Rothenberger ROWELD WG 1600 E komplett – страница 2

Rothenberger

Инструкция к Rothenberger ROWELD WG 1600 E komplett

GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER

3) Personlig sikkerhed

a)

Det er vigtigt at være opmærksom, se,

Vigtigt! Læs alle instrukserne.

I tilfælde af

hvad man laver, og bruge maskinen

manglendeoverholdelse af nedenstående instrukser

fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen,

erder risiko for elektrisk stød, alvorlige

hvis man er træt, har nydt alkohol eller er

personskader,og der kan opstå brandfare. Det

påvirket af medicin eller euforiserende

benyttede begreb„el-værktøj“ refererer til

stoffer.

Få sekunders uopmærksomhed ved

netdrevne maskiner (medtilslutningsledning) og

brug af maskinen kan føre til alvorlige

batteridrevne maskiner(uden tilslutningsledning).

personskader.

DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR

b)

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

SENEREBRUG.

beskyttelsesbriller på.

Brug af

1) Arbejdsplads

sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller

a)

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og

høreværn afhængig af maskintype og

ryddeligt.

Uorden og uoplyste arbejdsområder

anvendelse nedsætter risikoen for

øger faren for uheld.

personskader.

b)

Brug ikke maskinen i eksplosionstruede

c)

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér

omgivelser, hvor der er brændbare væsker,

altid, at afbryderen står på OFF, før stikket

gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister,

sættes i.

Undgå at bære maskinen med

der kan antænde støv eller dampe.

fingeren på afbryderen og sørg for, at

c)

Sørg for, at andre personer og ikke mindst

maskinen ikke er tændt, når den sluttes til

børn holdes væk fra arbejdsområdet, når

nettet, da dette øger risikoen for personskader.

maskinen er i brug.

Hvis man distraheres, kan

d)

Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,

man miste kontrollen over maskinen.

inden maskinen tændes.

Hvis et stykke

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende

2) Elektrisk sikkerhed

maskindel, er der risiko for personskader.

a)

Maskinens stik skal passe til kontakten.

e)

Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå

Stikket må under ingen omstændigheder

sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud

ændres.

Brug ikke adapterstik sammen med

af balance.

Det er derved nemmere at

jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der

kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå

passer til kontakterne, nedsætter risikoen for

uventede situationer.

elektrisk stød.

f)

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

b)

Undgå kropskontakt med jordforbundne

beklædningsgenstande eller smykker. Hold

over- flader som f.eks. rør, radiatorer,

hår, tøj og handsker væk fra dele, der

komfurer og køleskabe.

Hvis din krop er

bevæger sig.

Dele, der er i bevægelse, kan

jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt

c)

Maskinen må ikke udsættes for regn eller

hår.

fugt.

Indtrængning af vand i maskinen øger

g)

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr

risikoen for elektrisk stød.

kan monteres, er det vigtigt, at dette

d)

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er

tilsluttes og benyttes korrekt.

Brug af dette

beregnet til (f.eks. må man aldrig bære

udstyr nedsætter risikoen for personskader som

maskinen i ledningen, hænge maskinen op

følge af støv.

i ledningen eller rykke i ledningen for at

4) Omhyggelig omgang med og brug af el-

trække stikket ud af kontakten). Beskyt

værktøj

ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

eller maskindele, der er i bevægelse.

a)

Undgå overbelastning af maskinen. Brug

Beskadigede eller indviklede ledninger øger

altid en maskine, der er beregnet til det

risikoen for elektrisk stød.

stykke arbejde, der skal udføres.

Med den

e)

Hvis maskinen benyttes i det fri, må der

rigtige maskine arbejder man bedst og mest

kun benyttes en forlængerledning, der er

sikkert inden for det angivne effektområde.

godkendt til udendørs brug.

Brug af

b)

Brug ikke en maskine, hvis afbryder er

forlængerledning til udendørs brug nedsætter

defekt.

En maskine, der ikke kan startes og

risikoen for elektrisk stød.

stoppes, er farlig og skal repareres.

DANSK

19

c)

Træk stikket ud af stikkontakten, inden

e)

Hvis akku’en anvendes forkert, kan der

maskinen indstilles, der skiftes

slippe væske ud af akku’en. Undgå at

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.

komme i kontakt med denne væske. Hvis

Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer

det alligevel skulle ske, skylles med vand.

utilsigtet start af maskinen.

Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.

d)

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for

Akku-væske kan give hudirritation eller

børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der

forbrændinger.

ikke er fortrolige med maskinen eller ikke

6) Service

har gennemlæst disse instrukser, benytte

maskinen.

El-værktøj er farligt, hvis det

a)

Sørg for, at maskinen kun repareres af

benyttes af ukyndige personer.

kvalificerede fagfolk, og at der kun

e)

Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

benyttes originale reservedele.

Dermed

Kontroller, om bevægelige dele fungerer

sikres størst mulig maskinsikkerhed.

korrekt og ikke sidder fast, og om delene

er brækket eller beskadiget, således at

maskinens funktion påvirkes. Få

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

beskadigede dele repareret, inden

maskinen tages i brug.

Mange uheld skyldes

OBS! Samtliga anvisningar ska läsas.

Fel som

dårligt vedligeholdte maskiner.

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte

f)

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og

följts kan orsaka elektriskt slag, brand och/eller

rene.

Omhyggeligt vedligeholdte

allvarliga kroppsskador. Nedan använt begrepp

skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter

”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med

sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

g)

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj

TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.

osv. iht. disse instrukser, og sådan som det

kræves for denne specielle værktøjstype.

1) Arbetsplats

Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

a)

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.

arbejde, der skal udføres.

I tilfælde af

Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger

arbetsområde kan leda till olyckor.

uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan

b)

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

der opstå farlige situationer.

omgivning med brännbara vätskor, gaser

5) Omhyggelig omgang med og brug af akku-

eller damm.

Elverktygen alstrar gnistor som

maskiner

kann antända dammet eller gaserna.

c)

Håll under arbetet med elverktyget barn

a)

Kontroller, at maskinen er slukket, inden

och obehöriga personer på betryggande

akku’en sættes i.

Det kan være farligt at

sætte en akku i en maskine, der er tændt.

avstånd.

Om du störs av obehöriga personer

b)

Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er

kan du förlora kontrollen över elverktyget.

anbefalet af fabrikanten.

Et ladeaggregat,

der er egnet til en bestemt type akku’er, må

2) Elektrisk säkerhet

ikke benyttes med andre akku’er – brandfare.

a)

Elverktygets stickpropp måste passa till

c)

Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

værktøjet.

Brug af andre akku’er øger risikoen

förändras. Använd inte adapterkontakter

for personskader og er forbundet med

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

brandfare.

Oförändrade stickproppar och passande

d) I

kke benyttede akku’er må ikke komme i

vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.

berøring med kontorclips, mønter, nøgler,

b)

Undvik kroppskontakt med jordade ytor

søm, skruer eller andre små

som t. ex. rör, värmeelement, spisar och

metalgenstande, da disse kan kortslutte

kylskåp.

Det finns en större risk för elektriskt

kontakterne.

En kortslutning mellem akku-

slag om din kropp är jordad.

kontakterne øger risikoen for personskader i

c)

Skydda elverktyget mot regn och väta.

form af forbrændinger.

Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för

elektriskt slag.

20

DANSK / SVENSKA

d)

Missbruka inte nätsladden och använd den

4) Omsorgsfull hantering och användning av

inte för att bära eller hänga upp

elverktyg

elverktyget och inte heller för att dra

a)

Överbelasta inte elverktyget. Använd för

stickproppen ur vägguttaget. Håll

aktuellt arbete avsett elverktyg.

Med ett

nätsladden på avstånd från värme, olja,

lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och

skarpa kanter och rörliga maskindelar.

säkrare inom angivet effektområde.

Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken

b)

Ett elverktyg med defekt strömställare får

för elektriskt slag.

inte längre användas.

Ett elverktyg som inte

e)

När du arbetar med ett elverktyg utomhus

kann kopplas in eller ur är farligt och måste

använd endast förlängningssladdar som är

repareras.

godkända för utomhusbruk.

Om en lämplig

c)

Dra stickproppen ur vägguttaget innan

förlängningssladd för utomhusbruk används

inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut

minskar risken för elektriskt slag.

eller elverktyget lagras.

Denna skyddsåtgärd

3) Personsäkerhet

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d)

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.

a)

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör

Låt elverktyget inte användas av personer

och använd elverktyget med förnuft.

som inte är förtrogna med dess

Använd inte elverktyget när du är trött

användning eller inte läst denna anvisning.

eller om du är påverkad av droger, alkohol

Elverktygen är farliga om de används av

eller mediciner.

Under användning av

oerfarna personer.

elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet

e)

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera

leda till allvarliga kroppsskador.

att rörliga komponenter fungerar felfritt

b)

Bär alltid personlig skyddsutrustning och

och inte kärvar, att komponenter inte

skyddsglasögon.

Den personliga

brustit eller skadats; orsaker som kan leda

skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask,

till att elverktygets funktioner påverkas

halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd –

menligt. Låt skadade delar repareras innan

med beaktande av elverktygets modell och

elverktyget återanvänds.

Många olyckor

driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.

orsakas av dåligt skötta elverktyg.

c)

Undvik oavsiktlig igångsättning.

f)

Håll skärverktygen skarpa och rena.

Kontrollera att strömställaren står i läget

Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa

”FRÅN” innan du kopplar stickproppen till

eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare

vägguttaget.

Om du bär elverktyget med

att styra.

fingret på strömställaren eller ansluter

g)

Använd elverktyget, tillbehör,

påkopplat elverktyg till nätströmmen kan

insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar

olycka uppstå.

och på sätt som föreskrivits för aktuell

d)

Ta bort alla inställningsverktyg och

verktygmodell. Ta hänsyn till

skruvnycklar innen du kopplar på

arbetsvillkoren och arbetsmomenten.

elverktyget.

Ett verktyg eller en nyckel i en

Används elverktyget på icke ändamålsenligt

roterande komponent kann medföra

sätt kann farliga situationer uppstå.

kroppsskada.

5) Omsorgsfull hantering och användning av

e)

Överskatta inte din förmåga. Se till att du

sladdlösa elverktyg

står stadigt och håller balansen.

I detta fall

kan du lätttare kontrollera elverktyget i

a)

Kontrollera att elverktyget är frånkopplat

oväntade situationer.

innan batteriet läggs in.

Insättning av

f)

Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande

batteriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till

kläder eller smycken. Håll håret, kläderna

olyckor.

och handskarna på avstånd från rörliga

b)

Ladda batterierna endast i de laddare som

delar.

Löst hängande kläder, smycken och

tillverkaren rekommenderat.

Om en laddare

långt hår kann dras in av roterande delar.

som är avsedd för en viss typ av batterier

g)

Vid elverktyg med dammutsugnings- och -

används för andra batterityper finns risk för

uppsamlingsutrustning kontrollera att

brand.

anordningarna är rätt monterade och

c)

Använd endast batterier som är avsedda

används på korrekt sätt.

Dessa anordningar

för aktuellt elverktyg.

Används andra

reducerar faroriskerna i samband med damm.

batterier finns risk för kropsskada och brand.

SVENSKA

21

d)

Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar

возникновения

электрического

удара

.

och andra små metallföremål på avstånd

б

)

Избегайте

контакта

с

заземленными

från reservbatterier för att undvika en

поверхностями

,

как

-

то

трубами

,

системами

bygling av kontakterna.

En kortslutning av

отопления

,

плитами

и

холодильниками

.

При

batteriets kontakter kan leda till brännskador

соприкосновении

с

землей

возникает

eller brand.

повышенный

риск

электрошока

.

e)

Om batteriet används på fel sätt finns risk

в

)

Защищайте

прибор

от

воздействий

дождя

и

för att vätska rinner ur batteriet. Undvik

сырости

.

Проникновение

воды

в

электроприбор

kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig

повышает

риск

электрического

удара

.

kontakt spola med vatten. Om vätska

г

)

Не

используйте

кабель

не

по

назначению

и

не

kommer i kontakt med ögonen uppsök

носите

за

него

прибор

,

не

используйте

его

для

dessutom läkare.

Batterivätskan kan medföra

подвешивания

прибора

или

для

вытягивания

hudirritation eller brännskada.

вилки

из

розетки

.

Оберегайте

кабель

от

воздействий

высоких

температур

,

масла

,

6) Service

острых

кромок

или

двигающихся

частей

прибора

.

Поврежденный

или

запутанный

кабель

a)

Låt elverktyget repareras endast av

повышает

риск

электрического

удара

.

kvalificerad fackpersonal och med

д

)

При

работе

с

электроинструментом

под

originalreservdelar.

Detta garanterar att

открытым

небом

используйте

только

такой

elverktygets säkerhet upprätthålls.

удлинительный

кабель

,

который

допущен

для

наружного

применения

.

Использование

ОБЩИЕ

УКАЗАНИЯ

ПО

БЕЗОПАСНОСТИ

допущенного

для

наружных

работ

удлинительного

кабеля

снижает

риск

ВНИМАНИЕ

!

Прочтите

все

указания

.

Ошибки

электрического

удара

.

при

соблюдении

приведенных

ниже

указаний

могут

привести

к

поражению

электрическим

3)

Безопасность

людей

током

,

пожару

,

и

/

или

вызвать

тяжелые

травмы

.

a)

Будьте

внимательны

,

следите

за

тем

,

что

Вы

Использованное

ниже

понятие

электроинструмент

делаете

и

выполняйте

работу

с

обозначает

электрический

инструмент

с

питанием

от

электроинструментом

обдуманно

.

Не

электрической

сети

(

с

кабелем

питания

)

и

пользуйтесь

прибором

в

усталом

состоянии

аккумуляторный

электроинструмент

(

без

кабеля

или

если

Вы

находитесь

под

действием

питания

).

ЗАБОТЛИВО

ХРАНИТЕ

ЭТИ

УКАЗАНИЯ

наркотиков

,

алкоголя

или

лекарств

.

Момент

1)

Рабочее

место

невнимательности

при

работе

с

прибором

может

привести

к

серьезным

травмам

.

a)

Соблюдайте

на

Вашем

рабочем

месте

чистоту

б

)

Носите

индивидуальные

средства

защиты

и

и

порядок

.

Беспорядок

на

рабочем

месте

и

его

всегда

защитные

очки

.

Индивидуальные

плохое

освещение

могут

привести

к

несчастным

средства

защиты

,

применяемые

в

зависимости

от

случаям

.

вида

и

использования

электроинструмента

,

как

то

б

)

Не

работайте

с

прибором

во

взрывоопасном

пылезащитный

респиратор

,

нескользящая

обувь

,

окружении

,

в

котором

находятся

горючие

защитный

шлем

,

средства

защиты

слуха

,

жидкости

,

газы

или

пыли

.

При

работе

сокращают

риск

травм

.

электроинструмент

искрит

и

искры

могут

в

)

Избегайте

случайного

включения

воспламенить

пыль

или

пары

.

электроинструмента

.

Проверьте

положение

в

)

Не

допускайте

детей

и

других

лиц

к

Вашему

выключателя

,

он

должен

стоять

в

положении

рабочему

месту

при

работе

с

Выкл

.”

перед

тем

как

Вы

вставите

вилку

в

электроинструментом

.

При

отвлечении

другими

штепсельную

розетку

.

Если

Вы

при

ношении

лицами

Вы

можете

потерять

контроль

над

прибора

держите

пальцы

на

выключателе

или

прибором

.

если

Вы

подключаете

включенный

прибор

к

2)

Электрическая

безопасность

электропитанию

,

то

это

может

привести

к

a)

Вилка

подключения

прибора

должна

отвечать

несчастным

случаям

.

штепсельной

розетке

.

Не

производите

на

г

)

Выньте

инструменты

для

настройки

и

вилке

никаких

изменений

.

Не

применяйте

установки

или

гаечный

ключ

из

прибора

штекерные

адаптеры

для

риборов

с

перед

его

включением

.

Инструмент

или

ключ

,

защитным

заземлением

.

Подлинные

штекеры

и

находящийся

во

вращающейся

части

прибора

,

оответствующие

сетевые

розетки

снижают

риск

может

привести

к

травмам

.

22

SVENSKA / P

У

CCK

ИЙ

д

)

Не

переоценивайте

свои

способности

.

электроприбора

.

Обеспечьте

себе

надежное

и

устойчивое

е

)

Держите

в

заточенном

и

чистом

состоянии

положение

,

чтобы

Вы

в

любой

момент

режущие

инструменты

.

Хорошо

ухоженный

держали

свое

тело

в

равновесии

.

В

таком

режущий

инструмент

с

острыми

режущими

положении

Вы

сможете

лучше

держать

под

кромками

реже

заклинивается

и

его

легче

вести

.

контролем

прибор

в

неожиданных

ситуациях

.

ж

)

Используйте

электроинструменты

,

е

)

Носите

подходящую

рабочую

одежду

,

принадлежности

,

рабочий

инструмент

и

т

.

п

.

в

прилегающую

к

телу

и

откажитесь

от

украшений

.

соответствии

с

настоящими

указаниями

и

так

,

Держите

волосы

,

одежду

и

перчатки

подальше

от

как

это

предписано

для

этого

специального

находящихся

в

движении

частей

прибора

.

типа

прибора

.

Учитывайте

при

этом

рабочие

Свободная

одежда

,

украшения

и

длинные

волосы

условия

и

подлежащую

выполнению

работу

.

могут

быть

захвачены

находящимися

в

движении

Использование

электроинструментов

не

по

частями

.

назначению

может

привести

к

опасным

ж

)

При

наличии

возможности

установки

ситуациям

пылеотсасывающих

и

пылесборных

устройств

5)

Заботливое

обращение

с

аккумуляторными

убедитесь

в

том

,

что

они

присоединены

и

приборами

и

их

правильное

использование

правильно

используются

.

Использование

этих

a)

Перед

установкой

аккумулятора

в

прибор

устройств

снижает

опасность

от

воздействия

убедитесь

в

том

,

что

инструмент

выключен

.

пыли

.

Установка

аккумулятора

во

включенный

4)

Заботливое

обращение

u1089 ñ

электроинструмент

может

привести

к

несчастным

электроинструментом

и

его

правильная

случаям

.

эксплуатация

б

)

Заряжайте

аккумуляторы

только

в

a)

Не

перегружайте

прибор

.

Используйте

для

рекомендуемых

изготовителем

зарядных

Вашей

работы

предназначенный

для

этого

устройствах

.

На

зарядном

устройстве

,

электроинструмент

.

С

подходящим

предназначенном

для

определенного

вида

электроинструментом

Вы

работаете

лучше

и

аккумуляторов

,

может

возникнуть

пожар

,

если

его

надежнее

в

указанном

диапазоне

мощности

.

применяют

для

других

типов

аккумуляторов

.

б

)

Не

пользуйтесь

электроинструментом

с

в

)

Используйте

в

электроинструментах

только

неисправным

выключателем

.

предусмотренные

для

этих

инструментов

Электроинструмент

,

не

поддающийся

включению

аккумуляторы

.

Использование

других

или

выключению

,

опасен

и

должен

быть

аккумуляторов

может

привести

к

травмам

и

отремонтирован

.

пожарной

опасности

.

в

)

Выньте

вилку

из

штепсельной

розетки

перед

г

)

Не

храните

неиспользуемый

аккумулятор

тем

как

Вы

начнете

выполнять

настройку

вместе

с

канцелярскими

скрепками

,

монетами

,

прибора

,

смену

принадлежностей

или

перед

ключами

,

гвоздями

,

винтами

и

уборкой

Вашего

рабочего

места

.

Эта

мера

другими

маленькими

металлическими

предосторожности

предотвращает

случайный

предметами

,

которые

могут

замкнуть

старт

прибора

.

накоротко

контакты

.

Замыкание

контактов

г

)

Неиспользуемый

электроинструмент

храните

в

аккумулятора

может

привести

к

ожогам

или

недосягаемом

для

детей

месте

.

Не

позволяйте

пожару

.

использовать

прибор

лицам

,

которые

не

д

)

При

неправильном

применении

из

ознакомлены

с

ним

или

не

читали

настоящих

аккумулятора

может

вытечь

жидкость

.

указаний

.

Электроинструменты

представляют

Избегайте

контакта

с

ней

.

При

случайном

собой

опасность

в

руках

неопытных

лиц

.

контакте

смойте

водой

.

При

попадании

д

)

Тщательно

ухаживайте

за

Вашим

прибором

.

жидкости

в

глаза

немедленно

обратитесь

за

Проверяйте

безупречную

функцию

подвижных

помощью

к

врачу

.

Вытекающая

аккумуляторная

частей

,

легкость

их

хода

,

жидкость

может

привести

к

раздражению

кожи

целостность

всех

частей

и

отсутствие

или

ожогам

.

повреждений

,

которые

могли

бы

отрицательно

6)

Сервис

повлиять

на

функционирование

прибора

.

a)

Поручайте

ремонт

Вашего

прибора

только

Сдайте

поврежденные

части

квалифицированному

специальному

прибора

на

ремонт

до

его

использования

.

персоналу

при

использовании

подлинных

Причины

большого

числа

несчастных

случаев

запасных

частей

.

Этим

обеспечивается

вытекали

из

плохого

обслуживания

сохранение

безопасности

прибора

.

P

У

CCK

ИЙ

23

OPTIONAL

5.5769

5.5778

5.5779

5.5773 ø3mm

5.5776 ø5mm

5.5772

5.5774 ø4mm

5.5777 ø7.5mm

5.5775 ø5mm

5.5783

5.5816

5.3380

7.3421

5.5782

5.3910 DT16

24

OPTIONAL

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts

Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler

Order your accessories and spare parts from your specialist retailer

Stempel / Stamp

oder bei unserer Hotline Service After Sales

or from our Service After Sales hotline

Tel. : +49 6195 / 99 52-14

Fax : +49 6195 / 99 52-15

Kunde / Anschrift

Customer / address

Kunden Nr. /

customer no.

Bestell Nr. /

Order no.

Ansprechpartner

Contact person

Tel.:

Ihre Bestellung

Your order

Artikel Nr. /

Menge /

Bezeichnung /

Preis /

Article no.

Quantity

Description

Price

Datum / Date

Unterschrift / Signature

25

Notes

26

Notes

27

Notes

28

29

ROTHENBERGER Worldwide

Headquarter

ROTHENBERGER AG

Italy

ROTHENBERGER Italiana s.r.l.

Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany

Via Reiss Romoli 17 - 19 • I-20019 Settimo Milanese

Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22

Tel. + 39 02 / 33 50 601 • Fax + 39 02 / 33 50 0151

rothenberger@rothenberger.it • www.rothenberger.it

9.0658/07.06/F&E

Germany

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH

Japan

ROTHENBERGER Japan CO. Ltd.

Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany

Shin Yokohama Dani Center • Bldg. 10F

Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22

3-19-5 Shin Yokohama, Kohoku-Ku

info@rothenberger.com • www.rothenberger.com

222-0033 Yokohama Japan

ROTHENBERGER Werkzeuge Produktion GmbH

Tel. + 81 45 / 47 10 961 • Fax + 81 45 / 47 29 845

Lilienthalstraße 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau

Mexico

ROTHENBERGER S.A. Sucursal México

Tel. + 49 (0) 56 02 / 93 94 - 0 • Fax + 49 (0) 56 02 / 93 94 36

Bosques de Duraznos No. 69-1006

Col. Bosques de las Lomas México D.F. 11700

Australia

ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.

Tel. + 52 55 / 55 96 - 84 98

Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154

Fax + 52 55 / 26 34 - 25 55

Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77

rothenberger@rothenberger.com.au

Netherlands

ROTHENBERGER Nederland bv

www.rothenberger.com.au

Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen

Tel. + 31 (0) 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 (0) 1 61 / 29 39 08

Austria

ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen

info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl

Handelsgesellschaft m.b.H.

Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif near Salzburg

Poland

ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.

Tel. + 43 (0) 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 (0) 62 46 / 7 20 91-15

ul. Cyklamenów 1 • PL-04-798 Warszawa

office@rothenberger.at • www.rothenberger.at

Tel. + 48 22 / 6 12 77 01 • Fax + 48 22 / 6 12 72 95

biuro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl

Belgium

ROTHENBERGER Benelux bvba

Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar

Portugal

SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.

Tel. + 32 (0) 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 (0) 3 / 8 77 03 94

Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL

info@rothenberger.be

Tel. + 3 51 / 91 930 64 00 • Fax + 3 51 / 21 234 03 94

sul.pt@rothenberger.es

Brazil

ROTHENBERGER do Brasil Ltda.

Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina

Singapore

ROTHENBERGER Asia Pte. Ltd.

09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil

147 Thyrwhitt Road

Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51

Singapore 207561

vendas@rothenberger.com.br • www.rothenberger.com.br

Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031

rfareast@singnet.com.sg • www.rothenberger.com.sg

Bulgaria

ROTHENBERGER Bulgaria GmbH

Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia

South Africa

ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.

Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9/ 2 9 46 12 05

P.O. Box 4360 • Edenvale 1610

info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg

165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston

Gauteng (Johannesburg), South Africa

China

SHANGHAI ROTHENBERGER I/E CO., LTD

Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32

No. 199 Jiugan Road, Sijing Town,

info@rothenberger-tools.co.za

Songjiang District, Shanghai, (201601) China

Tel. + 86 21 / 57 61 76 88 • + 86 21 / 57 61 79 59

Spain

ROTHENBERGER S.A.

Fax + 86 21 / 57 62 60 62 •office@rothenberger.cn

Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)

(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)

Czech

ROTHENBERGER CZ, náøadí a stroje, spol. s.r.o.

Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31

Republic

Vinohradská 100 (1710) • CZ-130 00 Praha 3

export@rothenberger.es • www.rothenberger.es

Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 • Fax + 42 02 / 67 31 01 87

info@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz

Switzerland

ROTHENBERGER Schweiz AG

Herostr. 9 • CH-8048 Zürich

Denmark

ROTHENBERGER Scandinavia A/S

Tel. + 41 (0) 44 / 435 30 30 • Fax + 41 (0) 44 / 401 06 08

Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst

info@rothenberger-werkzeuge.ch

Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23

roscan@rothenberger.dk

Turkey

ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti.

Poyraz Sok. No.: 20/3 - Detay Is Merkezi

France

ROTHENBERGER France S.A.

TR-34722 Kadiköy-Istanbul

24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3

Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx • Fax + 90 / 216 449 24 87

Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03

rothenberger@rothenberger.com.tr

info-fr@rothenberger.com

UK

ROTHENBERGER UK Limited

Greece

ROTHENBERGER Hellas S.A.

2, Kingsthorne Park, Henson Way,

249 Syngrou Avenue • GR-171 22 Nea Smyrni, Athens

Kettering • GB-Northants NN16 8PX

Tel. + 30 210 / 94 07 302 • Fax + 30 210 / 94 07 322

Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00

ro-he@otenet.gr

info@rothenberger.co.uk

Hungary

ROTHENBERGER Hungary Kft.

USA

ROTHENBERGER USA LLC

Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest

4455 Boeing Drive, USA-Rockford, IL 61109

Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59

Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89

mail@rothenberger.hu

www.rothenberger-usa.com

India

ROTHENBERGER India Private Limited

ROTHENBERGER USA Inc.

B-1/D-5,Ground Floor

Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road

Mohan Cooperative Industrial Estate,

Monterey Park, CA 91754

Mathura Road, New Delhi 110044

Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97

Tel. + 91 11 / 51 69 90 40, 51 69 90 50 • Fax + 91 11 / 51 69 90 30

contactus@rothenbergerindia.com

ROTHENBERGER Agency

Ireland

ROTHENBERGER Ireland Ltd.

Russia

OLMAX

Bay N. 119, Shannon Industrial Estate

2-y Verkhny Mikhailovsky pr-d, 9 build.2

IRL-Shannon, Co. Clare

115419 Moscow

Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36

Tel. +7 / 09 57 92 59 44 Fax + 7 / 09 57 92 59 46

rothenb@iol.ie

olmax@olmax.ru

www.olmax.ru

Service Hotline +49 (0) 61 95-99 52-12

www.rothenberger.com

Оглавление