Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor – страница 13
Инструкция к Весам ювелирным Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
SK
V používateľskej príručke, na štítkoch nachádzajúcich sa na zariadení, alebo na iných komponentoch sa môžu nachádzať
nasledujúce symboly. Uvedené symboly sú vyžadované na základe noriem.
Symbol „MUSÍTE SI PREČÍTAŤ
Kombinačná značka Bluetooth
POUŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU“
Symbol „VÝROBOK JE VYROBENÝ V SÚLADE
0120
Symbol „APLIKOVANÝ DIEL, TYP BF“
S POŽIADAVKAMI MDD 93/42/EEC“
Symbol „OCHRANA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA - Odpadové elektrické
výrobky nehádžte do domového odpadu.
Symbol „VÝROBCA“
Výrobky likvidujte na príslušných
zberných dvoroch. Informácie o
recyklácii výrobku vám poskytne miestny
environmentálny úrad alebo predajca“
Symbol „SÉRIOVÉ ČÍSLO“ Symbol „JEDNOSMERNÝ PRÚD“
POZOR
• Pred použitím zariadenia si pozorne a dôkladne preštudujte túto používateľskú príručku.
• Toto zariadenie je určené výhradne pre dospelé osoby.
• Toto zariadenie je určené na neinvazívne meranie a monitorovanie arteriálneho krvného tlaku. Zariadenie nie je
možné používať na iných končatinách ako na zápästí, alebo na iný účel ako meranie krvného tlaku.
• Sebamonitorovanie si nezamieňajte so sebadiagnostikou. Toto zariadenie vám umožňuje monitorovať krvný tlak.
Liečbu začnite alebo ukončite výhradne na odporúčanie ošetrujúceho lekára.
• Ak užívate lieky, s ošetrujúcim lekárom sa poraďte, kedy je najvhodnejší čas na meranie krvného tlaku. Nikdy
nemeňte predpísané lieky bez súhlasu vášho ošetrujúceho lekára.
• Toto zariadenie nie je vhodné na kontinuálne monitorovanie počas zásahov rýchlej lekárskej pomoci ani počas
operácií.
• Ak tlak manžety presiahne 40 kPa (300 mmHg), zariadenie sa automaticky sfúkne. Ak sa manžeta nesfúkne a
tlak presiahne 40 kPa (300 mmHg), manžetu odpojte zo zápästia a stlačte tlačidlo START/STOP, čím sa zastaví jej
nafukovanie.
• Meracie zariadenie nepoužívajte v priestoroch so silným elektromagnetickým poľom (napríklad lekárske
rádiofrekvenčné prístroje), kde dochádza k vyžarovaniu interferenčného signálu alebo krátkodobým výbojom
elektromagnetického žiarenia.
• Maximálna teplota končatiny, na ktorú sa nasadí zariadenie, je 42,5 °C a maximálna teplota prostredia 40 °C.
• Toto zariadenie nie je zariadenie triedy AP/APG. Zariadenie sa nesmie používať v prítomnosti horľavých
anestetických zmesí so vzduchom (alebo kyslíkom či oxidom dusným).
• Zariadenie uskladnite mimo dosahu detí a maloletých, pretože vdýchnutie alebo požitie malých častí je nebezpečné,
niekedy aj smrteľne.
• Používajte len také PRÍSLUŠENSTVO a prídavné diely, ktoré špecifikoval/schválil VÝROBCA. Inak môže dôjsť k
poškodeniu zariadenia alebo ohrozeniu jeho používateľa/pacienta.
241

SPRIEVODCA PRI PRÁCI S DISPLEJOM
SK
SYMBOL OPIS VYSVETLENIE
Systolický krvný tlak
Diastolický krvný tlak
Pulz úderov/minútu
Nízka hladina elektrickej energie
Nízka hladina elektrickej energie v batérii, vymeňte
v batérii
batériu
Merná jednotka Merná jednotka krvného tlaku
Čas Hodina:Minúta (Mesiac/Deň/Rok)
Detektor nepravidelného srdcového
Detektor nepravidelného srdcového pulzu
pulzu
Bluetooth Úspešné spojenie cez Bluetooth
Chyba Chyba
Identifikátor používateľa Vybraný identifikátor používateľa
Pamäť Vyvolanie záznamov z histórie
242

INŠTALÁCIA A VÝMENA BATÉRIÍ
SK
1. Otvorte dvierka priestoru pre batérie.
2. Batérie vložte podľa príslušného označenia polarity.
(Vždy používajte len batérie schváleného/špecifikovaného typu: Dve alkalické batérie AAA).
3. Zatvorte dvierka priestoru pre batérie.
Batérie vymeňte v nasledujúcich situáciách:
• Na LCD displeji sa zobrazí
• LCD displej stmavne
• Počas zapnutia zariadenia sa LCD displej nerozsvieti.
POZOR
• Ak zariadenie nebudete používať dlhší čas, vyberte batérie.
• Vybité batérie sú nebezpečné pre životné prostredie. Vybité batérie nehádžte do domového odpadu.
• Vybité batérie zo zariadenia zlikvidujte v súlade s miestnymi pokynmi na recykláciu batérií.
NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU
1. Na vypnutom zariadení na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo
243
SET
MEM
.
2. Začne blikať nastavenie hodín. Pomocou tlačidla
SET
MEM
nastavte hodiny.
3. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla
SET
MEM
.
4. Začne blikať nastavenie minút. Pomocou tlačidla
SET
MEM
nastavte minúty.
5. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla
SET
MEM
.
6. Začne blikať nastavenie mesiaca. Pomocou tlačidla
SET
MEM
nastavte mesiac.
7. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla
SET
MEM
.
8. Začne blikať nastavenie dňa. Pomocou tlačidla
SET
MEM
nastavte deň.
9. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla
SET
MEM
.
10. Začne blikať nastavenie roka. Pomocou tlačidla
SET
MEM
nastavte rok.
11. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla
SET
MEM
.
12. Následne sa zobrazí hlásenie dOnE a zariadenie sa vypne.
Poznámka: Ak chcete aktualizovať alebo zmeniť nastavenie času alebo dátumu, postupujte rovnakým spôsobom a
vykonajte potrebné zmeny.
APLIKÁCIA MiBODY
Pred prvým použitím zariadenia:
1. Prevezmite a nainštalujte si aplikáciu Salter MiBody z obchodu s aplikáciami. Pri vyhľadávaní použite kľúčové slovo
„Salter“ alebo „MiBody“.
2. V ponuke „Settings“ zariadenia iPhone/iPad aktivujte pripojenie Bluetooth prepnutím spínača do polohy „On“.
3. Otvorte aplikáciu MiBody a podľa pokynov na obrazovke si nastavte používateľské konto.

PÁROVANIE ZARIADENÍ
SK
1. V ponuke „Settings“ zariadenia iPhone/iPad aktivujte pripojenie Bluetooth prepnutím spínača do polohy „On“.
2. Otvorte aplikáciu MiBody.
3. Stlačením tlačidla otvorte ponuku „Settings“.
4. Stlačte tlačidlo .
5. Stlačte tlačidlo .
6. Ak je zariadenie na meranie krvného tlaku vypnuté, potlačte a podržte tlačidlo
244
START
STOP
0
, pokiaľ sa na displeji nezobrazí
0
.
7. Na zariadení iPhone/iPad stlačte ikonu merania krvného tlaku a spojte ho so zariadením na meranie krvného tlaku.
Vyberte si číslo používateľa, ktoré chcete spárovať. Pripájanie ukončite stlačením tlačidla Done.
8. Ak je párovanie úspešné, zobrazí sa symbol [].
9. Ak je párovanie neúspešné, zobrazí sa symbol E1.
10. Zariadenie na meranie krvného tlaku sa automaticky vypne.
11. Postup zopakujte pre každého používateľa a každé zariadenie iPhone/iPad.
Poznámka: Každé číslo používateľa možno spárovať iba s jedným zariadením so systémom iOS. Výsledky sa odošlú iba do
spárovaného zariadenia.
NASADENIE MANŽETY
1. Zo zápästia na ľavej ruke si zložte akékoľvek predmety (hodinky, náramky atď.). Ak máte lekársky zistený nedostatočný
krvný obeh v zápästí na ľavej ruke, použite zápästie na pravej ruke.
2. Vyhrňte si rukáv tak, aby ste mali na zápästí holú pokožku.
3. Manžetu si nasaďte na zápästie na ľavej ruke s dlaňou smerujúcou nahor.
4. Umiestnite horný okraj bandáže asi 1-1,5 cm od zápästia.
5. Manžetu pritiahnite okolo zápästia tak, aby medzi manžetou a pokožkou nezostal žiadny priestor. Ak je manžeta príliš
voľná, meranie nebude presné.
6. Počas merania by malo byť zariadenie v rovnakej výške ako srdce.
MERANIE KRVNÉHO TLAKU
1. Po správnom nasadení manžety a umiestnení zariadenia do rovnakej výšky ako srdce stlačte tlačidlo
START
STOP
. Zariadenie sa
zapne a zobrazí sa číslo používateľa.
2. Pomocou
SET
MEM
alebo
SET
MEM
nastavte číslo používateľa.
3. Stlačte tlačidlo
START
STOP
na potvrdenie a aktiváciu merania.
4. Meranie je automatické a trvá približne 30 sekúnd. Zariadenie sa nafúkne a stlačí vaše zápästie. Po uskutočnení merania
sa manžeta sfúkne a na displeji sa zobrazia namerané údaje.
5. Ak je číslo používateľa spárované so zariadením iPhone/iPad, zobrazí sa symbol a údaje sa bezdrôtovo odošlú do
mobilného zariadenia.
6. Ak sa zariadenie nachádza mimo dosahu alebo ak je aplikácia zatvorená, zobrazí sa symbol a údaje sa uložia do
zariadenia a prenesú sa pri nasledujúcom použití zariadenia.
Poznámka: Na prijímanie údajov musí byť aplikácia MiBody otvorená alebo spustená v pozadí. Aplikácia MiBody nebude
prijímať údaje, ak je úplne zatvorená alebo ak je deaktivované pripojenie Bluetooth.
Upozornenie: Údaje sa neukladajú a neprenášajú u používateľov GuESt.

ZOBRAZENIE ZÁZNAMOV Z PAMÄTE
SK
1. Pomocou tlačidla
245
SET
MEM
môžete vstúpiť do pamäte. Na zariadení sa zobrazia naposledy namerané údaje.
2. Stlačte
SET
MEM
alebo
SET
MEM
na cyklovanie zobrazenia záznamov z pamäte.
SET
MEM
presun vpred;
SET
MEM
presun vzad.
POZOR
Ako prvý sa zobrazí najnovší záznam (1). Každé nové meranie sa priradí k prvému (1) záznamu. Akékoľvek ďalšie
záznamy sa posunú o jedno číslo (napr. 2 sa zmení na 3 atď.), pričom posledný záznam (60) sa zo zoznamu vymaže.
Ak chcete skontrolovať namerané údaje iných používateľov. Na zapnutie zariadenia alebo výber príslušného
používateľa stlačte tlačidlo START, na vypnutie zariadenia stlačte tlačidlo STOP. Následne pomocou tlačidla „MEM“
môžete vstúpiť do pamäte.
Používateľ - hosť si môže zobraziť len posledný záznam.
VYMAZANIE ZÁZNAMOV Z PAMÄTE
Ak ste nenamerali hodnoty správne, namerané hodnoty môžete vymazať pomocou nasledujúceho postupu.
1. V ponuke na zobrazenie záznamov z pamäte stlačte a podržte tlačidlo
SET
MEM
na 3 sekundy.
2. Na LCD displeji začne blikať hlásenie dEL ALL, stlačte tlačidlo
SET
MEM
na potvrdenie vymazania údajov.
Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie dEL dOnE, ktoré signalizuje, že vymazanie pamäte je ukončené. Následne sa
automaticky vypne.
3. Ak si želáte zrušiť vymazanie pamäte, stlačte tlačidlo
START
STOP
, zariadenie sa vypne.
4. Ak v zariadení nie sú uložené žiadne údaje a na zobrazenie obsahu pamäte stlačíte tlačidlo
SET
MEM
, na LCD displeji sa
zobrazí ---.
TIPY NA SPRÁVNE MERANIE
Ak vykonávate meranie v nasledujúcich situáciách, jeho výsledky môžu byť nepresné.
1. Do 1 hodiny od konzumácie jedla alebo nápojov.
2. Okamžite po konzumácii čaju, kávy alebo fajčení.
3. Do 20 minút od kúpeľa.
4. Pri rozprávaní alebo pohybe prstov.
5. Vo veľmi chladnom prostredí.
6. Pri potrebe použiť sociálne zariadenie.
7. Pred meraním odpočívajte minimálne 5 minút
8. Medzi jednotlivými meraniami počkajte minimálne 3 minúty. Obnoví sa krvný obeh.
9. Meranie sa snažte vykonávať v porovnateľných podmienkach, napríklad denné meranie vykonávajte približne v rovnakom
čase, na rovnakom zápästí, alebo podľa pokynov ošetrujúceho lekára.

INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ A STAROSTLIVOSTI O ZARIADENIE
SK
Ak chcete, aby vám zariadenie slúžilo čo najlepšie, dodržiavajte nasledujúce upozornenia.
• Zariadenie uskladnite na suchom mieste a nevystavujte ho slnečnému žiareniu.
• Zariadenie nenamáčajte do vody. Zariadenie čistite suchou handrou nachádzajúcou sa v obale.
• Zariadenie netraste a nevystavujte ho nárazom.
• Zariadenie neumiestňujte do prašného prostredia a do prostredia s kolísajúcou teplotou.
• Na odstraňovanie nečistôt zo zariadenia používajte mierne navlhčenú handru.
• Manžetu neumývajte.
Čistenie: Na funkčnosť zariadenia môže mať vplyv prašné prostredie. Pred a po použití zariadenia odstráňte nečistoty zo
zariadenia pomocou suchej handry.
Pred použitím zariadenia zabezpečte jeho bezpečné ovládanie a funkčný stav.
Postupujte podľa príslušných postupov na výmenu nahraditeľných alebo oddeliteľných dielov zariadenia, ktoré SERVISNÍ
ZAMESTNANCI VÝROBCU označili ako „vymeniteľné“.
Likvidácia: Opotrebované snímače môžu mať za následok nepresné meranie a uvoľnené elektródy môžu spôsobovať
problémy pri zapínaní zariadenia. Akékoľvek PRÍSLUŠENSTVO, oddeliteľné diely a ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIA
likvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami.
O KRVNOM TLAKU
Čo je systolický a diastolický tlak?
Systolický
Diastolický
Keď sa srdcové komory sťahujú a pumpujú krv von zo srdca, krvný
tepna, ktorou prúdi
žila, ktorou prúdi
tlak dosahuje maximálnu hodnotu v rámci srdcového cyklu, čo sa
krv zo srdca
krv do srdca
nazýva systolický tlak. Keď sa srdcové komory uvoľnia, krvný tlak
dosahuje minimálnu hodnotu v rámci srdcového cyklu, čo sa nazýva
stlačenie
uvoľnenie
diastolický tlak.
Aká je štandardná klasifikácia krvného tlaku?
Nasledujúci spôsob klasifikácie krvného tlaku definovala Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Medzinárodná
spoločnosť pre hypertenziu (ISH) v roku 1999:
3. stupeň hypertenzie (vážny)
2. stupeň hypertenzie (stredný)
POZOR
1. stupeň hypertenzie (mierny)
Len ošetrujúci lekár môže stanoviť rozsah vášho normálneho
Podskupina: okrajové stavy
krvného tlaku. Ak sú výsledky vášho merania mimo uvedeného
Zvýšený krvný tlak
rozsahu, kontaktujte vášho ošetrujúceho lekára. Zároveň si
Normálny krvný tlak
uvedomte, že posúdiť bezpečnosť hladiny vášho krvného tlaku
Diastolický krvný tlak (mmHg)
Optimálny
krvný tlak
môže len lekár.
Systolický krvný tlak (mmHg)
Krvný
Úroveň
Optimálny Normálny Zvýšený Mierny Stredný Vážny
tlak (mm Hg)
SYS <120 120–129 130–139 140–149 160–179 ≥180
DIA <80 80–84 85–89 90–99 100–109 ≥110
246

DETEKTOR NEPRAVIDELNÉHO SRDCOVÉHO PULZU
SK
Toto zariadenie na meranie krvného tlaku je vybavené inteligentnou funkciou na meranie nepravidelného srdcového pulzu
(IHB). Počas jednotlivých meraní zariadenie zachytáva intervaly srdcového pulzu a vypočíta jeho štandardnú odchýlku. Ak
je vypočítaná hodnota vyššia alebo rovnajúca sa 15, na displeji zariadenia sa pri zobrazení nameraných údajov rozsvieti
symbol IHB.
POZOR
Zobrazenie symbolu IHB znamená, že počas merania došlo k identifikácii nepravidelného srdcového pulzu. Toto
ešte NEMUSÍ byť dôvod na obavy. Ak sa však symbol zobrazuje často, odporúčame vám vyhľadať lekársku pomoc.
Uvedomte si, že používanie tohto zariadenia nie je náhradou lekárskeho vyšetrenia srdca, zariadenie slúži na detekciu
nepravidelného srdcového pulzu v ranom štádiu.
OTÁZKY A ODPOVEDE
Kompletné znenie otázok a odpovedí sa nachádza na internetovej adrese www.uk.salterhousewares.com/mibody
Prečo sa môj krvný tlak mení dokonca aj počas dňa?
1. Krvný tlak sa mení počas dňa. Jeho hodnoty závisia aj od spôsobu uchytenia manžety a telesnej polohy pri meraní,
meranie preto vykonávajte v rovnakých podmienkach.
2. Rozdiely v hodnote krvného tlaku sú väčšie, ak osoba merajúca si tlak užíva lieky.
3. Pred vykonaním ďalšieho merania počkajte minimálne 4-5 minút.
Prečo je hodnota krvného tlaku nameraná v nemocnici odlišná od hodnoty krvného tlaku nameranej v domácom
prostredí?
Hodnota krvného tlaku sa môže líšiť aj v rozsahu 24 hodín, čo môže byť spôsobené počasím, emóciami, cvičením atď. a
dokonca aj syndrómom „bieleho plášťa“, ktorý spôsobuje zvýšenie hodnôt nameraných v nemocničnom prostredí. Na čo si
dávať pozor pri meraní krvného tlaku v domácom prostredí:
• Je manžeta dostatočne zatiahnutá?
• Nie je manžeta zatiahnutá nadmerne alebo nedostatočne?
• Je manžeta nasadená na zápästie?
• Cítite nevoľnosť alebo úzkosť?
Pred začiatkom merania sa 2-3 krát hlboko nadýchnite.
Rada: počkajte 4-5 minút, aby ste sa ukľudnili.
Čo robiť, ak je výsledok rovnaký pri vykonávaní merania na zápästí pravej a ľavej ruky?
Meranie môžete vykonávať na obidvoch zápästiach, výsledky sa však môžu v jednotlivých prípadoch líšiť, tlak preto merajte
vždy na tom istom zápästí.
247

RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK
Táto časť obsahuje zoznam chybových hlásení a časté otázky týkajúce sa problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri
používaní zariadenia na meranie krvného tlaku. Ak zariadenie nepracuje podľa očakávania, pred jeho odovzdaním do
servisu si prečítajte nasledujúce riešenia.
PROBLÉM SYMPTÓM SKONTROLUJTE RIEŠENIE
No Zariadenie sa
Batérie sú vybité. Vymeňte batérie
Displej je tmavý
nezapína
alebo sa nerozsvieti.
power
Batérie nie sú správne vložené. Vložte batérie správnym spôsobom
Zobrazenie
Slabé batérie
Batérie sú slabé. Vymeňte batérie
na displeji
Presvedčte sa, či je na telefóne
Zobrazuje sa symbol
Porucha dátovej komunikácie
aktivované pripojenie Bluetooth a či
E 1
sa nachádzate v jeho dosahu
Zobrazuje sa symbol
Znova upevnite manžetu a
Manžeta je nadmerne zatiahnutá
E 2
zopakujte meranie.
Zobrazuje sa symbol
Chvíľu si oddýchnite a zopakujte
Nadmerný tlak manžety.
E 3
meranie.
Zobrazuje sa symbol
Produkt nebol aktivovaný. Opätovná aktivácia
E 9
Zobrazuje sa symbol
Pohyb môže ovplyvniť meranie.
E 10 alebo
Zariadenie zaznamenalo pohyb
Chvíľu si oddýchnite a zopakujte
Zobrazuje sa symbol
počas merania.
Chybové hlásenie
meranie.
E 11
Zobrazuje sa symbol
Počas merania nebolo možné
Uvoľnite si oblečenie na zápästí a
E 20
identifikovať signál pulzu.
zopakujte meranie.
Zobrazuje sa symbol
Chvíľu si oddýchnite a zopakujte
Meranie je nesprávne.
E 21
meranie.
Zopakujte meranie. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na predajcu
zariadenia alebo oddelenie služieb
Zobrazuje sa symbol
Vyskytla sa chyba kalibrácie.
zákazníkom. V znení záručných
Eexx.
podmienok nájdete kontaktné
informácie a pokyny týkajúce sa
vrátenia zariadenia.
248

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
SK
Napájanie 2 alkalické batérie typu AAA
Režim displeja Digitálny displej LCD V.A. 36 x 41 mm
Režim merania Režim oscilografického testovania
Tlak: Hodnota pulzu 0 kpa - 40 kpa (0 mmHg - 300 mmHg): (40 - 199)
Rozsah merania
úderov za minútu
Tlak:
5 °C - 40 °C v rozsahu ± 0,4 kPa (3 mmHg)
Presnosť
0 °C - 45 °C (mimo rozsahu 5 °C - 40 °C)
v rozsahu ± 0,7 kPa (5 mmHg)
hodnota pulzu: ± 5%
Teplota: 5 °C až 40 °C Relatívna vlhkosť ≤ 85 %
Štandardné prevádzkové podmienky
Atmosférický tlak: 86 kPa až 106 kPa
Teplota: -20 °C až 60 °C RH: 10% až 93%
Skladovanie a preprava
Atmosférický tlak: 50 kPa až 106 kPa
Obvod zápästia na meranie Približne 13,5 cm - 21,5 cm
Čistá hmotnosť Približne 120 g (bez batérií)
Vonkajšie rozmery Približne 80 × 65 × 22 mm (bez manžety)
Príslušenstvo 2 alkalické batérie typu *AAA, používateľská príručka
Režim prevádzky Nepretržitá prevádzka
Stupeň ochrany Aplikovaný diel, typ BF
Ochrana pred prienikom vody IP20
Verzia softvéru V01
Klasifikácia zariadenia Vnútorne napájané zdravotnícke elektrické zariadenie
VÝSTRAHA: Toto zariadenie je zakázané upravovať akýmkoľvek spôsobom.
249

KONTAKTNÉ INFORMÁCIE
SK
Viac informácií o našich produktoch nájdete na adrese www.salterhousewares.com
Pre predaj a servis v Spojenom kráľovstve kontaktujte spoločnosť HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business
Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Číslo asistenčnej linky: (01732) 360783. V Írsku
kontaktujte spoločnosť Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Írsko.
Tel. + 00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
www.salterhousewares.com/servicecentres
USMERNENIE A VYHLÁSENIE O ZHODE VÝROBCU S EMC
Tabuľka 1 Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie - pre všetky ZARIADENIA a SYSTÉMY
Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie
Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí podľa nasledujúceho popisu. Zákazník alebo
používateľ musí zabezpečiť, aby sa zariadenie BPW-9154 používalo v takomto prostredí.
Test emisií Súlad s predpismi Elektromagnetické prostredie – usmernenia
Zariadenie BPW-9154 vyžaruje elektromagnetickú energiu, aby
Rádiofrekvenčné emisie
Skupina 1
mohlo vykonávať svoju zamýšľanú funkciu. Toto môže mať vplyv
CISPR 11
na elektrické zariadenia nachádzajúce sa v jeho blízkosti.
Rádiofrekvenčná emisia
Trieda B
CISPR 11
Harmonické emisie
Neuplatňuje sa
IEC 61000-3-2
Kolísanie napätia/
emisie kmitania
Neuplatňuje sa
IEC 61000-3-3
250

Tabuľka 2 Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetická odolnosť - pre všetky ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ
ZARIADENIA a ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ SYSTÉMY
SK
Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie
Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí podľa nasledujúceho popisu. Zákazník alebo
používateľ musí zabezpečiť, aby sa zariadenie BPW-9154 používalo v takomto prostredí.
Testovacia hladina IEC
Elektromagnetické prostredie –
Test odolnosti
Hladina zhody
60601
usmernenia
Elektrostatický
±6 kV kontakt
±6 kV kontakt
Podlahy by mali byť drevené,
výboj (ESD)
±8 kV vzduch
±8 kV vzduch
betónové alebo s keramickými
IEC 61000-4-2
dlaždicami. Ak sú podlahy pokryté
syntetickým materiálom, relatívna
vlhkosť by mala byť minimálne 30 %.
Rýchle elektrické
±2 kV pre
Neuplatňuje sa
prechodové javy/
napájacie vedenie
skupiny impulzov
IEC 61000-4-4
Rázový impulz
±1 kV vedenie na
Neuplatňuje sa
IEC 61000-4-5
vedenie
±2 kV vedenie k
uzemneniu
Pokles napätia, krátke
< 5 % UT
Neuplatňuje sa
prerušenie napájania
(> 95 % pokles v UT)
a zmeny napätia vo
pri 0,5 cyklu
vstupnom napájacom
40% UT
Neuplatňuje sa
vedení
(60% pokles v UT)
IEC 61000-4-11
pri 5 cykloch
70 % UT
Neuplatňuje sa
(30 % pokles v UT)
pri 25 cykloch
< 5 % UT
Neuplatňuje sa
(> 95 % pokles v UT)
na 5 s
Sieťový kmitočet 3A/m
3A/m 3A/m
Magnetické polia sieťovej
(50 Hz) magnetického
frekvencie majú byť na úrovniach
poľa
charakteristických pre typické
IEC 61000-4-8
umiestnenie v typickom komerčnom
alebo nemocničnom prostredí.
POZNÁMKA: UT je striedavé napätie napájacieho zdroja pred uplatnením testovacej hladiny.
251

Tabuľka 4 Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetická odolnosť– pre ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ
SK
ZARIADENIA a ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ SYSTÉMY, ktoré nie sú určené na ZABEZPEČENIE ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ
Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie
Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí podľa nasledujúceho popisu. Zákazník alebo
používateľ musí zabezpečiť, aby sa zariadenie BPW-9154 používalo v takomto prostredí.
Testovacia hladina
Test odolnosti
Hladina zhody Elektromagnetické prostredie – usmernenia
IEC 60601
Prenosné a mobilné rádiofrekvenčné zariadenia sa nesmú
používať vo väčšej blízkosti akejkoľvek časti zariadenia
BPW-9154, vrátane jeho káblov, ako odporúčaná odstupová
vzdialenosť vypočítaná podľa rovnice platnej pre frekvenciu
vysielača.
Vedené
Odporúčaná odstupová vzdialenosť
—
rádiofrekvenčné
3 Vrms
Neuplatňuje sa
d = 1,167
√
P
žiarenie
150 kHz až
IEC 61000-4-6
80 MHz
—
Vyžarované
3 V/m
3 V/m
d = 1,167
√
P
80 MHz až 800 MHz
rádiofrekvenčné
80 MHz až
—
žiarenie
2,5 GHz
d = 2,333
√
P
800 MHz až 2,5 GHz
IEC 61000-4-3
kde
P
je maximálny nominálny výstupný výkon vysielača
vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača a
d
je odporúčaná
odstupová vzdialenosť v metroch (m).
Intenzita polí z pevných rádiofrekvenčných vysielačov podľa
a
merania elektromagnetického poľa na príslušnom mieste
b
by mala byť v každom frekvenčnom rozsahu
nižšia ako
hladina potrebná na dosiahnutie zhody.
K interferencii môže dochádzať v blízkosti
zariadenia označeného nasledujúcim symbolom:
POZNÁMKA 1 Pri frekvencii 80 MHz a 800 MHz sa uplatňuje vyšší frekvenčný rozsah.
POZNÁMKA 2 Tieto usmernenia nemusia platiť vo všetkých situáciách. Elektromagnetický prenos je ovplyvnený
pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a ľudí.
a)
Silu polí zo stacionárnych vysielačov, napríklad základňových staníc (mobilných operátorov/bezdrôtových operátorov)
telefónnej siete a pozemných mobilných rádiostaníc, amatérskych rádiostaníc, rozhlasových staníc v pásmach AM
a FM nie je možné teoreticky presne predpovedať. Pri meraní a hodnotení elektromagnetického poľa stacionárnych
rádiofrekvenčných vysielačov je treba zvážiť realizáciu elektromagnetického prieskumu miesta používania.
Ak nameraná intenzita poľa v mieste používania zariadenia BPW-9154 prekračuje uvedenú úroveň intenzity
rádiofrekvenčného signálu potrebnú na dosiahnutie zhody, zariadenie BPW-9154 je potrebné pozorovať a skontrolovať
jeho funkčnosť. Pri spozorovaní neobvyklého správania môžu byť potrebné ďalšie opatrenia, napríklad zmena
orientácie zariadenia BPW-9154 alebo jeho premiestnenie.
b)
Vo frekvenčnom rozsahu 150 kHz až 80 MHz musí byť sila poľa nižšia ako 3 V/m.
252

Tabuľka 6 Odporúčané odstupové vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenčnými komunikačnými
zariadeniami a iným ZARIADENÍM alebo SYSTÉMOM – pre ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIA alebo ZDRAVOTNÍCKE
SK
ELEKTRICKÉ SYSTÉMY, ktoré nie sú určené na ZABEZPEČENIE ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ
Odporúčaná odstupová vzdialenosť medzi prenosným a mobilným rádiofrekvenčným komunikačným zariadením a
zariadením BPW-9154.
Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí s kontrolovaným rádiofrekvenčným rušením.
Zákazník alebo používateľ zariadenia BPW-9154 môže prispieť k zníženiu elektromagnetického rušenia dodržiavaním
minimálnej vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenčnými komunikačnými zariadeniami (vysielačmi)
a zariadením BPW-9154 podľa odporúčaní uvedených v nasledujúcom texte v závislosti od maximálneho výstupného
výkonu komunikačného zariadenia.
Odstupová vzdialenosť podľa frekvencie vysielača (m)
Maximálny menovitý
výstupný výkon vysielača
150 kHz až 80 MHz
80 MHz až 800 MHz
800 MHz až 2,5 GHz
(W)
—
—
—
d = 1,167
√
P
d = 1,167
√
P
d = 2,333
√
P
0,01 Neuplatňuje sa 0,117 0,233
0,1 Neuplatňuje sa 0,369 0,738
1 Neuplatňuje sa 1,167 2,333
10 Neuplatňuje sa 3,690 7,377
100 Neuplatňuje sa 11,67 23,33
V prípade vysielačov s iným ako uvedeným maximálnym menovitým výstupným výkonom je odporúčanú vzdialenosť
d
v
metroch (m) možné odhadnúť pomocou rovnice na frekvenciu vysielača, kde
P
je maximálny menovitý výstupný výkon
vysielača vo Wattoch (W) udávaný výrobcom vysielača.
POZNÁMKA 1 Pri frekvencii 80 MHz a 800 MHz platí odstupová vzdialenosť pre vyšší frekvenčný rozsah.
POZNÁMKA 4 Tieto usmernenia nemusia platiť vo všetkých situáciách. Elektromagnetický prenos je ovplyvnený
pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a ľudí.
253



Register your product today at:
www.homedicsgroup.com/register
0120
E
HoMedics Group Ltd
HoMedics House, Somerhill Business Park,
Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.
www.salterhousewares.co.uk IB-BPW9154-0714-02