Milwaukee MS 304 DB: Deutsch Slovensky English
Deutsch Slovensky English: Milwaukee MS 304 DB

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
vždy smerom dozadu od stroja.
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo zostárnu-
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranné-
tiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.
ho kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
Skracovaciu pílu prepravujte vždy len s aretovanou prepravnou
ÚDRZBA
poistkou na rukoväti.
Zaistite stabilnú polohu stroja (napríklad upevnením na pracovný stôl).
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Udržujte čistotu a pravidelne zametajte piliny a odrezky.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Pred prvým použitím prosím prečítať návod na použitie a nechať si
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom
predviesť ako sa narába s náradím
z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat
Skracovaciu pílu používajte len s bezpečne fungujúcim a dobre
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
udržovaným ochranným príklopom. Ochranný príklop sa musí
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja
samočinne vracať.
od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
Ochranný kryt nesmie byť xovaný vo vychýlenom stave.
Neodstraňujte odrezky a iné zvyšky materiálu z rezného priestoru,
SYMBOLY
pokiaľ píla beží a rezná hlava je v pohybe.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
Závady na stroji, na ochrannom zariadení alebo na pílových listoch
návod na obsluhu.
treba ihneď po zistení nahlásiť osobe zodpovednej za bezpečnosť.
Slov
GB
Na upevnenie pílového listu používajte výhradne príruby zobrazené v
návode na používanie.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
Vymeňte opotrebovanú stolnú vložku.
zásuvky.
Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílové listy.
Pílové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v
Používajte ochranu sluchu!
návode na použitie, nesmú sa použit.
Nepoužívajte pílové listy, vyrobené z rýchloreznej ocele.
Používajte vždy iba riadne nabrúsené pílové listy. Dodržiavajte
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
maximálny počet otáčok uvedený na pílovom liste.
Nástroje sa musia prepravovať a skladovať vo vhodnom obale;
Vyberte si pílový list vhodný na rezanie vybraného materiálu.
Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu.
Skracovaciu pílu nikdy nepoužívajte na rezanie iných materiálov než
aké sú uvedené v návode na obsluhu.
Dlhé obrobky vhodným spôsobom podoprite.
Nevystavujte stroj dažďu.
Rezivo s kruhovým alebo nepravidelným prierezom (napr. palivové
drevo) sa nesmie rezať, pretože ho nie je možné bezpečne xovať. Pri
rezaní plochého materiálu na výšku sa k bezpečnému vedeniu musí
používať vhodná pomocná zarážka.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpa-
Skracovacia píla sa používa k rezaniu masívneho dreva, glejeného
du! Podla európskej smernice 2002/96/ES o nakladaní s
dreva, materiálu s podobnými vlastnosťami, hliníkové proly,
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
neželezny kov a plastu.
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednot-
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
livých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat
CE - VYHLÁSENIE KONFORMIT Y
oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
šetrnej recyklácii.
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého
EN 61029-1:2009 + A11:2010
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí len na
EN 61029-2-9:2009
základnej izolácii, ale aj na prijatí ďalších ochranných
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
izoláciou.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
podľa predpisov smerníc
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Rainer Kumpf
Winnenden, 2013-01-10
Director Product Development
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Deutsch
Slovensky
English
51
Оглавление
- 90 °
- English English
- Deutsch English English
- English Deutsch
- Deutsch Deutsch English
- English Français
- Deutsch Français English
- English Italiano
- Deutsch Italiano English
- English Español
- Deutsch Español English
- English Português
- Deutsch Português English
- English Nederlands
- Deutsch Nederlands English
- English Dansk
- Deutsch English Dansk
- English Norsk
- Deutsch English Norsk
- English Svenska
- Deutsch Svenska English
- English Suomi
- Deutsch English Suomi
- English Ελληνικά
- Deutsch Ελληνικά English
- English Türkçe
- Deutsch English Türkçe
- English Česky
- Deutsch English Česky
- English Slovensky
- Deutsch Slovensky English
- English Polski
- Deutsch English Polski
- English Magyar
- Deutsch Magyar English
- English Slovensko
- Deutsch Slovensko English
- English Hrvatski
- Deutsch Hrvatski English
- English Latviski
- Deutsch Latviski English
- English Lietuviškai
- Deutsch Lietuviškai English
- English Eesti
- Deutsch English Eesti
- English Pусский
- Deutsch Pусский English
- English български
- Deutsch български English
- English Romănia
- Deutsch Romănia English
- English Македонски
- Deutsch Македонски English
- English ᳫ㑅
- Deutsch English ᳫ㑅