Rothenberger ROWELD WG 1600 E komplett – страница 2
Инструкция к Rothenberger ROWELD WG 1600 E komplett

GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER
3) Personlig sikkerhed
a)
Det er vigtigt at være opmærksom, se,
Vigtigt! Læs alle instrukserne.
I tilfælde af
hvad man laver, og bruge maskinen
manglendeoverholdelse af nedenstående instrukser
fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen,
erder risiko for elektrisk stød, alvorlige
hvis man er træt, har nydt alkohol eller er
personskader,og der kan opstå brandfare. Det
påvirket af medicin eller euforiserende
benyttede begreb„el-værktøj“ refererer til
stoffer.
Få sekunders uopmærksomhed ved
netdrevne maskiner (medtilslutningsledning) og
brug af maskinen kan føre til alvorlige
batteridrevne maskiner(uden tilslutningsledning).
personskader.
DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR
b)
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
SENEREBRUG.
beskyttelsesbriller på.
Brug af
1) Arbejdsplads
sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller
a)
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
høreværn afhængig af maskintype og
ryddeligt.
Uorden og uoplyste arbejdsområder
anvendelse nedsætter risikoen for
øger faren for uheld.
personskader.
b)
Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
c)
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér
omgivelser, hvor der er brændbare væsker,
altid, at afbryderen står på OFF, før stikket
gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister,
sættes i.
Undgå at bære maskinen med
der kan antænde støv eller dampe.
fingeren på afbryderen og sørg for, at
c)
Sørg for, at andre personer og ikke mindst
maskinen ikke er tændt, når den sluttes til
børn holdes væk fra arbejdsområdet, når
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
maskinen er i brug.
Hvis man distraheres, kan
d)
Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,
man miste kontrollen over maskinen.
inden maskinen tændes.
Hvis et stykke
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende
2) Elektrisk sikkerhed
maskindel, er der risiko for personskader.
a)
Maskinens stik skal passe til kontakten.
e)
Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå
Stikket må under ingen omstændigheder
sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud
ændres.
Brug ikke adapterstik sammen med
af balance.
Det er derved nemmere at
jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der
kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå
passer til kontakterne, nedsætter risikoen for
uventede situationer.
elektrisk stød.
f)
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
b)
Undgå kropskontakt med jordforbundne
beklædningsgenstande eller smykker. Hold
over- flader som f.eks. rør, radiatorer,
hår, tøj og handsker væk fra dele, der
komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er
bevæger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan
jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt
c)
Maskinen må ikke udsættes for regn eller
hår.
fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger
g)
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr
risikoen for elektrisk stød.
kan monteres, er det vigtigt, at dette
d)
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er
tilsluttes og benyttes korrekt.
Brug af dette
beregnet til (f.eks. må man aldrig bære
udstyr nedsætter risikoen for personskader som
maskinen i ledningen, hænge maskinen op
følge af støv.
i ledningen eller rykke i ledningen for at
4) Omhyggelig omgang med og brug af el-
trække stikket ud af kontakten). Beskyt
værktøj
ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse.
a)
Undgå overbelastning af maskinen. Brug
Beskadigede eller indviklede ledninger øger
altid en maskine, der er beregnet til det
risikoen for elektrisk stød.
stykke arbejde, der skal udføres.
Med den
e)
Hvis maskinen benyttes i det fri, må der
rigtige maskine arbejder man bedst og mest
kun benyttes en forlængerledning, der er
sikkert inden for det angivne effektområde.
godkendt til udendørs brug.
Brug af
b)
Brug ikke en maskine, hvis afbryder er
forlængerledning til udendørs brug nedsætter
defekt.
En maskine, der ikke kan startes og
risikoen for elektrisk stød.
stoppes, er farlig og skal repareres.
DANSK
19

c)
Træk stikket ud af stikkontakten, inden
e)
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der
maskinen indstilles, der skiftes
slippe væske ud af akku’en. Undgå at
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.
komme i kontakt med denne væske. Hvis
Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
det alligevel skulle ske, skylles med vand.
utilsigtet start af maskinen.
Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.
d)
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for
Akku-væske kan give hudirritation eller
børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der
forbrændinger.
ikke er fortrolige med maskinen eller ikke
6) Service
har gennemlæst disse instrukser, benytte
maskinen.
El-værktøj er farligt, hvis det
a)
Sørg for, at maskinen kun repareres af
benyttes af ukyndige personer.
kvalificerede fagfolk, og at der kun
e)
Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
benyttes originale reservedele.
Dermed
Kontroller, om bevægelige dele fungerer
sikres størst mulig maskinsikkerhed.
korrekt og ikke sidder fast, og om delene
er brækket eller beskadiget, således at
maskinens funktion påvirkes. Få
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
beskadigede dele repareret, inden
maskinen tages i brug.
Mange uheld skyldes
OBS! Samtliga anvisningar ska läsas.
Fel som
dårligt vedligeholdte maskiner.
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte
f)
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og
följts kan orsaka elektriskt slag, brand och/eller
rene.
Omhyggeligt vedligeholdte
allvarliga kroppsskador. Nedan använt begrepp
skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter
”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med
sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
g)
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj
TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.
osv. iht. disse instrukser, og sådan som det
kræves for denne specielle værktøjstype.
1) Arbetsplats
Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
a)
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
arbejde, der skal udføres.
I tilfælde af
Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger
arbetsområde kan leda till olyckor.
uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan
b)
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
der opstå farlige situationer.
omgivning med brännbara vätskor, gaser
5) Omhyggelig omgang med og brug af akku-
eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som
maskiner
kann antända dammet eller gaserna.
c)
Håll under arbetet med elverktyget barn
a)
Kontroller, at maskinen er slukket, inden
och obehöriga personer på betryggande
akku’en sættes i.
Det kan være farligt at
sætte en akku i en maskine, der er tændt.
avstånd.
Om du störs av obehöriga personer
b)
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er
kan du förlora kontrollen över elverktyget.
anbefalet af fabrikanten.
Et ladeaggregat,
der er egnet til en bestemt type akku’er, må
2) Elektrisk säkerhet
ikke benyttes med andre akku’er – brandfare.
a)
Elverktygets stickpropp måste passa till
c)
Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
værktøjet.
Brug af andre akku’er øger risikoen
förändras. Använd inte adapterkontakter
for personskader og er forbundet med
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
brandfare.
Oförändrade stickproppar och passande
d) I
kke benyttede akku’er må ikke komme i
vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.
berøring med kontorclips, mønter, nøgler,
b)
Undvik kroppskontakt med jordade ytor
søm, skruer eller andre små
som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
metalgenstande, da disse kan kortslutte
kylskåp.
Det finns en större risk för elektriskt
kontakterne.
En kortslutning mellem akku-
slag om din kropp är jordad.
kontakterne øger risikoen for personskader i
c)
Skydda elverktyget mot regn och väta.
form af forbrændinger.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för
elektriskt slag.
20
DANSK / SVENSKA

d)
Missbruka inte nätsladden och använd den
4) Omsorgsfull hantering och användning av
inte för att bära eller hänga upp
elverktyg
elverktyget och inte heller för att dra
a)
Överbelasta inte elverktyget. Använd för
stickproppen ur vägguttaget. Håll
aktuellt arbete avsett elverktyg.
Med ett
nätsladden på avstånd från värme, olja,
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och
skarpa kanter och rörliga maskindelar.
säkrare inom angivet effektområde.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken
b)
Ett elverktyg med defekt strömställare får
för elektriskt slag.
inte längre användas.
Ett elverktyg som inte
e)
När du arbetar med ett elverktyg utomhus
kann kopplas in eller ur är farligt och måste
använd endast förlängningssladdar som är
repareras.
godkända för utomhusbruk.
Om en lämplig
c)
Dra stickproppen ur vägguttaget innan
förlängningssladd för utomhusbruk används
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
minskar risken för elektriskt slag.
eller elverktyget lagras.
Denna skyddsåtgärd
3) Personsäkerhet
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d)
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
a)
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
Låt elverktyget inte användas av personer
och använd elverktyget med förnuft.
som inte är förtrogna med dess
Använd inte elverktyget när du är trött
användning eller inte läst denna anvisning.
eller om du är påverkad av droger, alkohol
Elverktygen är farliga om de används av
eller mediciner.
Under användning av
oerfarna personer.
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet
e)
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera
leda till allvarliga kroppsskador.
att rörliga komponenter fungerar felfritt
b)
Bär alltid personlig skyddsutrustning och
och inte kärvar, att komponenter inte
skyddsglasögon.
Den personliga
brustit eller skadats; orsaker som kan leda
skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask,
till att elverktygets funktioner påverkas
halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd –
menligt. Låt skadade delar repareras innan
med beaktande av elverktygets modell och
elverktyget återanvänds.
Många olyckor
driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
c)
Undvik oavsiktlig igångsättning.
f)
Håll skärverktygen skarpa och rena.
Kontrollera att strömställaren står i läget
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa
”FRÅN” innan du kopplar stickproppen till
eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare
vägguttaget.
Om du bär elverktyget med
att styra.
fingret på strömställaren eller ansluter
g)
Använd elverktyget, tillbehör,
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan
insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar
olycka uppstå.
och på sätt som föreskrivits för aktuell
d)
Ta bort alla inställningsverktyg och
verktygmodell. Ta hänsyn till
skruvnycklar innen du kopplar på
arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
elverktyget.
Ett verktyg eller en nyckel i en
Används elverktyget på icke ändamålsenligt
roterande komponent kann medföra
sätt kann farliga situationer uppstå.
kroppsskada.
5) Omsorgsfull hantering och användning av
e)
Överskatta inte din förmåga. Se till att du
sladdlösa elverktyg
står stadigt och håller balansen.
I detta fall
kan du lätttare kontrollera elverktyget i
a)
Kontrollera att elverktyget är frånkopplat
oväntade situationer.
innan batteriet läggs in.
Insättning av
f)
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande
batteriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till
kläder eller smycken. Håll håret, kläderna
olyckor.
och handskarna på avstånd från rörliga
b)
Ladda batterierna endast i de laddare som
delar.
Löst hängande kläder, smycken och
tillverkaren rekommenderat.
Om en laddare
långt hår kann dras in av roterande delar.
som är avsedd för en viss typ av batterier
g)
Vid elverktyg med dammutsugnings- och -
används för andra batterityper finns risk för
uppsamlingsutrustning kontrollera att
brand.
anordningarna är rätt monterade och
c)
Använd endast batterier som är avsedda
används på korrekt sätt.
Dessa anordningar
för aktuellt elverktyg.
Används andra
reducerar faroriskerna i samband med damm.
batterier finns risk för kropsskada och brand.
SVENSKA
21

d)
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar
возникновения
электрического
удара
.
och andra små metallföremål på avstånd
б
)
Избегайте
контакта
с
заземленными
från reservbatterier för att undvika en
поверхностями
,
как
-
то
трубами
,
системами
bygling av kontakterna.
En kortslutning av
отопления
,
плитами
и
холодильниками
.
При
batteriets kontakter kan leda till brännskador
соприкосновении
с
“
землей
”
возникает
eller brand.
повышенный
риск
электрошока
.
e)
Om batteriet används på fel sätt finns risk
в
)
Защищайте
прибор
от
воздействий
дождя
и
för att vätska rinner ur batteriet. Undvik
сырости
.
Проникновение
воды
в
электроприбор
kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig
повышает
риск
электрического
удара
.
kontakt spola med vatten. Om vätska
г
)
Не
используйте
кабель
не
по
назначению
и
не
kommer i kontakt med ögonen uppsök
носите
за
него
прибор
,
не
используйте
его
для
dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra
подвешивания
прибора
или
для
вытягивания
hudirritation eller brännskada.
вилки
из
розетки
.
Оберегайте
кабель
от
воздействий
высоких
температур
,
масла
,
6) Service
острых
кромок
или
двигающихся
частей
прибора
.
Поврежденный
или
запутанный
кабель
a)
Låt elverktyget repareras endast av
повышает
риск
электрического
удара
.
kvalificerad fackpersonal och med
д
)
При
работе
с
электроинструментом
под
originalreservdelar.
Detta garanterar att
открытым
небом
используйте
только
такой
elverktygets säkerhet upprätthålls.
удлинительный
кабель
,
который
допущен
для
наружного
применения
.
Использование
ОБЩИЕ
УКАЗАНИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
допущенного
для
наружных
работ
удлинительного
кабеля
снижает
риск
ВНИМАНИЕ
!
Прочтите
все
указания
.
Ошибки
электрического
удара
.
при
соблюдении
приведенных
ниже
указаний
могут
привести
к
поражению
электрическим
3)
Безопасность
людей
током
,
пожару
,
и
/
или
вызвать
тяжелые
травмы
.
a)
Будьте
внимательны
,
следите
за
тем
,
что
Вы
Использованное
ниже
понятие
“
электроинструмент
”
делаете
и
выполняйте
работу
с
обозначает
электрический
инструмент
с
питанием
от
электроинструментом
обдуманно
.
Не
электрической
сети
(
с
кабелем
питания
)
и
пользуйтесь
прибором
в
усталом
состоянии
аккумуляторный
электроинструмент
(
без
кабеля
или
если
Вы
находитесь
под
действием
питания
).
ЗАБОТЛИВО
ХРАНИТЕ
ЭТИ
УКАЗАНИЯ
наркотиков
,
алкоголя
или
лекарств
.
Момент
1)
Рабочее
место
невнимательности
при
работе
с
прибором
может
привести
к
серьезным
травмам
.
a)
Соблюдайте
на
Вашем
рабочем
месте
чистоту
б
)
Носите
индивидуальные
средства
защиты
и
и
порядок
.
Беспорядок
на
рабочем
месте
и
его
всегда
защитные
очки
.
Индивидуальные
плохое
освещение
могут
привести
к
несчастным
средства
защиты
,
применяемые
в
зависимости
от
случаям
.
вида
и
использования
электроинструмента
,
как
то
б
)
Не
работайте
с
прибором
во
взрывоопасном
пылезащитный
респиратор
,
нескользящая
обувь
,
окружении
,
в
котором
находятся
горючие
защитный
шлем
,
средства
защиты
слуха
,
жидкости
,
газы
или
пыли
.
При
работе
сокращают
риск
травм
.
электроинструмент
искрит
и
искры
могут
в
)
Избегайте
случайного
включения
воспламенить
пыль
или
пары
.
электроинструмента
.
Проверьте
положение
в
)
Не
допускайте
детей
и
других
лиц
к
Вашему
выключателя
,
он
должен
стоять
в
положении
рабочему
месту
при
работе
с
“
Выкл
.”
перед
тем
как
Вы
вставите
вилку
в
электроинструментом
.
При
отвлечении
другими
штепсельную
розетку
.
Если
Вы
при
ношении
лицами
Вы
можете
потерять
контроль
над
прибора
держите
пальцы
на
выключателе
или
прибором
.
если
Вы
подключаете
включенный
прибор
к
2)
Электрическая
безопасность
электропитанию
,
то
это
может
привести
к
a)
Вилка
подключения
прибора
должна
отвечать
несчастным
случаям
.
штепсельной
розетке
.
Не
производите
на
г
)
Выньте
инструменты
для
настройки
и
вилке
никаких
изменений
.
Не
применяйте
установки
или
гаечный
ключ
из
прибора
штекерные
адаптеры
для
риборов
с
перед
его
включением
.
Инструмент
или
ключ
,
защитным
заземлением
.
Подлинные
штекеры
и
находящийся
во
вращающейся
части
прибора
,
оответствующие
сетевые
розетки
снижают
риск
может
привести
к
травмам
.
22
SVENSKA / P
У
CCK
ИЙ

д
)
Не
переоценивайте
свои
способности
.
электроприбора
.
Обеспечьте
себе
надежное
и
устойчивое
е
)
Держите
в
заточенном
и
чистом
состоянии
положение
,
чтобы
Вы
в
любой
момент
режущие
инструменты
.
Хорошо
ухоженный
держали
свое
тело
в
равновесии
.
В
таком
режущий
инструмент
с
острыми
режущими
положении
Вы
сможете
лучше
держать
под
кромками
реже
заклинивается
и
его
легче
вести
.
контролем
прибор
в
неожиданных
ситуациях
.
ж
)
Используйте
электроинструменты
,
е
)
Носите
подходящую
рабочую
одежду
,
принадлежности
,
рабочий
инструмент
и
т
.
п
.
в
прилегающую
к
телу
и
откажитесь
от
украшений
.
соответствии
с
настоящими
указаниями
и
так
,
Держите
волосы
,
одежду
и
перчатки
подальше
от
как
это
предписано
для
этого
специального
находящихся
в
движении
частей
прибора
.
типа
прибора
.
Учитывайте
при
этом
рабочие
Свободная
одежда
,
украшения
и
длинные
волосы
условия
и
подлежащую
выполнению
работу
.
могут
быть
захвачены
находящимися
в
движении
Использование
электроинструментов
не
по
частями
.
назначению
может
привести
к
опасным
ж
)
При
наличии
возможности
установки
ситуациям
пылеотсасывающих
и
пылесборных
устройств
5)
Заботливое
обращение
с
аккумуляторными
убедитесь
в
том
,
что
они
присоединены
и
приборами
и
их
правильное
использование
правильно
используются
.
Использование
этих
a)
Перед
установкой
аккумулятора
в
прибор
устройств
снижает
опасность
от
воздействия
убедитесь
в
том
,
что
инструмент
выключен
.
пыли
.
Установка
аккумулятора
во
включенный
4)
Заботливое
обращение
u1089 ñ
электроинструмент
может
привести
к
несчастным
электроинструментом
и
его
правильная
случаям
.
эксплуатация
б
)
Заряжайте
аккумуляторы
только
в
a)
Не
перегружайте
прибор
.
Используйте
для
рекомендуемых
изготовителем
зарядных
Вашей
работы
предназначенный
для
этого
устройствах
.
На
зарядном
устройстве
,
электроинструмент
.
С
подходящим
предназначенном
для
определенного
вида
электроинструментом
Вы
работаете
лучше
и
аккумуляторов
,
может
возникнуть
пожар
,
если
его
надежнее
в
указанном
диапазоне
мощности
.
применяют
для
других
типов
аккумуляторов
.
б
)
Не
пользуйтесь
электроинструментом
с
в
)
Используйте
в
электроинструментах
только
неисправным
выключателем
.
предусмотренные
для
этих
инструментов
Электроинструмент
,
не
поддающийся
включению
аккумуляторы
.
Использование
других
или
выключению
,
опасен
и
должен
быть
аккумуляторов
может
привести
к
травмам
и
отремонтирован
.
пожарной
опасности
.
в
)
Выньте
вилку
из
штепсельной
розетки
перед
г
)
Не
храните
неиспользуемый
аккумулятор
тем
как
Вы
начнете
выполнять
настройку
вместе
с
канцелярскими
скрепками
,
монетами
,
прибора
,
смену
принадлежностей
или
перед
ключами
,
гвоздями
,
винтами
и
уборкой
Вашего
рабочего
места
.
Эта
мера
другими
маленькими
металлическими
предосторожности
предотвращает
случайный
предметами
,
которые
могут
замкнуть
старт
прибора
.
накоротко
контакты
.
Замыкание
контактов
г
)
Неиспользуемый
электроинструмент
храните
в
аккумулятора
может
привести
к
ожогам
или
недосягаемом
для
детей
месте
.
Не
позволяйте
пожару
.
использовать
прибор
лицам
,
которые
не
д
)
При
неправильном
применении
из
ознакомлены
с
ним
или
не
читали
настоящих
аккумулятора
может
вытечь
жидкость
.
указаний
.
Электроинструменты
представляют
Избегайте
контакта
с
ней
.
При
случайном
собой
опасность
в
руках
неопытных
лиц
.
контакте
смойте
водой
.
При
попадании
д
)
Тщательно
ухаживайте
за
Вашим
прибором
.
жидкости
в
глаза
немедленно
обратитесь
за
Проверяйте
безупречную
функцию
подвижных
помощью
к
врачу
.
Вытекающая
аккумуляторная
частей
,
легкость
их
хода
,
жидкость
может
привести
к
раздражению
кожи
целостность
всех
частей
и
отсутствие
или
ожогам
.
повреждений
,
которые
могли
бы
отрицательно
6)
Сервис
повлиять
на
функционирование
прибора
.
a)
Поручайте
ремонт
Вашего
прибора
только
Сдайте
поврежденные
части
квалифицированному
специальному
прибора
на
ремонт
до
его
использования
.
персоналу
при
использовании
подлинных
Причины
большого
числа
несчастных
случаев
запасных
частей
.
Этим
обеспечивается
вытекали
из
плохого
обслуживания
сохранение
безопасности
прибора
.
P
У
CCK
ИЙ
23

OPTIONAL
5.5769
5.5778
5.5779
5.5773 ø3mm
5.5776 ø5mm
5.5772
5.5774 ø4mm
5.5777 ø7.5mm
5.5775 ø5mm
5.5783
5.5816
5.3380
7.3421
5.5782
5.3910 DT16
24

OPTIONAL
Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts
Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer
Stempel / Stamp
oder bei unserer Hotline Service After Sales
or from our Service After Sales hotline
Tel. : +49 6195 / 99 52-14
Fax : +49 6195 / 99 52-15
Kunde / Anschrift
Customer / address
Kunden Nr. /
customer no.
Bestell Nr. /
Order no.
Ansprechpartner
Contact person
Tel.:
Ihre Bestellung
Your order
Artikel Nr. /
Menge /
Bezeichnung /
Preis /
Article no.
Quantity
Description
Price
Datum / Date
Unterschrift / Signature
25

Notes
26

Notes
27

Notes
28

29

ROTHENBERGER Worldwide
Headquarter
ROTHENBERGER AG
Italy
ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Via Reiss Romoli 17 - 19 • I-20019 Settimo Milanese
Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22
Tel. + 39 02 / 33 50 601 • Fax + 39 02 / 33 50 0151
rothenberger@rothenberger.it • www.rothenberger.it
9.0658/07.06/F&E
Germany
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Japan
ROTHENBERGER Japan CO. Ltd.
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Shin Yokohama Dani Center • Bldg. 10F
Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22
3-19-5 Shin Yokohama, Kohoku-Ku
info@rothenberger.com • www.rothenberger.com
222-0033 Yokohama Japan
ROTHENBERGER Werkzeuge Produktion GmbH
Tel. + 81 45 / 47 10 961 • Fax + 81 45 / 47 29 845
Lilienthalstraße 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
Mexico
ROTHENBERGER S.A. Sucursal México
Tel. + 49 (0) 56 02 / 93 94 - 0 • Fax + 49 (0) 56 02 / 93 94 36
Bosques de Duraznos No. 69-1006
Col. Bosques de las Lomas • México D.F. 11700
Australia
ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
Tel. + 52 55 / 55 96 - 84 98
Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
Fax + 52 55 / 26 34 - 25 55
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77
rothenberger@rothenberger.com.au
Netherlands
ROTHENBERGER Nederland bv
www.rothenberger.com.au
Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen
Tel. + 31 (0) 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 (0) 1 61 / 29 39 08
Austria
ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen
info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl
Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif near Salzburg
Poland
ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
Tel. + 43 (0) 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 (0) 62 46 / 7 20 91-15
ul. Cyklamenów 1 • PL-04-798 Warszawa
office@rothenberger.at • www.rothenberger.at
Tel. + 48 22 / 6 12 77 01 • Fax + 48 22 / 6 12 72 95
biuro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl
Belgium
ROTHENBERGER Benelux bvba
Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
Portugal
SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Tel. + 32 (0) 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 (0) 3 / 8 77 03 94
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
info@rothenberger.be
Tel. + 3 51 / 91 930 64 00 • Fax + 3 51 / 21 234 03 94
sul.pt@rothenberger.es
Brazil
ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
Singapore
ROTHENBERGER Asia Pte. Ltd.
09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
147 Thyrwhitt Road
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51
Singapore 207561
vendas@rothenberger.com.br • www.rothenberger.com.br
Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031
rfareast@singnet.com.sg • www.rothenberger.com.sg
Bulgaria
ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia
South Africa
ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9/ 2 9 46 12 05
P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
Gauteng (Johannesburg), South Africa
China
SHANGHAI ROTHENBERGER I/E CO., LTD
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
No. 199 Jiugan Road, Sijing Town,
info@rothenberger-tools.co.za
Songjiang District, Shanghai, (201601) China
Tel. + 86 21 / 57 61 76 88 • + 86 21 / 57 61 79 59
Spain
ROTHENBERGER S.A.
Fax + 86 21 / 57 62 60 62 •office@rothenberger.cn
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)
(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
Czech
ROTHENBERGER CZ, náøadí a stroje, spol. s.r.o.
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31
Republic
Vinohradská 100 (1710) • CZ-130 00 Praha 3
export@rothenberger.es • www.rothenberger.es
Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 • Fax + 42 02 / 67 31 01 87
info@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz
Switzerland
ROTHENBERGER Schweiz AG
Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
Denmark
ROTHENBERGER Scandinavia A/S
Tel. + 41 (0) 44 / 435 30 30 • Fax + 41 (0) 44 / 401 06 08
Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst
info@rothenberger-werkzeuge.ch
Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
roscan@rothenberger.dk
Turkey
ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti.
Poyraz Sok. No.: 20/3 - Detay Is Merkezi
France
ROTHENBERGER France S.A.
TR-34722 Kadiköy-Istanbul
24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx • Fax + 90 / 216 449 24 87
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
rothenberger@rothenberger.com.tr
info-fr@rothenberger.com
UK
ROTHENBERGER UK Limited
Greece
ROTHENBERGER Hellas S.A.
2, Kingsthorne Park, Henson Way,
249 Syngrou Avenue • GR-171 22 Nea Smyrni, Athens
Kettering • GB-Northants NN16 8PX
Tel. + 30 210 / 94 07 302 • Fax + 30 210 / 94 07 322
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00
ro-he@otenet.gr
info@rothenberger.co.uk
Hungary
ROTHENBERGER Hungary Kft.
USA
ROTHENBERGER USA LLC
Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
4455 Boeing Drive, USA-Rockford, IL 61109
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
mail@rothenberger.hu
www.rothenberger-usa.com
India
ROTHENBERGER India Private Limited
ROTHENBERGER USA Inc.
B-1/D-5,Ground Floor
Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road
Mohan Cooperative Industrial Estate,
Monterey Park, CA 91754
Mathura Road, New Delhi 110044
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97
Tel. + 91 11 / 51 69 90 40, 51 69 90 50 • Fax + 91 11 / 51 69 90 30
contactus@rothenbergerindia.com
ROTHENBERGER Agency
Ireland
ROTHENBERGER Ireland Ltd.
Russia
OLMAX
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
2-y Verkhny Mikhailovsky pr-d, 9 build.2
IRL-Shannon, Co. Clare
115419 Moscow
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36
Tel. +7 / 09 57 92 59 44 Fax + 7 / 09 57 92 59 46
rothenb@iol.ie
olmax@olmax.ru
•
www.olmax.ru
Service Hotline +49 (0) 61 95-99 52-12
www.rothenberger.com
Оглавление
- 1
- 2