Milwaukee PSG14.4 POWER PLUS: ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL: Milwaukee PSG14.4 POWER PLUS

DATOS TÉCNICOS Amoladora Recta
PSG 12 PP PSG 14.4 PP
Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
Voltaje de batería.....................................................................
...........................12 V
.................12/14,4 V
utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser
-1
-1
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Revoluciones nominales .........................................................
.....................21000 min
...................25000 min
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del
Diámetro de pinza ...................................................................
.............................6 mm ............................6 mm
útil.
Diámetro maximo de la muela con:
Instrucciones de seguridad especícas para
producto abrasivo con aglutinante cerámico o de goma .....
...........................25 mm ..........................25 mm
j) Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre
operaciones de amolado
producto abrasivo con aglutinante resinoide .......................
...........................50 mm ..........................50 mm
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
..........................2,0 kg ............................2,2 kg
percusión pueda entrar en contacto con conductores
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
de corriente ocultos. El contacto con conductores
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
Información sobre ruidos / vibraciones
portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas
protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
pueden quedar insu cientemente protegidos y suponen un
A corresponde a:
k) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
riesgo.
Presión acústica ...................................................................
...........................73 dB (A) ......................73 dB (A)
el útil se haya detenido por completo. El útil en
Resonancia acústica ............................................................
...........................84 dB (A) ......................84 dB (A)
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
b) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
Usar protectores auditivos!
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las
caras de los discos tronzadores para amolar. En los
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
l) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
útiles de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con
determinado según EN 60745.
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
2
2
los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un
Amolado supercial: Valor de vibraciones generadas a
.........
.......................< 2,5 m/s
......................< 2,5 m/s
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
h
2
2
esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
Tolerancia K .............................................................................
..........................1,5 m/s
.........................1,5 m/s
m) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración
c) Siempre use para el útil seleccionado una brida en
de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
perfecto estado con las dimensiones y forma correctas.
ADVERTENCIA
polvo hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
provocarle una des carga eléctrica.
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros
estimación provisional de la carga de vibración.
n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
discos de amolar.
combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
d) No intente aprovechar los discos amoladores de
llegar a incendiar estos materiales.
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel
otras herramientas eléctricas más gran des, aunque su
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
o) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
diámetro exterior se haya reducido sucientemente por
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes
el desgaste. Los discos amoladores destinados para
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
líquidos puede comportar una des carga eléctrica.
herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
herramientas eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
Causas del rechazo y advertencias al respecto
romperse.
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
El rechazo es un reacción brusca que se produce al
los procesos de trabajo.
atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar,
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
en funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
así como es recomendable usar protectores auditivos.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
puede hacerle perder el control sobre la herramienta
suciente seguridad.
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
f) Los oricios de los discos amoladores, bri das, platos
opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.
después de desconectar el aparato. Permita que se pare la
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o
máquina antes de ponerla sobre una supercie.
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
sobre el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles
bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
lesión grave.
que no ajusten correctamente sobre el husillo de la
del útil que penetra en el material se enganche, provocando
conectada.
Guardar todas las advertencias de peligro e
herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas
la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido
instrucciones para futuras consultas.
vibra ciones excesivas y pueden hacerle perder el control
de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse
Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como
sobre el aparato.
puede que éste resulte despedido hacia, o en sen tido
mínimo tan alta como la velocidad en vacío más alta de la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
máquina.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins-
opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el
peccione el estado de los útiles con el n de detectar,
útil incluso llegue a romperse.
Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos
p. ej., si están desportillados o su rados los útiles de
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
debe estar perfectamente montado, debiendo girar
de amolado:
amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato
incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo
libremente. Realizar una prueba de funcionamiento sin
a) Esta herramienta eléctrica deberá emplearse como
lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están
ateniéndose a las medidas preventi vas que a continuación
carga durante 30 segundos como mínimo. No usar los útiles
aladora. Observe todas las advertencias de peligro,
ojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el
se detallan.
de lijar/amolar dañados, los de giro descentrado o
instrucciones, ilus traciones y especicaciones técnicas
útil, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro
a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y
vibrantes.
que se suministran con la herramienta eléctrica. En
útil en correctas condiciones. Una vez controlado y
mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no
caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello
montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes
para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del
poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio
puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones
fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la
aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para
no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las
serias.
herra mienta eléctrica en vacío, a las revoluciones
poder soportar mejor las fuerzas del rechazo, además
chispas) materiales inamables. No utilice extracción de
b)Esta herramienta eléctrica no es adecuada para
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
de los pares de reacción que se presentan en la puesta
polvo en este caso.
cepillado metálico, tronzamiento con la muela,
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta
en marcha. El usuario puede controlar las fuerzas del
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
esmerilado con papel de lija y pulido. El uso de la
comprobación.
rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas
pieza de trabajo.
herramienta para un n no previsto puede conllevar riesgos
h) Utilice un equipo de protección personal.
oportunas.
y causar heridas.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si
trabajar con la máquina.
En caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente
procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
auditivos, guantes de protección o un mandil especial
indicaciones del fabricante.
herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos
rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde
La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser
implica que su utilización resulte segura.
que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil
el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro
que se mantenga bien ja por su propio peso. Jamás
o pieza. Las gafas de pro tección deberán ser indicadas
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
del útil.
aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano.
para protegerle de los fragmentos que pudieran salir
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
despedidos al tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas,
Aance la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de jación
indicadas en la herramienta eléc trica. Aquellos
deberá ser apta para ltrar las partículas producidas al
cantos alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote
o un tornillo de banco con el n de sujetar fuertemente la
accesorios que giren a unas revolu ciones mayores a las
tra bajar. La exposición prolongada al ruido puede pro vocar
contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las
pieza de trabajo. Estará así sujeta con mayor seguridad que
admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos.
sordera.
esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
con su mano y tendrá las dos manos libres para manejar la
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede hacerle
herramienta.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
corresponder con las medidas indicadas para su
perder el control o causar un rechazo del útil.
mantengan a suciente distancia de la zona de trabajo.
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1918
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- ENGLISH ENGLISH
- ENGLISH DEUTSCH
- 10 11 DEUTSCH DEUTSCH
- FRANÇAIS FRANÇAIS
- FRANÇAIS ITALIANO
- 16 17ITALIANO ITALIANO
- ESPAÑOL ESPAÑOL
- ESPAÑOL PORTUGUES
- 22 23 PORTUGUES PORTUGUES
- NEDERLANDS NEDERLANDS
- NEDERLANDS DANSK
- 28 29 DANSK DANSK
- NORSK NORSK
- NORSK SVENSKA
- 34 35SVENSKA SVENSKA
- SUOMI SUOMI
- SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- TÜRKÇE TÜRKÇE
- TÜRKÇE ČESKY
- 46 47 ČESKY ČESKY
- POLSKI
- 52 53POLSKI POLSKI
- MAGYAR MAGYAR
- MAGYAR SLOVENSKO
- 58 59 SLOVENSKO SLOVENSKO
- HRVATSKI HRVATSKI
- HRVATSKI LATVISKI
- 64 65 LATVISKI LATVISKI
- EESTI
- 70 71EESTI EESTI
- ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 76 77 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- ROMÂNIA ROMÂNIA
- ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
- 82 83 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 中文 中文
- 86 87 中文
- 88 89