Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor – страница 13

Инструкция к Весам ювелирным Salter BPW-9154 MiBody Bluetooth Automatic Wrist Blood Pressure Monitor

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

SK

V používateľskej príručke, na štítkoch nachádzajúcich sa na zariadení, alebo na iných komponentoch sa môžu nachádzať

nasledujúce symboly. Uvedené symboly sú vyžadované na základe noriem.

Symbol „MUSÍTE SI PREČÍT

Kombinačná značka Bluetooth

POUŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU“

Symbol „VÝROBOK JE VYROBENÝ V SÚLADE

0120

Symbol „APLIKOVANÝ DIEL, TYP BF“

S POŽIADAVKAMI MDD 93/42/EEC“

Symbol „OCHRANA ŽIVOTNÉHO

PROSTREDIA - Odpadové elektrické

výrobky nehádžte do domového odpadu.

Symbol „VÝROBCA

Výrobky likvidujte na príslušných

zberných dvoroch. Informácie o

recyklácii výrobku vám poskytne miestny

environmentálny úrad alebo predajca“

Symbol „SÉRIOVÉ ČÍSLO“ Symbol „JEDNOSMERNÝ PRÚD“

POZOR

Pred použitím zariadenia si pozorne a dôkladne preštudujte túto používateľskú príručku.

Toto zariadenie je určené výhradne pre dospelé osoby.

Toto zariadenie je určené na neinvazívne meranie a monitorovanie arteriálneho krvného tlaku. Zariadenie nie je

možné používať na iných končatinách ako na zápästí, alebo na iný účel ako meranie krvného tlaku.

Sebamonitorovanie si nezamieňajte so sebadiagnostikou. Toto zariadenie vám umožňuje monitorovať krvný tlak.

Liečbu začnite alebo ukončite výhradne na odporúčanie ošetrujúceho lekára.

Ak užívate lieky, s ošetrujúcim lekárom sa porte, kedy je najvhodnejší čas na meranie krvného tlaku. Nikdy

nemeňte predpísané lieky bez súhlasu vášho ošetrujúceho lekára.

Toto zariadenie nie je vhodné na kontinuálne monitorovanie počas zásahov rýchlej lekárskej pomoci ani počas

operácií.

Ak tlak manžety presiahne 40 kPa (300 mmHg), zariadenie sa automaticky sfúkne. Ak sa manžeta nesfúkne a

tlak presiahne 40 kPa (300 mmHg), manžetu odpojte zo zápästia a stlačte tlačidlo START/STOP, čím sa zastaví jej

nafukovanie.

Meracie zariadenie nepoužívajte v priestoroch so silným elektromagnetickým poľom (napríklad lekárske

rádiofrekvenčné prístroje), kde dochádza k vyžarovaniu interferenčného signálu alebo krátkodobým výbojom

elektromagnetického žiarenia.

Maximálna teplota končatiny, na ktorú sa nasadí zariadenie, je 42,5 °C a maximálna teplota prostredia 40 °C.

Toto zariadenie nie je zariadenie triedy AP/APG. Zariadenie sa nesmie používať v prítomnosti horľavých

anestetických zmesí so vzduchom (alebo kyslíkom či oxidom dusným).

Zariadenie uskladnite mimo dosahu detí a maloletých, pretože vdýchnutie alebo požitie malých častí je nebezpečné,

niekedy aj smrteľne.

Používajte len také PRÍSLUŠENSTVO a prídavné diely, ktoré špecifikoval/schválil VÝROBCA. Inak môže dôjsť k

poškodeniu zariadenia alebo ohrozeniu jeho používateľa/pacienta.

241

SPRIEVODCA PRI PRÁCI S DISPLEJOM

SK

SYMBOL OPIS VYSVETLENIE

Systolický krvný tlak

Diastolický krvný tlak

Pulz úderov/minútu

Nízka hladina elektrickej energie

Nízka hladina elektrickej energie v batérii, vymeňte

v batérii

batériu

Merná jednotka Merná jednotka krvného tlaku

Čas Hodina:Minúta (Mesiac/Deň/Rok)

Detektor nepravidelného srdcového

Detektor nepravidelného srdcového pulzu

pulzu

Bluetooth Úspešné spojenie cez Bluetooth

Chyba Chyba

Identifikátor používateľa Vybraný identifikátor používateľa

Pamäť Vyvolanie záznamov z histórie

242

INŠTALÁCIA A VÝMENA BATÉRIÍ

SK

1. Otvorte dvierka priestoru pre batérie.

2. Batérie vložte podľa príslušného označenia polarity.

(Vždy používajte len batérie schváleného/špecifikovaného typu: Dve alkalické batérie AAA).

3. Zatvorte dvierka priestoru pre batérie.

Batérie vymeňte v nasledujúcich situáciách:

Na LCD displeji sa zobrazí

LCD displej stmavne

Počas zapnutia zariadenia sa LCD displej nerozsvieti.

POZOR

Ak zariadenie nebudete používať dlhší čas, vyberte batérie.

Vybité batérie sú nebezpečné pre životné prostredie. Vybité batérie nehádžte do domového odpadu.

Vybité batérie zo zariadenia zlikvidujte v súlade s miestnymi pokynmi na recykláciu batérií.

NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU

1. Na vypnutom zariadení na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo

243

SET

MEM

.

2. Začne blikať nastavenie hodín. Pomocou tlačidla

SET

MEM

nastavte hodiny.

3. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla

SET

MEM

.

4. Začne blikať nastavenie minút. Pomocou tlačidla

SET

MEM

nastavte minúty.

5. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla

SET

MEM

.

6. Začne blikať nastavenie mesiaca. Pomocou tlačidla

SET

MEM

nastavte mesiac.

7. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla

SET

MEM

.

8. Začne blikať nastavenie dňa. Pomocou tlačidla

SET

MEM

nastavte deň.

9. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla

SET

MEM

.

10. Začne blikať nastavenie roka. Pomocou tlačidla

SET

MEM

nastavte rok.

11. Hodnotu potvrďte stlačením tlačidla

SET

MEM

.

12. Následne sa zobrazí hlásenie dOnE a zariadenie sa vypne.

Poznámka: Ak chcete aktualizovať alebo zmeniť nastavenie času alebo dátumu, postupujte rovnakým spôsobom a

vykonajte potrebné zmeny.

APLIKÁCIA MiBODY

Pred prvým použitím zariadenia:

1. Prevezmite a nainštalujte si aplikáciu Salter MiBody z obchodu s aplikáciami. Pri vyhľadávaní použite kľúčové slovo

„Salter“ alebo „MiBody“.

2. V ponuke „Settings“ zariadenia iPhone/iPad aktivujte pripojenie Bluetooth prepnutím spínača do polohy „On“.

3. Otvorte aplikáciu MiBody a podľa pokynov na obrazovke si nastavte používateľské konto.

PÁROVANIE ZARIADENÍ

SK

1. V ponuke „Settings“ zariadenia iPhone/iPad aktivujte pripojenie Bluetooth prepnutím spínača do polohy „On“.

2. Otvorte aplikáciu MiBody.

3. Stlačením tlačidla otvorte ponuku „Settings“.

4. Stlačte tlačidlo .

5. Stlačte tlačidlo .

6. Ak je zariadenie na meranie krvného tlaku vypnuté, potlačte a podržte tlačidlo

244

START

STOP

0

, pokiaľ sa na displeji nezobrazí

0

.

7. Na zariadení iPhone/iPad stlačte ikonu merania krvného tlaku a spojte ho so zariadením na meranie krvného tlaku.

Vyberte si číslo používateľa, ktoré chcete spárovať. Pripájanie ukončite stlačením tlačidla Done.

8. Ak je párovanie úspešné, zobrazí sa symbol [].

9. Ak je párovanie neúspešné, zobrazí sa symbol E1.

10. Zariadenie na meranie krvného tlaku sa automaticky vypne.

11. Postup zopakujte pre každého používateľa a každé zariadenie iPhone/iPad.

Poznámka: Každé číslo používateľa možno spárovať iba s jedným zariadením so systémom iOS. Výsledky sa odošlú iba do

spárovaného zariadenia.

NASADENIE MANŽETY

1. Zo zápästia na ľavej ruke si zložte akékoľvek predmety (hodinky, náramky atď.). Ak máte lekársky zistený nedostatočný

krvný obeh v zápästí na ľavej ruke, použite zápästie na pravej ruke.

2. Vyhrňte si rukáv tak, aby ste mali na zápästí holú pokožku.

3. Manžetu si nasaďte na zápästie na ľavej ruke s dlaňou smerujúcou nahor.

4. Umiestnite horný okraj bandáže asi 1-1,5 cm od zápästia.

5. Manžetu pritiahnite okolo zápästia tak, aby medzi manžetou a pokožkou nezostal žiadny priestor. Ak je manžeta príliš

voľná, meranie nebude presné.

6. Počas merania by malo byť zariadenie v rovnakej výške ako srdce.

MERANIE KRVNÉHO TLAKU

1. Po správnom nasadení manžety a umiestnení zariadenia do rovnakej výšky ako srdce stlačte tlačidlo

START

STOP

. Zariadenie sa

zapne a zobrazí sa číslo používateľa.

2. Pomocou

SET

MEM

alebo

SET

MEM

nastavte číslo používateľa.

3. Stlačte tlačidlo

START

STOP

na potvrdenie a aktiváciu merania.

4. Meranie je automatické a trvá približne 30 sekúnd. Zariadenie sa nafúkne a stlačí vaše zápästie. Po uskutočnení merania

sa manžeta sfúkne a na displeji sa zobrazia namerané údaje.

5. Ak je číslo používateľa spárované so zariadením iPhone/iPad, zobrazí sa symbol a údaje sa bezdrôtovo odošlú do

mobilného zariadenia.

6. Ak sa zariadenie nachádza mimo dosahu alebo ak je aplikácia zatvorená, zobrazí sa symbol a údaje sa uložia do

zariadenia a prenesú sa pri nasledujúcom použití zariadenia.

Poznámka: Na prijímanie údajov musí byť aplikácia MiBody otvorená alebo spustená v pozadí. Aplikácia MiBody nebude

prijímať údaje, ak je úplne zatvorená alebo ak je deaktivované pripojenie Bluetooth.

Upozornenie: Údaje sa neukladajú a neprenášajú u používateľov GuESt.

ZOBRAZENIE ZÁZNAMOV Z PAMÄTE

SK

1. Pomocou tlačidla

245

SET

MEM

môžete vstúpiť do pamäte. Na zariadení sa zobrazia naposledy namerané údaje.

2. Stlačte

SET

MEM

alebo

SET

MEM

na cyklovanie zobrazenia záznamov z pamäte.

SET

MEM

presun vpred;

SET

MEM

presun vzad.

POZOR

Ako prvý sa zobrazí najnovší záznam (1). Každé nové meranie sa priradí k prvému (1) záznamu. Akékoľvek ďalšie

záznamy sa posunú o jedno číslo (napr. 2 sa zmení na 3 atď.), pričom posledný záznam (60) sa zo zoznamu vymaže.

Ak chcete skontrolovať namerané údaje iných používateľov. Na zapnutie zariadenia alebo výber príslušného

používateľa stlačte tlačidlo START, na vypnutie zariadenia stlačte tlačidlo STOP. Následne pomocou tlačidla „MEM“

môžete vstúpiť do pamäte.

Používateľ - hosť si môže zobraziť len posledný záznam.

VYMAZANIE ZÁZNAMOV Z PAMÄTE

Ak ste nenamerali hodnoty správne, namerané hodnoty môžete vymazať pomocou nasledujúceho postupu.

1. V ponuke na zobrazenie záznamov z pamäte stlačte a podržte tlačidlo

SET

MEM

na 3 sekundy.

2. Na LCD displeji začne blikať hlásenie dEL ALL, stlačte tlačidlo

SET

MEM

na potvrdenie vymazania údajov.

Na LCD displeji sa zobrazí hlásenie dEL dOnE, ktoré signalizuje, že vymazanie pamäte je ukončené. Následne sa

automaticky vypne.

3. Ak si želáte zrušiť vymazanie pamäte, stlačte tlačidlo

START

STOP

, zariadenie sa vypne.

4. Ak v zariadení nie sú uložené žiadne údaje a na zobrazenie obsahu pamäte stlačíte tlačidlo

SET

MEM

, na LCD displeji sa

zobrazí ---.

TIPY NA SPRÁVNE MERANIE

Ak vykonávate meranie v nasledujúcich situáciách, jeho výsledky môžu byť nepresné.

1. Do 1 hodiny od konzumácie jedla alebo nápojov.

2. Okamžite po konzumácii čaju, kávy alebo fajčení.

3. Do 20 minút od kúpeľa.

4. Pri rozprávaní alebo pohybe prstov.

5. Vo veľmi chladnom prostredí.

6. Pri potrebe použiť sociálne zariadenie.

7. Pred meraním odpočívajte minimálne 5 minút

8. Medzi jednotlivými meraniami počkajte minimálne 3 minúty. Obnoví sa krvný obeh.

9. Meranie sa snažte vykonávať v porovnateľných podmienkach, napríklad denné meranie vykonávajte približne v rovnakom

čase, na rovnakom zápästí, alebo podľa pokynov ošetrujúceho lekára.

INFORMÁCIE O POUŽÍVANÍ A STAROSTLIVOSTI O ZARIADENIE

SK

Ak chcete, aby vám zariadenie slúžilo čo najlepšie, dodržiavajte nasledujúce upozornenia.

Zariadenie uskladnite na suchom mieste a nevystavujte ho slnečnému žiareniu.

Zariadenie nenamáčajte do vody. Zariadenie čistite suchou handrou nachádzajúcou sa v obale.

Zariadenie netraste a nevystavujte ho nárazom.

Zariadenie neumiestňujte do prašného prostredia a do prostredia s kolísajúcou teplotou.

Na odstraňovanie nečistôt zo zariadenia používajte mierne navlhčenú handru.

Manžetu neumývajte.

Čistenie: Na funkčnosť zariadenia môže mať vplyv prašné prostredie. Pred a po použití zariadenia odstráňte nečistoty zo

zariadenia pomocou suchej handry.

Pred použitím zariadenia zabezpečte jeho bezpečné ovládanie a funkčný stav.

Postupujte podľa príslušných postupov na výmenu nahraditeľných alebo oddeliteľných dielov zariadenia, ktoré SERVISNÍ

ZAMESTNANCI VÝROBCU označili ako „vymeniteľné“.

Likvidácia: Opotrebované snímače môžu mať za následok nepresné meranie a uvoľnené elektródy môžu spôsobovať

problémy pri zapínaní zariadenia. Akékoľvek PRÍSLUŠENSTVO, oddeliteľné diely a ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIA

likvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami.

O KRVNOM TLAKU

Čo je systolický a diastolický tlak?

Systolický

Diastolický

Keď sa srdcové komory sťahujú a pumpujú krv von zo srdca, krvný

tepna, ktorou prúdi

žila, ktorou prúdi

tlak dosahuje maximálnu hodnotu v rámci srdcového cyklu, čo sa

krv zo srdca

krv do srdca

nazýva systolický tlak. Keď sa srdcové komory uvoľnia, krvný tlak

dosahuje minimálnu hodnotu v rámci srdcového cyklu, čo sa nazýva

stlačenie

uvoľnenie

diastolický tlak.

Aká je štandardná klasifikácia krvného tlaku?

Nasledujúci spôsob klasifikácie krvného tlaku definovala Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Medzinárodná

spoločnosť pre hypertenziu (ISH) v roku 1999:

3. stupeň hypertenzie (vážny)

2. stupeň hypertenzie (stredný)

POZOR

1. stupeň hypertenzie (mierny)

Len ošetrujúci lekár môže stanoviť rozsah vášho normálneho

Podskupina: okrajové stavy

krvného tlaku. Ak sú výsledky vášho merania mimo uvedeného

Zvýšený krvný tlak

rozsahu, kontaktujte vášho ošetrujúceho lekára. Zároveň si

Normálny krvný tlak

uvedomte, že posúdiť bezpečnosť hladiny vášho krvného tlaku

Diastolický krvný tlak (mmHg)

Optimálny

krvný tlak

môže len lekár.

Systolický krvný tlak (mmHg)

Krvný

Úroveň

Optimálny Normálny Zvýšený Mierny Stredný Vážny

tlak (mm Hg)

SYS <120 120–129 130–139 140–149 160–179 ≥180

DIA <80 80–84 85–89 90–99 100–109 ≥110

246

DETEKTOR NEPRAVIDELNÉHO SRDCOVÉHO PULZU

SK

Toto zariadenie na meranie krvného tlaku je vybavené inteligentnou funkciou na meranie nepravidelného srdcového pulzu

(IHB). Počas jednotlivých meraní zariadenie zachytáva intervaly srdcového pulzu a vypočíta jeho štandardnú odchýlku. Ak

je vypočítaná hodnota vyššia alebo rovnajúca sa 15, na displeji zariadenia sa pri zobrazení nameraných údajov rozsvieti

symbol IHB.

POZOR

Zobrazenie symbolu IHB znamená, že počas merania došlo k identifikácii nepravidelného srdcového pulzu. Toto

ešte NEMUSÍ byť dôvod na obavy. Ak sa však symbol zobrazuje často, odporúčame vám vyhľadať lekársku pomoc.

Uvedomte si, že používanie tohto zariadenia nie je náhradou lekárskeho vyšetrenia srdca, zariadenie slúži na detekciu

nepravidelného srdcového pulzu v ranom štádiu.

OTÁZKY A ODPOVEDE

Kompletné znenie otázok a odpovedí sa nachádza na internetovej adrese www.uk.salterhousewares.com/mibody

Prečo sa môj krvný tlak mení dokonca aj počas dňa?

1. Krvný tlak sa mení počas dňa. Jeho hodnoty závisia aj od spôsobu uchytenia manžety a telesnej polohy pri meraní,

meranie preto vykonávajte v rovnakých podmienkach.

2. Rozdiely v hodnote krvného tlaku sú väčšie, ak osoba merajúca si tlak užíva lieky.

3. Pred vykonaním ďalšieho merania počkajte minimálne 4-5 minút.

Prečo je hodnota krvného tlaku nameraná v nemocnici odlišná od hodnoty krvného tlaku nameranej v domácom

prostredí?

Hodnota krvného tlaku sa môže líšiť aj v rozsahu 24 hodín, čo môže byť spôsobené počasím, emóciami, cvičením atď. a

dokonca aj syndrómom „bieleho plášťa“, ktorý spôsobuje zvýšenie hodnôt nameraných v nemocničnom prostredí. Na čo si

dávať pozor pri meraní krvného tlaku v domácom prostredí:

Je manžeta dostatočne zatiahnutá?

Nie je manžeta zatiahnutá nadmerne alebo nedostatočne?

Je manžeta nasadená na zápästie?

Cítite nevoľnosť alebo úzkosť?

Pred začiatkom merania sa 2-3 krát hlboko nadýchnite.

Rada: počkajte 4-5 minút, aby ste sa ukľudnili.

Čo robiť, ak je výsledok rovnaký pri vykonávaní merania na zápästí pravej a ľavej ruky?

Meranie môžete vykonávať na obidvoch zápästiach, výsledky sa však môžu v jednotlivých prípadoch líšiť, tlak preto merajte

vždy na tom istom zápästí.

247

RIEŠENIE PROBLÉMOV

SK

Táto časť obsahuje zoznam chybových hlásení a časté otázky týkajúce sa problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri

používaní zariadenia na meranie krvného tlaku. Ak zariadenie nepracuje podľa očakávania, pred jeho odovzdaním do

servisu si prečítajte nasledujúce riešenia.

PROBLÉM SYMPTÓM SKONTROLUJTE RIEŠENIE

No Zariadenie sa

Batérie sú vybité. Vymeňte batérie

Displej je tmavý

nezapína

alebo sa nerozsvieti.

power

Batérie nie sú správne vložené. Vložte batérie správnym spôsobom

Zobrazenie

Slabé batérie

Batérie sú slabé. Vymeňte batérie

na displeji

Presvedčte sa, či je na telefóne

Zobrazuje sa symbol

Porucha dátovej komunikácie

aktivované pripojenie Bluetooth a či

E 1

sa nachádzate v jeho dosahu

Zobrazuje sa symbol

Znova upevnite manžetu a

Manžeta je nadmerne zatiahnutá

E 2

zopakujte meranie.

Zobrazuje sa symbol

Chvíľu si oddýchnite a zopakujte

Nadmerný tlak manžety.

E 3

meranie.

Zobrazuje sa symbol

Produkt nebol aktivovaný. Opätovná aktivácia

E 9

Zobrazuje sa symbol

Pohyb môže ovplyvniť meranie.

E 10 alebo

Zariadenie zaznamenalo pohyb

Chvíľu si oddýchnite a zopakujte

Zobrazuje sa symbol

počas merania.

Chybové hlásenie

meranie.

E 11

Zobrazuje sa symbol

Počas merania nebolo možné

Uvoľnite si oblečenie na zápästí a

E 20

identifikovať signál pulzu.

zopakujte meranie.

Zobrazuje sa symbol

Chvíľu si oddýchnite a zopakujte

Meranie je nesprávne.

E 21

meranie.

Zopakujte meranie. Ak problém

pretrváva, obráťte sa na predajcu

zariadenia alebo oddelenie služieb

Zobrazuje sa symbol

Vyskytla sa chyba kalibrácie.

zákazníkom. V znení záručných

Eexx.

podmienok nájdete kontaktné

informácie a pokyny týkajúce sa

vrátenia zariadenia.

248

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE

SK

Napájanie 2 alkalické batérie typu AAA

Režim displeja Digitálny displej LCD V.A. 36 x 41 mm

Režim merania Režim oscilografického testovania

Tlak: Hodnota pulzu 0 kpa - 40 kpa (0 mmHg - 300 mmHg): (40 - 199)

Rozsah merania

úderov za minútu

Tlak:

5 °C - 40 °C v rozsahu ± 0,4 kPa (3 mmHg)

Presnosť

0 °C - 45 °C (mimo rozsahu 5 °C - 40 °C)

v rozsahu ± 0,7 kPa (5 mmHg)

hodnota pulzu: ± 5%

Teplota: 5 °C až 40 °C Relatívna vlhkosť ≤ 85 %

Štandardné prevádzkové podmienky

Atmosférický tlak: 86 kPa až 106 kPa

Teplota: -20 °C až 60 °C RH: 10% až 93%

Skladovanie a preprava

Atmosférický tlak: 50 kPa až 106 kPa

Obvod zápästia na meranie Približne 13,5 cm - 21,5 cm

Čistá hmotnosť Približne 120 g (bez batérií)

Vonkajšie rozmery Približne 80 × 65 × 22 mm (bez manžety)

Príslušenstvo 2 alkalické batérie typu *AAA, používateľská príručka

Režim prevádzky Nepretržitá prevádzka

Stupeň ochrany Aplikovaný diel, typ BF

Ochrana pred prienikom vody IP20

Verzia softvéru V01

Klasifikácia zariadenia Vnútorne napájané zdravotnícke elektrické zariadenie

VÝSTRAHA: Toto zariadenie je zakázané upravovať akýmkoľvek spôsobom.

249

KONTAKTNÉ INFORMÁCIE

SK

Viac informácií o našich produktoch nájdete na adrese www.salterhousewares.com

Pre predaj a servis v Spojenom kráľovstve kontaktujte spoločnosť HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business

Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Číslo asistenčnej linky: (01732) 360783. V Írsku

kontaktujte spoločnosť Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co. Kildare, Írsko.

Tel. + 00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.

www.salterhousewares.com/servicecentres

USMERNENIE A VYHLÁSENIE O ZHODE VÝROBCU S EMC

Tabuľka 1 Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie - pre všetky ZARIADENIA a SYSTÉMY

Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie

Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí podľa nasledujúceho popisu. Zákazník alebo

používateľ musí zabezpečiť, aby sa zariadenie BPW-9154 používalo v takomto prostredí.

Test emisií Súlad s predpismi Elektromagnetické prostredie – usmernenia

Zariadenie BPW-9154 vyžaruje elektromagnetickú energiu, aby

Rádiofrekvenčné emisie

Skupina 1

mohlo vykonávať svoju zamýšľanú funkciu. Toto môže mať vplyv

CISPR 11

na elektrické zariadenia nachádzajúce sa v jeho blízkosti.

Rádiofrekvenčná emisia

Trieda B

CISPR 11

Harmonické emisie

Neuplatňuje sa

IEC 61000-3-2

Kolísanie napätia/

emisie kmitania

Neuplatňuje sa

IEC 61000-3-3

250

Tabuľka 2 Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetická odolnosť - pre všetky ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ

ZARIADENIA a ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ SYSTÉMY

SK

Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie

Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí podľa nasledujúceho popisu. Zákazník alebo

používateľ musí zabezpečiť, aby sa zariadenie BPW-9154 používalo v takomto prostredí.

Testovacia hladina IEC

Elektromagnetické prostredie –

Test odolnosti

Hladina zhody

60601

usmernenia

Elektrostatický

±6 kV kontakt

±6 kV kontakt

Podlahy by mali byť drevené,

výboj (ESD)

±8 kV vzduch

±8 kV vzduch

betónové alebo s keramickými

IEC 61000-4-2

dlaždicami. Ak sú podlahy pokryté

syntetickým materiálom, relatívna

vlhkosť by mala byť minimálne 30 %.

Rýchle elektrické

±2 kV pre

Neuplatňuje sa

prechodové javy/

napájacie vedenie

skupiny impulzov

IEC 61000-4-4

Rázový impulz

±1 kV vedenie na

Neuplatňuje sa

IEC 61000-4-5

vedenie

±2 kV vedenie k

uzemneniu

Pokles napätia, krátke

< 5 % UT

Neuplatňuje sa

prerušenie napájania

(> 95 % pokles v UT)

a zmeny napätia vo

pri 0,5 cyklu

vstupnom napájacom

40% UT

Neuplatňuje sa

vedení

(60% pokles v UT)

IEC 61000-4-11

pri 5 cykloch

70 % UT

Neuplatňuje sa

(30 % pokles v UT)

pri 25 cykloch

< 5 % UT

Neuplatňuje sa

(> 95 % pokles v UT)

na 5 s

Sieťový kmitočet 3A/m

3A/m 3A/m

Magnetické polia sieťovej

(50 Hz) magnetického

frekvencie majú byť na úrovniach

poľa

charakteristických pre typické

IEC 61000-4-8

umiestnenie v typickom komerčnom

alebo nemocničnom prostredí.

POZNÁMKA: UT je striedavé napätie napájacieho zdroja pred uplatnením testovacej hladiny.

251

Tabuľka 4 Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetická odolnosť– pre ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ

SK

ZARIADENIA a ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ SYSTÉMY, ktoré nie sú určené na ZABEZPEČENIE ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ

Usmernenie a vyhlásenie o zhode výrobcu – elektromagnetické emisie

Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí podľa nasledujúceho popisu. Zákazník alebo

používateľ musí zabezpečiť, aby sa zariadenie BPW-9154 používalo v takomto prostredí.

Testovacia hladina

Test odolnosti

Hladina zhody Elektromagnetické prostredie – usmernenia

IEC 60601

Prenosné a mobilné rádiofrekvenčné zariadenia sa nesmú

používať vo väčšej blízkosti akejkoľvek časti zariadenia

BPW-9154, vrátane jeho káblov, ako odporúčaná odstupová

vzdialenosť vypočítaná podľa rovnice platnej pre frekvenciu

vysielača.

Vedené

Odporúčaná odstupová vzdialenosť

rádiofrekvenčné

3 Vrms

Neuplatňuje sa

d = 1,167

P

žiarenie

150 kHz až

IEC 61000-4-6

80 MHz

Vyžarované

3 V/m

3 V/m

d = 1,167

P

80 MHz až 800 MHz

rádiofrekvenčné

80 MHz až

žiarenie

2,5 GHz

d = 2,333

P

800 MHz až 2,5 GHz

IEC 61000-4-3

kde

P

je maximálny nominálny výstupný výkon vysielača

vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača a

d

je odporúčaná

odstupová vzdialenosť v metroch (m).

Intenzita polí z pevných rádiofrekvenčných vysielačov podľa

a

merania elektromagnetického poľa na príslušnom mieste

b

by mala byť v každom frekvenčnom rozsahu

nižšia ako

hladina potrebná na dosiahnutie zhody.

K interferencii môže dochádzať v blízkosti

zariadenia označeného nasledujúcim symbolom:

POZNÁMKA 1 Pri frekvencii 80 MHz a 800 MHz sa uplatňuje vyšší frekvenčný rozsah.

POZNÁMKA 2 Tieto usmernenia nemusia platiť vo všetkých situáciách. Elektromagnetický prenos je ovplyvnený

pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a ľudí.

a)

Silu polí zo stacionárnych vysielačov, napríklad základňových staníc (mobilných operátorov/bezdrôtových operátorov)

telefónnej siete a pozemných mobilných rádiostaníc, amatérskych rádiostaníc, rozhlasových staníc v pásmach AM

a FM nie je možné teoreticky presne predpovedať. Pri meraní a hodnotení elektromagnetického poľa stacionárnych

rádiofrekvenčných vysielačov je treba zvážiť realizáciu elektromagnetického prieskumu miesta používania.

Ak nameraná intenzita poľa v mieste používania zariadenia BPW-9154 prekračuje uvedenú úroveň intenzity

rádiofrekvenčného signálu potrebnú na dosiahnutie zhody, zariadenie BPW-9154 je potrebné pozorovať a skontrolovať

jeho funkčnosť. Pri spozorovaní neobvyklého správania môžu byť potrebné ďalšie opatrenia, napríklad zmena

orientácie zariadenia BPW-9154 alebo jeho premiestnenie.

b)

Vo frekvenčnom rozsahu 150 kHz až 80 MHz musí byť sila poľa nižšia ako 3 V/m.

252

Tabuľka 6 Odporúčané odstupové vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenčnými komunikačnými

zariadeniami a iným ZARIADENÍM alebo SYSTÉMOM – pre ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIA alebo ZDRAVOTNÍCKE

SK

ELEKTRICKÉ SYSTÉMY, ktoré nie sú určené na ZABEZPEČENIE ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ

Odporúčaná odstupová vzdialenosť medzi prenosným a mobilným rádiofrekvenčným komunikačným zariadením a

zariadením BPW-9154.

Zariadenie BPW-9154 je určené na použitie v elektromagnetickom prostredí s kontrolovaným rádiofrekvenčným rušením.

Zákazník alebo používateľ zariadenia BPW-9154 môže prispieť k zníženiu elektromagnetického rušenia dodržiavaním

minimálnej vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenčnými komunikačnými zariadeniami (vysielačmi)

a zariadením BPW-9154 podľa odporúčaní uvedených v nasledujúcom texte v závislosti od maximálneho výstupného

výkonu komunikačného zariadenia.

Odstupová vzdialenosť podľa frekvencie vysielača (m)

Maximálny menovitý

výstupný výkon vysielača

150 kHz až 80 MHz

80 MHz až 800 MHz

800 MHz až 2,5 GHz

(W)

d = 1,167

P

d = 1,167

P

d = 2,333

P

0,01 Neuplatňuje sa 0,117 0,233

0,1 Neuplatňuje sa 0,369 0,738

1 Neuplatňuje sa 1,167 2,333

10 Neuplatňuje sa 3,690 7,377

100 Neuplatňuje sa 11,67 23,33

V prípade vysielačov s iným ako uvedeným maximálnym menovitým výstupným výkonom je odporúčanú vzdialenosť

d

v

metroch (m) možné odhadnúť pomocou rovnice na frekvenciu vysielača, kde

P

je maximálny menovitý výstupný výkon

vysielača vo Wattoch (W) udávaný výrobcom vysielača.

POZNÁMKA 1 Pri frekvencii 80 MHz a 800 MHz platí odstupová vzdialenosť pre vyšší frekvenčný rozsah.

POZNÁMKA 4 Tieto usmernenia nemusia platiť vo všetkých situáciách. Elektromagnetický prenos je ovplyvnený

pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a ľudí.

253

Register your product today at:

www.homedicsgroup.com/register

0120

E

HoMedics Group Ltd

HoMedics House, Somerhill Business Park,

Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.

www.salterhousewares.co.uk IB-BPW9154-0714-02