Milwaukee WCE 30: 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
26 27 PORTUGUES PORTUGUES: Milwaukee WCE 30
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fresadora de abrir Roços
WCE 30 (110 V) WCE 30
LIGAÇÃO À REDE
SYMBOLE
Potência absorvida nominal ...................................................
.......................1300 W .........................1500 W
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
Nº de rotações em vazio ........................................................
.......................9500 /min ...................... 9500 /min
tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às
Leia atentamente o manual de instruções
Diâmetro do disco...................................................................
.........................125 mm ........................125 mm
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
antes de colocar a máquina em
Profundidade de corte máx ....................................................
........................8-30 mm .......................8-30 mm
possível, pois trata-se duma construção da classe de
funcionamento.
Largura de corte .....................................................................
......................19-26 mm .....................19-26 mm
protecção II.
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 .................
..........................4,3 kg ............................ 4,3 kg
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Informações sobre ruído
Usar sempre óculos de protecção ao
Com dois discos de corte de diamante, que funcionam em
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
trabalhar com a máquina.
paralelo, a fresadora de abrir roços abre fendas para tubos
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
e cabos (roços na parede) em qualquer tipo de alvenaria.
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
...........................86 dB (A) ......................86 dB (A)
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ..............................
...........................97 dB (A) ......................97 dB (A)
para o qual foi concebido.
Use protectores auriculares!
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a cha da tomada.
Informações sobre vibração
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
2
2
Valor de emissão da vibração a
.........................................
.............................7 m/s
............................7 m/s
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
h
2
2
Incerteza K = ......................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
normativos:
EN 60745
Acessório - Não incluído no eqipamento
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
normal, disponível como acessório.
ATENÇÃO
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
EN 61000-3-3:2008
provisoriamente o esforço vibratório.
conforme as disposições das directivas
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
2011/65/EU (RoHs)
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
doméstico! De acordo com a directiva
2006/42/CE
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
2004/108/CE
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
ferramentas eléctricas usadas devem ser
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
recolhidas em separado e encaminhadas a
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
uma instalação de reciclagem dos materiais
Winnenden, 2012-10-26
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
ecológica.
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
trabalho.
Classe de protecção II, ferramenta
eléctrica, na qual a protecção contra
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
Rainer Kumpf
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
choque eléctrico não só depende de um
máquina.
Director Product Development
todas as instruções, também aquelas que constam na
isolamento básico, mas na qual medidas
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após
Autorizado a reunir a documentação técnica.
de segurança suplementares, como
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
desligar o aparelho. Apenas depositar a máquina quando
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
estiver parada.
são aplicadas.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a
A máquina desliga automaticamente em caso de
futura referência.
máquina em funcionamento.
sobrecarga do motor. Após o arrefecimento, prima o botão
de sobrecarga e volte a ligar a máquina. Se a máquina
Utilizar sempre o punho lateral.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
desligar com frequência em virtude da protecção contra
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta
sobrecarga, reduza a pressão ou a profundidade de corte.
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de
como a máx. velocidade em vazio da máquina.
ruídos pode causar surdez.
A regulação contínua da largura de corte é extremamente
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes
vantajosa visto que permite colocar tubos ou objectos
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
oscilações ou se forem observadas outras avarias.
semelhantes na fenda exactamente na medida certa, não
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Controlar a máquina para determinar a causa.
havendo a necessidade de xação adicional por meio de
Sempre segure o aparelho pelas superfícies de pega
Utilize apenas discos de corte de diamante aados e em
pregos, etc., bastando para isso que o ajuste seja efectuado
isoladas ao efectuar trabalhos, durante os quais a
estado impecável, substitua de imediato os discos
correctamente.
ferramenta de corte possa entrar em contacto com
deformados ou com ssuras. Execute um teste de
Os discos de corte de diamante gastos (reconhecíveis pelo
cabos eléctricos escondidos ou com o cabo do
funcionamento sem carga durante pelo menos 30
voo intenso de faúlhas durante o trabalho) devem ser
aparelho. O contacto com um cabo com tensão também
segundos.
reaados através de vários cortes em grés calcário ou
poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a
Empregue e guarde os discos de corte de diamante sempre
numa pedra de aar especial.
choque eléctrico.
de acordo com as especicações do fabricante.
Os discos de corte tornam-se muito quentes durante o
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Tenha atenção às dimensões dos discos de corte de
trabalho; não tocar-las antes de arrefecerem.
diamante. O diâmetro do furo deve ajustar-se sem folga à
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
ange receptora. Não utilize quaisquer peças de redução ou
MANUTENÇÃO
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
adaptadores.
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
anti-poeiras.
O aparelho destina-se exclusivamente ao corte de pedra
da máquina.
sem o uso de refrigerante.
O pó libertado durante o trabalho é frequentemente
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
prejudicial à saúde e não deverá ser inspirado. Utilize um
Tenha cuidado com os cabos elétricos e as canalizações de
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
dispositivo de aspiração do pó e use também uma máscara
gás e água ocultos. Verique a área de trabalho, por
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
de protecção adequada contra poeiras (nível de protecção
exemplo com um detector de metais.
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
FFP2). Mantenha as salas bem arejadas. Remova todo o
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser
pó acumulado, p. ex. através de aspiração.
Endereços de Serviços de Assistência).
perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma
A pedido e mediante indicação da referência de dez
cha da tomada.
máscara de protecção. Retire completamente a poeira
números que consta da chapa de características da
depositada, por exemplo com um aspirador.
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
26 27
PORTUGUES PORTUGUES
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17 ENGLISH ENGLISH
- 18 19 DEUTSCH DEUTSCH
- 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 22 23 ITALIANO ITALIANO
- 24 25 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
- 28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 30 31 DANSK DANSK
- 32 33 NORSK NORSK
- 34 35 SVENSKA SVENSKA
- 36 37 SUOMI SUOMI
- 38 39 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 42 43 ČESKYČESKY
- 44 45
- 46 47 POLSKI POLSKI
- 48 49 MAGYAR MAGYAR
- 50 51 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 52 53 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 54 55 LATVISKI LATVISKI
- 56 57
- 58 59 EESTI EESTI
- 60 61 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 64 65 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 66 67 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 68 69 中文 中文
- 70 71