Milwaukee MCS 66: Deutsch Español
Deutsch Español: Milwaukee MCS 66

DATOS TÉCNICOS
MCS 66
Sierra de metal
Número de producción 4406 16 01...
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 1800 W
-1
Velocidad en vacío 4000 min
Disco de sierra - ø x oricio ø 203 x 15,87 mm
Rendimiento máximo de corte
Chapa de acero
6 mm
perles angulares
50 x 50 x 6 mm
Tubos metállicos
Ø 66 mm
perles
max. 66 mm
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 6,4 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado
con un ltro A corresponde a:
Presión acústica (K=3dB(A))
91,5 dB (A)
Resonancia acústica (K=3dB(A))
102,5 dB (A)
Usar protectores auditivos!
E
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
2
Valor de vibraciones generadas a
3,6 m/s
h
2
Tolerancia K =
1,5 m/s
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la
carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración
durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manten-
imiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias
de la pieza de trabajo.
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
Jamás sujetar la pieza de trabajo con la mano o colocándola
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
sobre sus piernas. Fijar la pieza de trabajo sobre una base
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
de asiento rme. Es importante que la pieza de trabajo quede
para futuras consultas.
bien sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que se atasque la
hoja de sierra, o a perder del control sobre el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
Proceso de serrado
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato.
PELIGRO: Mantener las manos alejadas del área de
El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer
corte y de la hoja de sierra. Sujetar con la otra mano la
que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
empuñadura adicional o la carcasa motor. Si la sierra circular
eléctrica.
se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja
Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un tope,
de sierra.
o una guía para ángulos rectos. Esto permite un corte más
No tocar por debajo de la pieza de trabajo. La caperuza
exacto y además reduce el riesgo a que se atasque la hoja de sierra.
protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la
parte inferior de la pieza de trabajo.
Deutsch
Español
23
23

Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones
bloqueada por objetos ocultos en el material y hacer que la sierra
correctas y el oricio adecuado (p. ej. en forma de estrella o
sea rechazada.
redondo). Las hojas de sierra que no correspondan a los elementos
Función de la cubierta de protección inferior
de montaje de ésta, giran excéntricas y pueden hacerle perder el
control sobre la sierra.
Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza
protectora inferior cierre perfectamente. No usar la sierra
Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la hoja
si la caperuza protectora inferior no gira libremente o no se
de sierra dañados o incorrectos. Las arandelas y tornillos de
cierra de forma instantánea. Jamás bloquear o atar la cape-
sujeción de la hoja de sierra fueron especialmente diseñados para
ruza protectora inferior para mantenerla abierta. Si la sierra
obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas.
se le cae puede que se deforme la caperuza protectora inferior.
Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:
Abrir la caperuza protectora inferior con la palanca y cerciorarse de
- El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al
que se mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni
engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo
otras partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.
que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de
Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación
trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;
de la caperuza protectora inferior. Antes de su uso hacer
- Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de
reparar el aparato si la caperuza protectora inferior o el re-
corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato
sorte no funcionan correctamente. Las piezas deterioradas, el
hacia el usuario;
material adherido pegajoso, o las virutas acumuladas puede hacer
que la caperuza protectora inferior se mueva con dicultad.
- Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes
de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la
Solamente abrir manualmente la caperuza protectora infe-
cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se
rior al realizar cortes especiales como “cortes por inmersi-
salga de la ranura de corte, y el aparato salga despedido hacia atrás
ón” o “cortes compuestos”. Abrir la caperuza protectora inferior
E
en dirección al usuario.r.
con la palanca y soltarla en el momento en que la hoja de sierra
haya llegado a penetrar en la pieza de trabajo. En todos los demás
El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos
trabajos la caperuza protectora deberá trabajar automáticamente.
o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las
precauciones que se detallan a continuación.
No depositar la sierra sobre una base si la caperuza protec-
tora inferior no cubre la hoja de sierra. Una hoja de sierra sin
Sujetar rmemente la sierra con ambas manos manteni-
proteger, que no esté completamente detenida, hace que la sierra
endo los brazos en una posición que le permita oponerse
salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que encuentra a su
a la fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a un lado de la
paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia hasta la detención
hoja de sierra; jamás colocarse en línea con ella. Si la sierra
de la sierra.
retrocede bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer
frente a esta fuerza de reacción siempre que haya tomando unas
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
precauciones adecuadas.
excesivos puede causar la pérdida de audición.
Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil
es recomendable usar protectores auditivos.
sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de
perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y
trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcio-
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie
nando la hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada.
el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
hoja de sierra.
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes
de baja tensión.
de sierra no toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de
atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o ser
la alimentación eléctrica.
rechazada al ponerse en marcha.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atas-
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codicados no
carse la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden moverse por
corresponden a estas instrucciones de manejo.
su propio peso. Los tableros deberán ser soportados a ambos lados,
tanto cerca de la línea de corte como al borde.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
No usar hojas de sierra melladas ni dañadas. Las hojas de sier-
ra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina,
ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción
el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por
excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.
Agentes de Servicio autorizados.
Apretar rmemente los dispositivos de ajuste de la pro-
En cortes manuales ni se puede ni se debe enclavar el interruptor de
fundidad y ángulo de corte antes de comenzar a serrar. Si la
forma ja, para prevenir accidentes.
sierra llegase a desajustarse durante el trabajo puede que la hoja de
Por favor no emplear muelas abrasivas !
sierra se atasque y resulte rechazada.
Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los
Prestar especial atención al realizar un “corte por
dientes de la hoja de sierra.
inmersión” en tabiques u otros materiales de composición
desconocida. Al ir penetrando la hoja de sierra ésta puede ser
Deutsch
Español
24
24

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
SÍMBOLOS
La sierra de metal realiza de manera exacta cortes rectos y a
inglete en diferentes materiales, como perles metálicos, tubos,
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar
corrugado, chapa metálica, etc.
la herramienta
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
su uso normal.
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
voltaje indicado en la placa de características. También es posible
protección.
la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
Clase de Seguridad II.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
cualquier trabajo en la máquina.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito
bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas re-
Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible
levantes de la directiva 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/CE, 2006/42/
en la gama de accesorios.
CE y con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos
EN 60745-2-5:2010
domésticos! De conformidad con la Directiva Europea
E
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
EN 61000-3-11:2000
haya llegado a su n se deberán recoger por separado
y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
Rainer Kumpf
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
Director Product Development
cuales la protección contra descargas eléctricas no sólo
Winnenden, 2013-01-24
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
depende del aislamiento básico, sino en las cuales se
adoptan medidas de protección adicionales como un
Techtronic Industries GmbH
doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar la herramienta de la fuente de alimenta-
ción antes de ajustar o retirar la hoja de sierra.
Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores pueden dañar
los plásticos y otras supercies aisladas. Mantenga el asa siempre
limpia de polvo y grasa
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar
lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en
la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden,
Germany.
Deutsch
Español
25
25
Оглавление
- Deutsch English
- Deutsch Deutsch
- Français Deutsch
- Deutsch Français
- Français Deutsch
- Deutsch Italiano
- Deutsch Español
- Deutsch Português
- Português Deutsch
- Deutsch Português
- Nederlands Deutsch
- Deutsch Nederlands
- Nederlands Deutsch
- Deutsch Dansk
- Deutsch Norsk
- Deutsch Svenska
- Deutsch Suomi
- Deutsch Ελληνικά
- Ελληνικά Deutsch
- Deutsch Ελληνικά
- Deutsch Türkçe
- Deutsch Česky
- Slovensky Deutsch
- Deutsch Slovensky
- Slovensky Deutsch
- Deutsch Polski
- Deutsch Magyar
- Deutsch Slovensko
- Slovensko Deutsch
- Deutsch Slovensko
- Hrvatski Deutsch
- Deutsch Hrvatski
- Hrvatski Deutsch
- Deutsch Latviski
- Lietuviškai Deutsch
- Deutsch Lietuviškai
- Lietuviškai Deutsch
- Deutsch Eesti
- Pусский Deutsch
- Deutsch Pусский
- Pусский Deutsch
- Deutsch български
- български Deutsch
- Deutsch български
- Romănia Deutsch
- Deutsch Romănia
- Romănia Deutsch
- Deutsch Македонски
- Македонски Deutsch
- Deutsch Македонски
- Deutsch 中文