Ridgid KJ-3100 – страница 6

Инструкция к Ridgid KJ-3100

KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines

KJ-3100 rioolreinigerspuitkoppen en -slangen

Opbergen van de machine

Slang

Slang

WAARSCHUWING

Berg de rioolreiniger op in een

I.D.

O.D.

Catalo-

Mo-

goed geventileerde ruimte die goed is afgeschermd

gusnr.

delnr. Beschrijving

inch / mm

inch / mm

1

van regen en sneeuw. Bewaar de machine in een af-

/

8

/ 3,2 mm

38698 H-101 Spuitkop achter

NPT

gesloten ruimte die ontoegankelijk is voor kinderen

Spuitkop voor en

Past op

1

/

4

/

38713 H-102

en mensen die niet vertrouwd zijn met rioolreinigers.

achter

6,4 mm slang

38703 H-104 Granaatspuitkop

Deze machine kan ernstige letsels veroorzaken in de

1

/

8

/ 3,2 mm NPT

handen van ongeschoolde gebruikers. Zie het hoofd-

38723 H-105

roterende turbospuitkop

1

stuk Onderhoud voor informatie over opslag in koude

/

4

/ 6,4 mm

38693 H-111 Spuitkop achter

NPT

weersomstandigheden. Zie de motorhandleiding voor

Spuitkop voor en

Past op

3

/

8

/

38708 H-112

specifieke informatie over het opbergen van motoren.

achter

9,5 mm slang

1

/

4

/ 6,4 mm NPT roterende

38718 H-115S

turbospuitkop

Onderhoud en reparatie

16713 RR3000 Root Ranger 3000

47592 H-1425

1

/

4

/ 6,4 mm x 25’ / 7,6 m sifonslang

3

/

/ 4,8

1

16

/

4

/ 6,4

1

/

/ 6,4 mm x

1

4

/

4

/ 6,4 mm

47597 H-1435

3

/

/ 4,8

1

WAARSCHUWING

16

/

4

/ 6,4

35’ / 10,7 m sifonslang

sifonslang

1

Gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling

/

4

/ 6,4 mm x

47602 H-1450

Oranje

3

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

50’ / 15,2 m sifonslang

kan de machine gevaarlijk maken om mee te wer-

49272 H-1475

1

/

3

4

/ 6,4 mm x 75’ / 22,9 m sifonslang

/

16

/ 4,8

1

/

4

/ 6,4

ken.

49277 H-1400

1

/

4

/ 6,4 mm x 100’ / 30,5 m sifonslang

3

/

/ 4,8

1

16

/

4

/ 6,4

In het hoofdstuk “Onderhoudsinstructies worden de

64732 H-1415

1

/

/ 6,4 mm x 150’ / 45,7 m sifonslang

3

/

/ 4,8

1

4

16

/

4

/ 6,4

meeste onderhoudsbehoeften van deze machine be-

3

/

8

/ 9,5 mm BiD x 35’ / 10,7 m

64827 H-3835

3

/

/ 9,5

5

8

/

8

/ 16

handeld. Eventuele problemen die niet in dat hoofd-

wasslang

3

/

8

/ 9,5 mm BiD x 50’ / 15,2 m

stuk worden behandeld, mogen uitsluitend worden

64832 H-3850

3

/

/ 9,5

5

8

/

8

/ 16

spoelslang

opgelost door een erkende RIDGID-onderhoudstech-

3

/

8

/ 9,5 mm BiD x

3

/

8

/ 9,5 mm

64837 H-3810

100’ / 30,5 m

3

/

/ 9,5

5

8

/

8

/ 16

nicus.

spoelslang

spoelslang

3

/

8

/ 9,5 mm BiD x

Zwart

3

/

5

De machine moet naar een erkend zelfstandig service-

64842 H-3815

8

/ 9,5

/

8

/ 16

150’ / 45,7 m spoelslang

3

centrum van RIDGID worden gebracht of teruggestuurd

/

8

/ 9,5 mm BiD x 200’ / 61 m

64847 H-3820

3

/

8

/ 9,5

5

/

8

/ 16

spoelslang

naar de fabriek.

3

/

8

/ 9,5 mm BiD x 250’ / 76,2 m

64852 H-3825

3

/

5

8

/ 9,5

/

8

/ 16

spoelslang

Wanneer u informatie wenst over het dichtstbijzijnde

3

/

8

/ 9,5 mm BiD x 300’ / 91,4 m

64857 H-3830

3

/

5

8

/ 9,5

/

8

/ 16

onafhankelijke servicecentrum van RIDGID of wanneer

spoelslang

u vragen hebt over onderhoud of reparatie:

• neemcontactopmeteenRIDGID-distributeurinde

KJ-3100 rioolreinigerhulpstukken

buurt.

Catalo-

gusnr.

• bezoekdewebsiteswww.RIDGID.comof

Modelnr. Beschrijving

62882 H-5 Minislanghaspel

www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGID-contactpunt

64862 H-38 Slanghaspel (past bij KJ-3100)

te vinden.

Slanghaspel met 200’ / 61 m x

3

/

8

/ 9,5 mm BiD

64902 H-38 WH

• neemcontactopmethetRIDGIDTechnicalServices

slang (past bij KJ-3100)

64797 HW-30 Spuitlans, KJ-3100

Department op rtctechservices@emerson.com, of in

48367 H-25 Winterkit

de V.S. en Canada op het nummer (800) 519-3456.

48157 FV-1 Voetklep

66732 HF-4 Slang met snelkoppeling (haspel aan voetklep)

Afvalverwijdering

47542 H-21 Gereedschap om spuitkoppen te reinigen

Bepaalde delen van de hogedrukrioolreiniger bevat-

67187 H-32 Jet Vac

ten waardevolle materialen en kunnen worden gere-

cycleerd. Een bedrijf dat gespecialiseerd is in recyclage

vindt u ongetwijfeld ook bij u in de buurt. Verwijder

de onderdelen in overeenstemming met de geldende

wet- en regelgeving. Neem contact op met de plaatse-

lijke afvalverwijderingsinstantie voor nadere informa-

tie.

99

KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines

In EG-landen: bied elektrische apparatuur

niet bij het huishoudelijk afval aan!

Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG be-

treffende afgedankte elektrische en elektroni-

sche apparatuur en de raticatie daarvan op

landelijk niveau, moet elektrische apparatuur die niet meer

bruikbaar is afzonderlijk worden ingezameld en op milieu-

vriendelijke wijze worden afgevoerd.

Oplossen van problemen

PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING

Rioolreiniger draait

Ongeschikte watertoevoer. Controleer of de watertoevoerkraan op ON staat.

maar genereert weinig

of geen druk.

Controleer of de waterinlaatklep van de rioolrei-

niger op ON staat.

Controleer of de watertoevoerslang vrij is en geen

knikken vertoont of wordt platgedrukt.

Rioolreiniger stelt zich

Er zit lucht in het systeem. Verwijder de spuitkop van de slang en laat de ri-

niet in op de maximale

oolreiniger werken om lucht/vuil uit het systeem

bedrijfsdruk bij het

te verwijderen.

starten.

Spuitkopopeningen zijn verstopt Verwijder de spuitkop en reinig de openingen met

het gereedschap om spuitkoppen te reinigen.

Drukmeter van rioolrei-

Spuitkopopeningen zijn verstopt. Verwijder spuitkop. Gebruik gereedschap om spuit-

niger schommelt tussen

koppen te reinigen om de openingen vrij te maken:

500 en bedrijfsdruk.

selecteer de juiste draadmaat en duw de draad he-

lemaal door iedere opening om het vuil te verwijde-

ren.

Er zit vuil of lucht in het systeem. Verwijder spuitkop en steek spoelslang in afvoer-

leiding. Laat rioolreiniger draaien om lucht of vuil

weg te spoelen.

100

Stasatrice

idropneumatica

Macchine stasatrici

idropneumatiche KJ-2200/3100

KJ-3100

ATTENZIONE!

KJ-2200

Leggere attentamente il pre-

sente Manuale dell’Operatore

prima di utilizzare questo at-

trezzo. La mancata osservanza

delle istruzioni contenute nel

presente manuale può com-

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

portare il rischio di elettro-

Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.

shock, incendi e/o gravi lesio-

ni personali.

N. Serie

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Sommario

Modulo per la registrazione del numero di serie del prodotto ................................................................................................................101

Simboli di sicurezza ..........................................................................................................................................................................................................103

Regole generali per la sicurezza ................................................................................................................................................................................103

Sicurezza nell'area di lavoro ....................................................................................................................................................................................103

Sicurezza elettrica ........................................................................................................................................................................................................103

Sicurezza personale ....................................................................................................................................................................................................103

Utilizzo e manutenzione dell’apparecchio ......................................................................................................................................................104

Manutenzione ...............................................................................................................................................................................................................104

Avvertenze antinfortunistiche della stasatrice idropneumatica .............................................................................................................104

Descrizione, specifiche e dotazione standard ....................................................................................................................................................105

Descrizione .....................................................................................................................................................................................................................105

Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................................................................................106

Icone ..................................................................................................................................................................................................................................106

Attrezzature standard ................................................................................................................................................................................................106

Montaggio della macchina ...........................................................................................................................................................................................107

Olio motore ....................................................................................................................................................................................................................107

Pompa/Olio scatola del cambio............................................................................................................................................................................107

Carrello per trasporto KJ-2200 ..............................................................................................................................................................................107

Montaggio dell’impugnatura KJ-3100 ..............................................................................................................................................................107

Ispezione prima dell'uso ................................................................................................................................................................................................108

Preparazione della macchina e dell'area di lavoro ..........................................................................................................................................110

Rifornimento idrico ....................................................................................................................................................................................................110

Preparazione della conduttura ..............................................................................................................................................................................111

Allestimento del tubo ................................................................................................................................................................................................112

TABELLA DI SELEZIONE TUBI STASATRICE ........................................................................................................................................................113

TABELLA DI SELEZIONE INIETTORI STASATRICE .............................................................................................................................................113

Istruzioni d'uso ....................................................................................................................................................................................................................114

Stasatura della conduttura ......................................................................................................................................................................................115

Uso della modalità ad azione pulsante. ............................................................................................................................................................116

Utilizzo della macchina stasatrice idropneumatica come idropulitrice .............................................................................................117

Azionamento dell’idropulitrice .............................................................................................................................................................................117

Iniettore del detergente ...........................................................................................................................................................................................118

Istruzioni di manutenzione ..........................................................................................................................................................................................118

Pulizia ................................................................................................................................................................................................................................118

Motore ..............................................................................................................................................................................................................................118

Lubrificazione della pompa ....................................................................................................................................................................................118

Lubrificazione della scatola del cambio ............................................................................................................................................................118

Preparazione della pompa per l’immagazzinamento con temperature vicine a 32°F / 0°C .....................................................118

Accessori .................................................................................................................................................................................................................................119

Stoccaggio della macchina ...........................................................................................................................................................................................120

Manutenzione e riparazione .......................................................................................................................................................................................120

Smaltimento .........................................................................................................................................................................................................................120

Risoluzione dei problemi ...............................................................................................................................................................................................121

Garanzia a vita ....................................................................................................................................................................................Quarta di copertina

* Traduzione delle istruzioni originali

102

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Simboli di sicurezza

Nel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per

comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni

e simboli.

Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l'utente di potenziali pericoli di lesioni personali. Ri-

spettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo per evitare possibili lesioni anche letali.

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte o gravi lesioni.

AVVERTENZA

AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni.

PRECAUZIONE

PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o moderate.

AVVISO

AVVISO indica informazioni relative alla protezione del prodotto.

Questo simbolo significa che occorre leggere attentamente il manuale prima di usare lo strumento per evitare il rischio di

ferirsi. Il manuale contiene informazioni importanti sull'uso sicuro e appropriato dell'attrezzatura.

Questo simbolo significa che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con schermi laterali o una maschera quando

si usa l'apparecchio per ridurre il rischio di lesioni agli occhi.

Questo simbolo indica il rischio di acqua ad alta pressione diretta verso parti del corpo, può provocare la perforazione della

pelle e lesioni da iniezione.

Questo simbolo indica il rischio che il tubo della stasatrice sbatta in tutte le direzioni, può provocare lesioni da colpi improv-

visi o iniezione.

Questo simbolo indica il rischio di respirazione di monossido di carbonio e può provocare nausea, svenimento o decesso.

Questo simbolo indica il rischio di incendio e di esplosione tramite benzina o da altre fonti con conseguenti ustioni e altre lesioni.

frigoriferi. Il rischio di folgorazione è maggiore se il

Regole generali per la sicurezza

corpo è collegato a terra.

AVVERTENZA

Sicurezza personale

Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La man-

cata osservanza delle istruzioni può causare folgo-

• Non distrarsi: prestare attenzione e lavorare con

razione, incendi e/o lesioni gravi.

l’attrezzo elettrico usando il buon senso. Non

usare l'attrezzo in caso di stanchezza o sotto l’ef-

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI

fetto di droghe, alcool o farmaci. Un momento

ISTRUZIONI!

di distrazione mentre si usano attrezzi elettrici può

causare gravi lesioni personali.

Sicurezza nell'area di lavoro

• Indossare vestiti adatti. Non indossare indumen-

• Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina-

ti ampi o gioielli. Tenere raccolti i capelli lunghi.

ta. I bancali ingombri e le aree al buio favoriscono gli

Mantenere i capelli, gli indumenti e i guanti lonta-

incidenti.

no dalle parti mobili. Gli indumenti ampi, i gioielli o i

• Non utilizzare attrezzi elettrici in ambienti esplo-

capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.

sivi, come in presenza di liquidi, gas o polveri in-

• Osservare i limiti tecnici. Mantenere stabilità ed

fiammabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille

equilibrio in ogni momento. Questo permette di

che possono incendiare la polvere o i fumi.

tenere meglio sotto controllo l'attrezzo in situazioni

• Tenere i bambini, gli estranei e i visitatori lontani

inattese.

quando si utilizzano dispositivi elettrici. Qualun-

• Usare attrezzature di sicurezza. Indossare sem-

que distrazione può farne perdere il controllo.

pre una protezione oculare. A seconda delle circo-

stanze, è obbligatorio indossare una mascherina per

Sicurezza elettrica

la polvere, calzature di sicurezza con suola antiscivo-

• Evitare il contatto del corpo con superfici colle-

lo, casco protettivo o cue antirumore per ridurre il

gate a terra come tubature, radiatori, fornelli e

rischio di lesioni.

103

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Utilizzo e manutenzione dell’apparecchio

Avvertenze antinfortunistiche della

• Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare l'attrezzo

stasatrice idropneumatica

adatto al lavoro da svolgere. L’attrezzo elettrico

adatto svolgerà il lavoro meglio e con maggiore si-

AVVERTENZA

curezza nelle applicazioni per le quali è stato proget-

Questa sezione contiene importanti informazioni

tato.

di sicurezza specifiche per l'attrezzo.

• Non usare l'attrezzo elettrico se linterruttore non

Leggere attentamente queste precauzioni prima di

lo accende o spegne. Un attrezzo che non può esse-

utilizzare la macchina stasatrice al fine di ridurre il

re acceso o spento è pericoloso e deve essere ripara-

rischio di scosse elettriche o gravi lesioni personali.

to.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE

• Conservare gli attrezzi inutilizzati fuori dalla por-

ISTRUZIONI PER UNA SUCCESSIVA

tata dei bambini e delle persone inesperte. Gli at-

CONSULTAZIONE!

trezzi sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.

Conservare il presente manuale con l'apparecchiatura

• Eseguire con cura la manutenzione degli attrez-

per consentirne la consultazione all'operatore.

zi. Mantenere gli attrezzi da taglio affilati e puliti.

• Non azionare mai la stasatrice con l'estremità del

Gli attrezzi da taglio sottoposti a regolare manuten-

tubo fuori dalla conduttura. Il tubo può sbattere in

zione e ben alati si inceppano di meno e sono p

tutte le direzioni, provocando delle lesioni da colpi

facili da manovrare.

improvvisi e il getto può penetrare nella pelle e pro-

• Controllare che le parti in movimento non siano

vocare gravi lesioni.

disallineate o bloccate, che non ci siano parti rotte

• Lacqua ad alta pressione può venire iniettata

o altre condizioni che possano compromettere il

sotto la pelle, provocando gravi lesioni compre-

corretto funzionamento dell’attrezzo. Se danneg-

sa l’amputazione. Non dirigere il getto verso perso-

giato, fare revisionare l’attrezzo prima di usarlo.

ne o animali.

Molti incidenti sono causati da attrezzi trascurati.

• Non azionare la stasatrice a valori di pressione

• Usare solo accessori approvati dal costruttore del

superiori a quello nominale o a 140°F / 60°C (tem-

proprio modello. Accessori che possono essere

peratura dell’acqua di ingresso). Ciò aumenta il

adatti per un attrezzo possono diventare pericolosi

rischio di lesioni, comprese le ustioni, e danneggia-

quando usati su un altro.

mento alla stasatrice.

Manutenzione

• Una sola persona deve controllare sia il processo

• La manutenzione dell’attrezzo deve essere effet-

di stasatura a getto che il comando a pedale. Uti-

tuata esclusivamente da personale qualificato.

lizzare sempre il comando a pedale. Se il tubo della

Qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione

stasatrice esce dalla conduttura, l'operatore deve es-

eseguito da personale non qualicato, potrebbe

sere in grado di spegnere il flusso di acqua per ridur-

portare al rischio di lesioni personali.

re il rischio che il tubo della stasatrice sbatta in tutte

le direzioni, provocando lesioni da colpi improvvisi e

• Per la manutenzione dell’attrezzo utilizzare esclu-

da iniezione ad alta pressione.

sivamente parti di ricambio originali. Seguire le

istruzioni nella sezione Manutenzione di questo

• Utilizzare sempre dispositivi di protezione perso-

manuale. L’uso di ricambi non originali o la manca-

nale durante l'uso dell'apparecchiatura per stasa-

ta osservanza delle Istruzioni di manutenzione può

re gli scarichi. Gli scarichi possono contenere agenti

comportare il rischio di scosse elettriche o lesioni

chimici, batteri e altre sostanze potenzialmente tos-

personali.

siche, infettive, ustionanti o altrimenti pericolose.

Un'adeguata dotazione protettiva comprende sem-

pre guanti e occhiali di sicurezza, oltre a guanti di

lattice o di gomma, schermi per il viso, mascherine,

indumenti di sicurezza, respiratori e calzature con

punta d'acciaio.

• Mantenere un'igiene ottimale. Lavare con acqua

calda e sapone le mani e le parti del corpo esposte

ai contenuti degli scarichi dopo l'uso dell'apparec-

chiatura per la pulizia degli scarichi. Non mangiare

fumare quando si utilizza o si maneggia l'appa-

104

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

recchiatura per la pulizia degli scarichi. In questo

Descrizione, speciche e dotazione

modo si evita la contaminazione con materiali tossi-

standard

ci o infettivi.

• Non spruzzare liquidi tossici o infiammabili. Que-

Descrizione

sto ridurrà il rischio di ustioni, incendi, esplosioni o

Le macchine stasatrici idropneumatiche con motore a

altre lesioni.

scoppio RIDGID® sono progettate per utilizzare una com-

• La benzina e i suoi vapori sono estremamente in-

binazione di pressione e di flusso di acqua per sgombrare

fiammabili ed esplosivi. Consultare il manuale del

grasso, fanghi, sedimenti e radici dalle fognature. Un tubo

motore per le precauzioni per ridurre il rischio di

altamente flessibile e leggero viene spinto attraverso la

ustioni, esplosioni e gravi lesioni durante la manipo-

conduttura dai getti posti dietro l’iniettore e quando vie-

lazione e l'utilizzo di benzina.

ne recuperato raschia la linea facendone uscire i detriti.

Quando viene inserito il meccanismo ad azione pulsante,

• I motori producono monossido di carbonio, un

diventa più facile superare curve e sifoni. Tutte le macchi-

gas velenoso incolore e inodore. La respirazione

ne sono dotate di un motore a benzina per azionare la

di monossido di carbonio può provocare nausea,

pompa a tre pistoni.

svenimento o decesso. Non avviare il motore e far-

lo funzionare in un ambiente chiuso, anche se porte

e finestre sono aperte. Azionare solo all'esterno.

Impugnatura

• Le superfici calde possono provocare ustioni e in-

cendi. Tenere le parti del corpo e il materiale infiam-

Interruttore

motore

mabile lontani dalle superfici calde.

• Leggere e capire questo manuale, il manuale del

motore e le avvertenze e le istruzioni per tutte le

attrezzature in uso con questo strumento prima di

Pompa

operare. La mancata osservanza di tutte le istruzioni

del motore

può determinare danni alla proprietà e/o serie lesio-

ni personali.

La dichiarazione di conformità CE (890-011-320.10) accom-

pagnerà questo manuale con un libretto separato quando

necessario.

Per qualsiasi domanda su questo prodotto RIDGID®:

Contattare il distributore locale RIDGID.

Tubo

Rocchetto

Visitare www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per

avvolgitubo

trovare la sede RIDGID più vicina.

Contattare il servizio tecnico di RIDGID inviando una

e-mail all'indirizzo rtctechservices@emerson.com

oppure, negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il

Interruttore

a pedale

numero (800) 519-3456.

Figura 1 – Macchina stasatrice idropneumatica KJ-2200

105

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Impugnature

Caratteristiche tecniche

Portamanuale

Modello

Motore

Pressione

di stasatrice

CV

PSI / bar

idropneumatica

KJ-2200

6.5 / 6,5

2200 / 150

Motore

KJ-3100

16

3000 / 205

Tasso di flusso

Capacità tubazione

Peso

Rocchetto

di scarico

(senza avvolgitubo)

avvolgitubo

GPM / litro

pollici / mm

libbre / kg

1

2.4 / 9

1

/

4

- 6 / 32 - 152

65 / 30

5.5 / 20

2 - 10 / 50 - 250

262 / 119

Icone

Modalità a pressione

Pompa

Modalità ad azione pulsante

Tubo

Interruttore

Attrezzature standard

a pedale

Tutte le stasatrici vengono fornite con

Figura 2 – Macchina stasatrice idropneumatica KJ-3100

• Appropriatiiniettoriperstasaturestandard

• Utensileperlapuliziadegliiniettori

• ComandoapedaleFV-1

• Manualediistruzionidelmotore

Vedere il catalogo RIDGID per le attrezzature specifiche

fornite con relativi numeri di catalogo.

AVVISO

Questa macchina serve a pulire gli scari-

chi. Se utilizzata in modo appropriato non danneggia

gli scarichi in buone condizioni, progettati, costruiti e

mantenuti adeguatamente. Se la conduttura di scarico

è in cattive condizioni o non correttamente progetta-

Codice data

ta, costruita e con buona manutenzione, il processo di

Figura 3 – Numero di matricola della macchina

sturatura potrebbe non essere efficace o potrebbe pro-

vocare il danneggiamento della conduttura. Il modo

Il numero di matricola della macchina si trova sul telaio.

migliore per valutare lo stato di uno scarico prima di

Le ultime 4 cifre indicano il mese e l'anno di produzio-

pulirlo è effettuare un'ispezione visiva con una teleca-

ne. (08 = mese, 10 = anno)

mera. L'uso improprio di questa macchina stasatrice

può danneggiare la stasatrice e la conduttura. Questa

macchina potrebbe non riuscire a eliminare tutte le

ostruzioni.

106

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Montaggio della macchina

Carrello per trasporto KJ-2200

1. Installare il fermo di fissaggio nella scanalatura inter-

AVVERTENZA

na su ciascuna estremità dell’asse. (v. Figura 4.)

Per evitare gravi lesioni durante l’uso ed evitare

2. Far scorrere una ruota su ciascuna estremità dell’asse.

il danneggiamento di macchina, attenersi alle se-

guenti procedure per il corretto montaggio.

3. Installare il fermo di fissaggio nella scanalatura ester-

na su ciascuna estremidell’asse per trattenere la

Olio motore

ruota.

AVVISO

La stasatrice viene spedita senza olio nel

4. Utilizzare i bulloni del carrello e i galletti in dotazione

motore. Il funzionamento del motore senza olio porterà

per fissare l’impugnatura al telaio.

al guasto del motore. Aggiungere l’olio prima dell’uso.

Per le informazioni specifiche su come aggiungere e

5. Sollevare il gruppo motore/pompa sul carrello, alli-

scegliere l’olio, consultare il manuale di istruzioni del

neando i fori nella piastra di base con le spine nella

motore fornito con la macchina.

parte superiore del carrello. Utilizzare i fermi sul car-

rello per fissare il motore/pompa. Assicurarsi che il

Pompa/Olio scatola del cambio

gruppo sia fissato saldamente.

Pompa: Sostituire il tappo nella parte superiore della

Montaggio dell’impugnatura KJ-3100

pompa con un tappo dotato di astina di livello/sfia-

to. Lazionamento della stasatrice con il tappo per il

1. Inserire l’impugnatura attraverso i due fori nella bar-

trasporto potrebbe danneggiare le guarnizioni della

ra trasversale posteriore del telaio. (v. Figura 5.)

pompa. Controllare il livello dell’olio conformemente

2. Inserire una forcella attraverso i fori nella parte infe-

alla sezione delle Istruzioni di manutenzione

riore del manubrio per impedire al manubrio di usci-

Scatola del cambio (solo KJ-3100): Sostituire il tappo

re.

nella parte superiore della pompa con un tappo dotato

3. Avvitare i pomelli a T nella barra trasversale poste-

di astina di livello/sfiato. L’azionamento della stasatrice

riore. Regolare i manubri come desiderato e serrare i

con il tappo per il trasporto potrebbe danneggiare le

pomelli per fissare il manubrio.

guarnizioni della pompa. Controllare il livello di lubri-

ficante conformemente alla sezione delle Istruzioni di

manutenzione

Scanalatura

esterna

Pomelli a T

Inserire la

forcella

Fermo

di ritegno

Figura 5 – Assemblaggio delle impugnature della KJ-3100

Figura 4 – Assemblaggio della KJ-2200

107

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Ispezione prima dell'uso

AVVERTENZA

Prima di ogni uso, ispezionare la stasatrice idrop-

neumatica e eliminare gli eventuali problemi per

ridurre il rischio di gravi lesioni provocate dall’ac-

Figura 6A – Etichette di avvertenza della KJ-2200

qua ad alta pressione e da altre cause ed evitare il

danneggiamento della stasatrice.

Quando si ispeziona la stasatrice, indossare sempre

occhiali protettivi, guanti e altro equipaggiamento

protettivo idoneo per proteggersi contro le sostan-

ze chimiche e i batteri presenti sulle attrezzature.

1. Assicurarsi che l’interruttore/chiave del motore sia

nella posizione di SPENTO.

2. Pulire l’eventuale olio, grasso o sporcizia dalle attrez-

zature, comprese le impugnature e i comandi. Que-

sto facilita l'ispezione e impedisce che la macchina o

il comando scivolino dalle mani dell'operatore.

3. Ispezionare le stasatrice idropneumatica e gli acces-

sori come segue:

• Montaggioadeguatoeaccurato.

Figura 6B – Etichette di avvertenza della KJ-2200

• Partirotte,usurate,mancanti,disallineate,incep-

pate o allentate.

• Presenza e leggibilità delle etichette di avverti-

mento. (v. Figura 6.)

• Qualsiasi altra condizione che possa impedire il

funzionamento sicuro e normale.

In caso di problemi, non usare la stasatrice idropneu-

matica fino a quando tali problemi non siano stati ri-

solti.

Figura 6C – Etichette di avvertenza della KJ-3100

108

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

di riparazione devono avere un valore nominale pari

o superiore della pressione della stasatrice.

7. Esaminare ed eseguire la manutenzione del motore

conformemente al manuale di istruzioni del moto-

re.

8. Controllare il livello di carburante del motore. Per la

KJ-3100, scollegare il fermo del rocchetto avvolgi-

tubo e ruotare in avanti il rocchetto fino a quando

non si agganci allapposito fermo posto sul telaio in

modo da permettere l’accesso al tappo della benzi-

na del motore Figura 8. Se necessario, aggiungere

benzina senza piombo. Per i particolari, consultare

il manuale di istruzioni del motore. Prestare atten-

zione quando si maneggia la benzina. Rifornirsi di

Figura 6D – Etichette di avvertenza della KJ-3100

carburante in una zona ben ventilata. Non riempire

eccessivamente il serbatoio e non far uscire il carbu-

4. Pulire il filtro di ingresso dellacqua/rondella del fil-

rante. Assicurarsi che il tappo del serbatoio sia chiu-

tro. Svitare il coperchio dal fondo del ltro d’ingresso

so saldamente.

per la pulizia. La sporcizia e i detriti possono limitare

il flusso d’acqua alla pompa e causare problemi di

prestazioni.

Tappo serbatoio

del carburante

Filtro

Figura 7 – Filtro ingresso/rondella filtro

5. Esaminare gli orifizi dell’iniettore della stasatrice per

eventuali danneggiamenti od ostruzioni. Le ostru-

Figura 8 – Accesso serbatoio carburante della KJ-3100

zioni possono essere pulite con un utensile per la

pulizia dell’iniettore. Fare attenzione a non allargare

gli orifizi dell’iniettore durante la pulizia. Gli iniettori

9. Controllare il livello olio nella pompa e nella scatola

danneggiati o gli iniettori con gli orifizi allargati pos-

ingranaggi (se presente) e aggiungere olio se neces-

sono diminuire le prestazioni della stasatrice e devo-

sario (vedere la sezione Istruzioni di manutenzione).

no essere sostituiti.

6. Esaminare i tubi, i connettori e i raccordi per indivi-

duarne l’usura e il danneggiamento. Se ci sono pie-

ghe, crepe, rotture o usura sulla guaina esterna del

tubo o altri danni, non utilizzare il tubo. I tubi dan-

neggiati possono scoppiare o perdere acqua ad alta

pressione e causare gravi lesioni. I tubi e il raccordo

109

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

la natura dell'ostruzione, la presenza di sostanze chi-

Preparazione della macchina e

miche per la pulizia dello scarico o di altre sostanze

dell'area di lavoro

chimiche ecc. Se nella conduttura di scarico sono

presenti delle sostanze chimiche, è importante esse-

AVVERTENZA

re a conoscenza delle misure specifiche di sicurezza

necessarie per evitare tali sostanze chimiche. Con-

tattare il fornitore degli agenti chimici per ottenere

informazioni.

Se necessario, rimuovere gli impianti sanitari (w.c.

ecc.) per consentire l'accesso alla conduttura di sca-

rico. Non far passare il tubo attraverso l’impianto

sanitario. Questo potrebbe danneggiare il tubo e

l’impianto.

Nella fase di allestimento della stasatrice, indossare

sempre occhiali protettivi, guanti e altro equipag-

3. Stabilire l'attrezzatura adatta all'uso. Vedere la sezio-

giamento protettivo idoneo per proteggersi contro

ne Dati tecnici per informazioni su queste stasatrici.

le sostanze chimiche e i batteri presenti sulle attrez-

Consultando il catalogo on-line RIDGID, disponibile

zature. Scarpe antiscivolo con suola in gomma sono

all'indirizzo www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu, è

di ausilio nel prevenire scivolamenti su superfici

possibile trovare sturatori per condutture e stasatrici

bagnate.

per altri utilizzi.

I motori producono monossido di carbonio, un gas

4. Verificare che l'intera apparecchiatura sia stata verifi-

velenoso incolore e inodore. La respirazione di mo-

cata correttamente.

nossido di carbonio può provocare nausea, sve-

nimento o decesso. Non avviare il motore e farlo

5. Controllare l'area di lavoro e determinare se siano

funzionare in un ambiente chiuso, anche se porte e

necessarie delle barriere per mantenere lontani gli

finestre sono aperte. Azionare solo all'esterno.

estranei. Persone estranee possono distrarre l'opera-

Allestire la stasatrice e l’area di lavoro seguendo

tore. Se si lavora in presenza di traco, usare coni o

queste procedure per ridurre il rischio di lesioni da

altri tipi di barriere per avvertire i guidatori.

acqua ad alta pressione, ustioni chimiche, infezio-

ni, monossido di carbonio e altre cause ed evitare il

6. Se necessario, togliere le coperture di protezione dal

danneggiamento della stasatrice.

luogo di lavoro. Il processo di pulizia dello scarico

può essere complicato.

1. Controllare l'area di lavoro per individuare:

7. Portare la stasatrice a unarea di lavoro ben ventilata

• Illuminazioneadeguata.

all’esterno lungo il percorso privo di ostacoli. Se la

• Liquidiinammabili,vaporiopolverichepossono

macchina deve essere sollevata, utilizzare tecniche

incendiarsi. Se presenti, non lavorare nell'area fino

di sollevamento adeguate. Prestare attenzione nello

a quando non se ne identifica ed elimina la fonte.

spostare le attrezzature su e giù per le scale, ed esse-

La stasatrice non è prova di esplosione e può pro-

re consapevoli della possibiliche ci siano pericoli

vocare scintille.

di slittamento. Indossare calzature appropriate per

• Unluogopulito,inpianoeasciuttoperlamacchi-

evitare di scivolare.

na e l'operatore. Se necessario, rimuovere l'acqua

dal luogo di lavoro. È possibile che coperture in

Rifornimento idrico

legno o altro debbano essere rimosse.

Accertarsi che ci sia un flusso d’acqua sufficiente per la

• Chelastasatricesiaposizionatainunazonaben

stasatrice. Stendere un tubo dall’alimentazione d’ac-

ventilata all’aperto. Non collocare la stasatrice in

qua alla stasatrice. Usare un tubo più corto possibile

locali al chiuso, nemmeno con porte e finestre

con il diametro più grande disponibile. Un tubo da

3

aperte. La stasatrice può essere posizionata a di-

/

4

/ 19 mm di diametro interno è la dimensione mi-

stanza dal punto di utilizzo.

nima raccomandata. Deve essere utilizzata una valvola

di non ritorno che soddisfi tutti i codici e le ordinanze

• Unadattoapprovvigionamentoidrico.

locali. Aprire l’acqua nel punto di rifornimento e misu-

• Unpercorsoprivodiostacoliperiltrasportodella

rare il tempo necessario per riempire un secchio pulito

stasatrice alla posizione di allestimento.

di circa 5 galloni / 18,9 litri. Vedere la seguente tabella

2. Ispezionare la conduttura di scarico da pulire. Se

per i tempi massimi di riempimento del secchio per ogni

possibile, stabilire i punti di accesso alla conduttura

stasatrice.

di scarico, le dimensioni e le lunghezze della condut-

tura, la distanza dai serbatoi o dalle linee principali,

110

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Stasatrice

Valore

Max. 5 galloni / 18,9 litri

Riempire il serbatoio prima di avviare la stasatrice.

idropneumatica

nominale

Tempo riempimento secchio

Quando si avvia la stasatrice, chiudere la valvola del

GPM / litro

serbatoio Non appena la stasatrice è avviata, aprire la

KJ-2200 2.4 / 9 125 secondi

valvola del serbatoio. Monitorare il livello dell’acqua

del serbatoio e se necessario, fermare la stasatrice per

KJ-3100 5.5 / 20 55 secondi

consentire il rabbocco del serbatoio. Non permettere al

livello dell’acqua di scendere sotto l’estremità del tubo.

Un flusso d’acqua insufficiente impedirà alla stasatri-

Per una migliore pulizia può essere utilizzata l’acqua

ce di raggiungere il valore nominale della pressione e

calda. Non usare acqua ad una temperatura superiore

potrebbe danneggiare la pompa. Esaminare l’acqua

a 140°F / 60°C questo può causare l’apertura del so-

nel secchio per individuare la presenza di sporcizia e

vraccarico termico della pompa. Quando si usa l’acqua

detriti. La sporcizia e i detriti nell’approvvigionamento

calda, utilizzare adeguati dispositivi di protezione indi-

idrico possono provocare l’usura eccessiva della pom-

viduale per ridurre il rischio di ustioni.

pa, ostruire gli iniettori dei filtri della stasatrice e ridurre

Quando la si utilizza con temperature esterne vicine a

le prestazioni. Non usare l’acqua prelevata da stagni,

32°F / 0°C, prendere le opportune precauzioni per evi-

laghi o altre fonti che possono essere contaminate.

tare che lacqua si congeli nella pompa. Ciò può dan-

In casi di flusso d’acqua insufficiente, le possibili solu-

neggiare la pompa.

zioni includono l’utilizzo di raccordi per permettere di

Assicurarsi che la valvola di alimentazione d’ingresso

collegare alla stasatrice ulteriori tubi di approvigiona-

sulla stasatrice sia chiusa e collegare il tubo di alimen-

mento o l’impiego di un serbatoio.

tazione alla stasatrice.

Se viene utilizzato un serbatoio, collegare un raccordo

a T con valvole a sfera a passaggio pieno all’ingresso

Preparazione della conduttura

dell’acqua della stasatrice come mostrato nella Figura 9.

Se si lavora attraverso un tombino, una grata di scarico

3

Collegare un tubo da

/

4

/ 19 mm non più lungo di 6 pie-

o altri tipi di accesso di grandi dimensioni, utilizzare tubi

di / 1,8 m tra il filtro di entrata della stasatrice e l’uscita

e raccordi per creare una guida per il tubo della stasatri-

del raccordo a T, e collegare l’approvvigionamento di

ce dall’apertura dello scarico al punto delle operazioni.

acqua all’ingresso del raccordo a T. Mettere l’estremi

Questo impedi al tubo della stasatrice di sbattere in

dell’altro tubo nel serbatoio o collegarla all’uscita del

tutte le direzioni nell’accesso e protegge il tubo dal

serbatoio. Il tubo del serbatoio non dovrebbe essere a

danneggiamento.

più di 5” / 12,7 cm di distanza/sopra rispetto l’ingresso

dell’acqua della stasatrice, in caso contrario la stasatrice

non aspirerà l’acqua dal serbatoio.

Ingresso acqua

a stasatrice

Filtro ingresso

Raccordo a T

Tubo al

serbatoio

Valvola a sfera a

passaggio pieno

Ingresso rifornimento

idrico

Figura 10 Estensione dell'apertura della conduttura al

Figure 9 Attacchi approvvigionamento idrico quando si

punto operativo

usa un serbatoio

111

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Allestimento del tubo

all’uscita della conduttura quando viene ritirato. Que-

sto aiuterà a impedire che liniettore fuoriesca dalla

Prestare attenzione nello stendere i tubi della stasatrice.

conduttura e cominci a sbattere in tutte le direzioni. La

Appoggiando i tubi su superfici ruvide, spigoli vivi, in-

distanza dipende dalla configurazione della conduttu-

crociando i tubi ecc. si può provocare il danneggiamen-

ra di scarico, ma dovrebbe essere di almeno 4’ / 1,2 m.

to del rivestimento del tubo, soprattutto quando la sta-

satrice è utilizzata nella modalità ad azione pulsante. Il

6. Rimuovere l’iniettore dall’estremità del tubo della sta-

danneggiamento del tubo della stasatrice sarà minimiz-

satrice e mettere lestremi del tubo nella conduttura.

zato se questo sarà mantenuto avvolto sul rocchetto.

Aprire la valvola di alimentazione d’ingresso per eli-

minare l’aria e tutti i residui dalla stasatrice e dai tubi.

1. Selezionare una dimensione appropriata del tubo

Permettere all’acqua di defluire per almeno 2 minuti.

per la conduttura di scarico da pulire. È generalmen-

te sconsigliato collegare insieme due tubi per pulire

7. Chiudere la valvola di alimentazione d’ingresso.

le condutture di scarico. La connessione tra i due

8. Scegliere un iniettore. Utilizzare iniettori specificata-

tubi è meno flessibile e può impedire il passaggio

mente dimensionati per la stasatrice che viene usa-

attraverso i raccordi Ved. Tabella di selezione tubo sta-

ta. L’uso di iniettori errati può provocare prestazioni

satrice.

scadenti (pressione operativa bassa o usso basso) o

2. Se necessario, separare il rocchetto avvolgitubo dal

può danneggiare la stasatrice a causa delle pressioni

gruppo del motore/pompa. Posizionare il rocchetto

eccessivamente alte. Assicurarsi che i fori dell’iniet-

avvolgitubo entro 3 piedi / 90 cm dall’apertura della

tore siano puliti e aperti. Vedere il graco di selezione

conduttura. Non lasciare una lunghezza eccessiva

degli iniettori della stasatrice.

del tubo fuori dalla conduttura per evitare il dan-

Se si utilizza l’iniettore RR3000 per condutture di scari-

neggiamento del tubo. Se il rocchetto avvolgitubo

co più grandi di 6” / 152 mm e fino a 9” / 229 mm, deve

non può essere posizionato entro 3 piedi / 90 cm

essere usata la prolunga. Per le condutture di scarico

dall’apertura della conduttura, prolungare l’apertu-

di 6” / 152 mm e più piccole, non è necessaria nessuna

ra della conduttura fino al rocchetto con una tuba-

prolunga. Se necessario, stringere saldamente a mano

zione e dei raccordi di dimensioni simili.

la prolunga sull’RR3000 – non stringere eccessivamen-

3. Instradare un tubo dalla stasatrice al raccordo din-

te. Se si usa liniettore RR3000 in una linea più grande di

gresso della valvola del comando a pedale. Utilizzare

6 / 152 mm e fino a 9 / 229 mm senza una prolunga, o

del nastro di teflon per sigillare la connessione. Posi-

in linee più grandi di 9” / 229 mm, l’iniettore può cam-

zionare il comando a pedale in modo che sia facil-

biare direzione nella conduttura, uscire all’estremità

mente accessibile. Deve essere possibile controllare

dell’utente e causare gravi lesioni (Figura 12).

sia il tubo della stasatrice che il comando a pedale.

9. Serrare saldamente a mano l’iniettore allestremità

4. Instradare il tubo dal rocchetto avvolgitubo al rac-

del tubo non serrare eccessivamente. Il serraggio

cordo di USCITA sul comando a pedale.

eccessivo può danneggiare l’iniettore e provocarne

le prestazioni scadenti.

10. Inserire il tubo con liniettore montato nella condut-

tura di scarico ed aprire la valvola di alimentazione

in ingresso. Verificare che acqua fluisce liberamente

attraverso liniettore e chiudere la valvola di alimen-

tazione d’ingresso.

Raccordo

Raccordo

ingresso

uscita

Figura 11 – Collegamento del comando a pedale

Prolunga

5. Contrassegnare il tubo della stasatrice vicino all’estre-

Figure 12 – Iniettore con prolunga RR3000

mità per indicare quando liniettore si sta avvicinando

112

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

TABELLA DI SELEZIONE TUBI STASATRICE

Dimensioni

Dimensioni

Dimensioni

Dimensioni

tubo

iniettore

tubo (DI)

tubo (DE)

Applicazioni

pollici / mm

pollici / mm

pollici / mm

pollici / mm

1

1

1

3

Lavelli da bagno, orinatoi e piccole tubazioni.

1

/

4

- 2 / 32 - 50

/

8

/ 3,2 NPT

/

8

/ 3,2

/

16

/ 4,8

1

3

1

Lavabi da cucina, vasche da bagno e camini, orifizi di dre-

2 - 3 / 50 - 76

/

8

/ 3,2 NPT

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

naggio e scarichi.

1

1

1

Condutture di scarico di docce e a pavimento, linee laterali e

3 - 4 / 76 - 101

/

4

/ 6,4 NPT

/

4

/ 6,4

/

2

/ 13

KJ-2200

sifoni per scarico grassi.

1

1

1

Linee laterali e principali.

4 - 6 / 101 - 152

/

4

/ 6,4 NPT

/

4

/ 6,4

/

2

/ 13

1

3

1

Camini, orifizi di drenaggio e scarichi.

2 - 3 / 50 - 76

/

8

/ 3,2 NPT

/

16

/ 4,8

/

4

/ 6,4

1

3

5

Scarico a pavimento, linee laterali e sifoni per scarico grassi.

3 - 4 / 76 - 101

/

4

/ 6,4 NPT

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

KJ-3100

1

3

5

Linee laterali e principali.

4 - 10 / 101 - 250

/

4

/ 6,4 NPT

/

8

/ 9,5

/

8

/ 16

TABELLA DI SELEZIONE INIETTORI STASATRICE

1

1

Dimensione filetto in. mm

/

8

/ 3,2 NPT

/

4

/ 6,4 NPT

1

3

1

Dimensione del tubo (diametro interno), in. / mm

/

8

e

/

16

/ 3,2 e 4,8

/

4

/ 6,4

3

1

1

Dimensione del tubo (diametro esterno), in. / mm

/

16

e

/

4

/ 4,8 e 6,4

/

2

/ 13

Si caratterizza per tre getti di propulsione, per una maggior spinta sulle lunghe distanze. Utilizza-

H-61 H-71

re questo iniettore per la maggior parte delle applicazioni.

Utilizza tre getti di propulsione all’indietro più un getto puntato in avanti per penetrare nelle

KJ-2200

ostruzioni compatte di grasso o fanghiglia. Il getto in avanti produce un piccolo foro nell'ostru-

H-62 H-72

zione in modo che l'iniettore possa penetrare. È molto efficace anche nella stasatura di ostruzioni

provocate da ghiaccio.

Utilizzare la testina snodabile per aiutare a superare le curve difficili. Questo iniettore ha tre getti

H-64

di propulsione all’indietro.

Utilizzare l'iniettore rotante per pulire il grasso e ostruzioni simili dalla conduttura di scarico.

H-65 H-75

1

1

Dimensione filetto, in. mm

/

8

/ 3,2 NPT

/

4

/ 6,4 NPT

3

3

Dimensione del tub (diametro interno), in. / mm

/

16

/ 4,8

/

8

/ 9,5

1

5

Dimensione del tubo (diametro esterno), in. / mm

/

4

/ 6,4

/

8

/ 16

Si caratterizza per quattro (4) getti a propulsione, per una maggior spinta sulle lunghe distanze.

H-101 H-111

Utilizzare questo iniettore per la maggior parte delle applicazioni.

Utilizza tre getti di propulsione all’indietro più un getto puntato in avanti per penetrare nelle

ostruzioni compatte di grasso o fanghiglia. Il getto in avanti produce un piccolo foro nell'ostru-

H-102 H-112

zione in modo che l'iniettore possa penetrare. È molto efficace anche nella stasatura di ostruzioni

KJ-3100

provocate da ghiaccio.

Utilizzare la testina snodabile per aiutare a superare le curve difficili. Questo iniettore ha quattro

H-104

(4) getti di propulsione all’indietro.

Utilizzare l'iniettore rotante per pulire il grasso e ostruzioni simili dalla conduttura di scarico.

H-105 H-115

Utilizzarlo per eliminare radici e altri tipi di ostruzioni.

NOTA: Utilizzare la prolunga per stabilizzare la RR3000 quando si puliscono condutture del dia-

RR3000

metro di 8" / 200 mm".

113

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

ti di distrazione. Se la stasatrice si trova a una certa

Istruzioni d'uso

distanza dal punto di utilizzo, unaltra persona deve

essere situata presso la stasatrice.

AVVERTENZA

2. Inserire il tubo con l’iniettore montato nella condut-

tura di almeno un metro in modo che l’estremidel

tubo non esca dalla conduttura e non sbatta in tutte

le direzioni quando la macchina viene avviata.

3. Verificare che la leva dell’attuatore ad azione pulsan-

te sia ruotata in senso antiorario nella posizione di

“Pressione (Figura 16).

4. Aprire la valvola di alimentazione d’ingresso. Non av-

Indossare sempre occhiali protettivi per protegge-

viare il motore senza l’approvvigionamento dell’ac-

re gli occhi da sporcizia e corpi estranei. Indossare

qua APERTO. Ciò può danneggiare la pompa.

sempre attrezzature protettive personali appro-

priate per l’ambiente di lavoro.

5. Premere il comando a pedale per ridurre la pressio-

ne e permettere l’avviamento del motore. Verificare

Non azionare mai la stasatrice con l'estremità del

che lacquauisca liberamente attraverso liniettore.

tubo fuori dalla conduttura. Il tubo può dare un

Seguendo le istruzioni di avvio fornite nel manuale

colpo di frusta, provocando delle lesioni da colpi e

il getto può penetrare nella pelle e provocare gravi

del motore, avviare il motore. Permettere al motore

lesioni.

di riscaldarsi.

Lacqua ad alta pressione può venire iniettata sotto

la pelle, provocando gravi lesioni compresa l’ampu-

tazione. Non dirigere il getto verso persone o ani-

Valcola di regolazione

mali.

Non azionare la stasatrice a valori di pressione su-

Manometro

periori a quello nominale o a 140°F / 60°C (tempera-

tura dell’acqua d'ingresso). Ciò aumenta il rischio di

lesioni, comprese le ustioni, e danneggiamento alla

stasatrice.

Una sola persona deve controllare sia il processo di

stasatura a getto che il comando a pedale. Utilizzare

Sovraccarico

sempre il comando a pedale. Se il tubo della stasa-

termico

trice esce dalla conduttura, l'operatore deve essere

in grado di spegnere il flusso di acqua per ridurre il

rischio che il tubo della stasatrice sbatta in tutte le

direzioni, provocando lesioni da colpi imprevisti e

da iniezione ad alta pressione.

Meccanismo ad azione pulsante

Utilizzare sempre dispositivi di protezione perso-

Figura 13 – Comandi

nale durante l'uso dell'apparecchiatura per stasare

gli scarichi. Gli scarichi possono contenere agenti

chimici, batteri e altre sostanze potenzialmente tos-

6. Girare la valvola di regolazione monitorando il ma-

siche, infettive, ustionanti o altrimenti pericolose.

nometro per regolare la pressione come desiderato

Un'adeguata dotazione protettiva comprende sem-

(in senso orario per aumentare la pressione, in senso

pre guanti e occhiali di protezione, oltre a guanti di

antiorario per diminuire la pressione). Non superare

lattice o di gomma, schermi per il viso, mascherine,

la pressione nominale della macchina in uso. Non

indumenti di sicurezza, respiratori e calzature con

forzare la valvola di regolazione o non utilizzare

punta d'acciaio.

chiavi inglesi o strumenti per girarla. Questo dan-

Seguire le istruzioni di funzionamento per ridurre il

neggerà la valvola di regolazione.

rischio di lesioni provocate da tubi che sbattono in

tutte le direzioni, iniezione di liquido ad alta pres-

sione, monossido di carbonio o altre cause.

Stasatrice

Valore nominale della pressione,

1. Vericare che la macchina e la zona di lavoro siano

idropneumatica

PSI / bar

state preparate adeguatamente e che la zona di

KJ-2200 2200 / 150

lavoro non sia occupata da estranei o da altre fon-

KJ-3100 3000 / 205

114

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Se la stasatrice non genera la pressione nominale o

è irregolare:

• Assicurarsichel’acceleratoredelmotoresiarego-

lato correttamente.

• Assicurarsi che la valvola di alimentazione din-

gresso sia completamente aperta e che le altre

valvole nel sistema di alimentazione siano com-

pletamente aperte.

• Girareinsensoorariolavalvoladiregolazioneper

aumentare la pressione. Non forzare.

• Assicurarsicheilmeccanismoadazionepulsante

sia all’impostazione “Pressione.

• Commutarediversevolteilmeccanismoadazio-

ne pulsante tra le posizioni di “Pressione e “Impul-

so mentre l’unità è in funzione per eliminare dal

sistema l’aria intrappolata.

• Controllarela tenutadelsistema.Prestareatten-

zione durante l’ispezione per evitare lesioni. Se

sono trovate delle perdite, SPEGNERE la stasatrice

Figura 14 – Posizione operativa corretta

prima di intervenire per eliminare la problemati-

ca.

Stasatura della conduttura

• SPEGNERElastasatrice.Controllareilltrod’ingres-

so/rondella del filtro e assicurarsi che siano privi di

Quando si effettua la stasatura idropneumatica di una

detriti.

conduttura di scarico, in genere il tubo viene inserito

• Assicurarsichecisiailussod’acquaadeguatoalla

nella conduttura per l’intera distanza da pulire e poi

viene lentamente estratto. Questo consente di dirigere

stasatrice.

l’acqua ad alta pressione sulle pareti della conduttura

• SPEGNERE la stasatrice e chiudere la valvola di

per rimuovere l’accumulo.

alimentazione d’ingresso. Rimuovere l’iniettore e

pulire gli orifizi con l’utensile per la pulizia di iniet-

Rilasciare il perno di bloccaggio sullavvolgitubo. Con

tore.

almeno un metro del tubo nella conduttura e una

mano sul tubo per controllarne il movimento, premere

• Farfunzionarelastasatricesenzauniniettoresul

il comando a pedale. I getti di propulsione all’indietro

tubo per rimuovere l’aria o i detriti dal sistema.

sull’iniettore aiuteranno l’avanzamento del tubo nella

SPEGNERE la stasatrice prima della rimozione o

conduttura. Inserire il tubo nella conduttura quanto

del fissaggio dell’iniettore.

necessario per effettuare la pulizia. Se il tubo si ferma,

7. Assumere una posizione operativa corretta.

ha incontrato qualche tipo di ostruzione.

• Esseresicuridipotercontrollarel’azioneAPERTO/

Se l’iniettore non può passare attraverso unostruzione,

CHIUSO del comando a pedale. Non premere an-

per es. a causa di un cambiamento della direzione (sifo-

cora il comando a pedale.

ne, curva, ecc.) o un blocco:

• Assicurarsi di avereun buon equilibrio e di non

• Daredeicolpidispintadecisiconiltubo.

doversi sporgere.

• Ruotareiltubodaunquartoamezzogiroperorien-

• Deveesseresemprepossibilemettereunamano

tare l’insieme del tubo conformemente al cambia-

sul tubo della stasatrice per controllare e sostene-

mento di direzione (se il tubo viene ruotato, una

re il tubo.

volta superata l’ostruzione, ruotarlo nuovamente

• Deveesserepossibileraggiungereilrocchettoav-

per evitare attorcigliamenti) Vedere Figura 15.

volgitubo per avvolgere il tubo.

• Utilizzarelamodalitàadazionepulsante.

Questa posizione operativa aiuterà a mantenere il

(ved. la sezione successiva.)

controllo del tubo della stasatrice.

• Usareuntubopersifoneountubodidiametroin-

feriore.

115

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

conduttura che questo non fuoriesca dalla conduttura

mentre l’acqua scorre. Questo potrebbe consentire al

tubo di sbattere in tutte le direzioni e provocare lesioni

da colpi imprevisti e da liquido ad alta pressione. Tene-

re sempre il tubo sotto controllo. Cercare di vedere il

segno sul tubo vicino all’iniettore. Rilasciare il comando

a pedale per chiudere il flusso d’acqua.

Spegnere il motore come indicato nel manuale del

motore e premere il comando a pedale per scaricare la

pressione del sistema. Non lasciare mai il sistema pres-

surizzato. All'occorrenza, sostituire l’iniettore e conti-

nuare a pulire seguendo la procedura sopra indicata. Si

raccomanda di eseguire più passaggi all'interno di una

tubazione per una pulizia completa.

Quando terminato, con la stasatrice spenta, rimuovere

l’iniettore e aprire la valvola di alimentazione d’ingresso

per lavare la pompa e il tubo. Se si utilizza la stasatrice

in condizioni di temperature vicine a 32°F / 0°C, scari-

care immediatamente l’acqua dal sistema per evitare

danni da congelamento. Vedere Immagazzinamento

della macchina per le informazioni sulla protezione dal

congelamento.

Uso della modalità ad azione pulsante.

Quando la manipolazione del tubo non è suciente per

passare attraverso un cambiamento di direzione o unostru-

zione, deve essere utilizzata la modalità ad azione pulsante.

Figura 15 – Rotazione del tubo

La modalità ad azione pulsante induce una grande varia-

zione della pressione dell’acqua, il che provoca la vibrazio-

ne del tubo, facilitandone l’avanzamento.

Una volta superato il blocco, utilizzare tutto il tempo

necessario per pulire quella sezione della conduttura

1. Ruotare la leva del meccanismo ad azione pulsante

prima di andare avanti. Oltrepassare la zona dell’ostru-

in senso orario alla posizione “Impulsi. Nella modali-

zione per almeno un metro e tirare indietro lentamen-

ad azione pulsante, la lettura del manometro sarà

te l’iniettore attraverso la zona dellostruzione. Eseguire

inferiore alla pressione totale. Questo è normale.

questa operazione più volte e quindi procedere ulte-

riormente nella conduttura di scarico.

Osservare il livello delle acque di scarico. Se il livello

dell’acqua diventa troppo alto, può essere necessario

spegnere la stasatrice e permettere allacqua di defluire

prima di continuare La stasatura quando la linea è pie-

na di acqua è meno efficace di quando la linea è vuota.

Non lasciare che la stasatrice funzioni per lunghi perio-

di di tempo con il comando a pedale CHIUSO. Quando

il comando a pedale è CHIUSO, l’acqua ricircola nella

pompa e provoca il riscaldamento dellacqua. Questo

può provocare l’apertura del sovraccarico termico della

pompa.

Una volta che l’iniettore è alla distanza desiderata nella

conduttura, tirare lentamente indietro l’iniettore (1 pie-

de / 30 cm per accumuli pesanti) attraverso la conduttu-

ra di scarico. Utilizzare una mano per controllare il tubo

PRESSIONE IMPULSO

e l’altro per avvolgerlo sul rocchetto avvolgitubo. Con-

trollare mentre l’iniettore si avvicina allapertura della

Figura 16 Posizione della leva del meccanismo ad

azione pulsante

116

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

2. Se necessario, utilizzare delle spinte decise e la rota-

zione del tubo per aiutare l’iniettore ad attraversare

Alta

Bassa

l’ostruzione.

pressure

pressione

3. Una volta attraversata l’ostruzione, girare in senso

Regolazione sagoma

antiorario la leva del meccanismo ad azione pulsan-

te fino alla posizione “Pressione. Non lasciare la sta-

Blocco

satrice in modalità ad azione pulsante più del tempo

Figura 17 – Regolazioni iniettore lancia di lavaggio

necessario per passare attraverso un ostacolo. L’uso

eccessivo della funzione ad azione pulsante può

causare l’usura precoce dei tubi e del sistema.

9. Blocco della lancia di lavaggio la lancia di lavaggio

include un blocco sul retro del grilletto. Rovesciare

Utilizzo della macchina stasatrice

il blocco per impedire il funzionamento del grilletto

idropneumatica come idropulitrice

quando la lancia di lavaggio non è in uso.

Le macchine stasatrici idropneumatiche RIDGID pos-

10. Con la lancia rivolta in direzione di sicurezza, pre-

sono essere utilizzate anche come idropulitrici con

mere il grilletto della lancia di lavaggio per ridurre

l’aggiunta del kit di lavaggio a pressione. L’uso come

la pressione e consentire al motore di essere avviato.

idropulitrice è simile a quello di una stasatrice e le ri-

Seguendo le istruzioni di avvio fornite nel manuale

spettive istruzioni devono essere utilizzate in aggiunta

del motore, avviare il motore. Permettere al motore

con quanto segue.

di riscaldarsi. Rilasciare il grilletto non appena il mo-

tore si avvia.

1. Individuare un’area di lavoro appropriata.

11. Con la lancia puntata in una direzione sicura, preme-

2. Verificare che l'intera apparecchiatura sia stata verifi-

re il grilletto della lancia di lavaggio. Girare la valvola

cata correttamente.

di regolazione monitorando il manometro per rego-

3. Collegare la lancia di lavaggio al tubo della lancia di

lare la pressione come desiderato. Non superare la

lavaggio. Utilizzare sempre il tubo con un valore no-

pressione nominale della macchina. Rilasciare il gril-

minale della pressione alto almeno quanto il valore

letto della lancia di lavaggio.

nominale della pressione della stasatrice. Utilizzare

un sigillante per filetti per prevenire le perdite.

Azionamento dell’idropulitrice

4. Collegare il tubo all’uscita della stasatrice. Assicurarsi

1. Quando la si utilizza come idropulitrice, per maggio-

che le estremità del tubo siano collegate saldamen-

re controllo usare entrambe le mani per afferrare e

te per evitare che si stacchino sotto pressione.

dirigere la lancia di lavaggio. Non dirigere mai la lan-

cia di lavaggio verso le persone. L’acqua ad alta pres-

5. Collegare alla stasatrice un approvvigionamento idri-

sione può venire iniettata sotto la pelle, provocando

co appropriato, come descritto in precedenza.

gravi lesioni. Non dirigere mai la lancia di lavaggio

6. Aprire la valvola di aspirazione dingresso e premere il

verso le attrezzature elettriche o i cablaggi per ridur-

grilletto della lancia di lavaggio per permettere all’ac-

re il rischio di scossa elettrica.

qua di scorrere ed eliminare l’aria dal sistema. Non

2. Controllare il flusso d’acqua con il grilletto. Prestare

avviare mai il motore senza lapprovvigionamento

attenzione quando si utilizza l’idropulitrice. Se l’iniet-

dell’acqua APERTO. Ciò può danneggiare la pompa.

tore viene tenuto troppo vicino a una superficie può

7. Assicurarsi che la leva del meccanismo ad azione

danneggiarla. Provare unarea piccola e non appari-

pulsante sia ruotata in senso antiorario nella posi-

scente per verificare che le impostazioni funzionano

zione di “Pressione.

come desiderato.

8. Regolazioni degli iniettori della lancia di lavaggio

3. Non lasciare che la stasatrice funzioni per lunghi

Ruotando l’iniettore, la sagoma di lavaggio può es-

periodi di tempo con il grilletto CHIUSO. Quando

sere regolata da unusso fine a un ampio angolo di

il grilletto è CHIUSO, l’acqua ricircola nella pompa

nebulizzazione a ventaglio. La pressione può essere

e provoca il riscaldamento dell’acqua. Questo può

regolata tirando l’iniettore in avanti (bassa pressio-

provocare l’apertura del sovraccarico termico della

ne) e indietro (alta pressione). Assicurarsi che liniet-

pompa.

tore sia tirato indietro alla posizione di alta pressione

4. Una volta che il lavaggio a pressione sia stato com-

per avviare il funzionamento.

pletato, rilasciare il grilletto e spegnere il motore

come indicato nel manuale del motore. Premere il

grilletto per scaricare la pressione del sistema. Non

lasciare mai pressurizzato il sistema.

117

Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100

Iniettore del detergente

Motore

1. Se necessario, collegare liniettore del detergente alla

Eseguire la manutenzione del motore, come indicato

porta di uscita. Rimuovere il tubo di uscita e collega-

nel manuale di istruzioni del motore fornito con l’uni-

re l’iniettore del detergente con la freccia sull’unità

tà.

puntata nella stessa direzione del flusso d’acqua. Uti-

lizzare un sigillante perletti per prevenire le perdite.

Lubrificazione della pompa

Ricollegare il tubo di uscita.

Controllare il livello dell’olio della pompa prima dell’uso.

2. Collegare il tubo a sifone all’iniettore del detergente.

Posizionare la stasatrice su una superficie piana. Pulire

Mettere l’estremità del ltro del tubo nel contenitore

eventuale sporco e detriti dalla zona dell’astina e ri-

di detergente. Utilizzare solo detergenti progettati

muoverla controllare il livello dell’olio. Se necessario,

per luso con le idropulitrici. Seguire tutte le istruzioni

aggiungere olio SAE 30W non detergente. Non riempi-

relative al detergente. Non spruzzare liquidi infiam-

re eccessivamente. Reinstallare l’astina di livello.

mabili o sostanze chimiche tossiche Altri detergenti,

Cambiare l’olio nella pompa dopo le prime 50 ore di

solventi, detergenti, ecc. possono danneggiare la sta-

funzionamento e successivamente ogni 500 ore di

satrice, o provocare gravi lesioni.

funzionamento. Con la pompa calda in conseguenza

3. Durante il lavaggio a pressione, i detersivi vengono

del funzionamento, rimuovere il tappo dal fondo della

erogati solo quando liniettore della lancia di lavag-

pompa e drenare l’olio in contenitore adatto. Rimontare

gio è in posizione di bassa pressione. Tirare liniet-

il tappo. Riempire con circa 32 g / 0,9 kg di olio SAE 30W

tore in avanti alla posizione di bassa pressione per

non detergente utilizzando la procedura di controllo.

erogare il detergente.

Lubrificazione della scatola del cambio

4. Durante l’operazione, la velocità di applicazione del

detergente può essere regolata girando il manicotto

Controllare il livello dell’olio della scatola del cambio

sull’iniettore di detergente. La rotazione in senso an-

prima dell’uso. Posizionare la stasatrice su una super-

tiorario aumenta la quanti di detergente, in senso

ficie piana. Pulire eventuale sporco e detriti dalla zona

orario la diminuisce.

dell’astina e rimuoverla controllare il livello dell’olio.

Se necessario, aggiungere olio SAE 90W. Non riempire

5. Una volta che l’applicazione di detergente sia stata

eccessivamente. Reinstallare l’astina di livello.

completata, rimuovere il filtro dal detergente, met-

terlo in un secchio di acqua pulita e lavare via il de-

Cambiare l’olio del cambio ogni 500 ore di funziona-

tergente da tutto il sistema.

mento. Con la scatola del cambio calda in conseguen-

za del funzionamento, rimuovere il tappo dal fondo del

cambio e drenare l’olio in contenitore adatto. Rimonta-

Istruzioni di manutenzione

re il tappo. Riempire con circa 8 oz / 0,2 kg di olio lubri-

ficante per cambio SAE 90W utilizzando la procedura

AVVERTENZA

di controllo.

Prima di compiere qualsiasi operazione di manu-

tenzione, l’interruttore del motore deve essere in

posizione di SPENTO e i cavi della candela devono

Preparazione della pompa per

essere staccati per impedirne il funzionamento ac-

l’immagazzinamento con temperature vicine a

cidentale. Premere il comando a pedale o il grillet-

32°F / 0°C

to della lancia per scaricare qualsiasi pressione di

AVVISO

Se la stasatrice sarà conservata in condizio-

liquido dal sistema.

ni dove la temperatura è vicina o sotto 32°F / 0°C, essa

Indossare sempre guanti e occhiali di sicurezza du-

deve essere adeguatamente preparata. Se l’acqua gela

rante l’esecuzione di qualsiasi intervento di manu-

nella pompa, può danneggiarla.

tenzione per protezione contro i prodotti chimici e i

batteri della conduttura.

Ci sono due metodi per preparare la stasatrice per l’im-

magazzinamento con temperature fredde. Il primo è

Pulizia

quello di aprire tutte le valvole del sistema e di utilizza-

Il tubo deve essere pulito, se necessario, con acqua cal-

re l’aria compressa per forzare tutta l’acqua fuori dal si-

da e sapone e/o disinfettanti. Non permettere l'ingres-

stema. Questo sistema può essere utilizzato anche per

so dell'acqua nel motore o in altri componenti elettrici.

rimuovere l’acqua dai tubi.

Non pulire con l’idropulitrice. Pulire l’unità con un pan-

Il secondo metodo utilizza l’antigelo RV (antigelo a base

no umido.

di glicole non-etilenico). Non usare antigelo a base di gli-

cole etilenico nella pompa della stasatrice. Il glicole etile-

nico non può essere utilizzato nei sistemi di drenaggio.

118