

Seuraavat merkinnät saattavat esiintyä käyttöoppaassa, tarroissa tai muissa osissa. Ne ovat standardien mukaisia ja

käyttöön liittyviä vaatimuksia.

LUE KÄYTTÖOHJEET -symboli Bluetooth-yhteensopivuusmerkki

VASTAA LÄÄKINNÄLLISISTÄ LAITTEISTA

0120

ANNETTUA DIREKTIIVIÄ 93/42/ETY

BF-TYYPIN LIITYNTÄOSAT -symboli

-symboli

YMPÄRISTÖNSUOJELU-symboli -

Sähkökäyttöisiä tuotteita ei saa hävittää

kotitalousjätteiden mukana. Jätteet

VALMISTAJA-symboli

tulee toimittaa kierrätyspisteeseen

mikäli mahdollista. Kysy neuvoa

jätteiden kierrätyksestä paikalliselta

viranomaiselta tai jälleenmyyjältä.

VALMISTUSNUMERO-symboli TASAVIRTA-symboli

HUOMAUTUS

Lue nämä käyttöohjeet tarkasti, ennen kuin käytät laitetta.

Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön.

Tämä laite on tarkoitettu noninvasiiviseen (elimistön ulkopuoliseen) valtimoverenpaineen mittaamiseen ja

seurantaan. Se ei ole tarkoitettu käytettäväksi muissa raajojen osissa kuin ranteessa tai muuhun tarkoitukseen kuin

verenpaineen mittaamiseen.

Itseseurantaa ei pidä sekoittaa itsediagnosointiin. Tämän laitteen avulla voit seurata omaa verenpainettasi.

Lääkehoito tulee aloittaa ja lopetta vain lääkärin ohjeiden mukaisesti.

Jos sinulla on lääkitys, kysy lääkäriltäsi, mikä on paras ajankohta mitata verenpaineesi. Älä koskaan muuta sinulle

määrättyä lääkitystä ilman lääkärin lupaa.

Tämä laite ei sovellu jatkuvaan verenpaineen seurantaan terveyteen liittyvissä hätätapauksissa tai leikkauksissa.

Jos mansetin paine ylittää 40 kPa (300 mmHg), laite tyhjentyy automaattisesti. Jos mansetti ei tyhjene, kun paine

ylittää 40 kPa (300 mmHg), ota mansetti pois ranteesta ja paina START/STOP-painiketta, jotta ilmantäyttö loppuu.

Älä käytä laitetta paikassa, missä on voimakas sähkömangeettinen kenttä (esim. lääkinnällinen radiotaajuuslaite),

josta tulee häiriösignaalia ja nopeasti ohimenevää sähkö- tai purskesignaalia.

Liityntäosan korkein sallittu lämpötila on 42,5 °C ilman lämpötilan ollessa 40 °C.

Laite ei ole AP-/APG-luokiteltu. Sitä ei saa käyttää lähellä tulenarkoja anesteettiseoksia, joissa on ilmaa, happea tai

typpioksidia.

Laite täytyy pitää poissa lasten ulottuvilta, sillä pienten osien joutuminen nieluun tai hengitysteihin on vaarallista

ja voi jopa johtaa kuolemaan.

Käytä vain VALMISTAJAN mainitsemia tai hyväksymiä LISÄVARUSTEITA ja tarvikkeita. Muussa tapauksessa ne

saattavat vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle/potilaalle.

115

YTÖN OSAT

FIN

SYMBOLI KUVAUS SELITYS

Systolinen verenpaine

Diastolinen verenpaine

Pulssi sykettä/minuutti

Heikko paristo Heikko paristo ja vaihda paristot

Mittayksikkö Verenpaineen mittayksikkö

Aika Tunti: minuutti (kuukausi/päivä/vuosi)

Epäsäännöllisen sykkeen tunnistin Epäsäännöllisen sykkeen tunnistin

Bluetooth Onnistunut Bluetooth-liitäntä

Virhe Virhe

Käyttäjätunnus Valittu käyttäjätunnus

Muisti Tallennettujen lukemien haku muistista

116

PARISTOJEN ASENTAMINEN JA VAIHTAMINEN

FIN

1. Avaa paristokotelon kansi.

2. Laita paristot paikoilleen oikein päin.

(Käytä aina ilmoitetun tyyppisiä paristoja: kaksi AAA-alkaliparistoa.)

3. Sulje paristokotelon kansi.

Vaihda paristot seuraavissa tapauksissa:

näytössä näkyy

näyttö on himmeä

näyttöön ei tule valoa, kun virta kytketään päälle.

HUOMAUTUS

Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

Käytetyt paristot ovat haitallisia ympäristölle. Älä hävitä niitä tavallisten kotitalousjätteiden mukana.

Hävitä käytetyt paristot paikallisten kierrätysohjeiden mukaisesti.

PÄIVÄMÄÄRÄN JA KELLONAJAN ASETTAMINEN

1. Kun laite ei ole päällä, pidä

117

SET

MEM

-painiketta painettuna 3 sekuntia.

2. Tunnit vilkkuvat. Muuta tuntia painamalla

SET

MEM

-painiketta.

3. Vahvista painamalla

SET

MEM

.

4. Minuutit vilkkuvat. Muuta minuutteja painamalla

SET

MEM

-painiketta.

5. Vahvista painamalla

SET

MEM

.

6. Kuukaudet vilkkuvat. Muuta kuukausi painamalla

SET

MEM

-painiketta.

7. Vahvista painamalla

SET

MEM

.

8. Päivä vilkkuu. Muuta päivä painamalla

SET

MEM

-painiketta.

9. Vahvista painamalla

SET

MEM

.

10. Vuosi vilkkuu. Muuta vuosi painamalla

SET

MEM

-painiketta.

11. Vahvista painamalla

SET

MEM

.

12. Näytöllä näkyy seuraavaksi dOnE (valmis), ja laite kytkeytyy pois päältä.

Huom! Kun haluat päivittää tai muuttaa kellonaikaa tai päivämäärää, toista edellä annetut ohjeet.

MiBODY-SOVELLUS

Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa:

1. Lataa ja asenna Salter MiBody -sovellus App storesta. Käytä hakusanoina ”Salter” tai ”Mibody”.

2. Kytke Bluetooth On (Päällä) -asentoon iPhonen/iPadin Settings (Asetukset) -valikosta.

3. Avaa MiBody-sovellus ja aseta käyttäjätilisi seuraamalla näytöllä annettuja ohjeita.

LAITEPARIN MUODOSTUS

FIN

1. Kytke Bluetooth On (Päällä) -asentoon iPhonen/iPadin Settings (Asetukset) -valikosta.

2. Avaa MiBody-sovellus.

3. Siirry Settings (Asetukset) -valikkoon painamalla -painiketta.

4. Paina -painiketta.

5. Paina -painiketta.

6. Kun verenpainemittari ei ole päällä, pidä

118

START

STOP

0

-painiketta painettuna, kunnes näytössä näkyy

0

.

7. Yhdistä verenpainemittari koskettamalla iPhonessa/iPadissä olevaa verenpainemittarin kuvaketta. Valitse

käyttäjänumero, jonka haluat yhdistää. Lopeta koskettamalla Done (Valmis) -painiketta.

8. Jos yhdistäminen onnistui, näytössä näkyy [].

9. Jos yhdistäminen ei onnistunut, näytössä näkyy E1.

10. Verenpainemittari kytkeytyy automaattisesti pois päältä.

11. Toista sama jokaisen käyttäjän ja jokaisen iPhonen/iPadin kohdalla.

Huom! Jokainen käyttäjänumero voidaan yhdistää vain yhteen iOS-laitteeseen. Tulokset lähetetään vain laitepariksi

muodostettuun laitteeseen.

MANSETIN KIINNITYS

1. Ota pois kellot, korut jne. vasemmasta ranteestasi. Jos lääkäri on diagnosoinut heikon verenkierron vasemmassa

ranteessasi, käytä oikean käden rannetta.

2. Paljasta ranteesi iho vetämällä hiha ylös.

3. Kiinnitä mansetti vasempaan ranteeseen niin, että kämmen osoittaa ylöspäin.

4. Aseta mansetin yläreuna noin 1–1,5 cm:n etäisyydelle ranteesta.

5. Kiinnitä rannemansetti ranteesi ympärille niin, ettei mansetin ja ihon väliin jää tyhjää tilaa. Jos mansetti on liian

löysällä, mittaustulos on virheellinen.

6. Laitteen tulee olla sydämen tasolla mittauksen aikana.

VERENPAINEEN MITTAAMINEN

1. Kun olet kiinnittänyt mansetin oikein ja varmistanut, että laite on sydämesi tasolla, paina

START

STOP

-painiketta. Laite

kytkeytyy päälle ja käyttäjänumero näkyy näytössä.

2. Jos haluat vaihtaa käyttäjänumeron, paina painiketta

SET

MEM

tai

SET

MEM

.

3. Vahvista valintasi painamalla

START

STOP

-painiketta ja aloita mittaaminen.

4. Mittaus tapahtuu automaattisesti ja kestää noin 30 sekuntia. Mansetti täyttyy ilmalla ja kiristyy ranteesi ympärille. Ilma

poistuu mansetista mittauksen jälkeen, ja mittaustulos näkyy näytössä.

5. Jos käyttäjänumero on yhdistetty iPhoneen/iPadiin, näytössä näkyy , ja tiedot lähetetään langattomasti

mobiililaitteeseesi.

6. Jos laite on toiminta-alueen ulkopuolella tai sovellus on suljettu, näytössä näkyy , ja tiedot tallennetaan

laitteeseen ja siirretään seuraavalla kerralla kun laitetta käytetään.

Huom! Jotta tietoja voidaan vastaanottaa, MiBody-sovelluksen täytyy olla auki ja toiminnassa taustalla. MiBody-sovellus ei

vastaanota tietoa, jos se on suljettu kokonaan tai jos Bluetooth on pois toiminnasta.

Huomautus: GuESt-käyttäjien tietoja ei siirretä.

TALLENNETTUJEN TIETOJEN HAKU MUISTISTA

FIN

1. Paina

119

SET

MEM

-painiketta päästäksesi muistiin. Näytössä näkyy viimeisin mittaustulos.

2. Selaa muistissa olevia tietoja painamalla

SET

MEM

- tai

SET

MEM

-painiketta.

SET

MEM

siirry eteenpäin

SET

MEM

siirry taaksepäin.

HUOMAUTUS

Viimeksi tallennettu lukema (1) näkyy ensimmäisenä. Jokainen uusi mittaus siirtyy ensimmäiseksi (1) tallennetuksi

lukemaksi. Kaikki muut tallennetut lukemat siirtyvät pykälän taaksepäin (esim. toisesta tulee kolmas jne.) ja

viimeinen tallennettu lukema (60) poistuu kokonaan.

Toisen henkilön mittaustulosten katselu Paina START (Käynnistä) -painiketta käynnistääksesi laitteen ja valitaksesi

oikean käyttäjän ja paina STOP (Pysäytä) -painiketta kytkeäksesi laitteen pois päältä. Paina sen jälkeen MEM (Muisti)

-painiketta päästäksesi muistiin.

Vain käyttäjä Guest (vieras) voi nähdä viimeisimmät tiedot.

TALLENNETTUJEN TIETOJEN POISTAMINEN

Jos saatu mittaustulos oli väärä, kaikki tulokset voidaan poistaa seuraavasti.

1. Paina muistista hakutilassa kumpaakin

SET

MEM

-painikkeita ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan.

2. Kun näytössä vilkkuu dEL ALL (poista kaikki), vahvista poisto painamalla

SET

MEM

-painiketta.

Näytössä näkyy dEL dOnE (poisto tehty) ilmoituksena siitä, että poisto on tehty. Tämän jälkeen laite kytkeytyy pois

päältä automaattisesti.

3. Jos haluat peruuttaa poiston, sammuta laite painamalla

START

STOP

-painiketta.

4. Jos yrität katsoa muistissa olevia tietoja painamalla

SET

MEM

-painiketta, kun laitteen muisti on tyhjä, näytössä näkyy ---.

VINKKEJÄ MITTAUKSEEN

Mittaustulos saattaa olla virheellinen, jos mittaus tehdään seuraavissa olosuhteissa:

1. Yhden tunnin sisällä syömisestä tai juomisesta.

2. Välittömästi teen tai kahvin juonnin tai tupakoinnin jälkeen.

3. 20 minuutin sisällä kylpemisestä.

4. Puhumisen tai sormien liikuttelun aikana.

5. Erittäin kylmissä olosuhteissa.

6. Jos on tarve käydä WC:ssä.

7. Lepää 5 minuuttia ennen verenpaineen mittaamista.

8. Odota vähintään 3 minuuttia mittausten välillä. Näin verenkiertosi ehtii palautua.

9. Yritä tehdä mittaus samoissa olosuhteissa, esim. suurinpiirtein samaan aikaan, samasta ranteesta tai lääkärin ohjeiden

mukaisesti.

YTTÖ- JA HOITO-OHJEITA

FIN

Parhaat tulokset saadaan seuraavia ohjeita noudattamalla.

Säilytä kuivassa paikassa ja auringonvalolta suojattuna.

Ei saa upottaa veteen. Puhdista pakkauksessa olevalla kuivalla liinalla.

Vältä ravistamasta tai kolhimasta laitetta.

Vältä paikkoja, missä on pölyä tai lämpötila vaihtelee suuresti.

Puhdista laite kostealla liinalla.

Älä pese mansettia.

Puhdistus: Pöly saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Puhdista laite pehmeällä liinalla ennen käyttöä ja sen jälkeen.

Varmista ennen käyttöä, että laite on turvallinen käyttää ja että se on käyttökunnossa.

Kun vaihdat keskenään vaihdettavia tai irrotettavia osia, noudata VALMISTAJAN HUOLTOHENKILÖKUNNAN antamia

vaihto-osia koskevia ohjeita.

Hävittäminen: Kuluneet anturit saattavat johtaa virheellisiin mittaustuloksiin ja löystyneet elektrodit puolestaan siihen,

että laite ei käynnisty. Hävitä LISÄVARUSTEET, irrotettavat osat ja SÄHKÖKÄYTTÖINEN LÄÄKINTÄLAITE paikallisia määräyksiä

noudattaen.

TIETOA VERENPAINEESTA

Mitä ovat systolinen ja diastolinen paine?

Systolinen

Diastolinen

Kun sydänkammiot supistuvat ja pumppaavat verta pois sydämestä,

veri poistuu

veri kulkee

verenpaine saavuttaa kierron korkeimman arvon, jota kutsutaan

valtimosta

laskimoon

systoliseksi verenpaineeksi. Kun sydänkammiot rentoutuvat,

verenpaine saavuttaa kierron alhaisimman arvon, jota kutsutaan

supistuu

rentoutuu

diastoliseksi verenpaineeksi.

Mikä on standardi verenpaineluokitus?

Maailman terveysjärjestön (WHO) ja Kansainvälisen verenpaineyhdistyksen (ISH) vuonna 1999 esittämä verenpaineluokitus

on seuraava:

Asteen 3 hypertensio (vaikea)

Asteen 2 hypertensio (keskivaikea)

HUOMAUTUS

Asteen 1 hypertensio (lievä)

Vain lääkäri pystyy sanomaan, mikä on normaali verenpaineesi. Ota

Alaryhmä: tyydyttävä

yhteyttä lääkäriisi, jos verenpainemittauksesi tulos on ilmoitettujen

Kohonnut-normaali verenpaine

rajojen ulkopuolella. Muista, että vain lääkäri pystyy sanomaan, jos

Normaali verenpaine

Ihanteellinen

verenpaineesi on saavuttanut vaarallisen tason.

Diastolinen verenpaine (mmHg)

verenpaine

Systolinen verenpaine (mmHg)

Taso

Kohonnut-

Ihanteellinen Normaali

Lievä Kohtalainen Vaikea

Verenpaine (mmHg)

normaali

SYS <120 120–129 130–139 140–149 160–179 ≥180

DIA <80 80–84 85–89 90–99 100–109 ≥110

120