Milwaukee PSG14.4 POWER PLUS: ESPAÑOL PORTUGUES
ESPAÑOL PORTUGUES: Milwaukee PSG14.4 POWER PLUS

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
BATERIA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Recticadora Direita
PSG 12 PP PSG 14.4 PP
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
Tenga en cuenta las indicaciones especiales sobre los
Tensão do acumulador ............................................................
...........................12 V
.................12/14,4 V
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
-1
-1
acumuladores Milwaukee 28 V de Milwaukee que aparecen
Número de rotações nominal .................................................
.....................21000 min
...................25000 min
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
en las instrucciones de uso del aparato de carga.
ø da pinça de aperto................................................................
.............................6 mm ............................6 mm
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
Max ø dos corpos abrasivos:
inmediatamente a un médico
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
corpo abrasivo de cerâmica ou ligado com borracha ..........
...........................25 mm ..........................25 mm
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
corpo abrasivo ligado com resina articial ...........................
...........................50 mm ..........................50 mm
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
..........................2,0 kg ............................2,2 kg
de usar.
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
Informações sobre ruído/vibração
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
cortocircuito).
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Recargar solamente los acumuladores del Sistema
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
Nível da pressão de ruído ....................................................
...........................73 dB (A) ......................73 dB (A)
Milwaukee 28 V en cargadores Milwaukee 28 V. No intentar
deben mantener limpios.
Nível da poténcia de ruído ....................................................
...........................84 dB (A) ......................84 dB (A)
recargar acumuladores de otros sistemas.
Use protectores auriculares!
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
MANTENIMIENTO
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
(riesgo de cortocircuito).
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
direcções) determinadas conforme EN 60745.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
2
2
despejadas en todo momento.
Lixamento de superfícies: Valor de emissão de vibração a
...
.......................< 2,5 m/s
......................< 2,5 m/s
h
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
2
2
Incerteza K ..............................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de
momento.
ventilación - ¡peligro de cortocircuito!
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
ATENÇÃO
máquina.
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
base a las indicaciones del fabricante de herramientas para
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
provisoriamente o esforço vibratório.
amolar
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
Las dimensiones del útil para amolar deben corresponder
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
con la amoladora
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Al efectuar trabajos con polvo, deberá observarse que se
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
encuentren libres las rejillas de ventilación. En caso
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
necesario, desconectar la máquina de la red y quitar el
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
polvo. Emplear para ello objetos no metálicos y no dañar
piezas interiores.
SÍMBOLOS
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
trabalho.
Lea las instrucciones detenidamente antes
Las amoladoras rectas son adecuadas para fresar madera,
de conectar la herramienta
metal, plástico o materiales similares, especialmente en
f) Discos abrasivos, anges, pratos abrasivos ou outros
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
lugares de difícil acceso.
acessórios devem caber exacta mente no veio de
todas as instruções, também aquelas que constam na
recticação da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
trabalho, que não cabem exactamente no veio de
sea su uso normal.
Para trabajar con la máquina, utilizar
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
recticação da ferramenta eléctrica, giram irregularmente,
siempre gafas de protección.
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
vibram fortemente e podem levar à perda de controlo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danica das.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Antes de cada utilização deverá contro lar as
producto está en conformidad con las normas o
ferramentas de trabalho, e vericar se por exemplo os
Retire la batería antes de comenzar
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
discos abrasivos apresentam ssuras e estilhaços, se
cualquier trabajo en la máquina.
55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones
Indicações de aviso gerais para lixar:
pratos abrasivos apresentam ssuras, se há desgaste
2006/42/CE, 2004/108/CE
a) Esta ferramenta eléctrica destina-se a ser utilizada
ou forte atrição, se as escovas de arame apresentam
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
como recticadora.Observar todas as indica ções de
arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica
con los residuos domésticos! De
aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos
ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá vericar se
conformidad con la Directiva Europea
com a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes
sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
instruções pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou
trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a
Winnenden, 2012-05-01
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
graves lesões.
ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas
acuerdo con la legislación nacional, las
que se encontrem nas proximidades, fora do nível de
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para ser
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
rotação da ferramenta de trabalho e per mitir que a
utilizada para trabalhar com escova de arame, cortar,
llegado a su n se deberán recoger por
ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o
lixar ou polir.Utilizações, para as quais a máquina não
Rainer Kumpf
separado y trasladar a una planta de
máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de
tenha sido prevista, podem causar perigos e ferimentos.
Director Product Development
reciclaje que cumpla con las exigencias
trabalho danicadas quebram durante este período de
c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
ecológicas.
teste.
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De
utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de
acordo com a aplicação, deverá utili zar uma protecção
poder xar o aces sório a esta ferramenta eléctrica, não
para todo o rosto, protecção para os olhos ou um
garante uma aplicação segura.
óculos protec tor. Se for necessário, deverá utilizar uma
d) O número de rotação admissível da ferra menta de
máscara contra pó, protecção auricular, luvas de
trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo
protecção ou um avental especial, para protegerse de
número de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
pequenas partículas de amo ladura e de material. Os
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem
olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar,
quebrar e serem atirados para longe.
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara
contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de
ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for
trabalho devem corresponder às indicações de medida
sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a
da sua ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho
perda da capacidade auditiva.
incorrectamente medidas podem não ser sucientemente
blindadas nem controladas.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma
distância segura em relação ao seu local de trabalho.
Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá
ESPAÑOL
PORTUGUES
2120
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- ENGLISH ENGLISH
- ENGLISH DEUTSCH
- 10 11 DEUTSCH DEUTSCH
- FRANÇAIS FRANÇAIS
- FRANÇAIS ITALIANO
- 16 17ITALIANO ITALIANO
- ESPAÑOL ESPAÑOL
- ESPAÑOL PORTUGUES
- 22 23 PORTUGUES PORTUGUES
- NEDERLANDS NEDERLANDS
- NEDERLANDS DANSK
- 28 29 DANSK DANSK
- NORSK NORSK
- NORSK SVENSKA
- 34 35SVENSKA SVENSKA
- SUOMI SUOMI
- SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- TÜRKÇE TÜRKÇE
- TÜRKÇE ČESKY
- 46 47 ČESKY ČESKY
- POLSKI
- 52 53POLSKI POLSKI
- MAGYAR MAGYAR
- MAGYAR SLOVENSKO
- 58 59 SLOVENSKO SLOVENSKO
- HRVATSKI HRVATSKI
- HRVATSKI LATVISKI
- 64 65 LATVISKI LATVISKI
- EESTI
- 70 71EESTI EESTI
- ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 76 77 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- ROMÂNIA ROMÂNIA
- ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
- 82 83 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 中文 中文
- 86 87 中文
- 88 89

