Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor – страница 11

Инструкция к Весам ювелирным Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΊ ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΊΩΝ

EL

1. Ανοίξτε το πορτάκι των μπαταριών.

2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις ενδείξεις πολικότητας.

(Πάντα να επιλέγετε τον εγκεκριμένο / καθορισμένο τύπο μπαταριών: Δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AAA).

3. Κλείστε το πορτάκι των μπαταριών.

Αντικαταστήστε τις μπαταρίες στις εξής περιπτώσεις:

Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη

Η οθόνη LCD είναι αχνή

Όταν ενεργοποιείτε το πιεσόμετρο, η οθόνη LCD δεν ανάβει.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν η συσκευή δεν υπάρχει πιθανότητα να χρησιμοποιηθεί για αρκετό χρονικό διάστημα.

Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον. Μην τις απορρίπτετε με τα συνήθη οικιακά απόβλητα.

Αφαιρείτε τις παλιές μπαταρίες από τη συσκευή και απορρίψτε τις σύμφωνα με τις οδηγίες ανακύκλωσης που ισχύουν

στην περιοχή σας.

ΡΎΘΜΊΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΊ ΩΡΑΣ

1. Ενώ το πιεσόμετρο είναι σβηστό, κρατήστε πατημένο το κουμπί

201

SET

MEM

για 3 δευτερόλεπτα.

2. Τα ψηφία της ώρας θα αρχίσουν να αναβοσβήσουν. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

για να αλλάξετε την ώρα.

3. Πατήστε

SET

MEM

για επιβεβαίωση.

4. Τα ψηφία των λεπτών θα αρχίσουν να αναβοσβήσουν. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

για να αλλάξετε τα λεπτά.

5. Πατήστε

SET

MEM

για επιβεβαίωση.

6. Τα ψηφία του μήνα θα αρχίσουν να αναβοσβήσουν. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

για να αλλάξετε το μήνα.

7. Πατήστε

SET

MEM

για επιβεβαίωση.

8. Τα ψηφία της ημέρας θα αρχίσουν να αναβοσβήσουν. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

για να αλλάξετε την ημέρα.

9. Πατήστε

SET

MEM

για επιβεβαίωση.

10. Τα ψηφία του έτους θα αρχίσουν να αναβοσβήσουν. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

για να αλλάξετε το έτος.

11. Πατήστε

SET

MEM

για επιβεβαίωση.

12. Θα εμφανιστεί η ένδειξη dOnE και το πιεσόμετρο θα σβήσει.

Σημείωση: Για να ενημερώσετε ή να αλλάξετε την ώρα ή την ημερομηνία, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία κάνοντας τις

απαραίτητες αλλαγές.

ΕΦΑΡΜΟΓΗ MiBODY

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά:

1. Κάντε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής Salter MiBody από το App store. Χρησιμοποιήστε όρους αναζήτησης με λέξεις

κλειδιά όπως “Salter” ή “MiBody”

2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth επιλέγοντας “On” στο μενού “Settings” του iPhone/iPad σας.

3. Ανοίξτε την εφαρμογή MiBody και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ρυθμίσετε το λογαριασμό χρήστη σας.

ΣΎΖΕΎΞΗ ΣΎΣΚΕΎΩΝ

EL

1. Ενεργοποιήστε το Bluetooth επιλέγοντας “On” στο μενού “Ρυθμίσεις” του iPhone/iPad σας.

2. Ανοίξτε την εφαρμογή MiBody.

3. Πατήστε το κουμπί για να περάσετε στα “Settings” (Ρυθμίσεις).

4. Πατήστε το κουμπί .

5. Πατήστε το κουμπί .

6. Ενώ το πιεσόμετρο είναι σβηστό, κρατήστε πατημένο το κουμπί

202

START

STOP

0

, μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη

0

στην οθόνη.

7. Στο iPhone/iPad σας, αγγίξτε το εικονίδιο πιεσόμετρου για να συνδεθείτε με το πιεσόμετρο. Επιλέξτε τον αριθμό χρήστη για

τον οποίο θέλετε να κάνετε σύζευξη. Αγγίξτε το κουμπί Done (Τέλος) για να ολοκληρώσετε.

8. Αν η σύζευξη γίνει με επιτυχία, θα εμφανιστεί η ένδειξη [].

9. Αν η σύζευξη δεν πετύχει, θα εμφανιστεί η ένδειξη E1.

10. Το πιεσόμετρο θα σβήσει αυτόματα.

11. Επαναλάβετε τη διαδικασία για κάθε χρήστη και κάθε συσκευή iPhone/iPad.

Σημείωση: Μπορεί να γίνει σύζευξη κάθε αριθμού χρήστη με μία μόνο συσκευή iOS. Τα αποτελέσματα θα στέλνονται στη

συσκευή με την οποία έχει γίνει σύζευξη μόνο.

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΕΡΊΧΕΊΡΊΔΑΣ

1. Αφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ (ρολόι, βραχιόλι κ.λπ.) από τον καρπό του αριστερού σας χεριού. Αν ο γιατρός σας έχει διαγνώσει

ότι έχετε κακή κυκλοφορία του αίματος στον αριστερό σας καρπό, χρησιμοποιήστε τον δεξιό σας καρπό.

2. Ανασηκώστε ή γυρίστε το μανίκι σας για να εκτεθεί το δέρμα.

3. Εφαρμόστε την περιχειρίδα στον καρπό του αριστερού σας καρπού, με την παλάμη να κοιτά προς τα επάνω.

4. Τοποθετήστε το επάνω άκρο της περιχειρίδας περίπου 1-1,5 cm από τον καρπό.

5. Σφίξτε την περιχειρίδα γύρω από τον καρπό σας, χωρίς να αφήσετε καθόλου περιθώριο μεταξύ της περιχειρίδας και του

δέρματος. Αν η περιχειρίδα είναι πολύ χαλαρή, η μέτρηση δεν θα είναι ακριβής.

6. Κατά τη διάρκεια της μέτρησης, το πιεσόμετρο πρέπει να βρίσκεται στο ύψος της καρδιάς σας.

ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΡΤΗΡΊΑΚΗΣ ΠΊΕΣΗΣ

1. Αφού τοποθετήσετε σωστά την περιχειρίδα, προσέχοντας το πιεσόμετρο να βρίσκεται στο ύψος της καρδιάς σας, πατήστε το

κουμπί

START

STOP

. Το πιεσόμετρο ενεργοποιείται και εμφανίζεται ο αριθμός χρήστη.

2. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

ή

SET

MEM

για να αλλάξετε τον αριθμό χρήστη.

3. Πατήστε το κουμπί

START

STOP

για να επιβεβαιώσετε και να ξεκινήσει η μέτρηση.

4. Η μέτρηση γίνεται αυτόματα και διαρκεί περίπου 30 δευτερόλεπτα. Το πιεσόμετρο φουσκώνει και πιέζει τον καρπό σας. Μετά

τη μέτρηση, το πιεσόμετρο ξεφουσκώνει και η μέτρηση εμφανίζεται στην οθόνη.

5. Αν έχει γίνει σύζευξη για τον αριθμό χρήστη με ένα iPhone/iPad, θα εμφανιστεί η ένδειξη και τα δεδομένα θα σταλούν

ασύρματα στην κινητή σας συσκευή.

6. Αν η συσκευή βρίσκεται εκτός εμβέλειας ή η εφαρμογή είναι κλειστή, θα εμφανιστεί η ένδειξη και τα δεδομένα θα

αποθηκευτούν στο πιεσόμετρο και θα μεταφερθούν την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιηθεί το πιεσόμετρο.

Σημείωση: Για να λάβει δεδομένα, η εφαρμογή MiBody πρέπει να είναι ανοικτή ή να τρέχει στο παρασκήνιο. Η εφαρμογή

MiBody App δεν λαμβάνει δεδομένα αν είναι εντελώς κλειστή ή αν είναι απενεργοποιημένο το Bluetooth.

Προσοχή: Δεν γίνεται αποθήκευση ή μεταφορά δεδομένων για χρήστες GuESt (επισκέπτες).

ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

EL

1. Πατήστε το κουμπί

203

SET

MEM

για πρόσβαση στη μνήμη. Το πιεσόμετρο θα εμφανίσει τα δεδομένα της τελευταίας μέτρησης.

2. Πατήστε το κουμπί

SET

MEM

ή το κουμπί

SET

MEM

για κυκλική εναλλαγή των εμφανιζόμενων ιστορικών εγγραφών.

SET

MEM

για μετάβαση προς τα εμπρός.

SET

MEM

για μετάβαση προς τα πίσω.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η πλέον πρόσφατη εγγραφή (1) εμφανίζεται πρώτη. Κάθε νέα μέτρηση αντιστοιχίζεται στην πρώτη εγγραφή (1). Όλες οι

άλλες εγγραφές μετατίθενται κατά μία θέση (δηλ. η εγγραφή 2 γίνεται 3 και ούτω καθ’ εξής), ενώ η τελευταία εγγραφή

(60) βγαίνει από τον κατάλογο.

Αν θέλετε να ελέγξετε τα δεδομένα μετρήσεων των άλλων χρηστών. Πατήστε το κουμπί START για να ενεργοποιηθεί το

πιεσόμετρο και να επιλέξετε τον σωστό χρήστη. Πατήστε το κουμπί STOP για να απενεργοποιηθεί το πιεσόμετρο. Στη

συνέχεια, πατήστε το κουμπί “MEM” για πρόσβαση στη μνήμη.

Ο χρήστης Guest (Επισκέπτης) μπορεί να ελέγξει μόνο την τελευταία εγγραφή.

ΔΊΑΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

Αν δεν λάβατε ακριβή μέτρηση, μπορείτε να διαγράψετε όλα τα αποτελέσματα, ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.

1. Στη λειτουργία ανάκλησης μνήμης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί

SET

MEM

για 3 δευτερόλεπτα.

2. Όταν στην οθόνη LCD αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη dEL ALL, πατήστε το κουμπί

SET

MEM

για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή.

Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη dEL dOnE, η οποία επισημαίνει ότι η διαγραφή της μνήμης ολοκληρώθηκε. Στη

συνέχεια, η συσκευή θα σβήσει αυτόματα.

3. Αν θέλετε να ακυρώσετε τη διαγραφή, πατήστε το

START

STOP

για να απενεργοποιήσετε το πιεσόμετρο.

4. Όταν δεν υπάρχει αρκετή μνήμη στο πιεσόμετρο, αν πατήσετε το κουμπί

SET

MEM

για να κάνετε αναζήτηση στο ιστορικό, στην

οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη ---.

ΣΎΜΒΟΎΛΕΣ ΓΊΑ ΤΗ ΛΗΨΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ

Μπορεί να προκληθεί ανακρίβεια στη μέτρηση αν τη λάβετε στις εξής συνθήκες.

1. Λιγότερο από 1 ώρα αφού φάγατε ή ήπιατε.

2. Μέτρηση αμέσως αφού έχετε πιει τσάι, καφέ ή αφού έχετε καπνίσει.

3. Λιγότερο από 20 λεπτά αφού κάνετε μπάνιο.

4. Ενώ μιλάτε ή κουνάτε τα δάχτυλά σας.

5. Σε πολύ ψυχρό περιβάλλον.

6. Όταν θέλετε να πάτε στην τουαλέτα.

7. Αναπαυθείτε για 5 λεπτά πριν τη μέτρηση

8. Αφήστε να μεσολαβήσουν τουλάχιστον 3 λεπτά μεταξύ διαδοχικών μετρήσεων. Έτσι επανέρχεται η κυκλοφορία του αίματός

σας.

9. Προσπαθείτε να μετράτε κάτω από παρόμοιες συνθήκες. Για παράδειγμα, μετράτε καθημερινά περίπου την ίδια ώρα, από τον

ίδιο καρπό ή σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας.

ΣΎΜΒΟΎΛΕΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΊ ΤΗ ΦΡΟΝΤΊΔΑ

EL

Για την καλύτερη δυνατή απόδοση, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες.

Τοποθετείτε σε ξηρό σημείο και αποφεύγετε το ηλιακό φως.

Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί στη θήκη της.

Αποφεύγετε την ανακίνηση και τις προσκρούσεις.

Αποφεύγετε τα περιβάλλοντα με σκόνη και σημεία με μεγάλες αυξομειώσεις θερμοκρασίας.

Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρά υγρό πανί για την αφαίρεση ακαθαρσιών.

Μην πλένετε την περιχειρίδα.

Καθαρισμός: Τα περιβάλλοντα με σκόνη μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση της συσκευής. Χρησιμοποιήστε το μαλακό πανί για

να αφαιρείτε τις ακαθαρσίες πριν και μετά τη χρήση.

Πριν τη χρήση της συσκευής, να βεβαιώνεστε ότι λειτουργεί με ασφάλεια και σωστά.

Τηρήστε τις οδηγίες για τη σωστή τοποθέτηση εναλλάξιμων ή αφαιρούμενων μερών που προσδιορίζονται από το ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ

ΣΕΡΒΙΣ ως “αντικαθιστώμενα”.

Απόρριψη: Οι φθαρμένοι αισθητήρες μπορεί να οδηγήσουν σε ανακριβείς μετρήσεις, ενώ τα χαλαρά ηλεκτρόδια μπορεί

να προκαλέσουν αδυναμία του πιεσόμετρου να ενεργοποιείται. Απορρίπτετε τα ΑΞΕΣΟΥΑΡ, τα αποσπώμενα μέρη και τον

ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ME σύμφωνα με τις τοπικές οδηγίες.

ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΤΗΡΊΑΚΗ ΠΊΕΣΗ

Τι είναι η συστολική και η διαστολική πίεση;

Συστολική

Διαστολική

Όταν οι κοιλίες της καρδιάς συστέλλονται, λειτουργούν ως αντλίες και

αρτηρία απομάκρυνσης

φλέβα εισχώρησης

στέλνουν το αίμα έξω από την καρδιά. Σε αυτή τη φάση, η πίεση του

αίματος

αίματος

αίματος φτάνει τη μέγιστη τιμή της, η οποία ονομάζεται συστολική πίεση.

Όταν οι κοιλίες της καρδιάς χαλαρώνουν, η πίεση του αίματος φτάνει την

πίεση χαλάρωση

ελάχιστη τιμή της, η οποία ονομάζεται διαστολική πίεση.

Ποια είναι η τυπική κατηγοριοποίηση των τιμών πίεσης;

Η μέθοδος κατηγοριοποίησης των τιμών πίεσης του αίματος που καθιερώθηκε από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας (ΠΟΥ) και

τη Διεθνή Εταιρεία Υπέρτασης (ISH) το 1999 είναι η εξής:

Υπέρταση βαθμού 3 (σοβαρή)

ΠΡΟΣΟΧΗ

Υπέρταση βαθμού 2 (μέτρια)

Μόνο ο γιατρός σας μπορεί να σας πει ποιο είναι το φυσιολογικό

Υπέρταση βαθμού 1 (ήπια)

εύρος τιμών για την αρτηριακή σας πίεση. Επικοινωνήστε με

Υποομάδα: οριακή

Οριακά φυσιολογική πίεση

το γιατρό σας αν οι μετρήσεις σας δεν περιλαμβάνονται στο

Φυσιολογική πίεση

φυσιολογικό εύρος τιμών. Να έχετε υπόψη σας ότι μόνο ο γιατρός

Διαστολική πίεση (mmHg)

Βέλτιστη

σας μπορεί να αποφανθεί αν η αρτηριακή σας πίεση έχει φτάσει σε

πίεση

επικίνδυνο σημείο.

Συστολική πίεση (mmHg)

Επίπεδο

Οριακά

Αρτηριακή

Βέλτιστη Φυσιολογική

Ήπια Μέτρια Σοβαρή

πίεση (mm Hg)

φυσιολογική

SYS <120 120–129 130–139 140–149 160–179 ≥180

DIA <80 80–84 85–89 90–99 100–109 ≥110

204

ΑΝΊΧΝΕΎΣΗ ΚΑΡΔΊΑΚΗΣ ΑΡΡΎΘΜΊΑΣ

EL

Το πιεσόμετρο διαθέτει μια ευφυή λειτουργία ανίχνευσης καρδιακής αρρυθμίας (IHB). Σε κάθε μέτρηση, το πιεσόμετρο

καταγράφει τα χρονικά διαστήματα μεταξύ σφυγμών και υπολογίζει την τυπική τους απόκλιση. Αν η τιμή που υπολογίζει είναι

μεγαλύτερη από ή ίση με 15, όταν εμφανίζεται η μέτρηση ανάβει και το σύμβολο IHB στην οθόνη του πιεσόμετρου.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η εμφάνιση του εικονιδίου IHB σημαίνει ότι κατά τη διάρκεια της μέτρησης ανιχνεύθηκε ακανόνιστος σφυγμός, ο οποίος

σχετίζεται με καρδιακή αρρυθμία. Συνήθως αυτό ΔΕΝ είναι λόγος ανησυχίας. Ωστόσο, αν το σύμβολο εμφανίζεται συχνά,

συνιστούμε να ζητήσετε ιατρικές συμβουλές. Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας ότι η συσκευή δεν υποκαθιστά την

καρδιολογική εξέταση, ωστόσο βοηθά στην ανίχνευση ακανόνιστου σφυγμού σε πρώιμο στάδιο.

ΕΡΩΤΗΣΕΊΣ ΚΑΊ ΑΠΑΝΤΗΣΕΊΣ

Για έναν πλήρη κατάλογο με συχνές ερωτήσεις για το σύστημα MiBody, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.uk.salterhousewares.

com/mibody

Γιατί ποικίλλουν οι μετρήσεις μου αρτηριακής πίεσης ακόμα και μέσα στην ίδια ημέρα;

1. Οι μεμονωμένες τιμές αρτηριακής πίεσης κυμαίνονται κατά τη διάρκεια της ημέρας. Επηρεάζονται και από τον τρόπο που

στερεώνετε την περιχειρίδα σας και από τη στάση σας κατά τη διάρκεια της μέτρησης. Για αυτό και πρέπει να κάνετε τη

μέτρηση πάντα κάτω από παρόμοιες συνθήκες.

2. Οι διακυμάνσεις της αρτηριακής πίεσης είναι μεγαλύτερες για άτομα που παίρνουν φάρμακα.

3. Αφήστε να μεσολαβήσουν τουλάχιστον 4-5 λεπτά μεταξύ διαδοχικών μετρήσεων.

Γιατί οι μετρήσεις αρτηριακής πίεσης που μου δίνουν στο νοσοκομείο διαφέρουν από αυτές που κάνω στο σπίτι;

Η αρτηριακή πίεση κυμαίνεται ακόμα και μέσα στο ίδιο 24ωρο, εξαιτίας του καιρού, των συναισθημάτων, των επιπέδων άσκησης

κ.λπ. Σε πολλά άτομα η λήψη των μετρήσεων από το προσωπικό με τη “λευκή ρόμπα” στο νοσοκομείο προκαλεί άγχος, γεγονός

που οδηγεί σε υψηλότερες μετρήσεις από αυτές στο σπίτι. Όταν μετράτε την αρτηριακή σας πίεση στο σπίτι, πρέπει να προσέχετε

τα εξής σημεία:

Αν περιχειρίδα έχει στερεωθεί καλά.

Αν η περιχειρίδα είναι πολύ σφιχτή ή πολύ χαλαρή.

Αν περιχειρίδα έχει στερεωθεί στον καρπό.

Αν αισθάνεστε άγχος.

Καλό είναι να παίρνετε 2-3 βαθιές αναπνοές πριν ξεκινήσετε.

Συμβουλή: Βολευτείτε αναπαυτικά για 4-5 λεπτά, μέχρι να ηρεμήσετε.

Είναι η μέτρηση η ίδια αν γίνει στον δεξιό καρπό;

Δεν υπάρχει πρόβλημα αν η μέτρηση γίνει σε οποιονδήποτε από τους καρπούς, αλλά μπορεί τα αποτελέσματα να διαφέρουν από

άτομο σε άτομο, για αυτό και συνιστούμε να μετράτε πάντα στον ίδιο καρπό.

205

ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

EL

Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει έναν κατάλογο με μηνύματα σφαλμάτων και συχνών ερωτήσεων για προβλήματα

που μπορεί να αντιμετωπίσετε με το πιεσόμετρό σας. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί όπως πιστεύετε ότι θα έπρεπε να

λειτουργεί, ελέγξτε εδώ πριν αποφασίσετε να το παραδώσετε για σέρβις.

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΎΤΟ ΕΠΑΝΟΡΘΩΤΊΚΗ ΕΝΕΡΓΕΊΑ

Οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί

Αντικαταστήστε με νέες μπαταρίες

εντελώς.

Δεν παρέχεται

Η οθόνη είναι αχνή ή

ισχύς

δεν ανάβει καθόλου.

Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί

Τοποθετήστε τις μπαταρίες σωστά

λάθος.

Πεσμένες

Εμφανίζονται

Η στάθμη των μπαταριών είναι

Αντικαταστήστε με νέες μπαταρίες

μπαταρίες

στην οθόνη

χαμηλή.

Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth του

Εμφανίζεται E 1 Η επικοινωνία δεδομένων απέτυχε

τηλεφώνου είναι ενεργοποιημένο και

εντός εμβέλειας

Ξανασφίξτε την περιχειρίδα και

Εμφανίζεται E 2 Η περιχειρίδα είναι πολύ σφιχτή

επαναλάβετε τη μέτρηση.

Η πίεση στην περιχειρίδα είναι

Χαλαρώστε λίγο και επαναλάβετε

Εμφανίζεται E 3

υπερβολική.

τη μέτρηση.

Εμφανίζεται E 9 Το προϊόν δεν έχει ενεργοποιηθεί. Επανενεργοποίηση

Η κίνηση μπορεί να επηρεάσει

Εμφανίζεται

Το πιεσόμετρο ανίχνευσε κίνηση

τη μέτρηση. Χαλαρώστε λίγο και

Μήνυμα

E 10 ή E 11

κατά τη μέτρηση.

επαναλάβετε τη μέτρηση.

σφάλματος

Η διαδικασία μέτρησης δεν ανιχνεύει

Ξεσφίξτε τα ρούχα στο βραχίονα και

Εμφανίζεται E 20

σήμα σφυγμού.

επαναλάβετε τη μέτρηση.

Χαλαρώστε λίγο και επαναλάβετε

Εμφανίζεται E 21 Εσφαλμένη μέτρηση.

τη μέτρηση.

Επαναλάβετε τη μέτρηση Αν το

πρόβλημα δεν λυθεί, επικοινωνήστε

με το κατάστημα λιανικής ή με

Εμφανίζεται EExx

το τμήμα μας εξυπηρέτησης

Προέκυψε σφάλμα βαθμονόμησης.

στην οθόνη.

πελατών για επιπλέον βοήθεια.

Ανατρέξτε στην εγγύηση για

στοιχεία επικοινωνίας και οδηγίες

επιστροφής.

206

ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ

EL

Τροφοδοσία 2 αλκαλικές μπαταρίες AAA

Τύπος οθόνης Ψηφιακή οθόνη LCD V.A. 36x41 mm

Τύπος μετρήσεων Ταλαντογραφική μέθοδος ελέγχου

Πίεση: 0 kpa-40 kpa (0 mmHg-300 mmHg)

Εύρος μετρήσεων

μέτρηση σφυγμών: (40-199) σφυγμοί/λεπτό

Πίεση:

5-40°C εντός ± 0,4 kPa (3 mmHg)

Ακρίβεια

0°C-45°C (από 5°C-40°C)

εντός ± 0,7 kPa (5 mmHg)

μέτρηση σφυγμών: ± 5%

Θερμοκρασία: 5°C έως 40°C Σχετική υγρασία ≤85%

Συνθήκες κανονικής λειτουργίας

Ατμοσφαιρική πίεση: 86 kPa έως 106 kPa

Θερμοκρασία: -20°C έως 60°C Σχετ. υγρασία: 10% έως 93%

Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς

Ατμοσφαιρική πίεση: 50 kPa έως 106 kPa

Μέτρηση περιμέτρου του καρπού Περίπου 13,5 cm-21,5 cm

Καθαρό βάρος Περίπου 120g (χωρίς τα ξηρά στοιχεία)

Εξωτερικές διαστάσεις Περίπου 80×65×22 mm (χωρίς την περιχειρίδα)

Παρελκόμενα 2 αλκαλικές μπαταρίες AAA, εγχειρίδιο χρήστη

Τρόπος λειτουργίας Συνεχής λειτουργία

Βαθμός προστασίας Εξάρτημα εφαρμογής τύπου BF

Προστασία από εισχώρηση νερού IP20

Έκδοση λογισμικού V01

Ταξινόμηση συσκευής Εσωτερικά τροφοδοτούμενος εξοπλισμός ME

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση αυτού του εξοπλισμού.

207

ΣΤΟΊΧΕΊΑ ΕΠΊΚΟΊΝΩΝΊΑΣ

EL

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.salterhousewares.com

Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park,

Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Για την Ιρλανδία,

επικοινωνήστε με την Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Ιρλανδία.

Τηλ. +00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.

www.salterhousewares.com/servicecentres

ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΗΜΣ

Πίνακας 1 Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές - για όλο τον ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ και τα ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ

Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές

Το BPW-9154 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του

BPW-9154 πρέπει να διασφαλίζει τη χρήση της σε αντίστοιχο περιβάλλον.

Έλεγχος εκπομπών Συμμόρφωση Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον - καθοδήγηση

Το BPW-9154 πρέπει να εκπέμπει ηλεκτρομαγνητική ενέργεια για

Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων

Ομάδα 1

να εκτελεί τη λειτουργία, για την οποία προορίζεται. Ενδέχεται να

CISPR 11

επηρεαστεί ο πλησίον ηλεκτρονικός εξοπλισμός.

Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων

Κατηγορία B

CISPR 11

Εκπομπές αρμονικών

συχνοτήτων

Δεν έχει εφαρμογή

IEC 61000-3-2

Διακυμάνσεις τάσης/

διακοπτόμενες εκπομπές

Δεν έχει εφαρμογή

IEC 61000-3-3

208

Πίνακας 2 Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία - για όλο τον ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ME και τα

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ME

EL

Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές

Το BPW-9154 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του

BPW-9154 πρέπει να διασφαλίζει τη χρήση της σε αντίστοιχο περιβάλλον.

Επίπεδο δοκιμής IEC

Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον -

Έλεγχος ατρωσίας

Επίπεδο συμμόρφωσης

60601

καθοδήγηση

Ηλεκτροστατική

±6 kV επαφή

6 kV επαφή

Τα δάπεδα πρέπει να είναι από ξύλο,

εκφόρτιση (ESD)

±8 kV αέρας

±8 kV αέρας

τσιμέντο ή κεραμικά πλακάκια.

IEC 61000-4-2

Εάν τα δάπεδα καλύπτονται από

συνθετικό υλικό, η σχετική υγρασία

πρέπει να είναι τουλάχιστον 30%.

Ηλεκτρικές ταχείες

±2 kV για

Δ/Υ

αιφνίδιες μεταβολές/

γραμμές τροφοδοσίας

Κορυφώσεις

ισχύος

IEC 61000-4-4

Υπερτάσεις

±1 kV για γραμμή/ές

Δ/Υ

IEC 61000-4-5

προς γραμμή/ές

±2 kV για γραμμή/ές

προς γη

Βυθίσεις τάσης,

<5% UT

Δ/Υ

σύντομες διακοπές και

(>95% βύθιση σε UT)

διακυμάνσεις τάσεις στις

για 0,5 κύκλο

γραμμές τροφοδοσίας

40% UT

Δ/Υ

ισχύος

(60% βύθιση σε UT)

IEC 61000-4-11

για 5 κύκλους

70% UT

Δ/Υ

(30% βύθιση σε UT)

για 25 κύκλους

<5% UT

Δ/Υ

(>95% βύθιση σε UT)

για 5 δευτ.

Συχνότητα ισχύος 3A/m

3A/m 3A/m Τα μαγνητικά πεδία συχνότητας

(50Hz) Μαγνητικό πεδίο

ισχύος πρέπει να είναι στα επίπεδα

IEC 61000-4-8

που χαρακτηρίζουν μια τυπική

τοποθεσία σε ένα τυπικό εμπορικό ή

νοσοκομειακό περιβάλλον.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ UT είναι η τάση του δικτύου AC πριν την εφαρμογή του επιπέδου δοκιμής.

209

Πίνακας 4 Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική ατρωσία - για ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ME και ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ME που

EL

δεν χρησιμοποιούνται για ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΗΣ ΖΩΗΣ

Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές

Το BPW-9154 προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που ορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του

BPW-9154 πρέπει να διασφαλίζει τη χρήση της σε αντίστοιχο περιβάλλον.

Επίπεδο

Έλεγχος

Επίπεδο

δοκιμής IEC

Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον - καθοδήγηση

ατρωσίας

συμμόρφωσης

60601

Ο φορητός και ο κινητός εξοπλισμός επικοινωνίας με

ραδιοσυχνότητες πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση

όχι μικρότερη από οποιοδήποτε τμήμα του BPW-9154,

συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, από τη συνιστώμενη

απόσταση διαχωρισμού που υπολογίζεται βάσει της εξίσωσης

που αντιστοιχεί στη συχνότητα του πομπού.

Αγόμενες

3 Vrms

Δ/Υ

Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού

ραδιοσυχνότητες

150 kHz έως

d = 1,167

P

IEC 61000-4-6

80 MHz

Εκπεμπόμενες

3 V/m

3 V/m

d = 1,167

P

80 MHz έως 800 MHz

ραδιοσυχνότητες

80 MHz έως

IEC 61000-4-3

2,5 GHz

d = 2,333

P

800 MHz έως 2,5 GHz

όπου

P

είναι η μέγιστη ονομαστική ισχύς εξόδου του πομπού

σε Watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή του πομπού και

d

είναι η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού σε μέτρα (m).

Οι τιμές ισχύος πεδίου από σταθερούς πομπούς

α

ραδιοσυχνοτήτων,

όπως προσδιορίζονται από μια επιτόπια

ηλεκτρομαγνητική μελέτη, πρέπει να είναι μικρότερες από το

β

επίπεδο συμμόρφωσης σε κάθε εύρος συχνοτήτων.

Μπορεί να προκύψουν παρεμβολές πλησίον

εξοπλισμού που φέρει ως σήμανση το εξής σύμβολο:

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 Στα 80 MHz και στα 800 MHz, ισχύει το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 Αυτές οι οδηγίες ίσως να μην έχουν εφαρμογή σε όλες τις περιστάσεις. Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση

επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση από κτίρια, αντικείμενα και ανθρώπους.

α

Οι τιμές ισχύος πεδίου από σταθερούς πομπούς, όπως σταθμοί βάσης τηλεφώνων ραδιοεπικοινωνίας (κυψελλικών/

ασύρματων) και επίγειων φορητών τηλεφώνων, ερασιτεχνικών ραδιοεκπομπών και ραδιοφωνικών εκπομπών AM

και FM δεν μπορούν να προβλεφθούν θεωρητικά με ακρίβεια. Για να εκτιμηθεί το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον

εξαιτίας σταθερών πομπών ραδιοσυχνοτήτων, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο διεξαγωγής μιας επιτόπιας

ηλεκτρομαγνητικής μελέτης. Εάν η ισχύς του πεδίου που θα μετρηθεί στο σημείο χρήσης του BPW-9154 υπερβαίνει το

αντίστοιχο επίπεδο συμμόρφωσης ραδιοσυχνότητας που αναφέρεται παραπάνω, το BPW-9154 θα πρέπει να παρατηρείται

για να επαληθεύεται η κανονική λειτουργία του. Εάν παρατηρηθεί αφύσικη απόδοση, ίσως χρειαστεί να ληφθούν

πρόσθετα μέσα, όπως αλλαγή του προσανατολισμού ή αλλαγή θέσης του BPW-9154.

β

ια το εύρος συχνοτήτων από 150 kHz έως 80 MHz, οι τιμές ισχύος πεδίου πρέπει να είναι μικρότερες από 3V/m.

210

Πίνακας 6 Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού ή κινητού εξοπλισμού επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων και

του ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ή του ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ – για ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ME ή και ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ME που δεν χρησιμοποιούνται για ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

EL

ΤΗΣ ΖΩΗΣ

Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού μεταξύ φορητού ή κινητού εξοπλισμού επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων και του

BPW-9154.

Το BPW-9154 προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο οι ακτινοβολούμενες παρεμβολές

ραδιοσυχνοτήτων είναι ελεγχόμενες. Ο πελάτης ή χρήστης του BPW-9154 μπορεί να βοηθήσει στην πρόληψη των

ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών, διατηρώντας μια ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε φορητό και κινητό εξοπλισμό

επικοινωνιών RF (πομποί) και στο BPW-9154, όπως συνιστάται πιο κάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη έξοδο του εξοπλισμού

επικοινωνιών.

Απόσταση διαχωρισμού ανάλογα με τη συχνότητα του πομπού (m)

Μέγιστη ονομαστική ισχύς

εξόδου του πομπού

150 kHz έως 80 MHz

80 MHz έως 800 MHz

800 MHz έως 2,5 GHz

(W)

d = 1,167

P

d = 1,167

P

d = 2,333

P

0,01 Δ/Υ 0,117

0,233

0,1 Δ/Υ 0,369

0,738

1 Δ/Υ 1,167

2,333

10

Δ/Υ 3,690

7,377

100

Δ/Υ 11,67

23,33

Για όσους πομπούς έχουν μέγιστη ονομαστική ισχύ εξόδου που δεν αναφέρεται παραπάνω, η συνιστώμενη απόσταση

διαχωρισμού

d

σε μέτρα (m) μπορεί να υπολογιστεί με τη βοήθεια της αντίστοιχης εξίσωσης για τη συχνότητα του πομπού,

όπου

P

είναι η μέγιστη ονομαστική ισχύς εξόδου του πομπού σε Watt (W), σύμφωνα με τον κατασκευαστή του πομπού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 Στα 80MHz και στα 800MHz, ισχύει η απόσταση διαχωρισμού για το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 4 Αυτές οι οδηγίες ίσως να μην έχουν εφαρμογή σε όλες τις περιστάσεις. Η ηλεκτρομαγνητική διάδοση

επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση από κτίρια, αντικείμενα και ανθρώπους.

211

ПРИБОРЫ MiBODY

RU

Salter MiBody — это линейка подключаемых приборов, которые позволяют без особых усилий следить за весом и состоянием

здоровья. Благодаря поддержке беспроводного подключения результаты измерений отправляются непосредственно на

используемое мобильное устройство. Их можно просмотреть с помощью приложения MiBody, которое доступно для бесплатной

загрузки. Происходящие изменения можно отследить в любое время, при этом результаты измерений объясняются, исходя

из рекомендуемых показателей. Полученные результаты сохраняются только на вашем мобильном устройстве и являются

конфиденциальными до тех пор, пока вы не решите поделиться ими.

Прибор MiBody следует использовать в дополнение, но не в качестве альтернативы рекомендациям врача. Если вас беспокоит

состояние вашего здоровья, обратитесь за медицинской консультацией.

НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА

Прибор Salter MiBody предназначен для измерения артериального давления и частоты сердечных сокращений. Он надевается

на запястье, обхват которого должен составлять от 13,5 до 21,5 см.

Он не предназначен для измерения артериального давления и частоты сердечных сокращений у детей и должен

использоваться исключительно в помещении.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

Этот прибор не должен использоваться для измерения приведенных выше показателей у беременных женщин и детей до 18

лет. Этот прибор не предназначен для проведения диагностики. Если полученные с его помощью данные свидетельствуют о

повышенном артериальном давлении, следует обратиться к врачу.

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ПРОВЕДЕНИЯ ИЗМЕРЕНИЙ

Данный прибор определяет артериальное давление при помощи осциллометрического принципа. Перед каждым измерением

автоматически устанавливается «нулевое давление», равное атмосферному. Затем начинается нагнетание воздуха в манжету,

во время которого прибор регистрирует

колебания давления, вызванные непрерывной пульсацией крови. Данные колебания используются для определения

систолического и диастолического давления, а также частоты пульса. Кроме того, прибор сравнивает самые длинные и самые

короткие временные интервалы пульсовых волн со средним интервалом и вычисляет стандартное отклонение. Если разница во

временных интервалах превышает 25 %, одновременно с полученными показателями на дисплее отображается оповещающий

значок, указывающий, что было зафиксировано нерегулярное сердцебиение.

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами.

Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор следует

сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните бывший в

употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели

прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ

Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с бытовым мусором, поскольку они содержат

вещества, способные нанести вред окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для

этого приемных пунктах.

ГАРАНТИЙНЫЕ

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или

замену устройства или любого его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла из-за

производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не

распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного

использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства

приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за

пределами Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим

образом. Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По

вопросам технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail

info@homedics-russia.ru.

www.salterhousewares.com/servicecentres

212

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

RU

Приведенные ниже символы могут встречаться в руководстве пользователя, на этикетках или других компонентах. Они

обозначают определяемые стандартами требования и правила использования.

НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С

Объединенный товарный знак Bluetooth

РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ

0120

ДИРЕКТИВЫ 93/42/EEC КАСАТЕЛЬНО

РАБОЧАЯ ЧАСТЬ ТИПА BF

МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Вышедшее из строя электронное

оборудование нельзя утилизировать

вместе с бытовыми отходами. Если

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

это возможно, его следует сдавать на

переработку. Чтобы узнать о наличии

возможности переработки, обратитесь в

местные органы власти или к продавцу.

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ПОСТОЯННЫЙ ТОК

ВНИМАНИЕ!

Прежде чем приступать к использованию прибора, внимательно прочитайте данное руководство.

Прибор предназначен для использования исключительно взрослыми.

Прибор предназначен для неинвазивного измерения артериального давления и его контроля. Прибор предназначен

для использования только на запястье (но не на других частях тела) и не предназначен для использования в целях,

отличных от измерения артериального давления.

Контроль состояния организма не предполагает самодиагностику. Данный прибор позволяет контролировать

артериальное давление. Лечение при этом следует начинать или прекращать только по рекомендации врача.

Если вы принимаете какие-либо лекарственные препараты, проконсультируйтесь с врачом, чтобы определить

наиболее подходящее время для проведения измерений. Не меняйте тип прописанных лекарственных препаратов, не

проконсультировавшись с врачом.

Прибор не предназначен для постоянного контроля при неотложных состояниях и во время операций.

Если давление в манжете превышает 40 кПа (300 мм рт. ст.), воздух из нее выпускается автоматически. Если манжета

не выпустит воздух при давлении выше 40 кПа (300 мм рт. ст.), снимите ее с запястья и нажмите кнопку START/STOP

(ПУСК/СТОП), чтобы прекратить нагнетание воздуха.

Не используйте прибор при наличии помех в результате мощного электромагнитного излучения (например, от

медицинского радиочастотного оборудования), а также при кратковременных выбросах напряжения либо импульсных

помехах.

Максимальная температура, до которой может нагреваться рабочая часть, составляет 42,5ºC, при этом температура

окружающей среды не должна превышать 40ºC.

Прибор не является оборудованием типа AP/APG. Его нельзя использовать в присутствии легковоспламеняющейся

анестетической смеси, содержащей кислород или закись азота.

Храните прибор в недоступном для детей месте. Вдыхание или проглатывание мелких деталей может быть опасным и

даже привести к смерти.

Используйте только те ПРИНАДЛЕЖНОСТИ и сменные детали, которые указаны или рекомендованы ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ.

В противном случае их использование может привести к поломке прибора или возникновению опасной ситуации.

213

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ

RU

ЗНАЧОК ОПИСАНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ

Систолическое артериальное давление

Диастолическое артериальное давление

Пульс Число ударов в минуту

Низкий уровень заряда батареи Низкий уровень заряда батареи; батареи следует заменить

Единица измерения Единица измерения артериального давления

Время Часы: минуты (месяц/день/год)

Детектор нерегулярного сердцебиения Детектор нерегулярного сердцебиения

Bluetooth Успешное подключение через Bluetooth

Ошибка Ошибка

Идентификатор пользователя Выбранный идентификатор пользователя

Журнал Отображение прошлых результатов

214

УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕЙ

RU

1. Снимите крышку батарейного отсека.

2. Вставьте батареи, соблюдая полярность.

(Всегда используйте рекомендованные или указанные батареи: 2 щелочные батареи типоразмера AAA).

3. Закройте крышку батарейного отсека.

Замена батарей требуется в следующих случаях

На ЖК-дисплее отображается значок .

ЖК-дисплей тускнеет.

При включении прибора ЖК-дисплей не загорается.

ВНИМАНИЕ!

Рекомендуется извлечь батареи, если прибор какое-то время не будет использоваться.

Использованные батареи загрязняют окружающую среду. Не выбрасывайте их с бытовыми отходами.

Извлеките старые батареи из прибора и утилизируйте их в соответствии с правилами переработки, которые

приняты в вашем регионе.

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ

1. При выключенном приборе нажмите и удерживайте кнопку

215

SET

MEM

в течение 3 секунд.

2. Замигают разряды часа. Нажмите кнопку

SET

MEM

, чтобы изменить часы.

3. Для подтверждения нажмите кнопку

SET

MEM

.

4. Замигают разряды минут. Нажмите кнопку

SET

MEM

, чтобы изменить минуты.

5. Для подтверждения нажмите кнопку

SET

MEM

.

6. Замигают разряды месяца. Нажмите кнопку

SET

MEM

, чтобы изменить месяц.

7. Для подтверждения нажмите кнопку

SET

MEM

.

8. Замигают разряды дня. Нажмите кнопку

SET

MEM

, чтобы изменить день.

9. Для подтверждения нажмите кнопку

SET

MEM

.

10. Замигают разряды года. Нажмите кнопку

SET

MEM

, чтобы изменить год.

11. Для подтверждения нажмите кнопку

SET

MEM

.

12. На дисплее появится сообщение dOnE («Готово»), после чего прибор выключится.

Примечание. Чтобы изменить время или дату, повторите приведенные выше действия и внесите необходимые

изменения.

ПРИЛОЖЕНИЕ MiBODY

Перед первым использованием прибора выполните следующие действия:

1. Загрузите приложение Salter MiBody из магазина приложений и установите его. При поиске используйте такие

ключевые слова, как Salter или MiBody.

2. Включите функцию Bluetooth в меню «Установки» на устройстве iPhone или iPad.

3. Откройте приложение MiBody и следуйте инструкциям на экране, чтобы настроить учетную запись пользователя.

УСТАНОВЛЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ МЕЖДУ УСТРОЙСТВАМИ

RU

1. Включите функцию Bluetooth в меню «Установки» на устройстве iPhone или iPad.

2. Откройте приложение MiBody.

3. Нажмите кнопку , чтобы открыть меню «Установки».

4. Нажмите кнопку .

5. Нажмите кнопку .

6. При выключенном приборе нажмите и удерживайте кнопку

216

START

STOP

0

, пока на экране не отобразится значок

0

.

7. На устройстве iPhone или iPad выберите значок прибора, чтобы подключиться к нему. Выберите номер

пользователя, к которому необходимо подключиться. Нажмите кнопку Done («Готово») для завершения.

8. Если подключение установлено, отобразится значок [].

9. Если подключение не установлено, отобразится значок E1.

10. Прибор выключится автоматически.

11. Повторите приведенные выше действия для всех пользователей и на всех устройствах iPhone или iPad.

Примечание. Для подключения к одному устройству под управлением ОС iOS можно использовать только один

номер пользователя. Результаты будут отправляться только на подключенное устройство.

РАСПОЛОЖЕНИЕ МАНЖЕТЫ

1. Снимите с левого запястья все аксессуары (часы, браслет и т. д.). Если во время медицинского обследования было

выявлено, что для вашего левого запястья характерно плохое кровообращение, надевайте прибор на правое

запястье.

2. Закатайте или подымите рукав, чтобы открыть кожу.

3. Наденьте манжету на левое запястье. Ладонь при этом должна быть направлена вверх.

4. Расположите верхний край манжеты на расстоянии примерно 1–1,5 см от запястья.

5. Закрепите манжету на запястье таким образом, чтобы между ней и кожей не было свободного пространства. Если

манжета неплотно прилегает к коже, результаты измерения будут неточными.

6. Во время проведения измерения прибор должен находиться на уровне сердца.

ИЗМЕРЕНИЕ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ

1. Правильно закрепив манжеты и убедившись, что прибор находится на уровне сердца, нажмите кнопку

START

STOP

. Прибор

включится, а на его экране отобразится номер пользователя.

2. Нажмите кнопку

SET

MEM

или

SET

MEM

, чтобы изменить номер пользователя.

3. Для подтверждения и начала измерения нажмите кнопку

START

STOP

.

4. Измерение осуществляется автоматически. Для этого требуется около 30 секунд. Во время измерения в манжету

начинает нагнетаться воздух, в результате чего она сдавливает запястье. После завершения измерения воздух

будет выпущен из манжеты, а на экране отобразятся полученные результаты.

5. Если номер пользователя используется при подключении к устройству iPhone или iPad, отобразится значок , а

полученные данные будут отправлены на мобильное устройство по беспроводной связи.

6. Если устройство находится вне зоны доступа или приложение закрыто, отобразится значок , а полученные

данные будут сохранены на приборе и переданы при следующем его использовании.

Примечание. Для получения данных необходимо открыть или запустить приложение MiBody в фоновом режиме.

Получение данных с помощью приложения MiBody будет невозможным, если оно закрыто или если отключена

функция Bluetooth.

Внимание! Данные не сохраняются и не передаются для пользователей с идентификатором GuESt («Гость»).

ОТОБРАЖЕНИЕ ПРОШЛЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

RU

1. Нажмите кнопку

217

SET

MEM

, чтобы открыть журнал. На экране прибора отобразятся последние данные измерений.

2. Нажмите кнопку

SET

MEM

или

SET

MEM

для перехода между записями журнала.

SET

MEM

: переход к следующей записи.

SET

MEM

: переход к предыдущей записи.

ВНИМАНИЕ!

Самая последняя запись (1) отображается первой. Каждому новому результату измерений присваивается

первый (1) номер записи. Все остальные записи сдвигаются на одну цифру (например, 2 становится 3 и т.д.), а

последняя запись (60) убирается из списка.

Чтобы просмотреть данные измерений других пользователей, нажмите кнопку START («ПУСК»), чтобы включить

прибор для выбора нужного пользователя. Нажмите кнопку STOP («СТОП»), чтобы выключить прибор. Нажмите

кнопку MEM («ЖУРНАЛ»), чтобы открыть журнал.

При использовании гостевого идентификатора можно просмотреть только последнюю запись.

УДАЛЕНИЕ ЗАПИСЕЙ

Если результаты измерения оказались неточными, их можно удалить, выполнив приведенные ниже действия.

1. В режиме отображения журнала нажмите и удерживайте кнопку

SET

MEM

в течение 3 секунд.

2. Когда на ЖК-дисплее начнет мигать сообщение dEL ALL («Удалить все»), нажмите кнопку

SET

MEM

для подтверждения

удаления.

На ЖК-дисплее отобразится сообщение dEL dOnE («Удаление завершено»), указывающее на то, что записи

удалены. Затем он автоматически выключится.

3. Для отмены удаления нажмите кнопку

START

STOP

, чтобы выключить прибор.

4. Если в памяти прибора нет сохраненных записей, при нажатии кнопки

SET

MEM

для просмотра журнала на ЖК-дисплее

отобразится значок ---.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ИЗМЕРЕНИЙ

Результаты измерения могут быть неточными, если оно осуществляется при следующих условиях

1. В течение часа после приема какой-либо пищи или напитков.

2. Непосредственно после приема чая, кофе или курения.

3. В течение 20 минут после принятия душа или ванны.

4. Если во время проведения измерения вы разговариваете или шевелите пальцами.

5. При очень низкой температуре.

6. При наличии позывов в туалет.

7. Побудьте в спокойном состоянии в течение 5 минут, прежде чем начинать измерение.

8. Между измерениями должно пройти не менее 3 минут. За это время кровообращение сможет восстановиться.

9. Измерения желательно проводить при одних и тех же условиях, например, ежедневно в одно и то же время,

надевая прибор на одно и то же запястье, или же в соответствии с рекомендациями врача.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

RU

Чтобы обеспечить хорошую работу прибора, придерживайтесь следующих рекомендаций

Храните прибор в сухом месте вдали от солнечных лучей.

Не погружайте прибор в воду. При необходимости используйте для его очистки сухую ткань.

Не трясите прибор и не ударяйте его.

Не используйте прибор в пыльной среде, а также при нестабильной температуре окружающей среды.

Для очистки прибора от загрязнений используйте слегка увлажненную ткань.

Не мойте манжету.

Очистка. Использование прибора в пыльной среде может повлиять на его производительность. Используйте мягкую

ткань для его очистки от загрязнений до и после использования.

Перед использованием прибора убедитесь в его исправности и безопасности его работы.

Придерживайтесь инструкций касательно правильной замены сменных деталей, которые отмечены СПЕЦИАЛИСТАМИ

СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ как «сменные».

Утилизация. Плохо работающие датчики могут привести к получению неточных результатов, а разболтанные

электроды — к невозможности включить прибор. Утилизируйте ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, сменные детали и

ОБОРУДОВАНИЕ ME в соответствии с правилами, которые приняты в вашем регионе.

ОБ АРТЕРИАЛЬНОМ ДАВЛЕНИИ

Что такое систолическое и диастолическое давление?

Систолическое

Диастолическое

Когда желудочки сердца сжимаются и гонят кровь из сердца,

артерия выброса

артерия выброса

артериальное давление достигает своего максимального

крови

крови

значения, которое называется систолическим давлением. Когда

они расслабляются, артериальное давление достигает своего

сжатие

расслабление

минимального значения, которое называется диастолическим

давлением.

Какова стандартная классификация артериального давления?

Ниже приведена классификация артериального давления, принятая Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)

и Международным обществом по изучению артериальной гипертензии (ISH) в 1999 г.

Гипертония 3 степени (тяжелая)

ВНИМАНИЕ!

Гипертония 2 степени (умеренная)

Только врач может определить диапазон нормального для вас

Гипертония 1 степени (легкая)

артериального давления. Обратитесь к нему, если полученные

Подгруппа: пограничная

Верхняя граница нормы артериального давленияpressure

результаты выходят за этот диапазон. Также обратите внимание,

Нормальное артериальное давлениеpressure

что только врач может определить, находятся ли показатели

давление (мм рт. ст.)

Оптимальное

вашего артериального давления на критическом для вас

Диастолическое артериальное

артериальное

давление

уровне.

Систолическое артериальное давление (мм рт. ст.)

Незначительное

Среднее

Значительное

Уровень

Верхний

Артериальное

Оптимальное Нормальное

превышение

превышение

превышение

предел нормы

давление (мм рт. ст.)

нормы

нормы

нормы

Систолическое <120 120–129 130–139 140–149 160–179 ≥180

Диастолическое <80 80–84 85–89 90–99 100–109 ≥110

218

ДЕТЕКТОР НЕРЕГУЛЯРНОГО СЕРДЦЕБИЕНИЯ

RU

Данный прибор оснащен интеллектуальным детектором нерегулярного сердцебиения (IHB — Irregular Heartbeat

Detector). С его помощью во время каждого измерения записываются временные интервалы между ударами сердца и

вычисляется стандартное отклонение. Если полученное значение больше или равно 15, при отображении результатов

измерения на ЖК-дисплее прибора загорается значок IHB.

ВНИМАНИЕ!

Появление значка IHB свидетельствует о том, что во время проведения измерения был выявлен нерегулярный

пульс, указывающий на нерегулярное сердцебиение. Обычно это НЕ является поводом для беспокойства.

Однако, если это значок часто появляется, рекомендуется проконсультироваться с врачом. Обратите внимание,

что использование этого прибора не заменяет прохождение кардиодиагностики. Он предназначен только для

выявления нерегулярного сердцебиения на ранней стадии.

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

Полный перечень самых распространенных вопросов о приборах MiBody см. на веб-сайте www.uk.salterhousewares.

com/mibody.

Почему артериальное давление изменяется даже в течение одного дня?

1. Артериальное давление может изменяться в течение дня. Кроме того, на полученные результаты влияет то,

насколько туго застегнута манжета и в каком положении вы находитесь во время проведения измерений. Поэтому

рекомендуется проводить измерения при одних и тех же условиях.

2. Показатели артериального давления могут отличаться еще больше, если вы принимаете какие-либо

лекарственные препараты.

3. Подождите как минимум 4–5 минут перед проведением повторного измерения.

Почему показатели артериального давления, полученные в больнице и дома, отличаются?

Показатели артериального давления отличаются даже в разное время суток. Причина этого заключается в изменении

погодных условий, эмоционального состояния, наличии или отсутствии физической нагрузки и т. д. Больничная

атмосфера, в свою очередь, приводит к получению более высоких показателей, чем в случае проведения измерений

дома. Измеряя артериальное давление дома, обратите внимание на такие моменты:

Манжета должна быть закреплена надлежащим образом.

Манжета должна быть закреплена не слишком туго, но и не слишком слабо.

Манжета должна быть закреплена непосредственно на запястье.

Во время проведения измерения вы не должны волноваться.

Прежде чем начинать измерение, рекомендуется сделать 2–3 глубоких вдоха и выдоха.

Совет. Подождите 4–5 минут, чтобы полностью успокоиться.

Отличаются ли результаты измерения при использовании прибора на правом запястье?

Прибор может использоваться на обоих запястьях, но полученные результаты могут слегка отличаться в зависимости

от индивидуальных особенностей. Поэтому рекомендуется проводить измерения каждый раз на одном и том же

запястье.

219

Верхняя граница нормы артериального давленияpressure

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

RU

В этом разделе приводится список сообщений об ошибках и самых распространенных вопросов о проблемах,

с которыми вы можете столкнуться при использовании тонометра. Если вам кажется, что тонометр работает

неправильно, ознакомьтесь с приведенной ниже таблицей, прежде чем обращаться в сервисный центр.

НЕПОЛАДКА ПРИЗНАКИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ

Батареи разражены. Установите новые батареи.

Не поступает

Дисплей тусклый или

питание

не горит.

Установите батареи в правильной

Батареи неправильно установлены.

ориентации.

Низкий уровень

(значок на

Низкий уровень заряда батарей. Установите новые батареи.

заряда батареек

дисплее)

На дисплее

Убедитесь, что на телефоне включена

отображается надпись

Сбой передачи данных.

функция Bluetooth, а также что прибор

«E 1»

находится в зоне ее действия.

На дисплее

Закрепите манжету заново и проведите

отображается надпись

Манжета закреплена очень туго.

измерение еще раз.

«E 2»

На дисплее

Расслабьтесь, отдохните минуту, а затем

отображается надпись

Слишком высокое давление в манжете.

проведите измерение еще раз.

«E 3»

На дисплее

отображается надпись

Продукт не активирован. Активируйте прибор еще раз.

«E 9»

На дисплее

Движения тела могут повлиять на

Сообщение об

отображается надпись

Прибор зафиксировал движение во

результаты измерений. Расслабьтесь,

ошибке

«E 10» или

время измерения.

отдохните минуту, а затем проведите

«E 11»

измерение еще раз.

На дисплее

Ослабьте рукав, а затем проведите

отображается надпись

Не удалось определить пульс.

измерение еще раз.

«E 20»

На дисплее

Расслабьтесь, отдохните минуту, а затем

отображается надпись

Неточное измерение.

проведите измерение еще раз.

«E 21»

Проведите повторное измерение. Если

проблема не исчезнет, обратитесь за

На дисплее

помощью к продавцу прибора или в

отображается надпись

Произошла ошибка калибровки.

наш отдел по обслуживанию клиентов.

«Eexx»

Контактные данные и правила возврата

продукта приведены в гарантийном

талоне.

220