Konig Electronic Massage pillow – страница 3

Инструкция к Konig Electronic Massage pillow

РУССКИЙ

 :



  

     ,   

  

,        

 .       , 

 .      .

 :

   .

  ,    .

:

        ,     

     .

 :

         .   

           

    .

:

    .  ,        

    .        .

             ,

   -  .       ,

   .

    .    (   ):

  ( ),  ,    .

        :

 -: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

 . : service@nedis.com

 : +31 (0)73-5993965 (  )

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS ()

41

TÜRKÇ E

Bu ürün kaslara etkl br eklde masaj yapar, arterler ve damarları rahatlatır ve kan dolaımını

artırır. Tutulma, yorgunluk ve nmeler rahatlatır ve aynı zamanda her yerde kullanılablr: evde

veya ofste.

Ürün özellkler

1. 6 masaj modu (Tablo 1'e bakın).

2. 20 dakka sonra otomatk olarak kapanır.

3. Beyne daha y oksjen gtmes çn baınız ve boynunuzun kan dolaımını artırır.

4. Masaj alet, kullanıcıların farklı pozsyonlarına uyum sağlaması çn br yastığın çne

yerletrleblr ve y destek sağlar. Bu destekleme fonksyonu basınçtan kaynaklanan

hasarı en aza ndrr ve omurgayı korur.

5. Bu yastık br nsanın ba eğrsne ergonomk olarak uyum sağlayacak eklde

tasarlanmıtır.

Tablo 1

Mod Masaj Tp

MOD1 Sürekl haff masaj.

MOD2 Sürekl güçlü masaj.

MOD3 Güçlü masajdan masajın durmasına doğru değm gösterr

(1 dakka çnde 70defa değr).

MOD4 Sırayla haff ve güçlü masajlar arasında değr. 1 dakkada 2mod arasında

60defa değr.

MOD5 Her br çn yaklaık 3 sanye dalgalı masaj modu 1, 2, 3 ve 4.

MOD6 Her br çn yaklaık 45sanye dalgalı masaj modu 1, 2, 3, 4 ve 5.

Fermuar

1. Çalıtırma

1.1 Masaj yastığını açmak ve masaj modunu etknletrmek çn AÇ/KAPAT düğmesne basın.

1.2 Farklı masaj modları seçmek çn MOD düğmesne basın.

2. Pl Değtrme

Masaj yastığının ttrem yavalar veya tamamen durursa pl düüktür. Lütfen pller 2 tane AA

pl le değtrn.

2.1 Yastığın arkasındak fermuarı açın ve pl bölmesn çıkarın.

42

TÜRKÇ E

2.2 Pl kapağına haffçe bastırın ve kapak üzerndek ok’ların yönüne göre aağı doğru

kaydırın.

2.3 Esk pller yenler le değtrn.

2.4 Pl kapağını kapatın. Masaj yastığının çne yenden yerletrn ve masaj yastığını tekrar

kapatın.

3. Dkkat

3.1 Lütfen masaj yastığını çocuklardan uzak tutun.

3.2 Masaj yastığını manyetk alanların yakınında saklamayın ve yüksek sıcaklıklardan ve

nemden uzak tutun.

3.3 Lütfen uzun süre kullanılmayacağı zaman.

3.4 Bebekler gb kendn fade edemeyenlern, bu ürünü kullanması yasaktır.

3.5 Pller atee atmayın.

Güvenlk önlemler:

DİKKAT

ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ

Elektrk çarpma rskn azaltmak çn servs gerekl olduğunda bu ürün SADECE uzman br

AÇMAYIN

teknsyen tarafından açılmalıdır. Br sorun meydana geldğnde ürünün elektrk ve dğer aygıtlarla

olan bağlantısını kesn. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın.

Koruyucu Bakım:

Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn.

Temzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın.

Garant:

Ürün üzerndek değklkler veya modfkasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garant

geçerszdr veya sorumluluk Kabul edlmez.

Genel:

Tasarımlar ve özellkler önceden haber verlmekszn değtrleblr. Tüm logolar, markalar ve ürün adları tcar markalardır veya lgl

sahplernn kayıtlı tcar markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerldr.

Dkkat:

Bu ürün bu aretle aretlenmtr. Bu, esk elektrkl ve elektronk ürünlern genel evsel atıklarla karıtırılmaması gerektğ

anlamına gelmektedr. Bu ürünler çn ayrı br toplama sstem mevcuttur.

Bu ürün tüm Avrupa Brlğ üye ülkeler çn geçerl olan lgl tüm yönetmelkler ve yönergelere uygun olarak üretlm ve tedark

edlmtr. Ayrıca satıldığı ülkedek tüm geçerl artnameler ve yönetmelklere uygundur.

Talep edlmes durumunda resm belgelendrme sağlanablr. Bu aağıdakler çerr ancak bunlarla sınırlı değldr: Uygunluk Beyanı

(ve ürün kmlğ), Malzeme Güvenlğ Ver Sayfası, ürün test raporu.

Lütfen destek çn müter hzmetler masamızla rtbat kurun:

web stes aracılığıyla: http://www.neds.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-posta aracılığıyla: servce@neds.com

telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesa saatlernde)

NEDIS B.V., De Tweelng 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)

43

EESTI

See toode suudab efektiivselt masseerida lihaseid, vabastada arterid ja veenid ning

parandada vereringet. See leevendab kangust, väsimust ja paralüüsi ning seda saab kasutada

kõikjal: kodus või kontoris.

Toote omadused

1. 6 massaažimudelit (vt tabel 1).

2. Lülitub 20 minuti järel automaatselt välja.

3. Parandage oma pea ja kaela vereringet hapniku paremaks tarnimiseks ajju.

4. Massaažiseadme saab paigaldada patja, mis on kohandatav kasutajate erinevate

rühtidega ja pakub head tuge. See toetav funktsioon vähendab surve poolt põhjustatud

kahju ja kaitseb selgroogu.

5. See padi on loodud ergonoomiliselt sobima inimese pea kõverusega.

Tabel 1

Režiim Massaaži tüüp

REŽIIM1 Pidev õrn massaaž.

REŽIIM2 Pidev tugev massaaž.

REŽIIM3 Vahetub tugeva massaaži ja massaaži peatamise vahel (vahetub 70 korda

1minuti jooksul).

REŽIIM4 Vaheldub õrna ja tugeva massaaži vahel. Vahetub kahe režiimi vahel 60 korda

1 minuti jooksul.

REŽIIM5 Vahetab järjest massaažirežiime 1, 2, 3 ja 4, iga umbes 3 sekundit.

REŽIIM6 Vahetab järjest massaažirežiime 1, 2, 3, 4 ja 5, iga umbes 45 sekundit.

Tõmblukk

1. Kasutamine

1.1 Vajutage massaažipadja sisse lülitamiseks ja massaažirežiimi aktiveerimiseks SISSE/VÄLJA

nuppu.

1.2 Vajutage erinevate massaažirežiimide valimiseks REŽIIMI nuppu.

2. Paterei Vahetamine

Kui massaažipadja vibratsioon on aeglasem või peatub täielikult, on patarei tühjenenud.

Palun vahetage patareid 2 tk AA patareidega.

2.1 Avage padja tagakülje tõmblukk ning eemaldage patareikamber.

44

EESTI

2.2 Suruge kergelt patareide kattele ja libistage see vastavalt kattel oleva noole suunale alla.

2.3 Asendage vanad patareid uutega.

2.4 Sulgege patareide kate. Asetage see tagasi massaažipatja ja tõmmake massaažipadja

tõmblukk uuesti kinni.

3. Tähelepanu

3.1 Palun pange massaažipadi lastest eemale.

3.2 Ärge kasutage ega säilitage massaažipatja magnetväljade läheduses ning hoidke see

eemal kõrgetest temperatuuridest ja niiskusest.

3.3 Kui seda pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage patareid ja säilitage massaažipatja

korralikult.

3.4 End mitte väljendada suutvatel isikutel, näiteks imikutel, on selle toote kasutamine

keelatud.

3.5 Ärge visake patareisid tulle.

Ohutusabinõud:

ETTEVAATUST

ELEKTRILÖÖGI OHT

Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev elektrik. Rikke

MITTE AVADA

korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda

vee ega niiskusega.

Hooldus:

Puhastage ainult kuiva lapiga.

Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.

Garantii:

Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.

Üldist:

Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate

omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.

Tähelepanu:

Toode on tähistatud järgneva märgistusega. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi panna

olmeprügi hulka. Nende toodete jaoks on olemas eraldi jäätmekäitluse kord.

Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa Liidu

liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus see osteti.

Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote

identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.

Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:

kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-postiga: service@nedis.com

telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND

45

SLOVENSKY

Tento výrobok dokáže účinne masírovať svaly, uvoľňovať tepny a žily azlepšovať krvný obeh.

Vďaka tomu zmierňuje stuhnutosť, únavu a ochrnutie. Môže sa používať kdekoľvek: doma

alebo v kancelárii.

Vlastnosti výrobku

1. 6 masážnych režimov (pozrite si tabuľku 1).

2. Po 20minútach sa automaticky vypne.

3. Zlepšuje krvný obeh hlavy akrku pre lepšie okysličovanie mozgu.

4. Masážne zariadenie je nainštalované vo vankúši a môže sa prispôsobovať rozličnému

držaniu tela jednotlivých používateľov a poskytovať dobrú oporu. Táto funkcia opory

minimalizuje škody spôsobené tlakom achráni chrbticu.

5. Vankúš je navrhnutý tak, aby bol ergonomický prispôsobený zakriveniu ľudskej hlavy.

Tabuľka 1

Režim Typ masáže

REŽIM1 Nepretržitá jemná masáž.

REŽIM2 Nepretržitá silná masáž.

REŽIM3 Prepínanie zo silnej masáže na zastavenie masáže

(70-krát za minútu).

REŽIM4 Striedavá jemná asilná masáž. Prepínanie medzi dvomi režimami 60-krát za

minútu.

REŽIM5 Cyklus režimov masáže 1, 2, 3 a 4 v intervaloch asi 3 sekundy.

REŽIM6 Cyklus režimov masáže 1, 2, 3, 4 a 5 v intervaloch asi 45sekúnd.

Zips

1. Používanie

1.1 Stlačením tlačidla ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ zapnete masážny vankúš a aktivujete masážny režim.

1.2 Stlačením tlačidla REŽIM volíte spomedzi rozličných masážnych režimov.

2. Výmena batérií

Keď sa vibrovanie masážneho vankúša spomalí alebo úplne zastaví, batéria je vybitá. Vložte

2kusy nových batérií typu AA.

2.1 Otvorte zips na zadnej strane vankúša avytiahnite von držiak na batérie.

2.2 Mierne stlačte kryt batérií avysuňte ho v smere šípky, ktorá je na kryte vyznačená.

46

SLOVENSKY

2.3 Nahraďte staré batérie novými.

2.4 Pil kapağını kapatın. Držia vložte naspäť do vankúša a znova zatvorte zips na vankúši.

3. Pozor

3.1 Masážny vankúš držte mimo dosahu detí.

3.2 Nepoužívajte ani neuschovávajte masážny vankúš na miestach, kde je magnetické.

Chráňte ho pred vysokými teplotami a vlhkosťou.

3.3 Ak masážny vankúš nebudete dlhšiu dobu používať, vytiahnite batérie asprávne ho

uschovajte.

3.4 Ľudia bez schopnosti vyjadrovania sa, ako sú napríklad malé deti, nesmú tento výrobok

používať.

3.5 Nevhadzujte batérie do ohňa.

Bezpečnostné opatrenia:

UPOZORNENIE

RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM

Vrámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať VÝHRADNE

NEOTVÁRAŤ

poverený technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok

aostatné zariadenia zelektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.

Údržba:

Čisťte len suchou tkaninou.

Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály.

Záruka:

Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna

záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť.

Všeobecné:

Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky alebo

registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.

Upozornenie:

Výrobok je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť

zamiešané do bežného odpadu z domácností. Pre tieto výrobky existuje systém separovaného zberu.

Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky členské štáty

Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.

Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku), Bezpečnostný

materiálový list aspráva otestovaní výrobku.

So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:

cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-mailom: service@nedis.com

telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

47

LATVIEŠU

Šis produkts paredzēts, lai efektīvi masētu muskuus, atbrīvotu artērijas un vēnas un uzlabotu

asinsriti. Tas atvieglo stīvumu, nogurumu un paralīzi, un to var lietot jebkurā vietā - mājās vai

birojā.

Produkta funkcijas

1. 6 masāžas režīmi (skatīt 1. tabulu).

2. Automātiska izslēgšanās pēc 20 minūtēm.

3. Uzlabo galvas un kakla asinsriti, veicinot skābeka piegādi smadzenēm.

4. Masāžas ierīci var uzstādīt spilvena iekšpusē, ko iespējams pielāgot dažādām lietotāju

pozām, nodrošinot labu atbalstu. Atbalstošā funkcija samazina spiediena radīto

kaitējumu un aizsargā mugurkaulu.

5. Spilvens ir izstrādāts, lai ergonomiski piekautos cilvēka galvas izliekumam.

1. tabula

Režīms Masāžas veids

1. REŽĪMS Nepārtraukta maiga masāža.

2. REŽĪMS Nepārtraukta spēcīga masāža.

3. REŽĪMS Pāreja no spēcīgas masāžas uz masāžas izbeigšanu (mainās 70 reizes

1minūtē).

4. REŽĪMS Maiņa no maigas uz spēcīgu masāžu. Šie divi režīmi mainās 60 reizes

1minūtē.

5. REŽĪMS Mainās 1., 2., 3. un 4. režīms - katrs darbojas aptuveni 3sekundes.

6. REŽĪMS Mainās 1., 2., 3., 4. un 5. režīms - katrs darbojas aptuveni 45sekundes.

Rāvējslēdzējs

1. Ekspluatācija

1.1 Nospiediet pogu IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA, lai ieslēgtu masāžas spilvenu un aktivizētu

masāžas režīmu.

1.2 Nospiediet pogu REŽĪMS, lai izvēlētos citus masāžas režīmus.

2. Akumulatoru nomaia

Kad masāžas spilvena vibrācija kūst lēnāka vai pilnībā apstājas, akumulatoru uzlādes līmenis

ir zems. Nomainiet divus AA akumulatorus.

2.1 Atveriet rāvējslēdzēju spilvena aizmugurē un izņemiet akumulatoru nodalījumu.

48

LATVIEŠU

2.2 Nedaudz uzspiediet akumulatoru nodalījuma vāciņu un bīdiet to lejup atbilstoši bultiņām

uz vāciņa.

2.3 Nomainiet vecos akumulatorus pret jauniem.

2.4 Aizveriet akumulatoru nodalījuma vāciņu. Ievietojiet to atpaka masāžas spilvenā un

aizveriet masāžas spilvena rāvējslēdzēju.

3. Uzmanību

3.1 Novietojiet masāžas spilvenu bērniem nepieejamā vietā.

3.2 Nelietojiet un neglabājiet masāžas spilvenu magnētisko lauku tuvumā, augstās

temperatūrās un mitrumā.

3.3 Izņemiet akumulatorus un nodrošiniet pareizus masāžas spilvena uzglabāšanas apstākus,

ja tas netiks lietots ilgu laiku.

3.4 Cilvēki, kuri nespēj izteikt savas vēlmes, piemēram, mazi bērni, nedrīkst lietot šo produktu.

3.5 Nemetiet akumulatorus ugunī.

Drošības pasākumi:

UZMANĪBU

ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS

Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai mazinātu

NEATVĒRT

elektriskās strāvas trieciena risku. Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita

aprīkojuma. Nepakaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai.

Apkope:

Tīriet tikai ar sausu drānu.

Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekus.

Garantija:

Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiņām neattiecas.

Vispārīgi:

Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to

attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.

Uzmanību:

Šis izstrādājums ir apzīmēts ar šādu simbolu. Tas nozīmē, ka nolietotas elektroierīces un elektroniskās ierīces nedrīkst jaukt

ar vispārīgiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķa šo izstrādājumu savākšanas sistēma.

Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas Savienības

dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas valstī.

Ociāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma identiskuma)

deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.

Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:

tīmeka vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-pasts: service@nedis.com

tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

49

LIETUVIŠKAI

Šiuo gaminiu galima veiksmingai masažuoti raumenis, atpalaiduoti arterijas ir venas bei

pagerinti kraujo apytaką. Tai panaikina nuovargį, sustingimą ir nejudrumą, įrenginį galima

naudoti visur: namuose arba biure.

Gaminio savybės

1. 6 masažo režimai (žr. 1 lentelę).

2. Automatiškai išsijungia po 20minučių.

3. Pagerina galvos ir kaklo kraujo apytaką, tuomet smegenys gauna daugiau deguonies.

4. Masažo įrenginys gali būti įkištas į pagalvėlę, prisitaikančią prie įvairių naudotojo padėčių

ir tarnaujančią kaip gera atrama. Ši pagalbinė funkcija sumažina spaudimo keliamą žalą ir

apsaugo stuburą.

5. Ši pagalvėlės konstrukcija ergonomiškai atitinka žmogaus galvos linkius.

1 lentelė

Režimas Masažo tipas

1 REŽIMAS Nepertraukiamas švelnus masažas.

2 REŽIMAS Nepertraukiamas stiprus masažas.

3 REŽIMAS Keičiasi nuo stipraus masažo iki masažo sustabdymo (keičiasi 70 kartų

per 1 minutę).

4 REŽIMAS Keičiamas švelnus ir stiprus masažai. Režimai keičiami 60 kartų per

minutę.

5 REŽIMAS Pereina per 1, 2, 3, ir 4 režimus po 3sekundes kiekvienam.

6 REŽIMAS Pereina per 1, 2, 3, 4 ir 5 režimus po 45sekundes kiekvienam.

Užtrauktukas

1. Naudojimas

1.1 Paspauskite ĮJ./IŠJ. mygtuką, kad įjungtumėte masažinę pagalvėlę ir aktyvintumėte

masažo režimą.

1.2 Paspauskite mygtuką REŽIMAS, kad pasirinktumėte įvairius masažo režimus.

2. Maitinimo elemento keitimas

Kai masažinės pagalvėlės vibracija sulėtėja arba sustoja, elementas išsekęs. Elementą

pakeiskite 2 AA tipo elementais.

2.1 Kitoje pagalvėlės pusėje atsekite užtrauktuką ir išimkite elementų skyrių.

50

LIETUVIŠKAI

2.2 Švelniai paspauskite elementų dangtelį ir nustumkite ant jo pažymėtų rodyklių kryptimi.

2.3 Senus elementus pakeiskite naujais.

2.4 Uždarykite elementų dangtelį. Įdėkite jį atgal į masažinę pagalvėlę ir užsekite

užtrauktuką.

3. Dėmesio

3.1 Masažinę pagalvėlę padėkite toliau nuo vaikų.

3.2 Masažinės pagalvėlės nelaikykite arba nenaudokite šalia magnetinius laukus skleidžiančių

įrenginių, saugokite nuo aukštos temperatūros ir drėgmės.

3.3 Jei masažinės pagalvėlės neketinate naudoti ilgą laiką, išimkite elementus ir tinkamai ją

laikykite.

3.4 Šį gaminį draudžiama naudoti žmonėms, kurie negali išreikšti savęs, pvz., kūdikiams.

3.5 Elementų nemeskite į ugnį.

Saugos priemonės:

DĖMESIO

ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS

Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis

NEATIDARYTI

specialistas. Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių.

Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio.

Techninė priežiūra:

Valyti tik sausa šluoste.

Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių.

Garantija:

Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modikacijos arba jis buvo

sugadintas netinkamai naudojant.

Bendroji informacija:

Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra

juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.

Dėmesio:

Gaminys pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad naudoti elektros ir elektroniniai gaminiai negali būti išmetami kartu su

bendromis namų ūkio atliekomis. Šiems gaminiams surinkti yra atskira sistema.

Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų ir

reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specikacijas ir taisykles.

Ocialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identikacija), medžiagų

saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.

Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:

per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

elektroniniu paštu: service@nedis.com

telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

51

HRVATSKI

Ovaj proizvod učinkovito masira mišiće, opušta arterije i vene te povećava protok krvi. Opušta

ukočenost, umor i paralizu i može se koristiti bilo gdje: kod kuće i u uredu.

Značajke proizvoda

1. 6 načina rada masaže (referenca na tablicu 1).

2. Automatski se isključuje nakon 20minuta.

3. Poboljšajte krvotok glave i vrata za bolju opskrbu mozga kisikom.

4. Uređaj za masažu može se postaviti unutar jastuka koji se prilagođava različitim

položajima korisnika i pruža dobru potporu. Funkcija potpore umanjuje štetni učinak

uzrokovan pritiskom i štiti vratnu kralježnicu.

5. Jastuk je dizajniran kako bi ergonomski odgovarao obliku ljudske glave.

Tablica 1

Način rada Vrsta masaže

NAČIN RADA1 Neprekidna nježna masaža.

NAČIN RADA2 Neprekidna snažna masaža.

NAČIN RADA3 Mijenja se iz snažne masaže do prestanka masaže (Mijenja se 70 puta

unutar 1 minute).

NAČIN RADA4 Naizmjenična snažna i nježna masaža. Izmjenjuje se između dva

načina rada 60 puta u 1 minuti.

NAČIN RADA5 Način rada kružne masaže 1, 2, 3 i 4 oko 3 sekunde svaki.

NAČIN RADA6 Način rada kružne masaže 1, 2, 3, 4, i 5 oko 45 sekundi svaki.

Zatvarač

1. Rad

1.1 Pritisnite gumb UKLJUČEN/ISKLJUČEN za uključenje masažnog jastuka i pokretanje

načina rada masaže.

1.2 Pritisnite gumb NAČIN RADA za odabir različitih načina rada masaže.

2. Zamjena Baterije

Kada je vibracija masažnog jastuka sporija ili se potpuno zaustavi, baterija je slaba. Molimo

zamijenite baterije umetanjem 2kom AA baterija.

2.1 Otkopčajte stražnju stranu jastuka i izvadite baterijski odjeljak.

52

HRVATSKI

2.2 Lagano pritisnite poklopac baterije i pomaknite ga prema dolje u smjeru strelica na

poklopcu.

2.3 Zamijenite stare baterije novima.

2.4 Zatvorite poklopac baterija. Vratite ga natrag u masažni jastuk i zakopčajte jastuk

ponovno.

3. Pozor

3.1 Molimo držite masažni jastuk podalje od djece.

3.2 Ne koristite niti čuvajte masažni jastuk u blizini magnetnih polja te ga držite dalje od

visokih temperatura i vlage.

3.3 Molimo izvadite baterije i čuvajte masažni jastuk ispravno kada ga ne koristite dulje

razdoblje.

3.4 Osobe koje se ne znaju izraziti same, poput beba, ne smiju koristiti ovaj proizvod.

3.5 Baterije ne bacajte u vatru.

Sigurnosne mjere opreza:

OPREZ

OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA

Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda isključivo

NE OTVARAJTE

ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog

napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.

Održavanje:

Čistite samo suhom krpom.

Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.

Jamstvo:

Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe

ovog proizvoda.

Općenito:

Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane

trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.

Pozor:

Proizvod je označen ovim simbolom. On označava da iskorištene električne i elektroničke proizvode ne treba miješati s

općim komunalnim otpadom. Postoje zasebni sustavi za prikupljanje ovih proizvoda.

Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države članice

Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.

Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama proizvoda),

listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.

Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:

putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

putem e-pošte: service@nedis.com

putem telefona: +31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA

53

БЪЛГАРСКИ

       ,      

    ъ.   ,    

        .

  

1. 6   (  1).

2.     20.

3.    ъ      -  

 ъ ъ.

4. ъ       ъ ъ,     ъ

        ъ. Ф 

ъ        ъ.

5. ъ  ъ ,       

.

 1

   

 1 ъ  

 2 ъ  

 3 ъ     ъ   

(  ъ 70 ъ    1 ).

 4      .  

   ъ 60 ъ    1 .

 5   ъ  1, 2, 3  4 -  3  .

 6 ъ    1, 2, 3, 4  5 -  45 .

Ц

1. 

1.1   ON/OFF,     ъ   

  .

1.2   MODE,      .

54

БЪЛГАРСКИ

2.   

    ъ ,    ъ .

  2     .

2.1       ъ     .

2.2          ъ  

ъ     ъ ъ.

2.3     .

2.4      .   ъ ъ

     .

3. 

3.1   ъ  .

3.2     ъ  ъ    

         .

3.3     ъ   ъ,  

     ъ .

3.4       ,     .

 .

3.5  ъ   ъ.

55

БЪЛГАРСКИ

 :

:

   

       , ъ       ъ

 

    .      

,  ъ .         

.

:

  ъ  ъ.

      .

:

                 ,  

  .

 :

ъ        .  , ъ    

  ъ    ъ   ъ      .

:

ъ     .  ,        

     ъ.    ъ    ъ 

ъ.

ъ      ъ      ,    -

   ъ.   ъ        ,  

 .

      .  ,     :  

ъ (   ),           .

ъ         ъ :

 : http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

 : service@nedis.com

 : +31 (0)73-5993965 (  )

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, 

56

POLSKI

Ten produkt skutecznie masuje mięśnie, rozluźnia żyły i tętnice oraz poprawia krążenie krwi.

Zmniejsza zesztywnienia, zmęczenie oraz zdrętwienia. Można z niego korzystać w dowolnym

miejscu: w domu lub w biurze.

Właściwości produktu

1. 6 trybów masażu (patrz tabela 1).

2. Automatyczne wyłączenie po 20 minutach.

3. Poprawia krążenie krwi w głowi i karku, zapewniając lepsze dostarczanie tlenu do mózgu.

4. Urządzenie do masażu można zainstalować w poduszce, która przystosowuje się do

żnej budowy ciała użytkowników i zapewnia dobre oparcie. Ta funkcja podparcia

minimalizuje niedogodności związane z dociskiem oraz chroni kręgosłup.

5. Poduszka jest skonstruowana w sposób zapewniający ergonomiczne dopasowanie do

kształtu głowy człowieka.

Tabela 1

Tryb Typ masażu

TRYB 1 Ciągły masaż delikatny.

TRYB 2 Ciągły masaż silny.

TRYB 3 Przejście z silnego masażu do zatrzymania masażu (zmiana 70 razy w ciągu

1 minuty).

TRYB 4 Zmiana między masażem delikatnym a silnym. Przejście między dwoma

trybami 60 razy na 1 minutę.

TRYB 5 Tryb masażu cyrkulacyjnego 1, 2, 3 i 4 po około 3 sekundy każdy.

TRYB 6 Tryb masażu cyrkulacyjnego 1, 2, 3, 4 i 5 po około 45 sekund każdy.

Suwak

1. Obsługa

1.1 Nacisnąć przycisk WŁ/WYŁ, aby włączyć poduszkę do masażu i aktywować tryb masażu.

1.2 Nacisnąć przycisk TRYB, aby wybrać inne tryby masażu.

2. Wymiana Baterii

Jeśli wibracje poduszki do masażu zmniejszą się lub całkowicie zatrzymają, oznacza to niski

poziom baterii. Należy wtedy wymienić 2 baterie AA.

2.1 Rozsunąć suwak z tyłu poduszki i wyjąć komorę baterii.

57

POLSKI

2.2 Lekko nacisnąć pokrywę baterii i wysunąć ją w dół zgodnie z kierunkiem strzałki na

pokrywie.

2.3 Wymienić stare baterie na nowe.

2.4 Zamknąć pokrywę baterii. Włożyć komorę ponownie do poduszki do masażu i zasunąć ją.

3. Uwaga

3.1 Poduszkę do masażu należy trzymać z dala od dzieci.

3.2 Nie wolno używać ani przechowywać poduszki do masażu w pobliżu pól magnetycznych,

a także należy trzymać ją z dala od wysokich temperatur i wilgoci.

3.3 Jeśli poduszka nie będzie używana przez długi okres czasu, należy wyjąć baterie i

właściwie ją przechować.

3.4 Zabrania się korzystania z produktu osobom, które nie potraą prawidłowo wyrazić

swoich myśli, na przykład niemowlakom.

3.5 Nie wyrzucać baterii do ognia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:

OSTRZEŻENIE

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE

NIE OTWIERAĆ

upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. W przypadku

napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie

wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.

Konserwacja:

Czyścić wyłącznie suchą szmatką.

Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.

Gwarancja:

Producent nie udziela żadnych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany i modykacje produktu ani za

uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użyciem niniejszego produktu.

Informacje ogólne:

Wszystkie projekty i specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i

produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie uznawane.

Uwaga:

Produkt ten jest oznaczony następującym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie

można mieszać z innymi odpadami domowymi. Istnieje oddzielny system zbierania takich produktów.

Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich państwach

członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specykacjami i przepisami krajów, w

których jest sprzedawany.

Ocjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji zgodności (i

tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.

Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:

na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com

telefonicznie: +31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA

58

SLOVENSKI

Ta izdelek lahko učinkovito masira mišice, sprošča arterije in vene ter pospešuje krvni obtok.

Odpravlja otrdelost, utrujenost in ohromelost, uporabljate pa ga lahko kjerkoli: doma ali v

službi.

Lastnosti izdelka

1. 6 načinov masaže (glej tabelo 1).

2. Po 20 minutah se samodejno izklopi.

3. Izboljšajte krvni obtok svojega vratu in glave za boljši dovod kisika v možgane.

4. Masažno napravo lahko namestite v blazino, ki se lahko prilagodi različnim položajem

uporabnika in zagotovi dobro podporo. Ta podporna funkcija zmanjša škodo, ki jo lahko

povzroči pritisk, in varuje hrbtenico.

5. Blazina je zasnovana tako, da se ergonomsko prilega obliki človeške glave.

Tabela 1

Način Tip masaže

NAČIN 1 Neprestano nežno masiranje.

NAČIN 2 Neprestano močno masiranje.

NAČIN 3 Močno masiranje s pavzami (70-krat v 1 minuti).

NAČIN 4 Izmenjevanje nežnega in močnega masiranja. V 1 minuti oba načina

izmenja 60-krat.

NAČIN 5 Vsakih 30 sekund preskoči med načini masiranja 1, 2, 3 in 4.

NAČIN 6 Vsakih 45 sekund preskoči med načini masiranja 1, 2, 3, 4 in 5.

Zadrga

1. Postopek

1.1 Pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP na vklop masažne blazine in aktivirajte način masaže.

1.2 Pritisnite gumb za izbiro NAČINA in izberite med načini masiranja.

2. Zamenjava baterije

Če se vibriranje masažne blazine upočasni ali ustavi, pomeni, da so baterije skoraj prazne.

Prosimo, vstavite 2 novi AA-bateriji.

2.1 Odprite zadrgo na zadnji strani blazine in vzemite iz nje predel za baterije.

2.2 Nežno pritisnite na pokrov za baterije in ga povlecite navzdol v smeri puščice, označene

na pokrovu.

59

SLOVENSKI

2.3 Stari bateriji nadomestite z novima.

2.4 Zaprite pokrov za baterije. Predel za baterije vstavite nazaj v masažno blazino in znova

zaprite zadrgo.

3. Opozorilo

3.1 Prosimo, masažno blazino hranite zunaj dosega otrok.

3.2 Ne uporabljajte ali shranjujte masažne blazine blizu magnetnih polj ter je ne

izpostavljajte visokim temperaturam in vlagi.

3.3 Če masažne blazine ne boste uporabljali daljše obdobje, iz nje odstranite baterije in jo

primerno shranite.

3.4 Uporaba izdelka je prepovedana za ljudi brez zmožnosti izražanja svojega mnenja, na

primer dojenčke.

3.5 Baterij ne mečite v ogenj.

Varnostna opozorila:

PREVIDNO

NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA

Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno servisno

NE ODPIRAJTE

osebje, ko je to potrebno. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo

odklopite od drugih naprav. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi.

Vzdrževanje:

Čistite le s suho krpo.

Ne uporabljajte abrazivnih čistil ali čistil na solventni osnovi.

Garancija:

Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena

zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.

Splošno:

Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane

prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.

Opozorilo:

Ta izdelek je označen s tem simbolom. To pomeni, da se dotrajani električni in elektronski izdelki ne smejo mešati z

običajnimi gospodinjskimi odpadki. Za ta izdelek obstaja posebni zbirni center za odlaganje odpadkov.

Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse države članice Evropske unije.

Prav tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se izdelek prodaja.

Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka), Varnostni

list in Poročilo o preskusu izdelka.

Obrnite se na službo za pomoč strankam:

prek spletne strani: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

prek e-pošte: service@nedis.com

ali na tel. št.: +31 (0)73-5993965 (med delovnim časom)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

60