Ridgid KJ-3100 – страница 2

Инструкция к Ridgid KJ-3100

Dégorgeoir haute-pression

Dégorgeoirs haute-pression

KJ-2200 et KJ-3100

KJ-3100

KJ-2200

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous bien avec le

mode d’emploi avant dutiliser

l’appareil. L’incompréhension ou

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

le non-respect des consignes ci-

Notez ci-dessous le numéro de rie indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future

après augmenteraient les risques

férence.

de choc électrique, d’incendie

de

et/ou d’accident grave.

rie

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Table des matières

Fiche dʼenregistrement du numéro de série de la machine ....................................................................................19

Symboles de sécurité..................................................................................................................................................21

Consignes générales de sécurité

Sécurité des lieux ......................................................................................................................................................21

Sécurité électrique.....................................................................................................................................................21

Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................21

Utilisation et entretien des outils................................................................................................................................22

Service après-vente ..................................................................................................................................................22

Mises en garde du dégorgeoir à jet dʼeau.................................................................................................................22

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description ................................................................................................................................................................23

Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................24

Icônes........................................................................................................................................................................24

Equipements de base................................................................................................................................................24

Assemblage de la machine

Huiles moteur ............................................................................................................................................................24

Huiles de pompe et de transmission .........................................................................................................................24

Chariot de transport pour KJ-2200 ............................................................................................................................25

KJ-3100 Assemblage de la poignée..........................................................................................................................25

Contrôle préalable .......................................................................................................................................................25

Préparation de la machine et du chantier .................................................................................................................27

Alimentation dʼeau.....................................................................................................................................................28

Préparation du conduit dʼévacuation .........................................................................................................................29

Préparation des flexibles ...........................................................................................................................................29

Tableau de sélection des flexibles haute-pression....................................................................................................30

Tableau de sélection des buses................................................................................................................................30

Consignes dʼutilisation ...............................................................................................................................................31

Curage haute-pression des conduites dʼévacuation .................................................................................................32

Fonctionnement du système à pulsations .................................................................................................................33

Utilisation du dégorgeoir en tant que nettoyeur haute-pression................................................................................34

Fonctionnement du nettoyeur haute-pression...........................................................................................................34

Injecteur de produit de nettoyage..............................................................................................................................34

Consignes dʼentretien

Nettoyage ..................................................................................................................................................................35

Moteur .......................................................................................................................................................................35

Lubrification de la pompe ..........................................................................................................................................35

Lubrification de la transmission .................................................................................................................................35

Préparation hivernale de la pompe ...........................................................................................................................35

Accessoires .................................................................................................................................................................36

Stockage de la machine..............................................................................................................................................36

Révisions et réparations .............................................................................................................................................37

Recyclage .....................................................................................................................................................................37

Dépannage ...................................................................................................................................................................38

Garantie à vie............................................................................................................................................Page de garde

*Traduction de la notice originale

20

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Symboles de sécurité

Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode emploi et sur appareil lui-même, servent à signaler

importants risques de curité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra dʼéviter

les risques de blessures graves ou mortelles.

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute être évitée, provoquerait la mort ou de

DANGER

graves blessures corporelles.

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait sus-

AVERTISSEMENT

ceptible entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible

ATTENTION

dʼentraîner des blessures corporelles légères ou modérées.

AVIS IMPORTANT

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme

dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole signifie un risque de perforation de la peau et autres blessures en cas de contact direct avec le jet dʼeau.

Ce symbole indique un risque de fouettement du flexible haute-pression et des blessures contondantes et perforantes quʼil

pourrait occasionner.

Ce symbole signale un risque dʼinhalation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des nausées, des évanouisse-

ments ou la mort.

Ce symbole indique un risque dʼincendie ou dʼexplosion du à la présence dʼessence ou autres comburants susceptibles de

provoquer des brûlures ou autres blessures.

Consignes rales de sécurité

la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinres

et frigérateurs. Tout contact avec la terre augmen-

AVERTISSEMENT

terait les risques de choc électrique.

Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode demploi.

Le non-respect des consignes d’utilisation et de

Sécurité individuelle

curité ci-après augmenterait les risques de choc

électrique, d’incendie et/ou de grave blessure cor-

Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites

porelle.

et faites preuve de bon sens. Nʼutilisez pas ce

matériel lorsque vous êtes sous lʼinfluence de

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

drogues, de lʼalcool ou de médicaments. Lors de

lʼutilisation de ce type dʼappareil, un instant inattention

Sécurité des lieux

risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.

Assurez-vous de la propre et du bon éclairage

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez

des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées

pas de vêtements trop amples ou de bijoux. Con-

sont une invitation aux accidents.

tenez les cheveux longs. Eloignez vos cheveux,

utilisez pas ce matériel en présence de matières

vos vêtements et vos gants des mécanismes. Les

explosives telles que liquides, gaz ou poussières

vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs

combustibles. Les appareils électriques produisent

risquent dʼêtre entraîs dans le mécanisme.

des étincelles susceptibles enflammer les poussières

Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez

et émanations combustibles.

une bonne position de travail et un bon équilibre à

Eloignez les enfants et les curieux lors de lʼutili-

tout moment. Cela vous permettra de mieux con-

sation un appareil électrique. Les distractions

trôler lʼoutil en cas dʼimpvu.

risquent de vous faire perdre le contle de lʼappareil.

Prévoyez les équipements de protection individuelle

nécessaires. Portez systématiquement une protec-

Sécurité électrique

tion oculaire. Le port dʼun masque à poussière, de

Evitez tout contact physique avec les objets reliés à

21

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

chaussures de sécurité antidérapantes, un casque

Consignes de sécurité

de chantier ou de protecteurs dʼoreilles impose lorsque

spécifiques visant les

les conditions exigent.

dégorgeoirs haute-pression

Utilisation et entretien des outils

AVERTISSEMENT

Ne forcez pas les outils. Prévoyez outil approprié

La section suivante contient d’importantes con-

en fonction des travaux envisas. Le matériel ap-

signes de curi qui sadressent spécifiquement à

ce type de matériel.

proprié fera le travail plus efficacement et avec un plus

grand niveau de sécuri lorsquʼil tourne au régime

Afin de limiter les risques d’incendie et de choc

électrique ou autres blessures graves, lisez le mode

prévu.

d’emploi soigneusement avant d’utiliser ce type de

Nʼutilisez pas de mariel électrique dont inter-

dégorgeoir.

rupteur ne contrôle pas la mise en marche ou lʼarrêt.

CONSERVEZ CES MISES EN GARDE ET

Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrô par

INSTRUCTIONS POUR FUTURE REFERENCE !

son interrupteur est dangereux et doit être paré.

Gardez ce mode dʼemploi avec la machine pour quʼil soit à

Rangez les outils non utilis hors de la portée

la disposition de tout utilisateur éventuel.

des enfants et des individus qui nʼont pas été fa-

Ne jamais utiliser le dégorgeoir avec son tuyau

miliarisés avec ce type de mariel ou son mode

haute-pression hors une conduite dʼévacuation.

emploi. Ce type dʼoutil peut avérer dangereux il

Le cas échéant, l tuyau risquerait de fouetter et provo-

tombe entre les mains dʼutilisateurs non inits.

quer des blessures contondantes, tandis que le jet

Veillez à lʼentretien quotidien des outils, notam-

dʼeau sous pression pourrait trer la peau et provo-

ment en ce qui concerne leur affûtage et leur pro-

quer de graves lésions.

pre. Des outils correctement entretenus et aftés

eau sous pression risque dʼêtre injectée sous la

seront plus faciles à contrôler et moins susceptibles de

peau et provoquer de graves sions allant jusquʼà

se gripper.

amputation. Ne jamais diriger le jet eau vers

Examinez la machine pour signes de mauvais

autrui ou vers des animaux.

alignement, rioration ou grippage de ses mé-

Ne pas utiliser le gorgeoir à une pression su-

canismes, voire toute autre anomalie susceptible de

rieure à sa pression nominale ou avec une ali-

nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, il

mentation dʼeau dépassant les 140ºF / 60°C. En

sera nécessaire de faire parer la machine avant de

plus dʼendommager le gorgeoir, cela augmenterait les

vous en servir. De nombreux accidents sont provo-

risques de brûlures et autres blessures.

qués par des machines mal entretenues.

Un seul individu doit contrôler à la fois le processus

Utilisez exclusivement les accessoires prévus par

de curage haute-pression et la pédale de com-

le fabricant pour votre type dʼappareil particulier.

mande. Utilisez systématiquement la pédale de

Toute tentative adaptation accessoires prévus pour

commande. En cas de sortie accidentelle du tuyau

dʼautres types appareil pourrait avérer dangereuse.

haute-pression durant le processus de curage,

lʼutilisateur doit pouvoir couper arrivée eau afin de lim-

Révisions

iter les risques de fouettement du tuyau et les blessures

Confiez les révisions de cette machine a un ré-

contondantes et nétrantes que celui-ci pourrait provo-

parateur qualif utilisant exclusivement des pièces

quer.

de rechange identiques à celles dʼorigine. Cela

assurera la sécurité intrinsèque du matériel.

Prévoyez systématiquement les équipements de

protection individuelle nécessaires lors de la ma-

Nʼutilisez que des pièces de rechange dʼorigine

nipulation ou utilisation du mariel de curage. Les

lors de la révision de lʼappareil, et respectez les

conduites dʼévacuation peuvent renfermer des pro-

consignes de la section Entretien du manuel. utili-

duits chimiques, des bactéries et autres substances

sation de pièces non homologes ou de procédés

potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou

dʼentretien non conformes augmenterait les risques de

autrement dangereuses pour la santé. Aux équipements

choc électrique et autres blessures.

de protection individuelle obligatoires (lunettes de cu-

rité et gants de travail) peuvent ajouter, selon le cas,

des gants en latex ou caoutchouc, une visre in-

grale, des lunettes étanches, des vêtements de pro-

tection, un respirateur et/ou des chaussures de curi.

22

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Respectez les consignes dʼhygiène. Lavez vos

Description, caractéristiques

mains, ainsi que toute autre partie du corps éven-

techniques et équipements de

tuellement exposée au contenu de la conduite

base

dʼévacuation, à lʼeau chaude savonneuse après

chaque manipulation ou utilisation du matériel de

Description

curage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipu-

Les dégorgeoirs haute-pression à moteur thermique

lation ou utilisation du mariel de curage. Cela limitera

®

RIDGID

sont des machines à jet dʼeau portables qui

les risques de contamination en cas de contact avec

font appel à une combinaison de pression et de flux hy-

des produits toxiques ou infectieux.

draulique pour curer les conduites dʼévacuation des

Ne jamais pulvériser de produits toxiques ou in-

matres grasses, sédiments et racines quʼelles contien-

flammables. Cela limitera les risques de brûlure,

nent. Leur tuyau haute-pression est propulsé le long de la

dʼincendie, dʼexplosion et autres blessures.

canalisation par un jet propulseur situé à arrière de la

buse de curage. Lorsque le tuyau haute-pression est ra-

essence et ses vapeurs sont très inflammables et

patrié, ce jet propulseur sert à laver les parois de la con-

explosives. Afin de limiter les risques de brûlure,

duite et à évacuer les débris. Lorsquʼil est engagé, le

dʼexplosion et de grave blessures, consultez le manuel

système de pulsation de la machine facilite la gociation

du moteur thermique concerné pour les précautions ap-

des coudes serrés et des siphons. Lʼentraînement de la

plicables à la manipulation et utilisation de lʼessence.

pompe à piston triplex de ces dégorgeoirs est assuré par

Les moteurs thermiques rejettent du monoxyde

un moteur à essence.

de carbone, un gaz toxique à la fois incolore et in-

odore. inhalation du monoxyde de carbone peut

Poignées

provoquer des naues, des évanouissements et la

mort. Ne jamais démarrer ou utiliser un moteur ther-

mique dans un local fermé, même avec les portes ou

fenêtres ouvertes. A nʼutiliser quʼà lʼextérieur.

Les surfaces brûlantes risquent de provoquer des

Contact

brûlures ou des incendies. Eloignez-vous, ainsi que

tous matériaux combustibles, des surfaces brûlantes.

Pompe

Avant toute utilisation, familiarisez-vous avec ce

mode emploi, ainsi que le mode emploi du mo-

teur thermique et des consignes visant lʼensemble

du matériel utilisé. Le non respect de ensemble des

consignes dʼutilisation et de sécurité ci-devant pourrait

entraîner des gâts matériels et/ou de graves sions

Tuyau

corporelles.

haute-pression

Lorsque cela sera cessaire, la claration de conformité

CE (890-011-320.10) sera jointe à ce manuel sous la

Enrouleur

forme d'un livret distinct.

®

En cas de questions concernant ce produit RIDGID

:

Consultez votre distributeur RIDGID.

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

Pédale de commande

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

RIDGID le plus proche.

Figure 1 gorgeoir haute-pression KJ-2200

Consultez les services techniques de RIDGID par mail

adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir

des États-Unis et du Canada, en composant le (800)

519-3456.

23

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Caractéristiques techniques

Puissance Pression Débit Ø conduite Poids (sans enrouleur)

Dégorgeoir moteur (CV) (PSI / bar) (GPM / liter) inch / mm lbs / kg

1

KJ-2200 6.5 / 6,5 2200 / 150 2.4 / 9 1

/

4

- 6 / 32 - 152 65 / 30

KJ-3100 16 3000 / 205 5.5 / 20 2 - 10 / 50 - 250 262 / 119

Poignées

Equipements de base

Porte document

Les deux types de dégorgeoir haute-pression sont livrés

avec les éléments suivants :

Buses haute-pression adapes

Outil de nettoyage de buses

Pédale de commande FV-1

Engine

Manuel du moteur thermique

Reel

Consultez le catalogue RIDGID pour lʼéquipement spé-

cifique de chaque modèle.

AVIS IMPORTANT

Cette machine est prévue pour le

curage des conduites dʼévacuation. Utilisée correcte-

ment, elle endommagera pas les conduites en bon état

de fonctionnement, correctement conçues, construites

et entretenues. Face à une conduite dʼévacuation en

Pompe

mauvais état, mal conçue, mal construite ou mal en-

tretenue, e processus de curage risque être inefficace et

Tuyau

dʼendommager la conduite. Le meilleur moyen dʼappcier

haute-pression

Pédale de

lʼétat dʼune conduite avant son curage est dʼy passer

commande

une caméra dʼinspection. Toute utilisation incorrecte de ce

Figure 2 Dégorgeoir haute-pression KJ-3100

gorgeoir haute-pression pourrait endommager à la fois

le dégorgeoir et la conduite. Cette machine risque dʼêtre

incapable de dégager certains blocages.

Assemblage de la machine

AVERTISSEMENT

Respectez le processus d’assemblage suivant afin

déviter de graves blessures en cours dutilisation de

la machine, et de limiter les risques de l’endom-

mager.

Code date

Huile moteur

Figure 3 Numéro de série de la machine

AVIS IMPORTANT

Ces dégorgeoirs sont livrés sans

huile dans le moteur. Faire tourner le moteur sans huile

Le numéro de série de lʼappareil se trouve sur la plaque

entraînerait sa défaillance. Ajoutez de lʼhuile avant sa

signatique rivetée au cadre de la machine. Les 4

première mise en route. Reportez-vous au manuel du

derniers chiffres indiquent le mois et lʼannée de sa fabri-

moteur pour les consignes spécifiques visant le remplis-

cation. (08 = mois, 10 = année).

sage et la sélection dʼhuile.

Icônes

Huile de pompe et de transmission

Mode « pression »

Pompe : Retirez le bouchon en tête de la pompe et

remplacez-le par le reniflard de puits de jauge. Faire

Mode « pulsation »

tourner le gorgeoir haute-pression avec le bouchon en

place pourrait endommager les joints de la pompe.

24

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Vérifiez le niveau dʼhuile selon les consignes de la sec-

tion Entretien.

Transmission (KJ-3100 uniquement) : Retirez le bou-

chon en tête de la transmission et remplacez-le par le reni-

flard de puits de jauge. Faire tourner le gorgeoir

haute-pression avec le bouchon en place pourrait en-

dommager les joints de la transmission. rifiez le niveau

dʼhuile selon les consignes de la section Entretien.

Molettes

filetées

Rainure

extérieure

Broches à

ressort

Figure 5 Assemblage de la poignée du KJ-3100

Contrôle préalable

AVERTISSEMENT

Examinez le gorgeoir avant chaque utilisation

Bague

afin de pouvoir corriger toute anomalie éventuelle

de retenue

qui pourrait entraîner de graves sions corporelles

et endommager la machine.

Figure 4 Assemblage du KJ-2200

Portez systématiquement des lunettes de curité,

des gants et tout autre équipement de protection in-

dividuelle appropr lors de l’inspection du gor-

Chariot de transport pour KJ-2200

geoir afin de vous protéger contre les produits

chimiques et bactéries éventuellement présents.

1. Engagez une bague de retenue dans la rainure in-

térieure de chaque extrémité de lʼaxe de roue. (Figure 4.)

1. rifiez que la clé de contact du moteur se trouve en

position OFF.

2. Enfilez une roue à chaque extrémi de lʼaxe.

3. Engagez un cerclip sur la rainure extérieure de

2. Eliminez toutes traces dʼhuile, de graisse et de crasse

chaque extmi de lʼaxe afin de retenir les roues.

du matériel, y compris des poignées et comman-

des. Cela facilitera son inspection et assurera une

4. Servez-vous des boulons aveugles et écrous fournis

meilleure prise en main de la machine.

pour attacher la poignée au cadre.

3. Examinez le dégorgeoir haute-pression et ses ac-

5. Posez lʼensemble moteur/pompe sur le cadre en

cessoires pour :

alignant les orifices de son embase sur les broches du

Un bon assemblage de lʼensemble de ses com-

chariot. Servez-vous des loquets du chariot pour ar-

posants

rimer lʼensemble moteur/pompe. Assurez-vous que

Signes de composants endommas, usés, man-

cet ensemble est solidement arri.

quants, désaligs, grips ou desserrés

KJ-3100 Assemblage de la poignée

La présence et la lisibilité des étiquettes de sécu-

rité (Figure 6).

1. Introduisez la poige à travers les deux orifices de la

Toute autre anomalie qui serait susceptible de

traverse arrre du cadre. (Figure 5.)

nuire à la sécurité et au bon fonctionnement du

2. Introduisez une broche à ressort dans chacun des

matériel.

trous en bout de poige afin de lʼempêcher être re-

En cas dʼanomalie, ne pas utiliser le gorgeoir avant

tirée.

dʼavoir corrigé le probme.

3. Engagez les molettes filetées dans la traverse arrière

du cadre. Réglez la poignée à la hauteur voulue,

puis serrez les molettes pour la fixer.

25

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Figure 6A Etiquettes de sécurité du KJ-2200

Figure 6D Etiquettes de sécurité du KJ-3100

4. Nettoyez le filtre/tamis dʼarrie dʼeau. Pour ce faire,

dévissez le couvercle end fond du filtre. Son en-

crassement du filtre et lʼaccumulation de débris peuvent

restreindre arrivée eau à la pompe et limiter les

performances de la machine.

Figure 6B Etiquettes de sécurité du KJ-2200

Filtre

Figure 7 Filtre/tamis dʼarrivée dʼeau

5. Examinez les orifices de la buse haute-pression pour

signes de détérioration ou dʼobstruction. Les obstructions

éventuelles peuvent être élimies à aide de outil de

nettoyage de buse. Faites attention de ne pas élargir les

orifices de buse lors de leur nettoyage. Une buse en-

dommagée ou ayant des orifices élargis peut nuire aux

performances du gorgeoir et devrait être remplae.

6. Examinez les tuyaux haute-pression et leurs raccords

Figure 6C Etiquettes de sécurité du KJ-3100

pour signes usure ou de térioration. En cas de plis-

sage, de fissuration de rupture ou dʼusure de sa gaine,

remplacez imdiatement le tuyau en question. Un

tuyau haute-pression endommagé risque éclater ou

de fuir avec suffisamment de force ou pression pour

causer de graves blessures. Les tuyaux et raccords de

remplacement devraient avoir une résistance nominale

au moins égale à la pression du dégorgeoir.

7. Examinez et entretenez le moteur thermique selon les

consignes de son manuel.

26

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

8. rifiez le niveau de carburant du moteur. Pour

sion. Le port de chaussures antidérapantes à

semelles en caoutchouc peut limiter les risques

accéder au bouchon du réservoir dʼessence du

de dérapage sur les sols mouils.

KJ-3100, ouvrez le loquet de lʼenrouleur et poussez

lʼenrouleur en avant jusquʼà ce quʼil repose sur le

Les moteurs thermiques rejettent du monoxyde de

carbone, un gaz toxique à la fois incolore et in-

cadre (Figure 8). Au besoin, faites appoint essence

odore. L’inhalation du monoxyde de carbone peut

sans plomb. Reportez-vous au manuel du moteur

provoquer des nausées, des évanouissements et la

pour de plus amples détails. Prenez les précautions

mort. Ne jamais marrer ou utiliser un moteur ther-

dʼusage lors de la manipulation de lʼessence. Faites

mique dans un local fermé, même avec les portes ou

le plein dans un endroit bien ventilé. Ne remplissez

fenêtres ouvertes. A n’utiliser qu’à l’extérieur.

pas le servoir à raz bord et ne laissez pas essence

Respectez les procédures suivantes visant la pré-

se déverser. Assurez-vous que le bouchon de rem-

paration du dégorgeoir haute-pression et du chantier

plissage est bien fermé.

afin de limiter les risques de nétration cutanée, de

brûlure chimique, d’infection, d’inhalation de mono-

xyde de carbone et autres lésions, et afin d’éviter

d’endommager le dégorgeoir lui-même.

1. Examinez le chantier pour vous assurer :

Bouchon

Dʼun éclairage suffisant.

du réservoir

dʼessence

De lʼabsence de liquides, vapeurs ou poussières

combustibles qui risqueraient de sʼenflammer. Le cas

échéant, identifiez et éliminez toutes sources de

combustible avant intervenir sur le chantier. Les dé-

gorgeoirs haute-pression ne sont pas blindés et

peuvent produire des étincelles.

De la présence dʼun endroit déga, propre et sec

pour lʼinstallation de la machine et de son utilisateur.

Au besoin, asséchez la plate-forme de travail ou

rapportez-y un plancher en bois ou autre matériau.

un emplacement à extérieur et bien venti pour

le gorgeoir haute-pression. Dans la mesure le

gorgeoir peut être installé à distance, ne jamais

lʼinstaller à intérieur un local, me avec les por-

tes et le fetres ouvertes.

Figure 8 Accès au réservoir dʼessence du KJ-3100

Dʼune alimentation dʼeau adéquate.

Dʼun passage dégagé permettant de transporter le

9. Vérifiez le niveau dʼhuile de la pompe et, le cas

gorgeoir haute-pression jusquʼau chantier.

écant, de la transmission. Au besoin, faites lʼappoint

dʼhuile selon les consignes de la section Entretien.

2. Examinez la conduite évacuation ciblée. Si possible,

établissez ses points dʼaccès possibles, sa ou ses sec-

tion(s), sa ou ses longueur(s), la distance à parcourir

Préparation de la machine et

avant dʼarriver à la fosse ou à lʼégout, la composition

du chantier

du blocage, la présence de produits chimiques, etc. En

présence de produits chimiques, il sera cessaire de

AVERTISSEMENT

contacter le fabricant des produits en question afin de

terminer les mesures de sécurité applicables.

Au besoin, déposez tout élément sanitaire (cuvette de

W.C., etc.) pour pouvoir accéder directement à la

conduite dʼévacuation. Ne jamais enfiler le tuyau

haute-pression du dégorgeoir via un élément sani-

taire siphonné, car cela risquerait dʼendommager à la

fois le tuyau et lʼément sanitaire.

Afin de vous protéger contre la présence éventuelle

de produits chimiques et de bactéries, portez sys-

3. Choisissez le matériel de curage le mieux adapté à

matiquement des lunettes de curité, des gants

votre application en vous reportant à la section Car-

et tout autre équipement de protection approprié

lors de la préparation du dégorgeoir haute-pres-

actéristiques techniques. Dʼautres types de dégor-

27

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

geoirs caniques et de dégorgeoirs haute-pression

Parmi les solutions possibles en cas de débit insuffisant se

sont disponibles dans le catalogue RIDGID et sur les

trouvent le montage dʼun raccord multiple permettant

sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.

lʼutilisation de plusieurs tuyaux dʼamenée ou lʼemploi dʼune

citerne dʼeau.

4. Assurez-vous de lʼinspection préalable appropriée

de lʼensemble du matériel.

Lors de lʼutilisation dʼune citerne à eau, effectuez son

raccordement selon le schéma ci-dessous (Figure 9) : Le

5. Examinez les lieux afin de terminer il sera ces-

tuyau de relevage allant de la branche perpendiculaire du

saire ériger des barrières de sécuri afin éloigner

le public. La présence dʼautres individus à proximité

à la citerne peut être soit plongé directement dans la

risquerait de distraire lʼutilisateur. Lors des travaux

citerne ou branché sur son robinet de sortie, mais il ne doit

sur la voie publique, prévoyez des cônes ou des

jamais se trouver à plus de 5" / 12,7 cm au-dessus du fil

barricades pour signaler votre présence aux auto-

dʼeau arrivée du dégorgeoir par risque de samorçage

mobilistes.

de la pompe.

6. Au besoin, pvoyez des bâches ou autres moyens de

protéger les lieux contre les éclaboussures éventuelles,

Arrivée dʼeau du

dégorgeoir

car le processus de curage est souvent salissant.

Filtre

7. Amenez le dégorgeoir haute-pression jusqà lʼem-

placement extérieur prévu via le chemin déga pré-

vu. il est cessaire de soulever la machine, utilisez

les méthodes de manutention appropriées. Faites

particulièrement attention en montant et en descen-

dant les escaliers, notamment en ce qui concerne

les risques de dérapage. Le port de chaussures an-

Tuyau de

tidérapantes aidera à éviter les chutes.

citerne

Robinet à boule

Alimentation d’eau

Assurez-vous que le seau dʼalimentation utilisé dispose

dʼun débit suffisant pour le dégorgeoir haute-pression.

Amenez un tuyau dʼarrosage depuis le point eau jusqau

Alimentation dʼeau

dégorgeoir. Utilisez la section de tuyau la plus grosse

possible sur la plus courte distance possible. Ce tuyau de-

Figure 9 Raccordement dʼune citerne à eau

3

vrait avoir un diatre intérieur minimum de

/

4

" / 19 mm.

Prévoyez également un dispositif à clapet anti-retour ap-

Remplissez le servoir avant de marrer le gorgeoir.

proprié afin de respecter la législation en vigueur. Ouvrez

Lors du démarrage, coupez lʼarrivée dʼeau. Dès que le dé-

le robinet eau et mesurer le temps nécessaire au rem-

gorgeoir démarre, ouvrez le robinet arrivée. Contrôlez le

plissage un sceau propre de cinq gallons / 18,9 l de ca-

niveau dʼeau du réservoir et, au besoin, interrompez le

pacité. Consultez le tableau suivant pour la durée de

curage assez longtemps pour lui permettre de se remplir

remplissage maximale applicable à chaque modèle de

à nouveau. Ne laissez pas le niveau dʼeau descendre

gorgeoir.

plus bas que embout du tuyau.

gorgeoir bit nominal Due maxi de remplissage

Lʼutilisation eau chaude peut améliorer le nettoyage. Ne

haute-pression (GPM / l) d’un sceau de 5 gallons / 18,9 l

pas utiliser dʼeau dʼune temrature de plus de 140ºF /

60°C, car cela pourrait entraîner ouverture du clapet de

KJ-2200 2.4 / 9 125 secondes

surchauffe de la pompe. Si vous utilisez de lʼeau chaude,

KJ-3100 5.5 / 20 55 secondes

prévoyez les équipement de protection individuelle ap-

Un bit eau insuffisant emchera le dégorgeoir haute-

proprs afin de limiter les risques de brûlure.

pression atteindre sa pression nominale et pourrait en-

Par temps froid, il faut prendre les précautions cessaires

dommager sa pompe. Examinez eau dans le sceau. La

pour éviter que lʼeau gèle dans la pompe, car cela pour-

présence éventuelle de diments ou bris pourrait user

rait endommager la pompe.

la pompe prématurément, obstruer les filtres et les buses

haute-pression, et nuire aux performances du gorgeoir.

Assurez-vous que le robinet dʼarrie du dégorgeoir est

Ne pas utiliser eau en provenance étangs, de lacs ou

fer avant dʼy raccorder le tuyau dʼalimentation.

autres sources potentiellement contaminées.

28

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Préparation de la conduite d’évacuation

longez celle-ci à lʼaide de tuyaux et raccords de di-

amètre adap.

Lors des curages effects via un regard, trou homme ou

autre point entrée de grande taille, prévoyez les gaines

3. Emboîtez le flexible du dégorgeoir sur le raccord

et raccords nécessaires au guidage du tuyau haute-pres-

dʼarrivée de la pédale de commande en utilisant du

sion jusquʼau point dʼentrée de la conduite. Cela évitera non

ruban Teflon pour étancher, puis positionnez la pé-

seulement le fouettement du tuyau dans lʼespace ouvert,

dale de commande pour pouvoir y accéder. Vous

mais aussi sa protection.

devez pouvoir contrôler le tuyau haute-pression du

dégorgeoir en même temps que la pédale de com-

mande.

4. Raccordez le flexible venant de enrouleur au raccord

de sortie de la pédale de commande.

Raccord

Raccord

dʼarrivée

de sortie

Figure 11 Raccordement de la pédale de commande

Figure 10 Prolongement du point dʼaccès de la con-

duite jusquʼau point dʼutilisation

5. Marquez le tuyau haute-pression à une certaine dis-

tance de la buse pour indiquer la proximité du point de

Préparation du tuyau haute-pression

sortie de la buse lors de son retrait. Cela évitera la sor-

Le routage des tuyaux haute-pression nécessite des

tie imprévue et le fouettement éventuel de la buse. Ce

précautions particulières. Leur passage sur des sur-

marquage sera fait en fonction de la configuration de

faces rugueuses, tranchantes, etc. risque endommager

la conduite dʼévacuation, mais ne devra en aucun cas

leur gaine, surtout lorsque le dégorgeoir se trouve en

se trouver à moins de / 1,2 m de la buse.

mode « pulsation ». Le simple fait dʼéviter de dérouler

6. Retirez la buse du tuyau haute-pression, puis réin-

plus de tuyau haute-pression que nécessaire aidera à lim-

troduisez le tuyau dans la conduite dʼévacuation.

iter sa détérioration.

Rouvrez le robinet dʼalimentation dʼeau afin de purger

1. Sélectionnez la taille de tuyau haute-pression la

lʼair du système et de rincer ensemble de tous

mieux adape à la conduite évacuation vie. Il est

bris éventuels. Laissez eau courante couler pen-

néralement déconseillé de connecter deux tuyaux

dant au moins 2 minutes.

haute-pression lʼun après lʼautre, car le manque de

7. Fermez le robinet dʼarrivée.

flexibilité du raccord risque de les empêcher de

franchir les coudes serrés. Se reporter au tableau de

8. Sélectionnez la buse appropriée. Nʼutilisez que les

sélection des tuyaux haute-pression.

buses spécifiquement prévues pour le modèle de

dégorgeoir haute-pression utilisé. Lʼutilisation de

2. Si besoin est, retirez enrouleur du tuyau haute-pres-

buses inadapes pourrait nuire aux performances du

sion du cadre moteur/pompe et posez-le à moins

dégorgeoir par manque de pression ou de débit,

dʼun mètre du point dʼaccès de la conduite, lʼidée

voire lʼendommager en raison dʼune pression ex-

étant de minimiser la longueur de tuyau expoe afin

cessive. Vérifiez la propreté et le tarage des orifices

de limiter sa détérioration. Si enrouleur ne peut pas

de buse en vous reportant au tableau de sélection de

être ame à moins dʼun tre de la conduite, pro-

buse.

29

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Si vous utilisez une buse type RR3000 pour curer une

vous que eau sort librement de la buse, puis fermez

canalisation de plus de 6" / 152 mm de section, il sera

le robinet.

nécessaire de prévoir le manchon correspondant.

Lʼutilisation de la buse RR300 dans une conduite

de plus de 6" / 152 mm sans ce manchon ou dans

des conduites de plus de 9" / 229 mm de section ris-

querait de permettre un retournement de la buse

vers lʼutilisateur qui, à sa sortie de la conduite, pour-

rait provoquer de graves blessures (Figure 12).

9. Serrez la buse en bout du tuyau fermement à la

main, mais sans serrer excessivement. Un serrage

excessif de la buse risque de endommager et nuire

aux performances.

Rallonge

10. Introduisez le tuyau avec buse en bout dans la con-

duite, puis ouvrez le robinet arrivée eau. Assurez-

Figure 12 Buse RR3000 avec manchon

Tableau de sélection des tuyaux haute-pression

Ø conduite Ø buse Ø int. tuyau Ø ext. tuyau

Applications inch / mm inch / mm inch / mm inch / mm

1

1

1

3

Lavabos, urinaux, petites conduites. 1

/

4

- 2 / 32 - 50

/

8

/ 3,2 NPT

/

8

/ 3,2

/

16

/ 4,8

1

3

1

Eviers, bassins, colonnes, évacuations secondaires, dégorgements, évents. 2 - 3 / 50 - 76

/

8

/ 3,2 NPT

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

1

1

1

Siphons de sol et de douche, évacuations secondaires, siphons panier. 3 - 4 / 76 - 101

/

4

/ 6,4 NPT

/

4

/ 6,4

/

2

/ 13

KJ-2200

1

1

1

Evacuations secondaires et principales. 4 - 6 / 101 - 152

/

4

/ 6,4 NPT

/

4

/ 6,4

/

2

/ 13

1

3

1

Colonnes, dégorgements, évents. 2 - 3 / 50 - 76

/

8

/ 3,2 NPT

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

1

3

5

Siphons de sol, évacuations secondaires, siphons panier. 3 - 4 / 76 - 101

/

4

/ 6,4 NPT

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

KJ-3100

1

3

5

Evacuations secondaires et principales. 4 - 10 / 101 - 250

/

4

/ 6,4 NPT

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

Tableau de sélection des buses haute-pression

1

1

Filetage, inch / mm

/

8

/ 3,2 NPT

/

4

/ 6,4 NPT

1

3

1

Ø int. tuyau, inch / mm

/

8

&

/

16

/3,2&4,8

/

4

/ 6,4

3

1

1

Ø ext. tuyau, inch / mm

/

16

&

/

4

/4,8&6,4

/

2

/ 13

Comprend trois jets de propulsion pour les curages longue distance. Cette buse convient à la majorité des

H-61

H-71

applications.

KJ-2200

Il utilise trois jets de propulsion et un jet de curage pour pénétrer les amas de graisse ou de boue. Le jet de

curage perce un petit trou dans le blocage pour permettre à la tête de buse de le suivre. Il s’avère aussi très

H-62

H-72

efficace pour la pulvérisation des blocs de glace.

Sa te orientable permet de négocier les coudes serrés. Cette buse est équie de trois jets de propulsion.

H-64

Cette buse rotative sert à éliminer les matières grasses et les blocages.

H-65

H-75

1

1

Filetage, inch / mm

/

8

/ 3,2 NPT

/

4

/ 6,4 NPT

3

3

Ø int. tuyau, inch / mm

/

16

/ 4,8

/

8

/ 9,5

1

5

Ø ext. tuyau, inch / mm

/

4

/ 6,4

/

8

/ 16

Comprend quatre (4) jets de propulsion pour les curages longue distance. Cette buse convient à la majorité

H-101

H-111

des applications.

Il utilise trois jets de propulsion et un jet de curage pour pénétrer les amas de graisse ou de boue. Le jet de

KJ-3100

curage perce un petit trou dans le blocage pour permettre à la tête de buse de le suivre. Il s’avère aussi très

H-102

H-112

efficace pour la pulvérisation des blocs de glace.

Sa te orientable permet de négocier les coudes serrés. Cette buse est équipée de quatre (4) jets

H-104

de propulsion.

Cette buse rotative sert à éliminer les matières grasses et les blocages.

H-105

H-115

Cette buse sert à déloger les racines et autres types de blocage.

RR3000

NOTA : Prévoir le manchon prévu pour le curage des conduites dévacuation de 8 pouces / 200 mm de diamètre.

30

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Consignes d’utilisation

1. Assurez-vous dʼune bonne préparation de la ma-

chine et du chantier, ainsi que de absence de tiers et

AVERTISSEMENT

autres distractions potentielles. Si la machine elle-

même se trouve éloignée du point dʼentrée de la

conduite, il sera nécessaire de mettre un assistant à

ses commandes.

2. Introduisez le tuyau haute-pression et sa buse dans

la conduite évacuation sur une distance au moins

un tre afin éviter quʼils ressortent et se mettent à

fouetter lors du démarrage de la machine.

Portez sysmatiquement des lunettes de sécuri

afin de protéger vos yeux contre les risques de

3. Vérifiez que le levier de pulsation est tourné com-

projection de bris. Prévoyez aussi les autres

plètement à gauche, c.-d., en position « Pression »

équipements de protection individuelle en fonction

des conditions de travail anticies.

(Figure 16).

Ne jamais faire fonctionner ce type de dégorgeoir

4. Ouvrez le robinet dʼarrie dʼeau. Ne jamais démar-

lorsque l’embout de son tuyau haute-pression se

rer le moteur avant avoir ouvert le robinet arrivée

trouve à lexrieur dun conduit dévacuation. Le fou-

dʼeau, car cela pourrait endommager la pompe.

ettement éventuel du tuyau pourrait provoquer des

blessures contondantes, et son jet pourrait pénétrer

5. Appuyez sur la pédale de commande afin de libérer

la peau pour provoquer de graves sions sous-cu-

la pression suffisamment pour permettre au moteur de

tanées.

marrer. Assurez-vous que lʼeau sʼécoule librement

Tout liquide sous haute pression est susceptible

de la buse. Démarrez le moteur selon les consignes

de pénétrer la peau et provoquer de graves sions

de son manuel, puis laissez-le réchauffer.

allant jusquà l’amputation. Ne jamais diriger le jet

vers autrui ou vers des animaux.

Soupape

de sécurité

N’utilisez pas ce type de dégorgeoir à une pression

supérieure à sa pression nominale ou à une tem-

Manomètre

rature d’eau d’arrie surieure à 140°F / 60°C,

car en plus d’endommager le gorgeoir, cela aug-

menterait les risques de blessure et de brûlure.

Un seul individu doit contler à la fois le processus

de curage haute-pression et la pédale de commande.

Utilisez systématiquement la dale de commande.

En cas de sortie accidentelle du tuyau haute-pres-

Sonde

sion durant le processus de curage, l’utilisateur doit

thermique

pouvoir couper l’arrivée d’eau afin de limiter les

risques de fouettement du tuyau et les blessures

contondantes et nétrantes que celui-ci pourrait

provoquer.

Prévoyez systématiquement les équipements de

Levier de pulsation

protection individuelle nécessaires lors de la ma-

nipulation ou utilisation du matériel de curage. Les

Figure 13 Commandes

conduites d’évacuation peuvent renfermer des pro-

duits chimiques, des bactéries et autres substances

6. Tout en contrôlant le manomètre, tournez la soupape

potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes

ou autrement dangereuses pour la santé. Aux

de curité (en sens horaire pour augmenter la pres-

équipements de protection individuelle obligatoires

sion, en sens anti-horaire pour la diminuer) jusquʼà

(lunettes de sécuri et gants de travail) peuvent

obtenir la pression voulue. Ne jamais dépasser la

sajouter, selon le cas, des gants en latex ou caout-

pression nominale de la machine. Ne jamais forcer la

chouc, une visre ingrale, des lunettes étanches,

soupape de sécurité ou utiliser des pinces pour la

des tements de protection, un respirateur et des

chaussures de sécurité.

tourner. Cela endommagerait la soupape de sécurité.

Respectez l’ensemble des consignes d’utilisation de

gorgeoir Pression nominale, psi / bar

la machine afin de limiter les risques de blessure as-

KJ-2200 2200 / 150

socs au fouettement des tuyaux haute-pression, à

KJ-3100 3000 / 205

la pénétration dun liquide sous pression, à

l’inhalation de monoxyde de carbone, etc.

Si le gorgeoir atteint pas la pression nominale ou

ne la tient pas de manière constante :

31

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

rifiez la position du levier dʼaccélérateur du

moteur.

Assurez-vous que le robinet dʼarrivée dʼeau de la

machine et de tout autre robinet du système

dʼalimentation dʼeau sont complètement ouverts.

Tournez la soupape de sécurité en sens horaire

afin dʼaugmenter la pression.

rifiez que le levier du système de pulsation

est en position « Pression ».

Basculez le levier du système de pulsation dʼune

extrémité à lʼautre à plusieurs reprises afin de

purger lʼair du système.

Examinez le système pour signes de fuites éven-

tuelles en faisant attention de ne pas être bles

dans le processus. Le cas échéant, arrêtez le -

gorgeoir avant de les réparer.

Arrêtez le dégorgeoir avant de contler le filtre et

le tamis arrivée eau pour vous assurer quʼils ne

sont pas colmatés.

Figure 14 Position de travail appropriée

Assurez-vous que le gorgeoir dispose un bit

dʼeau suffisant.

Curage de la conduite d’évacuation

Arrêtez le dégorgeoir et fermez son robinet dʼarrie

Lors du curage dʼune conduite dʼévacuation, le tuyau

dʼeau. Retirez la buse et nettoyez ses orifices à

haute-pression y est ralement introduit sur toute la

lʼaide de lʼoutil de nettoyage prévu.

longueur, puis lentement ramené. Cela permet à lʼeau

Faites tourner le dégorgeoir sans buse en tête du

sous pression dirigée vers les parois de la conduite de les

tuyau haute-pression afin dʼen évacuer air ou les

crasser.

bris éventuels. oubliez pas dʼarrêter le dégor-

geoir avant de retirer ou remonter la buse.

Retirez la goupille de verrouillage de lʼenrouleur. Après

avoir introduit au moins un mètre de tuyau dans la con-

7. Positionnez-vous de manière appropriée.

duite, et tout en tenant une main sur le tuyau pour le con-

Assurez-vous de pouvoir accéder à la pédale de

trôler, appuyez sur la pédale de commande. Les jets

commande qui assure les fonctions marche/arrêt

propulseurs de la buse aideront à faire avancer le tuyau

de la machine, mais nʼappuyez pas encore sur la

le long de la conduite. Faites avancer le tuyau aussi loin

pédale.

que nécessaire pour assurer le curage voulu. Si le tuyau

Assurez-vous de pouvoir maintenir votre équilibre

cesse dʼavancer, est quʼil a rencont un obstacle quel-

à tout moment et de ne jamais avoir à vous pen-

conque.

cher sur la machine ou lʼenrouleur.

Si la buse nʼarrive pas à franchir un obstacle (coude,

Vous devez pouvoir garder une main sur le tuyau

siphon, blocage, etc.) :

haute-pression à tout moment afin de pouvoir le

Donnez quelques coups secs en va-et-vient au

contrôler et le soutenir.

tuyau.

Vous devez pouvoir atteindre lʼenrouleur afin de

rembobiner le tuyau.

Tournez le tuyau dʼun quart de tour pour le réori-

enter vers le changement de direction. Une fois le

Cette position vous permettra dʼassurer le contle du

coude franchi, ramenez le tuyau à sa position

tuyau haute-pression du dégorgeoir.

initiale afin dʼéviter quʼil se plisse (Figure 15).

Engagez le mode «pulsations» selon les indica-

tions de la section suivante.

Servez-vous un flexible à siphons ou autre tuyau

de petit diamètre.

32

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

quage signalant la proximité de la buse, puis lâchez la pé-

dale de commande et coupez lʼarrivée dʼeau.

Artez le moteur selon les consignes de son manuel,

puis appuyez sur la pédale de commande pour liber la

pression. Ne jamais laisser la machine sous pression.

Au besoin, changez de buse et répétez le processus. En

effet, plusieurs passes sont recommandées afin assurer

le parfait curage de la conduite.

En fin oration, et une fois le gorgeoir arrêté, retirez

la buse et ouvrez arrivée eau afin de rincer la pompe et

le tuyau haute-pression. Par temps froid, vidangez im-

médiatement le sysme afin quʼil ne soit pas endomma

par le gel. Reportez-vous à la section Stockage de la

machine pour les consignes de protection contre le gel.

Utilisation du mode « Pulsation »

Lorsque la simple manipulation du tuyau haute-pression ne

suffit pas à franchir un coude ou autre obstacle, il convient

utiliser le mode « pulsation ». Ce mode opératoire pro-

duit dʼimportantes variations de pression qui provoquent la

vibration du tuyau pour en faciliter avancement.

1. Tournez le levier de pulsations en sens horaire jusquʼà

la position « pulsation ». Lorsque la machine est en

mode « pulsation », son manomètre indiquera une

pression inférieure à la pression maximale, mais ceci

est normal.

Figure 15 Rotation du tuyau haute-pression

Une fois obstacle franchi, prenez le temps de parfaire le

curage de cette partie de la conduite avant dʼaller plus loin.

Faites avancer la buse sur environ un mètre au-delà du

blocage initial, puis ramenez-la lentement en arrière.

Répétez ce processus à plusieurs reprises avant de

reprendre le curage de la conduite en aval.

Contrôlez le niveau eau dans la conduite. Si celui-ci de-

vient trop élevé, il sera nécessaire dʼarrêter le dégor-

geoir et dʼattendre qil abaisse. Les gorgeoirs

haute-pression fonctionnent mieux dans une conduite

vide. Ne jamais laisser le moteur du dégorgeoir tourner

pendant de longues périodes sans appuyer sur la pédale

de commande. Cela aurait pour résultat le réchauffe-

PULSATIONPRESSION

ment de lʼeau en circuit fermé et provoquerait lʼouverture

du clapet thermique de la pompe.

Figure 16 Position du levier de pulsation

Une fois que la buse a été introduite dans la conduite sur

la distance voulue, retirez-la lentement, voire de lʼordre de

2. Au besoin, utilisez des va-et-vient secs et la rota-

/ 30 cm par minute pour les conduites très encrassées.

tion du tuyau haute-pression pour aider la buse à

Contlez le tuyau haute-pression dʼune main, tout en le

franchir lʼobstacle.

rembobinant sur lʼenrouleur de autre. Assurez-vous que

la buse ne sorte pas du conduit tant que eau coule, car

3. Une fois lʼobstacle franchi, ramenez le levier de pul-

cela pourrait lui permettre de fouetter et de provoquer des

sation à la position « pression ». Ne laissez pas le dé-

contusions et des trations eau cutaes. Tenez le

gorgeoir en position de pulsation plus longtemps que

tuyau haute-pression en main jusquʼà apparition du mar-

nécessaire au franchissement de lʼobstacle. Trop

33

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

sollici, le mode « pulsation » risque dʼuser préma-

pour verrouiller la gâchette lorsque le pistolet ne sert

turément le tuyau haute-pression et le système.

pas.

10. Avant de démarrer le moteur, dirigez le pistolet dans

Utilisation des dégorgeoirs haute-pres-

une direction hors danger, puis appuyez sur la gâch-

sion en tant que laveurs haute-pression

ette afin de pressuriser le gorgeoir. marrez le

Les dégorgeoirs haute-pression RIDGID peuvent aussi

moteur selon le processus indiq dans son manuel.

servir de laveurs haute-pression en y ajoutant le kit de

Laissez chauffer le moteur. chez la chette des

lavage haute-pression. Le fonctionnement de la machine

que le moteur marre.

en tant que laveur haute-pression est semblable à son

11. Avec la buse du pistolet de lavage toujours orientée

fonctionnement en tant que gorgeoir, et les consignes

dans une direction hors danger, appuyez sur sa

utilisation correspondantes devraient être appliquées

gâchette. Tournez la soupape de sécurité tout en

en conjonction avec les consignes suivantes :

contrôlant le manomètre jusquʼà obtenir la pression

1. Trouvez un lieu de travail approprié.

voulue. Ne pas dépasser la pression nominale de la

machine. Lâchez la gâchette du pistolet de lavage.

2. Assurez-vous que ensemble du matériel a été préal-

ablement inspecté.

Lavage haute-pression

3. Vissez le pistolet de lavage sur son tuyau pression.

1. Tenez le pistolet des deux mains lors du lavage

Utilisez toujours un tuyau pression dʼune résistance

haute-pression afin de mieux le contrôler et le diriger.

au moins égale à la pression maximale du dégor-

Ne jamais diriger le jet du pistolet de lavage vers

geoir. Servez-vous une te à joints pour étancher

autrui. La pression élevée du liquide est suffisante

les filetages et éviter les fuites.

pour pénétrer la peau et provoquer de graves lé-

4. Vissez le tuyau pression du laveur sur la sortie haute-

sions. Afin de limiter les risques de choc électrique, ne

pression du dégorgeoir. Assurez-vous du serrage

jamais diriger le jet vers du matériel ou installations

complet des deux raccords du tuyau pression afin

électriques.

dʼéviter quʼil ne se déboîte lorsqil est mis sous pres-

2. Servez-vous de la gâchette pour contrôler le débit

sion.

dʼeau. Faites attention lors de lʼutilisation du laveur

5. Raccordez le réseau dʼadduction dʼeau au dégor-

haute-pression, car le fait de tenir sa buse trop près

geoir comme indiq précédemment.

dʼune surface risque dʼendommager cette dernre.

6. Ouvrez le robinet dʼarrie dʼeau et appuyez sur la

Faites un petit essai dans un endroit caché afin de

gâchette du pistolet de lavage jusqà ce que lʼeau

vous assurer que les réglages sont convenables.

sʼen écoule afin de purger lʼair du système. Ne jamais

3. Ne laissez pas tourner la machine trop longtemps

marrer le moteur avec arrivée eau fermée. Cela

sans appuyer sur la chette. Lorsque la gâchette est

pourrait endommager la pompe.

lâce, lʼeau recircule dans la pompe et sʼéchauffe.

7. Vérifiez que le levier de pulsation se trouve bien en

Cela risque de provoquer lʼactivation de la sonde

position « pression ».

thermique.

8. Réglages du pistolet de lavage Le fait de tourner la

4. En fin de lavage, lâchez la gâchette et arrêtez le

buse permet de modifier le jet dʼeau pour aller dʼun jet

moteur selon les indications de son manuel. Appuyez

concentré à un jet en éventail. La pression de lavage

à nouveau sur la chette afin de dépressuriser le

se règle en tirant la buse en avant pour diminuer la

système. Ne jamais laisser le système sous pression.

pression et en la ramenant en arrière pour

lʼaugmenter. Assurez-vous que la buse se trouve

Injecteur de produit de lavage

ramenée à la position haute pression avant de dé-

marrer la machine.

1. Pour utiliser injecteur de produit de lavage, vissez

le tuyau pression du pistolet de lavage à la sortie

Haute

de la machine, puis remplacez-le par lʼinjecteur en

Basse

pression

faisant attention dʼorienter sa flèche dans le sens

pression

dʼécoulement. Utilisez de la pâte à joints pour étan-

Réglage

cher le filetage et éviter les fuites. Remontez le tuyau

du jet

Verrouillage

pression à la sortie de lʼinjecteur.

Figure 17 Réglages du pistolet de lavage

2. Raccordez le tuyau de relevage sur lʼinjecteur, puis

9. Verrouillage de la gâchette Un doigt de verrouillage

immergez son embout tami dans le récipient de

est prévu au dos de la gâchette. Rabattez ce doigt

produit de lavage. Nʼutilisez que des produits de

34

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

lavage spécialement conçus pour les laveurs haute-

Vidangez lʼhuile de la pompe après les 50 premières

pression, et suivez les consignes du fabricant du

heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures suiv-

produit de lavage utilisé. Ne jamais pulvériser de

antes. Avec la pompe encore chaude suite à lʼutilisation du

produits inflammables ou toxiques. Les produits de

dégorgeoir, retirez le bouchon de vidange en bas de la

lavage inadaptés, les solvants et autres produits

pompe et vidangez huile dans un récipient approprié.

chimiques peuvent endommager le dégorgeoir et

Réinstallez le bouchon, puis remplissez la pompe avec en-

provoquer de graves blessures corporelles.

viron 32 oz / 0,9 kg dʼhuile non détergente type SAE

30W en vérifiant le niveau à la jauge.

3. Ce système ne débite le produit de lavage que

lorsque le pistolet est rég à basse pression. Pour ce

Lubrification de la transmission

faire, tirez la buse vers lʼavant jusquʼà la position

rifiez le niveau huile de la transmission avant chaque

basse pression.

utilisation. Posez le dégorgeoir de niveau. Essuyez le

4. Le débit de produit de lavage peut être modu en

pourtour du puits de jauge pour en éliminer toutes traces

cours dʼopération en tournant la chemise de

de crasse et de débris, puis retirez la jauge pour rifier le

lʼinjecteur. Tournez-le en sens anti-horaire pour dimin-

niveau dʼhuile. Au besoin, faites appoint avec une huile de

uer le débit, et en sens horaire pour lʼaugmenter.

transmission type SAE 90W. Ne pas trop remplir la trans-

mission. Réinstallez la jauge.

5. En fin dʼutilisation du produit de lavage, retirez le

tamis du récipient et mettez-le dans un sceau dʼeau

Vidangez la transmission à intervalles de 500 heures.

propre afin de vidanger le sysme.

Avec la transmission encore chaude suite à utilisation du

dégorgeoir, retirez le bouchon de vidange en bas de la

transmission et vidangez huile dans un récipient appro-

Consignes d’entretien

prié. Réinstallez le bouchon, puis remplissez la trans-

AVERTISSEMENT

mission avec de environ 8 oz / 0,2 kg dʼhuile de

Avant toute intervention, coupez le contact et

transmission type SAE 90W en vérifiant le niveau à la

débranchez les fils de bougie du moteur afin déviter

jauge.

les risques de marrage intempestif. Appuyez sur

la dale de commande ou sur la gâchette du pis-

Préparation de la pompe pour un

tolet de lavage afin de dépressuriser le système.

stockage hivernal

Portez systématiquement des lunettes de sécurité

AVIS IMPORTANT

Si le dégorgeoir doit être stoc à

et des gants lors de l’entretien de la machine.

Ceux-ci aideront à vous protéger contre les pro-

des températures de 32°F / 0ºC ou moins, il doit être

duits chimiques et les bacries.

correctement préparé. Si lʼeau gèle à lʼintérieur de la

pompe, celle-ci pourrait être endommagée.

Nettoyage

Il existe deux méthodes dʼhivernation des dégorgeoirs

Nettoyez le tuyau haute-pression aussi souvent que

haute-pression. La première est dʼouvrir tous les robinets

nécessaire avec de lʼeau chaude savonneuse et/ou des

du système et de le passer à lʼair comprimé afin dʼen

désinfectants. Protégez le moteur et le système élec-

chasser toute eau résiduelle. Cette thode peut égale-

trique de la machine contre toute pénétration dʼeau

ment servir à éliminer lʼeau des tuyaux haute-pression.

éventuelle. Ne pas nettoyer lʼappareil avec de eau sous

La seconde méthode consiste à utiliser de lʼantigel type

pression. Essuyez la machine à lʼaide dʼun chiffon humide.

RV (sans éthylène glycol). Ne jamais mettre dʼantigel à

lʼéthylène glycol dans la pompe du dégorgeoir, car il

Moteur thermique

est interdit de renvoyer de éthylène glycol dans les

Assurez lʼentretien du moteur selon les consignes du

réseaux dʼeaux usées.

manuel livré avec lʼappareil.

1. Branchez une section de tuyau arrosage un mètre

de long sur le robinet dʼarrie dʼeau, puis ouvrez le

Lubrification de la pompe

robinet.

Vérifiez le niveau dʼhuile de la pompe avant chaque

2. Immergez autre extrémité du tuyau arrosage dans

utilisation. Posez le dégorgeoir de niveau. Essuyez le

un bidon dʼantigel type RV.

pourtour du puits de jauge pour en éliminer toutes

traces de crasse et de débris, puis retirez la jauge pour

3. Enlevez la buse de lʼextrémité du tuyau haute-pres-

rifier le niveau dʼhuile. Au besoin, faites lʼappoint

sion.

avec une huile non détergente type SAE 30W. Ne pas

4. Démarrez le dégorgeoir et laissez-le tourner jusquʼà ce

trop remplir la pompe. Réinstallez la jauge.

que lʼantigel sorte du tuyau haute-pression.

35

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Accessoires

Buses et tuyaux pour dégorgeoir

haute-pression KJ-3100

AVERTISSEMENT

Ø int. Ø ext.

Afin de limiter les risques de grave blessure cor-

inch / inch /

Réf. Des. Description mm mm

porelle, utilisez exclusivement les accessoires

38698 H-101 Buse de propulsion Ø

1

/

8

" / 3,2 mm NPT

spécifiquement conçus pour les gorgeoirs haute-

38713 H-102 Buse de pénétration pour tuyau Ø

1

/

4

" / 6,4 mm

pression RIDGID tels que ceux indiqués ci-après.

38703 H-104 Buse orientable

L’utilisation d’accessoires prévus pour d’autres

38723 H-105 Buse rotative Ø

1

/

8

" / 3,2 mm NPT

types d’appareils peuvent s’arer dangereux s’ils

38693 H-111 Buse de propulsion Ø

1

/

4

" / 6,4 mm NPT

sont utilisés en conjonction avec les dégorgeoirs

38708 H-112 Buse de pénétration pour tuyau

Ø

3

/

8

" / 9,5 mm

haute-pression RIDGID.

38718 H-115S Buse rotative Ø

1

/

4

" / 6,4 mm NPT

16713 RR3000 Buse à racines Root Ranger

47592 H-1425 Flexible à siphons Flexibles à

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

Buses et tuyaux pour dégorgeoir haute-pression

Ø

1

/

4

" / 6,4 mm de 25' / 7,6 m

KJ-2200

47597 H-1435 Flexible à siphons siphons

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

Ø

1

/

4

" / 6,4 mm de Ø

1

/

4

" / 6,4 mm

Ø int. Ø ext.

35' / 10,7 m

inch / inch /

47602 H-1450 Flexible à siphons Orange

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

Réf. Des. Description mm mm

Ø

1

/

4

" / 6,4 mm de 50' / 15,2 m

64772 H-61 Buse depropulsion Ø

1

/

8

" / 3,2 mm NPT

49272 H-1475 Flexible à siphons

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

1

64777 H-62 Buse de pénétration pour tuyau Ø

Ø

/

4

" / 6,4 mm de 75' / 22,9 m

1

3

/

4

" / 6,4 mm

49277 H-1400 Flexible à siphons

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

Ø

1

64782 H-64 Buse orientable

/

4

" / 6,4 mm de 100' / 30,5 m

64732 H-1415 Flexible à siphons

3

82842 H-65 Buse rotative 2200

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

1

Ø

1

64787 H-71 Buse de propulsion Ø

/

4

" / 6,4 mm NPT

/

4

" / 6,4 mm de 150' / 45,7 m

64792 H-72 Buse de pénétration pour tuyau

64827 H-3835 Tuyau de lavage

3

/

8

/ 9,5

5

/

8

/ 16

1

3

Ø

/

2

" / 13 mm

Ø

/

8

" / 9,5 mm de 35' / 10,7 m

3

82852 H-75 Buse rotative 2200

64832 H-3850 Tuyau lavage/pression

/

8

/ 9,5

5

/

8

/ 16

47592 H-1425

1

3

8

/

4

" x 25' / 6,4 mm x 7,6 m

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

Ø

/

" / 9,5 mm de 50' / 15,2 m

1

3

1

64837 H-3810 Tuyau pression Tuyau haute-

3

47597 H-1435

/

4

" x 35' / 6,4 mm x 10,7 m

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

/

8

/ 9,5

5

/

8

/ 16

1

3

8

3

8

47602 H-1450

/

4

" x 50' / Flexible à siphons

Ø

/

" / 9,5 mm de pression Ø

/

" / 9,5 mm

6,4 mm x 15,2 m Ø

1

/

4

" / 6,4 mm

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

100' / 30,5 m

3

5

49272 H-1475

1

/

4

" x 75' / 6,4 mm x 22,9 m Orange

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

64842 H-3815 Tuyau pression Noir

/

8

/ 6,4

/ 9,5

/

8

/ 16

8

49277 H-1400

1

3

/

4

" x 100' / 6,4 mm x 30,5 m

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

Ø

/

" / 9,5 mm de 150' / 45,7 m

1

3

3

3

5

4

16

1

4

64847 H-3820 Tuyau pression Ø

/

8

" / 9,5 mm de 200' / 61 m

/

8

/ 9,5

/

8

64732 H-1415

/

" x 150' / 6,4 mm x 45,7 m

/

/ 4,8

/

/ 6,4

/ 16

3

3

5

50002 HL-1 Flexible de guidage Ø

1

/

4

" / 6,4 mm

1

/

8

/ 3,2

3

64852 H-3825 Tuyau pression Ø

/

8

" / 9,5 mm de 250' / 76,2 m

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

/

16

/ 4,8

1

1

64857 H-3830 Tuyau pression Ø

3

/

8

" / 9,5 mm de 300' / 91,4 m

3

/

8

/ 9,5

5

/

8

/ 16

50007 HL-2 Flexible de guidage Ø

/

2

" / 13 mm

/

8

/ 3,2

3

/

16

/ 4,8

47607 H-1250

1

/

2

" x 50' / 13 mm x 15,2 m

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

47612 H-1275

1

/

2

" x 75' / 13 mm x 22,9 m

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

Accessoires pour dégorgeoir

47617 H-1200

1

/

2

" x 100' / 13 mm x 30,5 m

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

51587 H-1211

1

/

2

" x 110' / 13 mm x 33,5 m Flexible det

haute-pression KJ-3100

je Ø

1

/

2

" / 13 mm

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

49487 H-1215

1

/

2

" x 150' / 13 mm x 45,7 m Noir

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

Réf. Des. Description

51597 H-1220

1

/

2

" x 200' / 13 mm x 61 m

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

62882 H-5 Enrouleur Mini Hose Reel

64862 H-38 Enrouleur pour KJ-3100

3

Accessoires pour dégorgeoir haute-pression

64902 H-38 WH Enrouleur avec tuyau HP Ø

/

8

" / 9,5 mm de 200' / 61 m pour

KJ-3100

KJ-2200

64797 HW-30 Pistolet de lavage pour KJ-3100

Réf. Des. Description

48367 H-25 Kit dʼhivernation

62882 H-5 Enrouleur Mini sans tuyau

48157 FV-1 Pédale de commande

64737 H-30 Chariot H-30 avec enrouleur

66732 HF-4 Flexible à raccords rapides (enrouleur/pédale de commande)

62877 H-30 WH Chariot H-30 avec enrouleur et tuyau HP

47542 H-21 Outil de nettoyage de buses

Ø

1

/

2

" 13 mm de 110' / 33,5 m

67187 H-32 Aspirateur Jet Vac

64077 HP-22 Kit de lavage haute-pression pour KJ-2200

64767 HW-22 Pistolet de lavage pour KJ-2200

51572 H-1235 Tuyau de lavage haute-pression

Stockage de la machine

Ø

1

/

2

" / 13 mm de 35' / 10,7 m

AVERTISSEMENT

Stockez le gorgeoir haute-pres-

48157 FV-1 Pédale de commande

66732 HF-4 Flexible à raccords rapides

sion dans un local bien venti et à abri des intempéries.

48367 H-25 Kit dʼhivernation

Fermez la machine sous clé afin de la garder hors de porté

47542 H-21 Outil de nettoyage de buses

des enfants et des novices. Ce type de machine serait po-

67187 H-32 Aspirateur Jet Vac

tentiellement dangereuse entre les mains dʼutilisateurs

non initiés à son fonctionnement. Reportez-vous à la

section Entretien pour son stockage par temps froid.

Consultez le manuel de son moteur thermique pour les

consignes de stockage spécifiques le concernant.

36

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Révisions et réparations

Recyclage

AVERTISSEMENT

Certains composants des dégorgeoirs haute-pression

La sécurité d’emploi de cette machine dépend en

contiennent des matres de valeur susceptibles être re-

grande partie de son entretien approprié.

cyces. Il se peut que certaines des entreprises de re-

cyclage concernées se trouvent localement. Disposez

La section « Entretien » ci-devant devrait couvrir la ma-

de ces composants selon la réglementation en vigueur.

jorité des besoins courants de la machine, mais tout

Pour de plus amples renseignements, consultez votre

problème non adres devrait être confié exclusive-

centre de recyclage local.

ment à un réparateur RIDGID agréé.

A attention des pays de la CE : Ne jamais

Le cas échéant, lʼappareil devrait être confié à un ré-

jeter de matériel électrique à la poubelle !

parateur RIDGID ou renvoyé à lʼusine.

Selon la norme européenne 2002/96/EC

Pour obtenir les coordonnées du centre de service

visant les déchets de mariel électrique et

RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant

électronique et son application vis-à-vis de la

lʼentretien et la réparation de lʼappareil :

législation nationale, tout matériel électrique

Consultez votre distributeur RIDGID.

non utilisable doit être collecté à part et recyc dʼune

manre écologiquement responsable.

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

RIDGID le plus proche.

Consultez les services techniques de RIDGID par

mail adres à rtctechservices@emerson.com, et à

partir des États-Unis et du Canada, en composant le

(800)519-3456.

37

Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100

Dépannage

Anomalie Cause Remède

Le gorgeoir fonc-

Alimentation dʼeau inadéquate.

Sʼassurer que le robinet dʼeau est ouvert.

tionne, mais manque de

Sʼassurer que le robinet arrivée eau du dégorgeoir

pression.

est ouvert.

assurer que le tuyau dʼarrivée dʼeau est dégagé et

non plissé.

Le dégorgeoir nʼatteint

Air dans le système.

Retirer la tête de buse et activer le gorgeoir pour

pas sa pression nomi-

le purger.Retirer la te de buse et activer le gor-

nale au démarrage.

geoir pour le purger.

Buses de propulsion bouchées.

Retirer la tête de buse et nettoyer les buses de

propulsion à lʼaide de lʼoutil de nettoyage de buse.

Le manomètre du dégor-

Buses de propulsion bouchées.

Retirer la tête de buse, sélectionner la taille de

geoir oscille entre 500 et

nettoyeur de buse appropriée, et ramonez chacun

la pression maxi.

des orifices de buse afin dʼen déloger les débris.

Débris ou air dans le système.

Retirer la tête de buse, introduire le tuyau HP

dans la conduite et faire tourner le dégorgeoir afin

dʼen purger lʼair ou les débris.

38