Ridgid KJ-3100 – страница 16

Инструкция к Ridgid KJ-3100

Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100

Eliberaţi ştiftul de blocare de pe tamburul furtunului. Cu

lului şi trageţi încet ajutajul înapoi prin zona obstaco-

cel puţin trei picioare de furtun introdus în canal şi cu

lului. Faceţi acest lucru de mai multe ori, apoi mergi

o mână pe furtun pentru a-i controla mişcarea, apăsaţi

mai departe în canal.

ventilul de picior. Orificiile de jet de reacţie îndreptate

Urmăriţi nivelul apei în canal. Dacă nivelul apei crte

înapoi de pe ajutaj aju la tragerea furtunului în canal.

prea mult, poate nevoie opriţi maşina cu jet şi

Introduceţi furtunul atât de departe t trebuie curăţat.

permiteţi apei se scurgă înainte de a continua. Cu-

Dacă furtunul se opreşte, a dat de un obstacol.

ţarea cu jet când conducta este plină cu a este mai

Dacă ajutajul nu poate trece de un obstacol, precum o

puţin eficientă decât când conducta este goală. Nu -

schimbare de direcţie (sifon, cot etc.) sau o înfundare.

saţi maşina cu jet funcţioneze un timp mai îndelun-

gat cu ventilul de picior închis. nd ventilul de picior

• Împingeţibrusc,repetatfurtunul.

este închis, apa este recirculată în pompă supraîncăl-

• Rotiţifurtunulcuunsfertpânălajumătatedetură

zindu-se. Acest lucru putând cauza activarea protecţiei

pentru a orienta setul de furtun spre schimbarea

la suprasarcină termică a pompei.

de direcţie. (Dacă furtunul a fost rotit, după ce a

După ce ajutajul a ajuns la distanţa dorită în canal, tra-

trecut de obstacol, rotiţi-l înapoi pentru a preveni

geţi-l încet înapoi (1 ft / 30 cm pe minut pentru depu-

răsucirea) Vezi figura 15.

neri grele în canal) prin canal. Utilizi o mâna pentru

• Utilizaţimodulcupulsaţii.

(vezi secţiunea

a controla furtunul şi cealaltă mână pentru a înfăşura

următoare).

furtunul pe tambur. Fi atent ca la apropierea ajutajului

• Utilizaţi un furtunpentrusifonsau un furtuncu

de deschizătura canalului, ajutajul să nu iasă din canal

diametrul mai mic.

în timp ce apa curge. Acest lucru ar putea permite bătăi

ale furtunului, cauzând accidentări prin lovire şi datori-

lichidului presurizat. Controlaţi mereu furtunul. Fiţi

atent la semnul de pe furtun de lângă ajutaj. Eliberi

ventilul de picior pentru a opri curgerea apei.

Opriţi motorul conform indicaţiilor manualului moto-

rului, şi apăsaţi ventilul de picior pentru a elibera presi-

unea din sistem. Nu lăsaţi niciodată sistemul presurizat.

Dacă e cazul, înlocuiţi ajutajul şi continuaţi curăţarea

conform procedeului de mai sus. Pentru desfundarea

completă se recomandă mai multe treceri printr-o con-

ductă.

La terminare, cu maşina cu jet oprită, scoati ajutajul şi

deschideţi robinetul de alimentare pe admisie pentru a

spăla pompa şi furtunul. Dacă utilizi maşina cu jet pe

vreme rece, evacuaţi imediat apa din sistem pentru a

preveni deteriorările din cauza îngheţului. Vezi Păstra-

rea maşinii pentru informaţii privind protecţia împotri-

va îngheţului.

Utilizarea modului cu pulsaţii

nd manipularea furtunului nu este suficientă pentru

a trece printr-un element de schimbare a direcţiei sau

un obstacol, trebuie utilizat modul cu pulsii. Modul

cu pulsaţii induce o variaţie mare a presiunii apei care

cauzează vibraţia furtunului, uşurând avansul furtunu-

lui.

1. Rotiţi maneta dispozitivului de activare a pulsaţii-

lor în sensul acelor de ceasornic la poziţia Puls. În

Figura 15 – Rotirea furtunului

modul cu pulsaţii, manometrul va indica mai puţin

det presiunea reală. Acest lucru este normal.

După ce aţi trecut de înfundare, curăţaţi temeinic acea

secţiune a canalului înainte de a merge mai departe.

Treceţi cu mai multe picioare dincolo de zona obstaco-

299

Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100

6. Deschideţi robinetul de alimentare pe admisie şi apă-

saţi trăgaciul pistoletului de spălare pentru a lăsa apa

să curgă şi purjaţi tot aerul din sistem. Nu porniţi nici-

oda motorul fă a avea alimentarea cu apă porni.

Acest lucru poate deteriora pompa.

7. Aveţi grijă ca maneta dispozitivului de activare a pul-

saţiilor să e rotită în sens opus acelor de ceasornic

în poziţia “Presiune.

8. Reglajele ajutajului pistoletului de spălare – Prin roti-

rea ajutajului, profilul spării poate reglat de la un

flux fin la o pulverizare de tip evantai larg. Prin trage-

rea înainte (presiune joasă) şi înapoi (presiune înaltă)

a ajutajului, presiunea poate reglată. Asiguraţi-

ajutajul este tras înapoi la poziţia de presiune în-

PRESIUNE PULS

altă pentru a pune în funcţiune.

Presiune

Figura 16 Poziţia manetei dispozitivului de activare a

Presiune

înaltă

joasă

pulsaţiilor

Reglarea modului

Întrerupător

2. Dacă e cazul, împingeţi brusc, repetat furtunul şi ro-

Figura 17 – Reglările ajutajului pistoletului de spălare

tiţi-l pentru a ajuta trecerea ajutajului prin obstacol.

3. După ce s-a trecut de obstacol, rotiţi maneta dispo-

zitivului de activare a pulsaţiilor în sens opus acelor

9. Deconectarea pistoletului de spălare – pistoletul de

de ceasornic la poziţia “Presiune. Nu lăsi maşina

spălare include un întrerupător în spatele trăgaciu-

cu jet în modul cu pulsii mai mult decât e necesar

lui. Basculaţi în jos întrerupătorul pentru a împiedica

pentru a trece printr-un obstacol. Utilizarea excesi

acţionarea trăgaciului nd pistoletul de spălare nu

a funcţiei cu pulsaţii poate cauza uzura prematură a

este utilizat.

furtunurilor şi sistemului.

10. Cu pistoletul îndreptat într-o direie nepericuloasă,

apăsaţi trăgaciul pistoletului pentru a reduce presiu-

Utilizarea maşinii cu jet de apă ca spălător

nea, permiţând pornirea motorului. Respectând in-

sub presiune

strucţiunile de pornire furnizate în manualul moto-

Maşinile cu jet de apă RIDGID pot fi utilizate şi ca spălătoa-

rul, porniţi motorul. Lăsaţi motorul se încălzeas.

re sub presiune cu adăugarea pachetului pentru spălare

Eliberaţi trăgaciul imediat ce motorul porneşte.

sub presiune. Utilizarea ca spălător sub presiune este simi-

11. Cu pistoletul îndreptat într-o direie nepericuloasă,

lară utilizării ca maşină cu jet, şi acele instrucţiuni trebuie

apăsaţi trăgaciul pistoletulu. Rotiţi robinetul de des-

utilizate împreună cu următoarele.

cărcare urmărind manometrul pentru a potrivi presi-

1. Localizaţi o zonă de lucru corespunzătoare.

unea după dorinţă. Nu depăşiţi presiunea nominală

a maşinii. Eliberaţi trăgaciul pistoletului de spălare.

2. Asiguraţi- întregul echipament a fost inspectat

în mod adecvat.

Exploatarea spălătorului sub presiune

3. Branşaţi pistoletul la furtunul pistoletului de spălare.

1. Când utilizaţi un spător sub presiune, pentru un

Utilizaţi întotdeauna un furtun cu presiunea nomi-

control mai bun folosi ambele mâini pentru a ţine şi

nacel puţin egală cu presiunea nominală a maşinii

îndrepta pistoletul de spălare. Nu îndreptaţi nicioda-

cu jet. Utilizi un agent de etanşare pentru fileturi

tă pistoletul de spălare spre oameni. Apa presurizată

pentru a preveni scăpările.

poate injectată sub piele cauzând accidentări gra-

ve. Nu îndreptaţi niciodată pistoletul de spălare spre

4. Branşaţi furtunul la evacuarea maşinii cu jet. Asiguraţi-

echipamentul electric sau cablaj pentru a evita riscul

de conectarea strânsă a capetelor furtunului pen-

de electrocutare.

tru a preveni deconectarea acestora sub presiune.

2. Controlaţi debitul apei cu trăgaciul. Procedaţi cu gri-

5. Racordaţi o sursă de alimentare cu apă, aşa cum s-a

nd utilizi storul sub presiune. Aducerea

discutat anterior, la maşina cu jet.

300

Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100

ajutajului prea aproape de o suprafaţă o poate de-

Instrucţiuni pentru întreţinere

teriora. Testi o zonă mică, ferită pentru a confirma

configurările lucrii după dorinţă.

AVERTIZARE

3. Nu lăsi mina cu jet funcţioneze un timp mai

Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere, co-

îndelungat cu ventilul de picior închis. Când trăga-

mutatorul motorului trebuie fie în poziţia OFF

(oprit) iar cablurile bujiilor trebuie deconectate

ciul este decuplat, apa este recirculată în pompă su-

pentru a preveni acţionarea accidentală. Apăsaţi

prncălzindu-se Acest lucru pund cauza activarea

ventilul de picior sau trăgaciul pistoletului pentru a

protecţiei la suprasarcină termică a pompei.

elibera orice presiune de lichid din sistem.

4. După finalizarea spălării sub presiune, eliberaţi tră-

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi mănuşi

gaciul şi opriţi motorul conform indicaţiilor manu-

la efectuarea oricărei lucrări de întreţinere pentru a

alului motorului. Apăsaţi trăgaciul pentru a elibera

proteja împotriva chimicalelor şi bacteriilor din

presiunea din sistem. Nu saţi nicioda sistemul

canal.

presurizat.

Curăţarea

Injectorul de detergent

Furtunul trebuie curăţat după caz cu apă caldă cu -

1. Dacă e necesar, cuplaţi injectorul de detergent la ştu-

pun şi/sau dezinfectanţi. Nu lăsaţi apa trundă în

ţul de evacuare. Îndepărtaţi furtunul de evacuare şi

motor sau în sistemul electric. Nu curăţaţi cu storul

cuplaţi injectorul de detergent cu săgeata de pe uni-

sub presiune. Ştergeţi unitatea cu o cârpă umedă.

tate îndreptată în aceeaşi direie cu fluxul de apă.

Utilizaţi un agent de etanşare pentru fileturi pentru

Motorul

a preveni scăpările. Recuplaţi furtunul de evacuare.

Întreţineţi motorul conform indicaţiilor din manualul

2. Cuplaţi furtunul sifon la injectorul de detergent. Pla-

de exploatare a motorului furnizat cu unitatea.

saţi capătul cu sită al furtunului în recipientul cu de-

tergent. Utilizaţi numai detergenţi destinaţi utilizării

Ungerea pompei

spălătoare sub presiune. Urmaţi toate instrucţiu-

Controlaţi nivelul uleiului din pompă înainte de utiliza-

nile detergentului. Nu pulverizaţi lichide inflamabile

re. Plasaţi maşina cu jet pe o suprafaţă orizontală. Şter-

sau chimicale toxice. Alţi detergenţi, solvenţi, agenţi

geţi toa murria şi reziduurile din zona tijei de nivel

de curăţare etc. pot deteriora maşina cu jet, sau pot

şi scoateţi tija de nivel – controlaţi nivelul uleiului. Dacă

cauza accidenri grave.

e cazul, adăugaţi ulei SAE 30W nedetergent. Nu supra-

3. Când se execută o spălare sub presiune, detergenţii

încărcaţi. Reinstalaţi tija de nivel.

sunt dozaţi numai când ajutajul pistoletului de spă-

Schimbi uleiul în pom după primele 50 de ore de

lare este în pozia de presiune joasă. Tragi înainte

funcţionare şi la fiecare 500 de ore de funcţionare du

ajutajul la poziţia de presiune joasă pentru dozarea

aceea. Cu pompa caldă în urma funcţionării, scoateţi

detergentului.

dopul din partea de jos a pompei şi scurgeţi uleiul în-

4. În timpul exploatării, viteza de aplicare a detergen-

tr-un recipient adecvat. Puni dopul la loc. Umpleţi cu

tului poate regla prin rotirea manşonului de pe

aproximativ 32 oz / 0,9 kg de ulei SAE 30W nedetergent

injectorul de detergent. În sens opus acelor de cea-

utilizând procedura de control.

sornic mărte cantitatea de detergent, în sensul

acelor de ceasornic o micşorează.

Ungerea reductorului

5. După ce aplicarea detergentului este finalizată, în-

Controlaţi nivelul uleiului din reductor înainte de uti-

depărtaţi sita din detergent, plasaţi-o într-o gălea

lizare. Plasi maşina cu jet pe o suprafă orizontală.

cu apă curată şi spălaţi sistemul cu orice detergent.

Ştergeţi toată murdăria şi reziduurile din zona tijei de

nivel şi scoateţi tija de nivel controli nivelul uleiului.

Dacă e cazul, adăugi ulei de ungere angrenaje SAE

90W. Nu supraîncărcaţi. Reinstalaţi tija de nivel.

Schimbi uleiul în reductor la fiecare 500 de ore de

funcţionare. Cu reductorul cald în urma funcţionării,

scoateţi dopul din partea de jos a reductorului şi go-

liţi uleiul într-un recipient adecvat. Puneţi dopul la loc.

Umpleţi cu aproximativ 8 oz / 0,2 kg ulei de ungere an-

grenaje SAE 90W utilizând procedura de control.

301

Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100

Pregătirea pompei pentru păstrarea pe

Ajutajul şi furtunurile maşinii cu jet KJ-2200

vreme rece

Diam. int.

Diam ext.

NO

Da maşina cu jet este strată în medii

furtun

furtun

Catalog

Model

nr.

nr. Descriere

inch / mm

inch / mm

unde temperatura scade la 32°F / 0°C sau mai mult, ma-

1

/

8

“/ 3,2 mm

şina cu jet trebuie pregătită corespunzător. Dacă apă în-

64772 H-61 Ajutaj de propulsie

NPT

gheaţă în pompă, o poate deteriora.

Se potriveşte cu

Ajutaj de

64777 H-62

furtunul de

penetrare

1

Există două metode de pregătire a maşinii cu jet pentru

/

4

“/ 6,4 mm

Ajutaj cu cap

păstrarea pe vreme rece. Prima este prin deschiderea tu-

64782 H-64

articulat

turor robinetelor din sistem şi utilizarea de aer compri-

82842 H-65 Ajutaj rotitor 2200

1

mat pentru a forţa eliminarea apei din sistem. Ea poate

/

4

“/ 6,4 mm

64787 H-71 Ajutaj de propulsie

NPT

utilizată şi pentru îndepărtarea apei din furtunuri.

Se potriveşte cu

Ajutaj de

64792 H-72

furtunul de

A doua metodă utilizează antigel RV (antigel fără eti-

penetrare

1

/

2

“/ 13 mm

lenglicol). Nu folosiţi antigel cu etilenglicol în pompa

82852 H-75 Ajutaj rotitor 2200

maşinii cu jet. Etilenglicolul nu poate utilizat în siste-

47592 H-1425

1

/

3

1

4

x 25’ / 6,4 mm x 7,6 m

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

mele de canalizare.

47597 H-1435

1

/

4

x 35’ / 6,4 mm x 10,7 m

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

1. Branşaţi o porţiune de furtun de 3’ / 90 cm la robine-

Furtun pentru

tul de alimentare pe admisie şi deschideţi robinetul.

1

/

4

x 50’ /

47602 H-1450

sifon de

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

6,4 mm x 15,2 m

1

/

4

/ 6,4 mm

2. Plasaţi capătul furtunul în recipientul cu antigel RV.

1

/

4

x 75’ /

49272 H-1475

Portocaliu

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

6,4 mm x 22,9 m

3. Scoateţi ajutajul de pe capătul furtunului.

1

/

4

x 100’ /

49277 H-1400

3

/

1

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

4. Porniţi maşina cu jet şi lăsaţi-o funcţioneze până

6,4 mm x 30,5 m

1

când la capătul furtunului iese antigel.

/

4

x 150’ /

64732 H-1415

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

6,4 mm x 45,7 m

Conductă de ţea flexibi,

50002 HL-1

1

1

/

8

/ 3,2

3

/

16

/ 4,8

Accesorii

/

4

/ 6,4 mm

Conductă de ţea flexibi,

50007 HL-2

1

3

1

/

8

/ 3,2

/

16

/ 4,8

/

2

/ 13 mm

AVERTIZARE

1

/

2

x 50’ /

47607 H-1250

1

/

/ 6,4

1

4

/

2

/ 13

Pentru a reduce riscul de accidentări grave, utilizaţi

13 mm x 15,2 m

numai accesorii proiectate şi recomandate în mod

1

/

2

x 75’ /

47612 H-1275

1

/

/ 6,4

1

4

/

2

/ 13

special pentru a fi utilizate cu maşinile cu jet de apă

13 mm x 22,9 m

RIDGID, precum cele prezentate mai jos. Alte acce-

1

/

2

x 100’ /

47617 H-1200

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

sorii adecvate pentru utilizarea cu alte dispozitive

13 mm x 30,5 m

pot fi periculoase când sunt utilizate cu maşinile cu

1

Furtun de

/

2

x 110’ /

51587 H-1211

curăţare de

1

/

1

4

/ 6,4

/

2

/ 13

jet de apă RIDGID.

13 mm x 33,5 m

1

/

2

/ 13 mm

1

/

2

x 150’ /

49487 H-1215

Negru

1

/

4

/ 6,4

1

/

2

/ 13

13 mm x 45,7 m

1

/

2

x 200’ /

51597 H-1220

1

/

1

4

/ 6,4

/

2

/ 13

13 mm x 61 m

Accesoriile maşinii cu jet KJ-2200

Catalog

Model

nr.

nr.

Descriere

62882 H-5 Minitambur de furtun (fără furtun inclus)

64737 H-30 Cărucior H-30 tamburul furtunului

H-30

Cărucior H-30 cu tamburul furtunului şi furtun de

62877

WH

curăţare de 110’ / 33,5 m x

1

/

2

/ 13 mm

64077 HP 22 Pachetul pentru spălare sub presiune, KJ-2200

64767 HW-22 Pistolet de spălare, KJ-2200

51572 H-1235 Furtunul pistoletului de spălare

1

/

2

/ 13 mm x 35’ / 10,7 m

48157 FV-1 Ventil de picior

66732 HF-4 Furtun cu racordare rapidă

48367 H-25 Trusa de pregătire pentru iarnă

47542 H-21 Sculă de curăţare ajutaj

67187 H-32 Jet Vac

302

Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100

Ajutajele şi furtunurile maşinii cu jet KJ-3100

Păstrarea maşinii

Diam. int.

Diam ext.

AVERTIZARE

straţi maşina cu jet într-o zobine

furtun

furtun

Catalog

Model

ventilată, protejată de ploaie şi zăpadă. Păstraţi maşi-

nr.

nr. Descriere

inch / mm

inch / mm

1

/

8

/ 3,2 mm

na într-o zonă închisă, ferită de accesul copiilor şi al

38698 H-101 Ajutaj de propulsie

NPT

persoanelor nefamiliarizate cu maşinile cu jet de apă.

Se potriveşte

38713 H-102 Ajutaj de penetrare

cu furtunul de

Această maşină poate cauza accidentări grave în mâi-

1

/

4

/ 6,4 mm

nile utilizatorilor neinstruiţi. Vezi Capitolul întreţinere

38703 H-104 Ajutaj cu cap articulat

pentru informaţii privind păstrarea pe vreme rece. Vezi

38723 H-105 Ajutaj rotitor NPT de

1

/

8

/ 3,2 mm

manualul de exploatare a motorului pentru informaţii

1

/

4

/ 6,4 mm

38693 H-111 Ajutaj de propulsie

NPT

specifice privind păstrarea motorului.

Se potriveşte

38708 H-112 Ajutaj de penetrare

cu furtunul de

3

/

8

/ 9,5 mm

Service şi reparaţii

38718 H-115S Ajutaj rotitor NPT de

1

/

4

/ 6,4 mm

16713 RR3000 Ajutaj Root Ranger

AVERTIZARE

Furtun pentru sifon de

47592 H-1425

3

1

1

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

/

4

/ 6,4 mm x 25’ / 7,6 m

Lucrările de service sau reparaţii necorespunzătoa-

Furtun pentru sifon de

Furtun pentru

re pot face ca maşina nu mai funcţioneze în con-

47597 H-1435

1

/

/ 6,4 mm x

sifon de

3

/

16

/ 4,8

1

4

/

4

/ 6,4

1

diţii de siguranţă.

35’ / 10,7 m

/

4

/ 6,4 mm

Furtun pentru sifon de

“Instrucţiunile de întreţinere vor aborda majoritatea

47602 H-1450

1

/

3

1

4

/ 6,4 mm x

Portocaliu

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

50’ / 15,2 m

necesităţilor de deservire ale acestei maşini. Orice pro-

Furtun pentru sifon de

ble care nu este aborda în acest capitol trebuie

49272 H-1475

3

1

/

/ 4,8

1

16

/

4

/ 6,4

/

4

/ 6,4 mm x 75’ / 22,9 m

încredinţa numai unui tehnician de service autorizat

Furtun pentru sifon de

49277 H-1400

3

1

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

/

4

/ 6,4 mm x 100’ / 30,5 m

RIDGID.

Furtun pentru sifon de

64732 H-1415

3

1

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

/

4

/ 6,4 mm x 150’ / 45,7 m

Dispozitivul trebuie dus la un Centru de service inde-

Furtun pentru spălare de

64827 H-3835

3

/

/ 9,5

5

3

8

/

8

/ 16

pendent autorizat RIDGID sau returnat la fabrică.

/

8

/ 9,5 mm ID x 35’ / 10,7 m

Furtun pentru jet/spălare de

64832 H-3850

3

5

3

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

/

8

/ 9,5 mm ID x 50’ / 15,2 m

Pentru informii privind cel mai apropiat centru de

Furtun de curăţare de

Furtun de

service independent RIDGID sau pentru orice întrebări

64837 H-3810

3

/

/ 9,5 mm diam.int. x

curăţare de

3

5

8

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

100’ / 30,5 m

3

referitoare la lucrările de service sau reparaţii:

/

8

/ 9,5 mm

Furtun de curăţare de

64842 H-3815

3

/

/ 9,5 mm diam.int. x

Negru

3

/

5

8

8

/ 9,5

/

8

/ 16

• Contactaţidistribuitoruldvs.localRIDGID.

150’ / 45,7 m

• Vizitiwww.RIDGID.comsauwww.RIDGID.eupentru

Furtun de curăţare de

3

/

8

/ 9,5 mm

64847 H-3820

3

/

/ 9,5

5

8

/

8

/ 16

diam.int. x 200’ / 61 m

a găsi punctul dvs. local de contact RIDGID.

Furtun de curăţare de

3

/

8

/ 9,5 mm

64852 H-3825

3

/

/ 9,5

5

8

/

8

/ 16

diam.int. x 250’ / 76,2 m

• ContactaţiDepartamentulServiciilorTehniceRIDGID

Furtun de curăţare de

3

/

8

/ 9,5 mm

64857 H-3830

3

/

/ 9,5

5

8

/

8

/ 16

la rtctechservices@emerson.com, sau telefonaţi în

diam.int. x 300’ / 91,4 m

S.U.A. şi Canada la (800) 519-3456.

Accesoriile maşinii cu jet KJ-3100

Dezafectarea

Catalog

Model nr.

Componentele maşinii cu jet de apă conţin materiale

nr.

Descriere

valoroase şi pot reciclate. Exiscompanii specializate

62882 H-5 Minitambur de furtun

în reciclare care pot avea reprezentanţe locale. Dezafec-

64862 H-38 Tamburul furtunului (se potriveşte la KJ-3100)

Tamburul furtunului cu furtun de 200’ / 61 m x

3

/

8

/

taţi componentele în conformitate cu toate reglemen-

64902 H-38 WH

diam. int. 9,5 mm (se potriveşte cu KJ-3100)

tările în vigoare. Contactaţi autorităţile locale de gesti-

64797 HW-30 Pistolet de spălare, KJ-3100

onare a deşeurilor pentru informaţii suplimentare.

48367 H-25 Trusa de pregătire pentru iarnă

48157 FV-1 Ventil de picior

Pentru statele comunitare: Nu aruncaţi echi-

Furtun cu racordare rapidă (tambur la ventilul de

pamentele electrice împreu cu deşeurile

66732 HF-4

picior)

menajere!

47542 H-21 Sculă de curăţare ajutaj

67187 H-32 Jet Vac

În conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/

CE privind deşeurile de echipamente electrice şi

electronice, şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională,

echipamentele electrice care nu mai pot folosite trebuie

colectate şi reciclate într-un mod nepoluant.

303

Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100

Depanarea

PROBLEMA CAUZĂ REMEDIERE

Maşina de curăţat func-

Alimentare necorespunzătoare cu apă. Asiguraţi-vă robinetul de alimentare cu apă

ţionea dar generea

este ON (deschis).

presiune scăzută sau

nu generea presiune

Asiguraţi-vă robinetul de admisie a apei în

de loc.

maşina cu jet este ON (deschis).

Controlaţi ca furtunul de alimentare cu apă să fie

drept, să nu fie răsucit sau îndoit.

Maşina de curăţat nu

Sistemul conţine aer. Scoateţi ajutajul de pe furtunul de curăţare şi pu-

ajunge la presiunea

neţi în funcţiune maşina cu jet pentru a elimina

de exploatare maxi

aerul/reziduurile din sistem.

după punerea în func-

ţiune.

Orificiile de antrenare a ajutajului de curăţare

Scoateţi ajutajul şi curăţaţi orificiile de antrenare

sunt blocate

cu instrumentul de curăţare a ajutajului.

Manometrul maşinii cu

Orificiile de antrenare a ajutajului de curăţare

Scoateţi ajutajul. Utilizaţi scula de curăţare a aju-

jet oscilea de la 500 la

sunt înfundate.

tajelor pentru a cuţa orificiile ajutajului: alegi

presiunea de exploatare

dimensiunea corespunzătoare de sârmă şi tre-

maximă.

ceţi-l complet prin fiecare orificiu de antrenare

pentru a îndepărta reziduurile.

Reziduuri sau aer în sistem. Scoateţi ajutajul şi introduceţi furtunul de cură-

ţare în conducta de canalizare. Puneţi în funcţiu-

ne maşina de curăţat pentru a elimina aerul sau

reziduurile rămase.

304

Vízfecskendező

KJ-2200/KJ-3100

vízfecskendező gépek

KJ-3100

KJ-2200

FIGYELMEZTETÉS!

A berendezés használata előtt -

gyelmesen olvassa el ezt az útmu-

tatót. A figyelmeztetések és utasí-

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

tások meg nem értése és be nem

Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.

tartása áramütést, tüzet és/vagy

súlyos sérülést okozhat.

Sorozatsz.

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

Tartalom

A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész .........................................................................................................................305

Biztonsági szimbólumok ...............................................................................................................................................................................................307

Általános biztonsági információk .............................................................................................................................................................................307

A munkaterület biztonsága ....................................................................................................................................................................................307

Elektromos biztonság ................................................................................................................................................................................................307

Személyes biztonság .................................................................................................................................................................................................307

A gép használata és karbantartása .....................................................................................................................................................................308

Szerviz ...............................................................................................................................................................................................................................308

A vízfecskendező gépre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések ..........................................................................................................308

Leírás, műszaki adatok és általános felszerelés ................................................................................................................................................309

Leírás ..................................................................................................................................................................................................................................309

Műszaki adatok .............................................................................................................................................................................................................310

Ikonok ...............................................................................................................................................................................................................................310

Standard változat ........................................................................................................................................................................................................310

A gép összeszerelése .......................................................................................................................................................................................................310

Motorolaj .........................................................................................................................................................................................................................310

Szivattyú-/sebességváltó-olaj ................................................................................................................................................................................310

KJ-2200 szállítókocsi ..................................................................................................................................................................................................311

KJ-3100 karszerkezet .................................................................................................................................................................................................311

Szemrevételezés a használat előtt ...........................................................................................................................................................................311

A gép és a munkaterület elrendezése ....................................................................................................................................................................313

Vízellátás .........................................................................................................................................................................................................................314

A lefolyó/csatorna előkészítése .............................................................................................................................................................................314

A tömlő vezetése .........................................................................................................................................................................................................315

TÖMLŐVÁLASZTÁSI TÁBLÁZAT .............................................................................................................................................................................316

FÚVÓKA-VÁLASZTÁSI TÁBLÁZAT ..........................................................................................................................................................................316

Használati utasítás ............................................................................................................................................................................................................317

A lefolyó vízfecskendezéses tisztítása ................................................................................................................................................................319

Az impulzusos üzemmód használata ................................................................................................................................................................319

A vízfecskendező gép használata nagynyomású mosóként ..................................................................................................................320

A nagynyomású mosó üzemeltetése.................................................................................................................................................................320

Mosószer-fecskendező .............................................................................................................................................................................................321

Karbantartási útmutató .................................................................................................................................................................................................321

Tisztítás .............................................................................................................................................................................................................................321

Motor .................................................................................................................................................................................................................................321

A szivattyú kenése .......................................................................................................................................................................................................321

A sebességváltó kenése. ..........................................................................................................................................................................................321

A szivattyú előkészítése alacsony hőmérsékletű tároláshoz ...................................................................................................................321

Tartozékok .............................................................................................................................................................................................................................322

A gép tárolása ......................................................................................................................................................................................................................323

Szerviz és javítás ................................................................................................................................................................................................................323

Ártalmatlanítás ...................................................................................................................................................................................................................323

Hibaelhárítás ........................................................................................................................................................................................................................324

Örökgarancia .....................................................................................................................................................................................................Hátsó borító

* Eredeti használati utasítás fordítása

306

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

Biztonsági szimbólumok

Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági infor-

mációk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti.

Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimlum a lehetges személyi sérülés kockázatára vja fel a figyelmet. Az

esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.

VESZÉLY

A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal vagy komoly sérülésekkel jár.

FIGYELMEZTETÉS

A FIGYELMEZTETÉS szó olyan koczatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal, vagy komoly

sérülésekkel járhat.

VIGYÁZAT

A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb sérülésekkel járhat.

MEGJEGYZÉS

A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a sérülésveszély csökkentése érdekében figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót

a készülék használata előtt. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos és megfelelő haszná-

latával kapcsolatban.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a szemsérülések elkerülésének érdekében mindig viseljen oldalárnyékolóval ellátott védő-

szemüveget vagy szemvédőt, amikor kezeli vagy használja a készüléket.

Ez a szimbólum a testrészekre irányított nagynyomású vízsugár által okozott bőrátlyukasztó és befecskendeződéses sérülé-

sek veszélyét jelzi.

Ez a szimbólum a csapkodó mozgásba kez, és ezzel ütéses vagy befecskendezőses rüst oko zfecskendező töm

veszélyét jelzi.

Ez a szimbólum a belélegzett szénmonoxid által okozott hányinger, eszméletvesztés vagy halál veszélyét jelzi.

Ez a szimbólum a benzin vagy más anyag okozta tűz és robbanás, ill. az ebből eredő sérülések veszélyét jelzi.

Általános biztonsági információk

Elektromos biztonság

• Kerülje az érintkezést földelt felületekkel (pl. cső,

FIGYELMEZTETÉS

fűtőtest, tűzhely, hűtő stb.). Ezekben az esetekben,

Minden utasítást olvasson el. Az utasítások be nem

ha az Ön teste földelt, nagyobb az áramütés veszé-

tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést

lye.

eredményezhet.

Személyes biztonság

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!

• Legyen elővigyázatos,gyeljen oda a munkára, és

A munkaterület biztonsága

megfontoltan használja a szerszámgépet. Ne hasz-

nálja a szerszámgépet radtan, illetve gyógyszer,

• A munkarnyezetet tartsa tisztán, és biztosítsa

alkohol vagy kábítószer hatása alatt. A szerszám-

a megfelelő megvilágítást. A zsúfolt vagy sötét he-

gépek működése során egy pillanatnyi figyelmet-

lyek vonzzák a baleseteket.

lenség is súlyos személyi sérülést okozhat.

• Ne működtesse a szerszámgépeket robbanásve-

• Legyen megfelelő az öltözéke. Ne viseljen laza

szélyes környezetben, például gyúlékony folya-

ruhát vagy ékszert. A hoss hajat biztonságosan

dékok, gázok vagy por jelenlétében. A szerszám-

rögzítse. Tartsa távol a mozgó alkatrészektől a ha-

gépek szikrái begyújthatják a porokat és gőzöket.

ját, ruháját és kesztyűjét. A laza ruházatot, ékszere-

• A szerszámgépek működtetése során tartsa -

ket vagy hosszú hajat bekaphatják a mozgó alkatré-

vol a járókelőket, gyermekeket és látogatókat.

szek.

Figyelmének elvonása esetén elvesztheti ellenőrzé-

• Ne végezzen munkát veszélyesen kinyújzott

sét a készülék fölött.

helyzetben. Mindig stabilan álljon, és ügyeljen az

egyensúlyára. A megfelelően megvetett láb és a

egyensúly hozzájárul a szerszám feletti uralom meg-

tartásához váratlan helyzetben is.

307

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

• Haszljon biztonsági felszerest. Mindig viseljen

A vízfecskendező gépre vonatkozó

szemvédőt. A körülményeknek megfelelő védőfel-

biztonsági figyelmeztetések

szerelés, ldául porszűrő maszk, csússmentes

biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő használa-

FIGYELMEZTETÉS

ta kötelező.

Ez a rész kizárólag a jelen szerszámgépre vonatko-

zó biztonsági információkat tartalmaz.

A gép használata és karbantartása

Az áramütés, tűz és a súlyos sérülések kockázatá-

• Ne erőltesse a pet. Mindig az alkalmazásnak

nak csökkentése érdekében a lefolyótisztító gép

megfelelő szerszámgépet használjon. A megfelelő

használata előtt alaposan olvassa el ezeket az in-

szersmmal jobban, biztonságosabban végezhető

formációkat.

el a munka, és a szülék a tervezett sebességgel

fog működni.

MINDEN FIGYELMEZTETÉST ÉS UTASÍTÁST

ŐRIZZEN MEG A KÉSŐBBIEKRE!

• Ne használja a szerszámgépet, ha azt a kapcso-

lóval nem lehet be- vagy kikapcsolni. A kapcsoló

Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja és szállít-

segítségével nem vezérelhető gép veszélyes, és ja-

sa, hogy az mindig elérhető legyen a kezelő számára.

tást igényel.

• A vízfecskendezőt szigorúan tilos a lefolyón vül

• A használaton kívüli szerszámokat gyermekek-

elhelyezkedő tömlővéggel üzemeltetni. A mlő

től és egyéb képzetlen személyektől távol tárol-

ostorcsapásszerű mozgásba kezdhet és ütéses -

ja. Gyakorlatlan felhasználó kezében a szerszámgé-

lést okozhat, a vízsugár pedig a r alá juthat, és

pek veszélyesek lehetnek.

súlyos sérüléshez vezethet.

• A szerszámokat nagy gondossággal kell karban-

• A magas nyomású z a bőrt átszakítva a testbe

tartani. A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán.

juthat, és súlyos sérülést, akár végtagok leszaka-

A megfelelően karbantartott, éles vágóélű szerszá-

dását is eredményezheti. A vízsugarat tilos embe-

mok kisebb valószínűséggel akadnak el, és köny-

rekre és állatokra irántani.

nyebb velük dolgozni.

• A vízfecskendezőt ne használja a névleges nyo-

• Ellenőrizze, jól igazodnak-e a moz alkatrészek,

másérték, ill. 140°F / 60°C (bemenő vízhőmér-

semmi sem akadályozza-e a mozgásukat, nincse-

séklet) felett. Ez ugyanis növeli a rülések, pl. égési

nek-e eltörve az egyes alkatrészek, és ellenőriz-

sérülések, ill. a vízfecskendező károsodásának veszé-

zen minden olyan további körülnyt, amely

lyét.

befolyásolhatja a szerszámgép működését. A -

• A vízfecskendezési folyamatot és a lábműköd-

rült szersmot további haszlat ett jattassa

tetésű szelepet egyazon személy irányítsa. Min-

meg. Sok balesetet a nem megfelelően karbantar-

dig használja a lábműködtetésű szelepet Ha a

tott szerszámok okoznak.

zfecskendemlője kikerül a lefolyóból, akkor a

• Csak a gyártó által a berendezéshez ajánlott tar-

kezelőnek pesnek kell lennie a víram elzárára.

tozékokat használjon. Az, hogy egy tartozék meg-

Ellenkező esetben ugyanis a tömlő ostorcsapássze-

feleen használható az egyik szerszámmal, nem

mozsba kezdhet és ütéses sérülést okozhat,

jelenti azt, hogy más szerszámmal is biztongosan

a zsur pedig a r alá juthat, és lyos rüst

alkalmazható.

eredményezhet.

• A lefolyótisztító berendezés kezelése és haszná-

Szerviz

lata során mindig használjon megfele egyéni

• A szerszámok szervizelését csakis hozzáérszak-

védőfelszerelést. A lefolyó vegyszereket, bakté-

ember végezheti el. A képzetlen személyzet által

riumokat és egyéb olyan anyagokat tartalmazhat,

végzett szerviz vagy karbantartás rülésveszélyt

amelyek rgezők vagy fertőzők lehetnek, illetve

teremt.

tüzet vagy egyéb problémákat okozhatnak. A meg-

fele személyi dőfelszereléshez mindig tartozik

• A szerszám szervizeléséhez kizárólag azonos cse-

védőszemüveg és kesztyű, továbbá tartozhat latex

realkatrészeket haszljon. Kövesse az útmutató

vagy gumi kesztyű, arcvédő, szemvédő, dőruha,

karbantartási részének utasításait. Nem engedé-

gázálarc és acélbetétes lábbeli.

lyezett alkatrészek használata, illetve a karbantartási

útmutatások figyelmen kívül hagyása esetén áram-

• Biztosítson higiéniás körülményeket. A lefo-

ütés és sérülés veszélye áll fenn.

lyótisztító berendes kezese vagy használata

után meleg szappanos zzel mossa meg a kezét,

illetve más rfelületeit, amelyek kapcsolatba

308

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

kerültek a csatorna tartalmával. A lefolyótisztító

zsöli a vezetéket, leöbtve a törmeket. Az impulzusos

berendezés kezelése vagy használata zben ne

aktiválási funkció segítségével az éles kanyarokban, szi-

egyen és ne dohányozzon. Így megelőzheti a mér-

fonokban könnyebb a cső vezetése. A hármas dugaty-

gező vagy fertőző anyagokkal való érintkezést.

tyús szivattyút minden gépnél benzinmotor mozgatja.

• Ne fecskendezzen mérgező, ill. éghető folyadéko-

Fogantyú

kat. Így csökkenthető az égési sérülés, a tűz, a rob-

banás, ill. az egyéb károsodások veszélye.

Motorkapcosló

• A benzin és a benzingőz rendkívül tűz- és robba-

násveszélyes. A benzin mozgatása és használata

son bekövetkező égési lések, robbanás, ill.

egyéb súlyos károk kockázatát csökkentő óvintéz-

kedésekről lásd a motor kézikönyvét.

Motorszivattyú

• A motorok színtelen, szagtalan, mérgező szén-

monoxid-gázt fejlesztenek. A szénmonoxid belé-

legse nyingert, eszméletveszst, t, halt

okozhat. A motort ne indítsa el és ne rassa rt

térben akkor se, ha a nyílászárók nyitva vannak. A

motort kizárólag kültéren üzemeltesse.

• A forró felületek égési sérülést és tüzet okozhat-

nak.. Testrészeit, ill. az éghető anyagokat tartsa vol

Tömlő

a forró felületektől.

Dob

• A gép használata ett olvassa el és értelmezze a

jelen kézinyvet, a motor tikönyvét, valamint

a géppel együtt használandó összes berendezés

Lábműködtetésű

útmutatóját. Ha nem tartja be az összes figyelmez-

kapcsoló

tetést és útmutatást, az anyagirhoz, illetve súlyos

személyi sérüléshez vezethet.

Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10)

1. ábra – A KJ-2200 vízfecskendező gép

külön füzet alakjában mellékeljük a jelen kézikönyvhöz.

IHa kérdései vannak ezzel a RIDGID® termékkel kapcso-

Fogantyúk

latban:

Kézi tartó

Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-forgalmazóval.

Látogasson el a www.RIDGID.com vagy

www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a RIDGID

helyi kapcsolattartási pontját.

Motor

Forduljon a RIDGID műszaki szolgáltatási részlegé-

hez az rtctechservices@emerson.com címen, illetve

az USA-ban és Kanadában a (800) 519-3456 számon.

Dob

Leírás, műszaki adatok és általános

felszerelés

Leírás

A RIDGI mooros vízfecskendező gépek hordozható,

nagynyomású vízfecskendezők, amelyek a víz nyo-

mását és áramlását együttesen felhasználva képesek

Szivattyú

eltávotani a zsírt, iszapot, üledéket és gyökereket a

csatornákból. A nagy rugalmas, könntömlőt a

Tömlő

Lábműködtetésű

fecskendező fúvóka hátrafelé irányuló sugarai mozgat-

kapcsoló

ják előre a csatornában. A visszahúzott tömlő végigdör-

2. ábra – A KJ-3100 vízfecskendező gép

309

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

cső állapotának tisztítás előtti ellenőrzésére a legjobb

módszer a szemrevételezés kamerával. A vízfecskende-

ző szakszerűtlen használata károsíthatja a vízfecskende-

zőt és a lefolyócsövet. A jelen gép nem feltétlenül képes

minden eltömődés kitisztítására.

A gép összeszerelése

FIGYELMEZTETÉS

A használat során bekövetkező súlyos sérülések,

Dátumkód

ill. a gép károsodásának megelőzése érdekében az

összeszerelést az itt leírtak szerint végezze.

3. ábra – A gép sorozatszáma

Motorolaj

A gép sorozatszáma a váz oldalán találha. Az utol

MEGJEGYZÉS

A vízfecskendező kiszállításakor a mo-

4 számjegy mutatja a gyártás hónapt és évét. (08 =

torban nincs olaj. A motor olaj nélküli üzemeltetése

hónap, 10 = év).

annak meghisot eredményezi. Használat előtt

tehát töltsön be olajat. Az olaj megválasztásáról és be-

Műszaki adatok

töltéséről lásd a motor mellékelt útmutatóját.

Vízfecskendező

Motor

Nyomás

Szivattyú-/sebességváltó-olaj

Típus

LE

PSI / bar

Szivattyú: Vegye le a dugót a szivattyú tetejéből, és

KJ-2200

6.5 / 6,5

2200 / 150

helyezze fel a nívópálcával és szellőzővel ellátott sap-

KJ-3100

16

3000 / 205

kát. Ha a vízfecskendezőt úgy használja, hogy a dugó

a helyén van, akkor a szivattyú tömítései sérülhetnek.

Térfogatáram

Lefolyócső-

Súly

Az olajszintet a Karbantartási útmuta c. fejezet szerint

kapacitás

(tömlődob nélkül)

Gallon /

ellenőrizze.

perc / liter

inch / mm

lbs / kg

1

Sebességváltó (csak a KJ-3100 esetén): A dugót a

2.4 / 9

1

/

4

- 6 / 32 - 152

65 / 30

szivattyú tetejében cserélje ki a nívópálcával és szellő-

5.5 / 20

2 - 10 / 50 - 250

262 / 119

zővel ellátott sapkával. Ha a vízfecskendezőt úgy hasz-

nálja, hogy a dugó a helyén van, akkor a szivattyú -

Ikonok

mítései sérülhetnek. kenőanyagszintet a Karbantartási

útmutató c. fejezet szerint ellenőrizze.

Nyomás üzemmód

Impulzus üzemmód

Külső

horony

Standard változat

Minden vízfecskendező tartozékai a következők:

• Megfelelővízfecskendezőfúvókák

• Fúvókatisztítószerszám

• FV-1lábműködtetésűszelep

• Üzemeltetőiútmutatóamotorhoz

Az egyes katalógusszámokhoz mellékelt egyéb felsze-

reléseket lásd a RIDGID katalógusban.

Rögzítőkapocs

MEGJEGYZÉS

A jelen gép feladata a lefolyócsövek

megtisztítása. Szakszerű használat esetén a p nem

károsítja a megfelelő állapotú, tervezésű, építésű és kar-

bantartású lefolyócsöveket. Ha a lefolyócső rossz állapo-

tú, illetve nem megfelelően tervezett, épített vagy kar-

4. ábra – A KJ-2200 összeszerelése

bantartott, akkor a lefolyótisztítási eljárás esetleg nem

hatékony, illetve károsíthatja a lefolyócsövet. A lefolyó-

310

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

KJ-2200 szállítókocsi

Szemrevételezés a használat előtt

1. Szerelje be a rögzítőkapcsot a tengely két végén ta-

lálható belső hornyokba. (Lásd a 4. ábrát.)

FIGYELMEZTETÉS

2. Toljon fel egy-egy kereket a tengely végeire.

3. A kerekek rögzítéhez szerelje be a rögzítőkapcsot

a tengely két végén található külső hornyokba.

4. A karszerkezetet a mellékelt kapupántcsavarokkal

és szárnyasanyákkal rögzítse a vázhoz.

5. A motor/szivattyú szerelvényt emelje a szállítókocsi-

ra úgy, hogy az alaplemez furatai a kocsi csapjaihoz

Minden használat előtt vegye szemügyre a vízfecs-

kerüljenek. Rögtse a motor/szivattyú szerelvényt a

kendezőt, és hárítson el minden problémát a nagy-

nyomású vízből és egyéb okokból származó ko-

kocsin levő reteszekkel. A szerelvényt mindenkép-

moly sérülések, illetve az eszköz megsérülésének

pen szilárdan kell rögzíteni.

elkerülése érdekében.

KJ-3100 karszerkezet

A vízfecskendező ellenőrzéséhez a berendezésen

levő vegyszerek, baktériumok elleni védelem érde-

1. A karszerkezetet tolja keresztül a váz hátsó kereszt-

kében mindig viseljen védőszemüveget, kesztyűt

rúdjának két furatán. (Lásd a 5. ábrát.)

és egyéb alkalmas személyi védőfelszerelést.

2. A karszerkezet alrészén le furatokba helyezzen

1. A motorkapcsolónak/kulcsnak feltétlenül az OFF (Ki)

sasszeget, hogy a kar ne húzódhasson ki.

állásban kell lennie.

3. Csavarozza rá a T-csavarokat a hát keresztrúdba.

2. Takarítson le mindennemű olajat, zsírt vagy szeny-

Állítsa be igény szerint a fogantyúkat, majd a kar-

nyezőst a berendesről, beleértve a karokat és

szerkezet rögzítéséhez húzza meg a T-csavarokat.

kezelőelemeket is. Ez megkönnyíti a szemrevétele-

zéses ellenőrzést, egyben megakalyozza, hogy a

gép vagy egyik kezelőeleme kicsússzon a kezéből.

3. A vízfecskendezőn és tartozékain a következőket el-

lenőrizze:

• Megfelelőösszeszereltség,teljesség.

• Törött,kopott,hiányzó,hibásbeállítású,beragadt

vagy lelazult részek.

• Agyelmeztetőcímkékmegléteés olvashatósá-

ga. (Lásd a 6. ábrát.)

• Abiztonságos,normálműködéstmegakadályozó

egyéb körülmény.

T-csavarok

Ha bármilyen problémát talál, annak elhárításáig ne

Csapszeg

használja a vízfecskendezőt.

beillesztése

5. ábra – A KJ-3100 fogantyújának összeszerelése

6A ábra – A KJ-2200 figyelmeztető címkéi

311

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

Szűrő

7. ábra – Bemenő szűrő/szűrőalátét

6B ábra – A KJ-2200 figyelmeztető címkéi

5. Ellenőrizze a fecskendező ka nyílásait, hogy

nem látható-e sérülés vagy eltömődés. Az eltömő-

déseket a fúvókatisztító szerszámmal kell megtisztí-

tani. Tisztításkor ügyeljen rá, hogy a fúvókanyíláso-

kat ne tágítsa ki. A sélt, ill. kitágult nyílák

ronthatják a zfecskendező teljesítményét, ezért

cserélni kell őket.

6. Ellenőrizze, hogy a tömlők, csatlakozók nem kopot-

tak, rültek-e. Megtörés, repedés, szakadás, a tömlő

lső köpenyének átkopása, ill. egyéb rülés esetén

ne használja a tömlőt. A sérült tömlők felszakadhat-

nak, ill. nagynyomású víz szivároghat belőlük, ez pe-

dig sérülésveszélyes. Az új tömlők és csőcsatlakok

vleges nyomártékének legabb akkorának kell

lennie, mint a vízfecskendező által generált nyomás.

7. A motort a saját kezelési útmutatója szerint kell el-

lenőrizni és karbantartani.

6C ábra – A KJ-3100 figyelmeztető címkéi

8. Ellenőrizze a motorolajszintet. A KJ-3100 esetén kös-

se le a tömdob reteszét, és a tömdobot forgassa

előre úgy, hogy a vázon nyugodjon. Így hoz lehet

férni a motor tanksapkájához: 8. ábra. Ha szükséges,

töltsön be ólmozatlan benzint. A szleteket lásd a

motor kezelési útmutatójában. A benzin mozga-

sánál tanúsítson óvatosságot. Az újratöltést l

szellőző helyen gezze. Ne töltse l a tartályt, és

ne öntse ki az üzemanyagot. A tanksapkát minden-

képpen szilárdan le kell zárni.

6D ábra – A KJ-3100 figyelmeztető címkéi

4. Tisztítsa meg a bemeneti szűrő/szűrőalátét egysé-

get. A tisztításhoz csavarja le a fedelet a bemenet

aljáról. A szennyeződések, törmelékek akadályoz-

hatják a szivattyú felé irányuló vízáramlást, és telje-

sítménybeli problémákat eredményezhetnek.

312

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

1. Ellenőrizze, hogy a munkaterületen:

Tanksapka

• Van-emegfelelőmegvilágítás.

• Található-e a közelben gyúlékony folyadék, gőz

vagy por, mely könnyen lángra lobbanhat. Ha

ilyenek megtalálhatók a területen, ne dolgozzon a

helyszínen, míg az eredetük nem lett azonosítva,

és a probléma nem lett elhárítva. A vízfecskende-

ző nem robbanásálló, és szikrát kelthet.

• Van-etiszta,vízszintes,stabil,szárazhelyagépés

a kezelő számára. Ha szükséges, távolítsa el a vi-

zet a munkaterületről. Lehet, hogy fa- vagy egyéb

burkolatot kell leteríteni.

• Avízfecskendezőtelepítésihelyejólszellőzőkülté-

ri területen van-e. A vízfecskendezőt ne használja

beltéren akkor se, ha a nyílászárók nyitva vannak.

A vízfecskendező a használati ponttól távolabb is

elhelyezhető.

• Van-emegfelelővízellátás.

• Szabad-eazútavízfecskendezőtelepítésihelyére

8. ábra Hozzáférés a KJ-3100 üzemanyagtartályához

történő szállításhoz.

2. Szemrevételezze a megtisztítandó lefolyócvet. Ha

9. Ellenőrizze az olajszintet a szivattyúban és a sebes-

lehetséges, határozza meg a csatorna hozzáférési

gválban (ha van). Szükség esen ltsön be

pontt(pontjait), reteit és hosszát, volságát a

olajat (lásd a Karbantartási útmutató c. fejezetet).

tartályoktól vagy hálózati vezetékektől, az eltömő-

dés jellegét, azt, hogy vannak-e jelen csatornatisz-

A gép és a munkaterület elrendezése

tító vagy egyéb vegyszerek, stb. Amennyiben vegy-

szerek vannak jelen a lefolyócsőben, fontos annak

megértése, hogy az ilyen vegyszerek rnyezetében

FIGYELMEZTETÉS

történő munkavégzés egyedi biztonsági intézkedé-

seket igényel. Szükséges információért keresse fel a

vegyszer gyártóját.

Ha szükséges, volítsa el a szerelvényeket (WC, stb.)

hogy a hozzáférés biztosított legyen a lefolyóhoz. A

tömlőt ne valamilyen szerelvényen keresztül vezes-

se be a lefolyóba. Ekkor ugyanis mind a töm, mind

a szerelvény károsodhat.

A vízfecskendező beállításához a berendezésen

3. Határozza meg, milyen berendezésre van szükség a

levő vegyszerek, baktériumok elleni védelem érde-

munka elvégzéséhez. Ezekről a vízfecskendezőkről a

kében mindig viseljen védőszemüveget, kesztyűt

Műszaki adatok c. fejezetben olvashatók információk.

és egyéb alkalmas személyi védőfelszerelést. A gu-

Egyéb alkalmazási célokra szolgáló vízfecskendek a

mitalpú, csúszásmentes cipő megelőzheti az elcsú-

szást a nedves felületen.

RIDGID katalógusban talhatók, a www.RIDGID.com

vagy www.RIDGID.eu weboldalon.

A motorok színtelen, szagtalan, mérgező szénmon-

oxid-gázt fejlesztenek. A szénmonoxid belélegzése

4. Győződjön meg arról, hogy minden felszerelést meg-

hányingert, eszméletvesztést, sőt, halált okozhat. A

felelően ellenőriztek-e.

motort ne indítsa el és ne járassa zárt térben akkor

5. Értékelje ki a munkaterületet, és döntse el, szüksé-

se, ha a nyílászárók nyitva vannak. A motort kizáró-

lag kültéren üzemeltesse.

ges-e bármilyen kordon azelődők voltartására.

A nézelődők elterelhetik a kezelő figyelmét. Ha jár-

A vízfecskendezőt és a munkaterületet az alábbi

műforgalom közelében dolgozik, helyezzen le bójá-

eljárással készítse elő a nagynyomású víz, kémiai

kat vagy más kordont a vezetők figyelmeztetésére.

égés, fertőzés, szénmonoxid-mérgezés és egyéb

okok miatti személyi sérülés kockázatának csök-

6. Ha szükséges, helyezzen el védőburkolatokat a mun-

kentése, valamint a vízfecskendező sérülésének

katerületen. A lefolyótisztítási folyamat során nagyfo-

megelőzése érdekében.

kú szennyeződés keletkezhet.

313

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

7. Az akadálymentes útvonalon vigye a vízfecsken-

Vízbemenet a

det a jól szel, kültéri munkaterületre. Ha a

vízfecskendezőhöz

gépet emelni kell, akkor használjon megfelelő eme-

si technológiát. A berendesek pcsőn rténő

Bemenő szűrő

szállításánál tatson óvatosságot, és ügyeljen a

megcsúszásveszélyre. A megcsúszás elkerülése ér-

dekében viseljen megfelelő lábbelit.

Vízellátás

T-idom

A zfecskendezőnek megfelelő zellátás szükséges.

A vízforráshoz vezessen víztömlőt a vízfecskendező-

Tömlő a

tartályhoz

höz. A lehető legnagyobb átmérőjű, és a lehető leg-

videbb tömlőt használja. A minilisan ajánlott

Elzárószelep

3

belső tömlőátmérő

/

4

/ 19 mm. A helyi törvényeknek,

előírásoknak való megfelelés érdekében megfelelő

visszafolyásgátlót kell alkalmazni. A vízforrásnál indítsa

el a víramlást, és mérje le, hogy egy tiszta, ötgallonos

Vízellátás be

(5 gal. / 18,9 literes) r megltéséhez mennyi idő

szükséges. Az egyes vízfecskendezőkhöz tartozó maxi-

9. ábra A zels csatlakoztatása tartály használata

mális vödörfeltöltési időkről lásd az alábbi táblázatot.

esetén

Vízfecs-

Névleges

5 gallonos / 18,9 literes

A vízfecskendező indítása előtt töltse fel a tartályt.

kendező

térfogatáram

vödör maximális

A vízfecskendező indításakor rja el a tartályszelepet.

Gallon / perc /

feltöltési ideje

Mihelyt a vízfecskendező beindult, nyissa a tartálysze-

liter

lepet. Figyelje a tartály szintjét. Szükség esetén állítsa le

KJ-2200 2.4 / 9 125 másodperc

a vízfecskendezést, és ltse újra a tartályt. Ne engedje,

hogy a víz szintje a tömlő végének magassága alá csök-

KJ-3100 5.5 / 20 55 másodperc

kenjen.

A tisztítás eredményének javítására meleg víz is hasz-

Ha a vízáramlás nem elégséges, akkor a vízfecskende-

nálható. Ne alkalmazzon azonban 140°F / 60°C-nál me-

nem éri el a névleges nyomásértéket, és a szivaty-

legebb vizet, ilyenkor ugyanis a szivattyú túlmelegedés

tyú károsodhat. Ellenőrizze, hogy a dörben levő z

elleni delme kioldhat. Meleg víz haszlata esetén az

tartalmaz-e szennyeződést, rmeket. A szennyezett

égési sérülések veszélyét megfelelő személyi védőfel-

vízellátás hatására a szivattyú fokozottan kopik, a víz-

szerelés használatával csökkentse.

fecskendező szűrői és fúvókái eltömlődhetnek, és a

teljesítmény csökkenhet. Tóból, ill. egyéb, esetlegesen

Hideg időben tegyen óvintézkedéseket annak meg-

szennyezett forrásból ne vegyen vizet.

előzésére, hogy a víz a szivattyúba fagyjon. Ez ugyanis

károsíthatja a szivattyút.

Ha a vízáramlás nem elégséges, akkor lehetséges meg-

oldás több tömlő egyidejű csatlakoztatása a vízfecsken-

Ellenőrizze, hogy a vízfecskendező bemeneti tápszele-

dezőz (a megfelelő csőcsatlakozó közbeiktaval),

pe zárva van-e, és kösse a táptömlőt a vízfecskendező-

ill. tartály alkalmazása.

höz.

Tarly haszlata esetén szereljen elzárószelepekkel

A lefolyó/csatorna előkészítése

ellátott T-idomot a zfecskendező vízbemenere, a

3

9. ábra szerint. Kössön legfeljebb 6’ / 1,8 méteres,

/

4

/

Ha aknán, rácsos csatornanyíláson vagy más, nagymé-

19 mm átmérőjű tömlőt a T-idom kimenetére, és kös-

re nyíláson keresztül dolgozik, akkor merev csőből

se a vízelst a T-idom erre merőleges bemenetére.

és csőcsatlakozóból építsen vezetőhüvelyt a vízfecs-

A tömlő végét merítse a tartályba, ill. kösse a tartály ki-

kendező tömlője számára a csatorna nyílásától az üze-

menetéhez. A tartályba vezető mlő teljes hossza nem

meltetési pontig. Ezzel megezhető, hogy a töma

emelkedhet 5’ / 12,7 cm-rel a vízfecskendező vízbeme-

nyílásban ostorcsapásszerű mozgásba kezdjen, és ká-

nete fölé, különben a vízfecskendező nem képes vizet

rosodjon.

szívni a tartályból.

314

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

4. Vezessen mlőt a mlődobtól a bműködtetésű

szelep OUT (Ki) csatlakozójához.

Bemenő

Kimenő

csatlako

csatlako

11. ábra – A lábműködtetésű szelep csatlakoztatása

5. Tegyen jelölést a vízfecskendező tömlőre a vége kö-

zeben. Így a mlő visszahúzása zben láthatja,

10. ábra – A lefolyónyílás meghosszabbítása az üzemelte-

hogy mikor kerül a mlő vége a lefolyó nyílásának

tési ponthoz

közelébe. Ezzel elkerülhető, hogy a tömlővéget -

A tömlő vezetése

letlenül kihúzva a tömlő csapkodó mozgásba kezd-

jen. A távolság a lefolyó elrendezésétől függ, de leg-

A vízfecskendemlőjének elvezetésénél tatson

alább 4’ / 1,2 méternek kell lennie.

óvatosságot. Ha a tömlőt durva felületeken, éles széle-

ken, keresztező tömkön, stb. vezeti keresztül, akkor a

6. Vegye ki at azfecskendező töm végél,

tömlő köpenye megsérülhet, elsősorban, ha a vízfecs-

és helyezze a vízfecskendező tömlő végét a lefolyó-

kendet impulzusos üzemben használja. Ha a mlőt

ba. Nyissa a bemenő tápszelepet az esetleges leve-

nem csévéli le a tömlődobról, akkor a tömlő sérülésé-

és törmelék kitisztásához a vízfecskendezől

nek esélye minimális lehet.

és a tömlőkből. Legalább 2 percig folyassa a vizet.

1. Mindig a tisztítandó lefolyóhoz megfelelő méretű

7. Zárja a bemenő tápszelepet.

tömlőt válasszon. Lefolyótisztításhoz áltaban nem

8. Válasszon fúvókát. A használatban levő vízfecsken-

ajánlottt vízfecskendező tömlőt összekötni. A két

dezőhöz méretezett fúvókát válasszon. A nem meg-

tömlő kapcsolódási pontja ugyanis kevésbé rugal-

fele fúvóka gyenge teljesítményt (alacsony üzemi

mas, így elakadhat a csőcsatlakozásoknál Lásd Töm-

nyomást vagy alacsony térfogaramot) okozhat, ill.

lőválasztási táblázat.

a túl nagy nyomás károsíthatja a vízfecskendezőt. A

2. Szükség esetén a tömlődub levehető a motor/szivaty-

fúvóka nyílásainak tisztának és szabadnak kell lenni-

tyú szerelvényről. A tömdobot a lefolyó/csatorna

ük. Lásd a fúvóka-választási táblázatot.

nyílásától legfeljebb 3’ / 90 cm-re helyezze el. A töm-

Ha az RR3000 fúvókát 6” / 152 mm és 9” / 229 mm -

lő nek megezése érdekében ne engedjen

zötti átmérőjű lefolyókhoz használja, akkor a toldatot

felesleges mennyiségű mlőt szabadon a lefolyón

is alkalmazni kell. 6” / 152 mm és annál kisebb átmérő-

l. Ha a tömdob nem helyezhető 3 / 90 cm-en

lefolyókhoz nem szükséges a toldat. Ha kell toldat,

belülre a lefolyónyílástól, akkor a lefolyónyílást kell

akkor azt kézzel csavarozza fel szirdan az RR3300-ra

visszafelé meghosszabtani hason retű merev

ne húzza túl. Ha az RR3000 fúvókát 6” / 152 mm és 9” /

cső és csőcsatlakozók segítségével.

229 mm közötti lefolyóátmérőkhöz toldat nélkül hasz-

3. Vezessen tömlőt a vízfecskendezőtől a lábműköd-

nálja, ill. 9 / 229 mm-nél nagyobb lefolyóátmérőknél

teté szelep IN (Be) csatlakozójához. A csatlakost

egyáltalán alkalmazza, akkor avóka a csőben irányt

teflonszalaggal tömítse. A lábműködtetésű szele-

válthat, a felhasználó irányába kilőhet, és súlyos sérü-

pet tegyel hozzáférhe helyre. A vízfecskendező

lést okozhat (12. ábra).

tömlőjét és a bműködtetésű szelepet egyszerre

9. Kézzel szilárdan csavarozza rá a fúvókát a tömlő -

kell tudni kezelni.

re – ne húzza túl. Ha a fút túlhúzza, akkor az

károsodhat, ill. a teljesítmény romolhat.

315

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

10. A tömlőt a felszerelt fúvókával vezesse a lefolyóba,

és nyissa a bemenő pszelepet. Ellenőrizze, hogy

a z szabadon áramolhat-e a n keresztül, és

rja a bemenőpszelepet.

Toldat

12. ábra – RR3000 fúvóka toldattal

TÖMLŐVÁLASZTÁSI TÁBLÁZAT

Fúvóka

Tömlő mérete

Tömlő mérete

Cső mérete

mérete

(belső átmérő)

(külső átmérő)

Alkalmazások

inch / mm

inch / mm

inch / mm

inch / mm

1

1

1

3

Fürdőszobai mosdók, vizeldék és kisméretű vezetékek.

1

/

4

- 2 / 32 - 50

/

8

/ 3,2 NPT

/

8

/ 3,2

/

16

/ 4,8

1

3

1

Konyhai mosogatók, mosókádak, lefolyók, csatornanyílások,

2 - 3 / 50 - 76

/

8

/ 3,2 NPT

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

szellőzők.

1

1

1

KJ-2200

Zuhany- és padlóösszefolyók, mellékvezetékek, zsírfogók.

3 - 4 / 76 - 101

/

4

/ 6,4 NPT

/

4

/ 6,4

/

2

/ 13

1

1

1

Mellék- és fővezetékek.

4 - 6 / 101 - 152

/

4

/ 6,4 NPT

/

4

/ 6,4

/

2

/ 13

1

3

1

Kürtők, csatornák, szellőzők.

2 - 3 / 50 - 76

/

8

/ 3,2 NPT

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

1

3

5

Padlóösszefolyók, mellékvezetékek, zsírfogók.

3 - 4 / 76 - 101

/

4

/ 6,4 NPT

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

KJ-3100

1

3

5

Mellék- és fővezetékek.

4 - 10 / 101 - 250

/

4

/ 6,4 NPT

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

FÚVÓKA-VÁLASZTÁSI TÁBLÁZAT

1

1

Menet mérete, inch / mm

/

8

/ 3,2 NPT

/

4

/ 6,4 NPT

1

3

1

Tömlő mérete (belső átmérő), inch / mm

/

8

&

/

16

/ 3,2 & 4,8

/

4

/ 6,4

3

1

1

Tömlő mérete (külső átmérő), inch / mm

/

16

&

/

4

/ 4,8 & 6,4

/

2

/ 13

Három tolóerő-fordítóval van felszerelve a maximális hajtóerőhöz hosszú távolságra való vízkilö-

H-61 H-71

vésnél. A legtöbb alkalmazáshoz ez a fúvóka használható.

Három sugárfordítót, valamint egy előrefelé irányuló vízsugarat alkamlaz az összefüggő zsír-

KJ-2200

vagy iszapeltömlődések kitisztítására. Az előrefelé irányított vízsugár kisméretű rést üt az eltömő-

H-62 H-72

désbe a sugarat követő fúvóka számára. A rendszer jégből álló eltömődések esetén is rendkívül

hatékony.

Az éles kanyarok leküzdéséhez az ejtőfej használható. E fúvóka három tolóerő-fordítóval rendel-

H-64

kezik.

A forgó fúvóka segítségével a zsír és hasonló eltömődések takaríthatók ki a lefolyóból.

H-65 H-75

316

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

1

1

Menet mérete, inch / mm

/

8

/ 3,2 NPT

/

4

/ 6,4 NPT

3

3

Tömlő mérete (belső átmérő), inch / mm

/

16

/ 4,8

/

8

/ 9,5

1

5

Tömlő mérete (külső átmérő), inch / mm

/

4

/ 6,4

/

8

/ 16

Négy (4) tolóerő-fordítóval van felszerelve a maximális hajtóerőhöz hosszú távolságra való vízki-

H-101 H-111

lövésnél. A legtöbb alkalmazáshoz ez a fúvóka használható.

Három sugárfordítót, valamint egy előrefelé irányuló vízsugarat alkamlaz az összefüggő zsír-

vagy iszapeltömlődések kitisztítására. Az előrefelé irányított vízsugár kisméretű rést üt az eltömő-

H-102 H-112

désbe a sugarat követő fúvóka számára. A rendszer jégből álló eltömődések esetén is rendkívül

hatékony.

KJ-3100

Az éles kanyarok leküzdéséhez az ejtőfej használható. E fúvóka négy (4) tolóerő-fordítóval ren-

H-104

delkezik.

A forgó fúvóka segítségével a zsír és hasonló eltömődések könnyebben takaríthatók ki a lefo-

H-105 H-115

lyóból.

A gyökerek és egyéb típusú eltömődések kitakarítására.

FONTOS! 8” / 200 mm átmérőjű lefolyók tisztításakor az RR3300 stabilizálására használja a hosz-

RR3000

szabbítót.

vízsugár pedig a bőr alá juthat, és súlyos sérülést

Használati utasítás

eredményezhet.

FIGYELMEZTETÉS

A lefolyótisztító berendezés kezelése és használata

során mindig használjon megfelelő egyéni védőfel-

szerelést. A lefolyó vegyszereket, baktériumokat

és egyéb olyan anyagokat tartalmazhat, amelyek

mérgezők vagy fertőzők lehetnek, illetve tüzet

vagy egyéb problémákat okozhatnak. A megfelelő

személyi védőfelszereléshez mindig tartozik védő-

szemüveg és kesztyű, továbbá tartozhat latex vagy

gumi kesztyű, arcvédő, szemvédő, védőruha, gázál-

arc és acélbetétes lábbeli.

Mindig viseljen szemvédőt a szennyeződés és más

Kövesse az üzemeltetési utasísokat a csapkodó

idegen tárgyak elleni védelem érdekében. Mindig

tömlő, bőr alá kerülő nagynyomású folyadék, szén-

viseljen a munkakörnyezethez megfelelő személyi

monoxid és egyéb okok miatt bekövetkező sérülé-

védőfelszerelést.

sek csökkentése érdekében.

1. Bizonyosodjon meg, hogy a gép és a munkaterü-

A vízfecskendezőt szigorúan tilos a lefolyón kívül

let is megfelelően lett-e összeállítva, illetve hogy a

elhelyezkedő tömlővéggel üzemeltetni. A tömlő

ostorcsapásszerű mozgásba kezdhet és ütéses -

munkaterületen nincs-e szemlélődő vagy egyéb

rülést okozhat, a vízsugár pedig a bőr alá juthat, és

zavaró nyező. Ha a zfecskendet a használati

súlyos sérüléshez vezethet.

ponttól távol helyezik el, akkor a zfecskendezőnél

is kell tartózkodnia egy másik személynek.

A magas nyomású folyadék a bőrt átszakítva a test-

be juthat, és súlyos sérülést, akár végtagok lesza-

2. A tömlőt a rászerelt fúvókával legalább 91 cm mély-

kadását is eredményezheti. A vízsugarat tilos em-

re vezesse a lefolyóba, hogy a p beindításakor a

berekre és állatokra irányítani.

tömlővég ne szabadulhasson ki, és a tömlő ne kezd-

A vízfecskendezőt ne használja a névleges nyomás-

hessen csapkodó mozgásba.

érték, ill. 140°F / 60°C (bemenő vízhőmérséklet) fe-

3. Ellenőrizze, hogy az impulzusválasztó kar az óramu-

lett. Ez ugyanis növeli a sérülések, pl. égési sérülé-

tatóval ellentétes irányba, a "Nyomás" pozícióba for-

sek, ill. a vízfecskendező károsodásának veszélyét.

dítva található-e (16. ábra).

A vízfecskendezési folyamatot és a lábműködte-

4. Nyissa a beme tápszelepet. A motort szigorúan

tésű szelepet egyazon személy irányítsa. Mindig

használja a lábműködtetésű szelepet Ha a vízfecs-

tilos úgy elindítani, hogy a vízellátás BE van kapcsol-

kendező tömlője kikerül a lefolyóból, akkor a ke-

va. Ez ugyanis károsíthatja a szivattyút.

zelőnek képesnek kell lennie a vízáram elzárására.

5. A nyomás csökkentéséhez nyomja le a lábműköd-

Ellenkező esetben ugyanis a tömlő ostorcsapássze-

tetésű szelepet, és hagyja beindulni a motort. Ellen-

mozgásba kezdhet és ütéses sérülést okozhat, a

317

KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek

őrizze, hogy a z szabadon áramolhat-e a vókán

során tanúsítson óvatosságot. Ha szivárgást talál,

keresztül. A motor kézikönyvében olvasható beindí-

akkor annak kijavítása előtt zárja el a vízfecsken-

tási útmutatások szerint indítsa be a motort. Enged-

dezőt.

je bemelegedni a motort.

• KapcsoljaKIavízfecskendezőt.Ellenőrizzeaszívó-

szűrőt/szűrőalátétet. Törmeléktől mentesnek kell

Nyomáscsökkentő

szelep

lenniük.

• Ellenőrizze,hogyavízfecskendezőbejutóvízáram-

Nyomásmérő

lás elégséges-e.

KapcsoljaKIavízfecskendezőtésatápszelepet.Ve-

gye le a fúvókát, és a fúvókatisztító szerszámmal tisz-

títsa meg a nyílásokat.

• Járassaavízfecskendezőtlevettfúvókával,eltávo-

Túlmelegedés

lítva a levegőt, törmeléket a rendszerből. A fúvóka

elleni védelem

le- és felszerelése előtt kapcsolja KI a vízfecsken-

dezőt.

7. Alakítson ki megfelelő munkahelyzetet.

• Ellenőrizze,hogyképes-evezérelnialábműködte-

Impulzusválasztó

tésű szelep BE/KI műveletét. Még ne nyomja le a

lábműködtetésű szelepet.

13. ábra - Vezérlők

• Végigmeg kell őriznie egyensúlyát.A túlzott ki-

nyújtózás nem megengedett.

6. A megfelelő nyomás beállításához forgassa el a nyo-

• Egyikkezétmindvégigképesnekkellavízfecsken-

scsökken szelepet, és figyelje a nyomásmérőt

dező tömlőn tartani, megtámasztva és irányítva

(az óramuta iránba forgatva a nyomás , vele

azt.

ellentesen csökken). Ne lépje l a használatban

• Elkelltudniaérniatömlődobotatömlőfelteker-

le p vleges nyomásértékét. Ne erőltesse a

cseléséhez.

nyomáscsökken szelepet. A szelep forgatához

csavarkulcs vagy egb szerszám használata tilos. Ez

Eben az üzemeltetési pozícióban könnyebb meg-

ugyanis károsítaná a nyomáscsökkentő szelepet.

őrizni az uralmat a vízfecskendező tömlő felett.

Vízfecskendező Névleges nyomás, PSI / bar

KJ-2200 2200 / 150

KJ-3100 3000 / 205

Ha a vízfecskendező nem hozza létre a névleges nyo-

mást, ill. a nyomásértékek nem megfelelőek:

• Ellenőrizze,hogyamotorfojtószelepénekbeállí-

tása helyes-e.

• Ellenőrizze,hogyabemenőtápszelep,ill.minden

egyéb, a táprendszerben levő szelep teljesen nyi-

tott-e.

• A nyomásnövelésérea nyomáscsökkentőszele-

pet forgassa az óramutató irányába. Ne erőltesse.

• Ellenőrizze,hogyazimpulzusválasztókara"Nyo-

más" állásban van-e.

• A rendszerben maradt levegőeltávolításáhozaz

impulzusválasztó kart járó berendezésnél több-

ször fordítsa át a "Nyomás" és az "Impulzus" pozí-

ció között.

14. ábra – Helyes üzemeltetési pozíció

• Ellenőrizze,hogynincs-eszivárgásarendszerben.

A sérülések megelőzése érdekében az ellenőrzés

318