Milwaukee MS 304 DB: English Español

English Español: Milwaukee MS 304 DB

DATOS TÉCNICOS INGLETADORA

MS 305 DB MS 304 DB

230 / 240 V 110

V 230 V / 240 V 110

V

Potencia de salida nominal ................................................1800 W .....................1800 W ..................... 1800 W ......................1800 W

Amperios..................................................................................8 A ........................15 A.............................8 A ......................15,5 A

-1

-1

-1

-

Velocidad en vacío ..............................................................3200 min

...............3200 min

................ 3900 min

................3900 min

Disco de sierra - ø x oricio ø .........................................305 x 30 mm .............305 x 30 mm .............305 x 30 mm ............. 305 x 30 mm

grueso de las hojas de la sierra ..............................................2,4 mm .....................2,4 mm ..................... 2,4 mm ......................2,4 mm

Anchura de roza máxima

Inglete 0°/ Inclinación 0° ........................................ 102 / 342 mm ...........102 / 342 mm ........... 102 / 342 mm ............102 / 342 mm

Inglete 45°/ Inclinación 0° ...................................... 102 / 241 mm ...........102 / 241 mm ........... 102 / 241 mm ............102 / 241 mm

Inglete 0°/ Inclinación 45°

.................................. 57 / 342 mm .............57 / 342 mm ............. 57 / 342 mm ..............57 / 342 mm

Inglete 0°/ Inclinación 45°

.................................. 45 / 342 mm .............45 / 342 mm ............. 45 / 342 mm ..............45 / 342 mm

Inglete 45°/ Inclinación 45° ................................57 / 241 mm .............57 / 241 mm .............57 / 241 mm ..............57 / 241 mm

Inglete 45°/ Inclinación 45°

................................45 / 235 mm .............45 / 235 mm ............. 45 / 235 mm ..............45 / 235 mm

Profundidad máxima de corte

Inglete 0°/ Inclinación 0° .......................................... 166 / 53 mm .............166 / 53 mm .............166 / 53 mm ..............166 / 53 mm

Inglete 45°/ Inclinación 0° ........................................ 166 / 10 mm .............166 / 10 mm .............166 / 10 mm ..............166 / 10 mm

Dimensiones min. de la pieza de trabajo ................ 130 x 35 x 2 mm ....... 130 x 35 x 2 mm ........130 x 35 x 2 mm ........ 130 x 35 x 2 mm

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .......... 30,2 kg .....................30,2 kg ...................... 29,9 kg ......................29,9 kg

GB

E

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 61029. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:

Presión acústica (K=3dB(A)) ................................................. 95 dB (A) ..................95 dB (A) ............... 93,5 dB (A) ................93,5 dB (A)

Resonancia acústica (K=3dB(A)) .......................................... 108 dB (A) ................108 dB (A) ................ 105 dB (A) .................105 dB (A)

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 61029.

Valor de vibraciones generadas a

h

2

2

2

2

aserrado de madera .......................................................... < 2,5 m/s

................< 2,5 m/s

.................... 3,3 m/s

.....................3,3 m/s

2

2

2

2

Tolerancia K= ........................................................................ 1,5 m/s

....................1,5 m/s

.................... 1,5 m/s

.....................1,5 m/s

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 61029, y

puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica

para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede

incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado

o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo

el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-

miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de segu-

polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.

ridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de

un incendio y/o lesión grave.

baja tensión.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

para futuras consultas.

trabajo en la máquina.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido

Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina,

excesivos puede causar pérdida de audición.

el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

Agentes de Servicio autorizados.

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es

Transportar la sierra retestadora únicamente con el protector de

recomendable usar protectores auditivos.

transporte en el tomadero engatillado.

El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser

Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una posición

perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y

segura (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo)

utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el

Mantenga la supercie libre de restos de material como p. ej. virutas

English

Español

30