Hach-Lange LDO Sensor – страница 3

Инструкция к Hach-Lange LDO Sensor

Figura 5 Opzioni di installazione

1 Montaggio su guida 4 Montaggio su catena

2 Montaggio galleggiante 5 Montaggio su raccordo

3 Montaggio su sistema di pulizia a getto d'aria

Funzionamento

Navigazione dell'utente

Per la descrizione del tastierino e le informazioni sulla navigazione., fare riferimento alla

documentazione del controller.

Configurazione del sensore

Utilizzare il menu Configure (Configurazione) per inserire le informazioni di identificazione per il

sensore e per modificare le opzioni per la gestione e la memorizzazione dei dati.

Per informazioni sull'installazione del sensore, fare riferimento a Installazione del sensore

a pagina 40

.

Verificare che tutti i valori del menu Configuration (Configurazione) siano corretti per la specifica

applicazione.

1. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il

sensore]>CONFIGURE (CONFIGURA).

2. Selezionare un'opzione e premere ENTER. Nella tabella seguente è riportato l'elenco delle

opzioni disponibili.

Italiano 41

Opzione Descrizione

MODIFICA NOME Consente di modificare il nome del sensore visualizzato sulla parte superiore della

schermata di misurazione. Il nome è limitato a 10 caratteri in una combinazione

qualsiasi di lettere, numeri, spazi e punteggiatura.

SET UNITS (IMPOSTA

TEMP - Consente di impostare le unità della temperatura su °C (predefinito) o °F.

UNITÀ)

MEASURE (MISURA) - Consente di impostare le unità di misura su mg/l, ppm o %.

ALT/PRESS - Consente di impostare l'altitudine in metri o piedi, oppure di

impostare le unità della pressione atmosferica in mmHg o torr. (Valore predefinito =

0 piedi)

ALT/PRESS Consente di immettere il valore dell'altitudine o della pressione atmosferica. Questo

valore deve essere accurato per eseguire le misurazioni di saturazione percentuale

e la calibrazione in aria. (Valore predefinito = 0 piedi)

SALINITY (SALINITÀ) Consente di immettere il valore di salinità. Intervallo di salinità: da 0.00 a

250.00 parti per migliaia (‰). Per ulteriori informazioni, fare riferimento a

Immissione del valore di correzione della salinità a pagina 43. (Valore predefinito

= 0)

SIGNAL AVERAGE

Consente di impostare l'intervallo in secondi per il calcolo della media dei segnali.

(MEDIA SEGNALE)

CLEAN INTRVL (INTERV

Consente di impostare l'intervallo di tempo per la pulizia manuale del sensore in

PULIZ)

giorni. (Valore predefinito = 0 giorni. Il valore 0 giorni disabilita l'intervallo di pulizia)

RESET CLN INTRVL

Consente di impostare l'intervallo di tempo per la pulizia sull'ultimo valore salvato.

(RESET INT PUL)

LOG SETUP (IMPOST

Consente di impostare l'intervallo di tempo per la memorizzazione dei dati nel

REGISTRO)

registro: 0.5, 1, 2, 5, 10, 15 (predefinito), 30 e 60 minuti.

SET DEFAULTS (IMPOST

Consente di ripristinare i valori predefiniti configurabili per il sensore. Non modifica

PREDEFINITI)

l'impostazione di slope o offset.

Immissione del valore di pressione atmosferica

L'impostazione predefinita per la pressione atmosferica (aria) è di 0 piedi o livello del mare. Per

modificare il valore predefinito eseguire questa procedura. La regolazione della pressione dell'aria si

immette sia come altitudine sia sotto forma di unità di pressione (opzione preferenziale).

Nota: l'accuratezza della pressione dell'aria è essenziale per la calibrazione dell'aria satura (Taratura in aria

a pagina

44). Utilizzare solo la pressione assoluta e non quella regolata. Se la pressione assoluta non è nota,

utilizzare l'altitudine corretta del sito di installazione.

1. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il

sensore]>CONFIGURE (CONFIGURA)>SET UNITS (IMPOSTA UNITÀ)>AIR PRESS/ALT UNITS

(UNITÀ PRESS ARIA/ALT).

2. Selezionare una delle opzioni elencate:

Opzione Descrizione

ft (piedi) Piedi - Unità di misura dell'altitudine

m Metri - Unità di misura metrica dell'altitudine

mmHg Millimetri di mercurio - Unità di misura metrica della pressione assoluta

torr Unità di misura per la pressione assoluta dell'aria

3. Confermare la selezione. La schermata di immissione dei valori visualizzerà le unità selezionate.

4. Immettere il valore e confermare.

42 Italiano

Immissione del valore di correzione della salinità

Le misurazioni dell'ossigeno disciolto nei campioni salini possono indicare un valore di OD apparente

che in realtà è molto distante da quello effettivo. Per correggere l'influenza esercitata dai sali disciolti

sul campione, immettere un fattore di correzione della salinità.

Nota: se la presenza o la quantità di salinità nel processo non sono note, rivolgersi al personale tecnico

dell'impianto di trattamento.

1. Per misurare la conduttività del campione in mS/cm ad una temperatura di riferimento di 20 °C

(68 °F), utilizzare un misuratore di conduttività.

2. Per stimare il fattore di correzione della salinità in parti per migliaia (‰) di saturazione, utilizzare

la Tabella 1.

Nota: la concentrazione di ioni di cloruro in g/kg è uguale alla clorinità del campione. La salinità viene calcolata

sulla base della formula seguente: Salinità = 1,80655 × clorinità.

È possibile calcolare la salinità mediante il rapporto riportato nella sezione 2520 B di Standard

*

Methods for the Examination of Water and Wastewater.

,

3. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il

sensore]>CONFIGURE (CONFIGURA)>SALINITY (SALINITÀ).

4. Immettere il fattore di correzione della salinità e confermare.

Tabella 1 Saturazione di salinità (‰) per valore di conduttività (mS/cm)

mS/cm mS/cm mS/cm mS/cm

5 3 16 10 27 18 38 27

6 4 17 11 28 19 39 28

7 4 18 12 29 20 40 29

8 5 19 13 30 21 42 30

9 6 20 13 31 22 44 32

10 6 21 14 32 22 46 33

11 7 22 15 33 23 48 35

12 8 23 15 34 24 50 37

13 8 24 17 35 25 52 38

14 9 25 17 36 25 54 40

15 10 26 18 37 26

Configurazione degli output lineari sul controller

Gli output lineari inviano i dati delle sonde al PLC, SCADA o altro sistema di raccolta dati

dell'impianto.

1. Aprire il menu di impostazione degli output del controller.

Opzione Descrizione

sc200 Scegliere MENU>SETTINGS (IMPOSTAZIONI)>sc200 SETUP (IMPOSTAZIONE

sc200)>OUTPUT SETUP (IMPOSTAZIONE OUTPUT)>[Selezionare l'output]>SET FUNCTION

(IMPOSTA FUNZIONE).

*

Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater (Metodi standard per l'analisi

di acque e acque reflue), 20esima edizione. Editors Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg

and Andrew D. Eaton, pagg. 2-48-2-29 (1998). La relazione fra clorinità e solubilità dell'ossigeno

è riportata nel medesimo documento di riferimento in 4500-O:I pagg. 4-131.

Italiano 43

Opzione Descrizione

sc100 Scegliere MENU>SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)>OUTPUT SETUP

(IMPOSTAZIONE OUTPUT)>[Selezionare l'output]>SET FUNCTION (IMPOSTA FUNZIONE).

sc1000 Scegliere MENU>SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)>OUTPUT SETUP

(IMPOSTAZIONE OUTPUT)>[Selezionare l'output]>SET FUNCTION (IMPOSTA FUNZIONE).

2. Impostare la funzione per il controller.

Opzione Descrizione

sc200 LINEAR (LINEARE)

sc100 LINEAR CONTROL (CONTROLLO LINEARE) (valore predefinito)

sc1000 LINEAR CONTROL (CONTROLLO LINEARE) (valore predefinito)

Registri Modbus

È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni,

fare riferimento a www.hach.com o www.hach-lange.com.

Calibrazione per le misurazioni

Il sensore viene calibrato dal produttore in base alle specifiche. Il produttore non consiglia di eseguire

la calibrazione a meno che gli enti di regolamentazione non richiedano periodicamente tale

operazione. Se è necessario eseguire la calibrazione, prima di avviarla attendere che il sensore si

stabilizzi nel processo. Non eseguire la calibrazione del sensore in fase di impostazione.

Nella tabella Tabella 2 sono riportate le opzioni per la calibrazione.

Tabella 2 Opzioni di calibrazione

Opzione Descrizione

AIR CAL (CAL ARIA) Metodo di calibrazione consigliato. Questa calibrazione modifica lo

slope.

SAMPLE CAL (CAL CAMPIONE) Calibrazione tramite confronto con un ossimetro portatile. Questa

calibrazione modifica l'offset.

RESET DFLT CAL (RESET PRED

Ripristina il guadagno di calibrazione (slope) e l'offset ai valori

CAL)

predefiniti dal produttore: guadagno predefinito = 1.0; offset predefinito

= 0.0

Taratura in aria

Note per l'utente:

Accertarsi che nella sacca di calibrazione sia presente l'acqua.

Accertarsi che il corpo del sensore sia perfettamente sigillato all'interno della sacca di calibrazione.

Quando si esegue la calibrazione verificare che il sensore sia asciutto.

Accertarsi che l'impostazione della pressione dell'aria/altitudine sia accurata per la posizione di

calibrazione.

Attendere che la temperatura del sensore si stabilizzi su quella della posizione della sacca di

calibrazione. In caso di differenza di temperatura significativa fra il processo e la posizione di

calibrazione, la stabilizzazione può richiedere fino a 15 minuti.

1. Rimuovere il sensore dal processo. Pulire il sensore con un panno bagnato.

2. Inserire tutto il sensore in una sacca di calibrazione con 25-50 ml di acqua. Accertarsi che il

cappuccio del sensore non sia a contatto con l'acqua all'interno della sacca di calibrazione e che

sul cappuccio del sensore non siano presenti gocce d'acqua (Figura 6).

44 Italiano

3. Utilizzare un elastico, una fascetta o la mano per creare una tenuta ermetica intorno al corpo del

sensore.

4. Prima di eseguire la calibrazione, attendere 15 minuti in modo che il sensore si stabilizzi. Durante

questa fase di stabilizzazione non esporre la sacca alla luce diretta del sole.

5. Assicurarsi che la pressione assoluta dell'aria o l'altitudine sia configurata correttamente. Fare

riferimento a Immissione del valore di pressione atmosferica a pagina

42.

Nota: Il produttore consiglia di utilizzare come miglior prassi la pressione assoluta o effettiva dell'aria.

6. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il

sensore]>CALIBRATE (CALIBRAZIONE) >AIR CAL (CAL IN ARIA).

7. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione:

Opzione Descrizione

Active (Attivo) Lo strumento invia il valore di output misurato corrente durante la procedura di

calibrazione.

Hold (Memorizza) Il valore di output del sensore viene tenuto al valore misurato corrente durante la

procedura di calibrazione.

Transfer (Trasmetti) Durante la calibrazione viene inviato un valore predefinito. Per modificare il valore

predefinito, fare riferimento al manuale dell'utente del controller.

8. Sul controller apparirà il messaggio "Move the probe to bag" (Sposta sonda su sacca). Attendere

che il valore si stabilizzi. Premere ENTER per accettare il valore stabile. In alternativa lasciar

proseguire la calibrazione fino a quando sul display non appare il messaggio "Complete"

(Completata).

9. Dopo aver completato la calibrazione, posizionare il sensore nel processo. Premere ENTER.

Figura 6 Procedura di calibrazione in aria

Se il valore non si stabilizza, appare la segnalazione "Unable to Calibrate" (Impossibile eseguire la

calibrazione) seguita da un messaggio di errore. Nella Tabella 3 sono riportati i messaggi di errore e

le soluzioni dei problemi di calibrazione.

Tabella 3 Messaggi di errore per la calibrazione in aria

Messaggio Descrizione Risoluzione

Cal fail, gain high (Cal fallita, guadagno

Il guadagno calcolato è troppo alto. Ripetere la calibrazione.

alto)

Cal fail, gain low (Cal fallita, guadagno

Il guadagno calcolato è troppo basso. Ripetere la calibrazione.

basso)

Cal fail, unstable (Cal fallita, instabile) Il valore non si è stabilizzato durante il

Ripetere la calibrazione.

tempo di calibrazione massimo consentito.

Italiano 45

CAL campione - Calibrazione per confronto

Questo metodo di calibrazione utilizza un sensore alternativo collegato ad un ossimetro portatile.

1. Inserire il sensore alternativo nel processo. Posizionare il secondo sensore il più vicino possibile

al primo.

2. Attendere che il valore di OD si stabilizzi.

3. Sul controller del primo sensore, scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE

SENSORE)>[Selezionare il sensore]>CALIBRATE (CALIBRAZIONE) >SAMPLE CAL (CAL

CAMPIONE).

4. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione:

Opzione Descrizione

Active (Attivo) Lo strumento invia il valore di output misurato corrente durante la procedura di

calibrazione.

Hold (Memorizza) Il valore di output del sensore viene tenuto al valore misurato corrente durante la

procedura di calibrazione.

Transfer (Trasmetti) Durante la calibrazione viene inviato un valore predefinito. Per modificare il valore

predefinito, fare riferimento al manuale dell'utente del controller.

5. Sul controller appare:

"Press ENTER when stabilized" (Premere Enter quando stabile)

La misura corrente dell'ossigeno disciolto

La misura corrente della temperatura

6. Quando la misura è stabile, premere ENTER. Sul display apparirà una schermata di immissione.

Nota: la misur in genere si stabilizza in 2-3 minuti.

Se il valore non si stabilizza, appare la segnalazione "Unable to Calibrate" (Impossibile eseguire la

calibrazione) seguita da un messaggio di errore. Nella Tabella 4 sono riportati i messaggi di errore e

le soluzioni dei problemi di calibrazione.

Tabella 4 Messaggi di errore della calibrazione campione

Messaggio Descrizione Risoluzione

Cal fail, offset high (Cal fallita, offset alto) L'offset calcolato è troppo alto. Ripetere la calibrazione.

Cal fail, offset low (Cal fallita, offset

L'offset calcolato è troppo basso. Ripetere la calibrazione.

basso)

Cal fail, unstable (Cal fallita, instabile) Il valore non si è stabilizzato durante il

Ripetere la calibrazione.

tempo di calibrazione massimo consentito.

Uscita dalla procedura di calibrazione

1. Durante la calibrazione, premere il tasto BACK (INDIETRO). Sono mostrate tre opzioni:

Opzione Descrizione

ABORT (INTERROMPI) Interrompe la calibrazione. Una nuova calibrazione deve riprendere dall'inizio.

TORNA A CAL Torna alla calibrazione corrente.

LEAVE (ESCI) Esce temporaneamente dalla calibrazione. Mentre la taratura è in corso in

background è possibile accedere ad altri menu. È possibile avviare la calibrazione

per un secondo sensore (ove presente). Per tornare alla calibrazione, premere il

tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione sensore), [Selezionare il

sensore].

2. Selezionare una delle opzioni. Confermare.

46 Italiano

Ripristino delle impostazioni predefinite di calibrazione

Le impostazioni di calibrazione possono essere ripristinate ai valori predefiniti. I valori di guadagno e

offset vengono impostati rispettivamente su 1.0 e 0.0.

1. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il

sensore]>CALIBRATE (CALIBRAZIONE)>RESET CAL DEFLT (RESET PRED CAL).

2. Sul display apparirà un messaggio di conferma. Confermare per reimpostare la curva di

calibrazione del sensore ai valori di fabbrica.

Manutenzione

P E R I C O L O

Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da

personale qualificato.

P E R I C O L O

Pericolo di esplosione.

Non collegare o scollegare alcun componente o circuito elettrico

dall'apparecchiatura senza aver prima interrotto l'alimentazione oppure solo nel caso in cui l'area sia

ritenuta non pericolosa.

P E R I C O L O

Pericolo di esplosione. La sostituzione di componenti potrebbe ridurre l'idoneità per Class 1, Division

2. Non sostituire alcun componente senza aver prima interrotto l'alimentazione e solo nel caso in cui

l’area sia ritenuta non pericolosa.

A V V I S O

La versione certificata per aree pericolose di questo prodotto non è conforme ai requisiti della Direttiva 94/9/CE

(Direttiva ATEX).

Schema per le operazioni di manutenzione

Il programma di manutenzione indica gli intervalli minimi per gli interventi di manutenzione di routine.

Eseguire le attività di manutenzione più frequentemente per applicazioni che causano sporcamento

degli elettrodi.

Nota: per eseguire gli interventi di manutenzione o pulizia non smontare la sonda.

Intervento di manutenzione Frequenza minima consigliata

Pulizia del sensore 90 giorni

Verifica della presenza di danni al sensore 90 giorni

Calibrazione del sensore Come specificato dagli enti di regolamentazione

Pulizia del sensore

Pulire la superficie esterna del sensore con un panno morbido bagnato.

Nota: se per eseguire la pulizia è necessario rimuovere il cappuccio, non esporre la parte interna dello stesso alla

luce diretta del sole per periodi prolungati.

Impostazione o modifica dell'intervallo di pulizia

Le condizioni della specifica applicazione possono imporre intervalli più brevi o più lunghi fra le

pulizie manuali del sensore. L'intervallo predefinito di pulizia è di 0 giorni. Per modificare l'intervallo,

eseguire questa procedura.

1. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il

sensore]>CONFIGURE (CONFIGURA)>CLEAN INTRVL (INTERV PULIZ).

Italiano 47

2. Modificare il valore secondo necessità. Confermare la modifica.

Per disattivare l'intervallo di pulizia, impostare il valore su '0'.

Sostituzione del cappuccio del sensore

A V V E R T E N Z A

Potenziale pericolo di esplosione. Il cappuccio per l'impostazione del sensore non è classificato per

l'uso in aree pericolose.

I cappucci di ricambio e quelli da utilizzare per l'impostazione del sensore vengono forniti con le

istruzioni di installazione. Per la sostituzione del cappuccio, vedere le istruzioni incluse.

Per ottenere prestazioni e accuratezza ottimali, sostituire il cappuccio del sensore:

Ogni due anni

Nel caso in cui durante un'ispezione di routine si riscontrino segni significativi di erosione

Individuazione ed eliminazione dei guasti

Menu di verifica e diagnostica

Il menu di verifica e diagnostica mostra le informazioni correnti e storiche del sensore LDO.

Per accedere al menu di verifica e diagnostica, scegliere MENU>SENSOR SETUP

(IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il sensore]>DIAG/TEST.

Fare riferimento a Tabella 5.

Tabella 5 Menu DIAG/TEST

Opzione Descrizione

SENSOR INFO (INFO

SOFTWARE VERS (VERS SW) - Visualizza la versione installata del software

SENSORE)

BOOT VERSION (VERS BOOT) - Visualizza la versione di boot installata

DRIVER VERS (VERS DRIVER) - Visualizza la versione installata del driver

software

LOT CODE (CODICE

Visualizza il lotto di produzione del cappuccio del sensore

LOTTO)

SERIAL NUMBER

Numero di serie del sensore

(NUMERO DI SERIE)

GAIN CORR (CORR GUAD) Regolare il valore di guadagno della calibrazione.

Intervallo: da 0.50 a 2.00

OFFSET CORR (CORR

Regolare il valore di offset della calibrazione (mg/l o ppm).

OFFSET)

Intervallo: da –3.00 a +3.00

PHASE DIAG (DIAG FASE) Mostra la fase per le lunghezze d'onda rossa, blu e totale. Si aggiorna ogni

secondo.

AMPL DIAG (DIAG AMP) Mostra l'ampiezza per le lunghezze d'onda rossa e blu. Si aggiorna ogni secondo.

DAYS TO CLEAN (GIORNI

Mostra il numero di giorni residui fino alla successiva pulizia manuale

A PULIZ)

programmata.

SENSOR LIFE (DURATA

Mostra il numero di giorni residui fino alla successiva sostituzione programmata

SENSORE)

del cappuccio del sensore.

48 Italiano

Elenco errori

Se si verifica un errore, il valore sulla schermata di misurazione lampeggia. Il comportamento

dell'output dipende dalle impostazioni del controller. Per maggiori informazioni, fare riferimento al

manuale del controller.

Per visualizzare gli errori correnti del sensore, scegliere MENU>DIAGNOSTICS

(DIAGNOSTICA)>[Selezionare il sensore]>ERROR LIST (ELENCO ERRORI). Fare riferimento alla

Tabella 6.

Tabella 6 Elenco degli errori del sensore LDO

Errore Possibile causa Risoluzione

RED AMPL LOW (AMP ROSSO BASSA)

Il cappuccio del sensore è

Rimuovere il cappuccio del

(valore inferiore a 0.01)

montato in modo errato o

sensore e rimontarlo.

assente.

O

BLUE AMPL LOW (AMP BLU BASSA)

Il percorso del fascio luminoso è

Esaminare l'interno del

(valore inferiore a 0.01)

bloccato dal cappuccio del

cappuccio e della lente del

sensore.

sensore.

Il sensore non funziona

Verificare che il LED

correttamente.

lampeggi. Rivolgersi al

produttore.

Elenco avvisi

Quando l'icona di avviso lampeggia (sc100 ed sc200) o quando lo schermo diventa giallo (sc1000),

viene visualizzato un messaggio nella parte inferiore della schermata di misurazione. Sui controller

sc1000 la schermata diventa gialla per segnalare un avviso. Per visualizzare gli avvisi correnti del

sensore, scegliere MENU>DIAGNOSTICS (DIAGNOSTICA)>[Selezionare il sensore]>WARNING

LIST (ELENCO AVVISI). Fare riferimento a Tabella 7.

Tabella 7 Elenco degli avvisi del sensore

Avviso Definizione Risoluzione

EE SETUP ERR (ERR

Memoria danneggiata. I valori sono stati

Rivolgersi al servizio di assistenza

IMPOST EE)

impostati su quelli predefiniti.

tecnica.

EE RSRVD ERR (ERR

RISER EE)

TEMP < 0 C La temperatura del processo è inferiore

Aumentare la temperatura del processo o

a 0 °C (32 °F)

non utilizzare fino a quando la

temperatura non rientra nell'intervallo di

specifica del sensore.

TEMP > 50 C La temperatura del processo è superiore

Ridurre la temperatura del processo o

a 50 °C (120 °F)

non utilizzare fino a quando la

temperatura non rientra nell'intervallo di

specifica del sensore.

RED AMPL LOW (AMP

Il valore scende sotto a 0.03 Fare riferimento a Tabella 6 a pagina 49.

ROSSO BASSA)

RED AMPL HIGH (AMP

Il valore è superiore a 0.35 Rivolgersi al servizio di assistenza

ROSSO ALTA)

tecnica.

BLUE AMPL LOW (AMP

Il valore è inferiore a 0.03 Fare riferimento a Tabella 6 a pagina 49.

BLU BASSA)

Italiano 49

Tabella 7 Elenco degli avvisi del sensore (continua)

Avviso Definizione Risoluzione

BLUE AMPL HIGH (AMP

Il valore è superiore a 0.35 Rivolgersi al servizio di assistenza

BLU ALTA)

tecnica.

CAP CODE FAULT

Il codice del cappuccio del sensore è

Completare la procedura di impostazione

(ERRORE CODICE CAP)

corrotto. Il codice è stato

del cappuccio del sensore. Se non è

automaticamente ripristinato sui codici

disponibile un cappuccio per

predefiniti di cappuccio e lotto.

l'impostazione del sensore, rivolgersi al

servizio di assistenza tecnica.

Elenco degli eventi

L'elenco degli eventi è un registro di tutte le modifiche apportate alla modalità in cui il sensore

registra i dati. Per visualizzare gli eventi del sensore, scegliere MENU>DIAGNOSTICS

(DIAGNOSTICA)>[Selezionare il sensore]>EVENT LIST (ELENCO EVENTI).

Fare riferimento alla Tabella 8.

Tabella 8 Elenco degli eventi del sensore

Evento Descrizione

ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (MODIFICA

Le unità della pressione atmosferica o dell'altitudine sono

UNITÀ ALT/PRESSIONE)

state modificate.

ALT/PRESSURE CHANGE (MODIFICA

Il valore dell'altitudine o della pressione atmosferica è stato

ALT/PRESSIONE)

modificato.

TEMP UNIT CHANGE (MODIFICA UNITÀ TEMP) Le unità della temperatura sono state modificate.

MEAS UNIT CHANGE (MODIFICA UNITÀ MIS) È stata modificata un'unità di misura.

SALINITY CHANGE (MODIFICA SALINITÀ) Il valore di salinità è stato modificato.

SET DEFAULT (IMPOSTA PREDEFINITI) Le impostazioni del sensore sono state ripristinate ai valori

predefiniti.

SENSOR SETUP CHANGE (MODIFICA IMPOST

L'impostazione del sensore è stata modificata.

SENSORE)

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (MODIFICA

L'intervallo di tempo per la pulizia del sensore è stato

TIMER INTERV PULIZ)

modificato.

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (MODIFICA

L'intervallo di tempo per la sostituzione del cappuccio del

TIMER DURATA CAP SENSORE)

sensore è stato modificato.

Parti di ricambio e accessori

Ricambi

Descrizione Codice (USA/UE)

Sonda LDO con un cappuccio per sensore e due sacche di calibrazione 9020000 / LXV416.99.20001

Sonda LDO per aree pericolose con un cappuccio per sensore e due sacche di

9020300 / —

calibrazione

Ricambio per cappuccio sensore (include il cappuccio di impostazione del

9021100 / 9021150

sensore non classificato per l'uso in aree pericolose di Classe 1, Divisione 2)

50 Italiano

Accessori

Descrizione Codice (USA/UE)

Blocco di sicurezza cavo per aree pericolose 6139900 / —

Sistema di pulizia con potente getto d'aria, 115 V (non classificato per l'uso in

6860000 / 6860003.99.0001

aree pericolose)

Sistema di pulizia con potente getto d'aria, 230 V (non classificato ATEX per

6860100 / 6860103.99.0001

l'uso in aree pericolose)

Sacca di calibrazione (1) 5796600 / 5796600

1

Cavo di prolunga per sensore, aree non pericolose, 7,7 m (25 piedi)

US: 5796000, 7,7 m (25 piedi)

EU: LZX849, 10 m (33 piedi)

Kit per montaggio su tubazione (PVC) 9253000 / LZY714.99.21810

Kit per montaggio galleggiante (PVC) 9253100 / LZX914.99.42200

Kit per montaggio su sistema di pulizia a getto d'aria 9253500 / LZY812

Kit per montaggio su catena (acciaio inossidabile) — / LZX914.99.11200

Kit per montaggio su raccordo 9257000 / 9257000

Ossimetro HQd con sonda LDO robusta (non classificato per l'uso in aree

8505200 / HQ40D.99.310.000

pericolose)

1

Disponibile anche da 15 m (49 piedi) e 30 m (98 piedi)

Italiano 51

Table des matières

Caractéristiques à la page 52 Fonctionnement à la page 58

Généralités à la page 53 Maintenance à la page 64

Présentation du produit à la page 54 Dépannage à la page 65

Installation à la page 55 Pièces de rechange et accessoires à la page 67

Etalonnage à la page 61

Caractéristiques

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Caractéristique Détails

Matériaux immergés (corps de la sonde) CPVC, extrémité du capteur et extrémité du câble

Polyuréthanne, surmoulage de l'extrémité du câble et de la gaine

de câble

Corps et vis en acier inoxydable 316

Viton, joint torique

Noryl, écrou sur l'extrémité du câble

Classification IP IP68

Matériaux immergés (Capsule de sonde) Acrylique

Plage de mesure (oxygène dissous) 0 à 20 ppm (0 à 20 mg/l)

0 à 200 % de saturation

Précision des mesures (oxygène dissous) En dessous de 5 ppm : ± 0,1 ppm

Au-dessus de 5 ppm : ± 0,2 ppm

Répétabilité (oxygène dissous) 0,1 ppm (mg/l)

Temps de réponse (oxygène dissous) T

90

<40 secondes

T

95

<60 secondes

Résolution, capteur (oxygène dissous) 0,01 ppm (mg/l) ; 0,1 % de saturation

Plage de mesure (température) 0 à 50 °C

Précision des mesures (température) ± 0,2 °C

Interférences Les éléments suivants ne causent aucune interférence : H

2

S, pH,

+

+

2+

2+

+

3+

2+

2+

2+

K

, Na

, Mg

, Ca

, NH

4

, Al

, Pb

, Cd

, Zn

, Cr (total),

2+

3+

2+

2+

2+

2+

2–

2–

Fe

, Fe

, Mn

, Cu

, Ni

, Co

, CN

, NO

3

, SO

4

, S

, PO

4

3–

, Cl

, surfactants anioniques actifs, pétrole, Cl

2

< 4 ppm

Température de stockage -20 à 70 °C

Température ambiante maximale 60 °C. Utilisable dans l'eau jusqu'à 50 °C

Classification pour environnement dangereux

Classe I Division 2, Groupes A–D, T4 / Classe I,

(capteur 5790001 uniquement)

Zone 2 Groupe 2C, T4

Remarque : ce produit n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme

ATEX).

Certifications (capteur 5790001 uniquement) Certifié conforme aux normes ANSI/ISA, CSA et FM par l'ETL

pour une utilisation en environnement dangereux.

Remarque : ce produit n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme

ATEX).

52 Français

Caractéristique Détails

Débit minimal Non requis

Etalonnage/vérification Etalonnage à l'air : un point, air saturé d'eau à 100 %

Etalonnage par échantillon : comparaison avec un instrument de

référence (2)

Profondeur d'immersion et limites de

Limites de pression à 34 m, 345 kPa maximum ; il est possible

pression de la sonde

que la précision ne soit plus assurée à cette profondeur

Câble du capteur Câble intégral de 10 m avec connecteur rapide (tous les types de

capteur)

Extension possible jusqu'à 100 m à l'aide de câbles

supplémentaires (uniquement les types de capteur non-classe I,

Division 2)

Extension possible jusqu'à 1 000 m à l'aide d'une boîte de

raccordement (uniquement les types de capteur non-classe I,

Division 2)

Poids de la sonde 1 kg

Dimensions de la sonde Diamètre x longueur : 49,53 x 255,27 mm

Alimentation requise 12 V CC, 0,25 A, 3 W

Garantie Sonde : 3 ans de couverture des défauts de fabrication

Capsule (2) du capteur : 2 ans de couverture des défauts de

fabrication

Généralités

En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,

accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur

se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,

sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.

Consignes de sécurité

A V I S

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce

produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages

consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.

L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de

mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement

de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de

cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.

Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez

cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.

Interprétation des indications de risques

D A N G E R

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,

voire mortelles.

A V E R T I S S E M E N T

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures

graves, voire mortelles.

Français 53

A T T E N T I O N

Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.

A V I S

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations

nécessitant une attention particulière.

Etiquettes de mise en garde

Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent

se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un

symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en

garde.

Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce

symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel

d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.

Ce symbole signale la présence d'une source lumineuse entraînant un risque de détérioration légère

de la vue. Veillez à vous conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin

d'éviter une potentielle détérioration de votre vue.

Ce symbole indique la présence de dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) et

indique que des précautions doivent être prises pour éviter les dommages avec l'équipement.

En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas

être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne

(Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service,

renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.

Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant ou le fournisseur d'équipement afin

d'obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,

et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.

Présentation du produit

D A N G E R

Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de

traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites

réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité

publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité

de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa

disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans

l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.

Ce capteur est conçu pour fonctionner avec un contrôleur assurant la collecte de données et le

fonctionnement. Il est possible d'utiliser le capteur avec plusieurs transmetteurs. Pour plus

d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur.

Ce capteur est essentiellement conçu pour le traitement municipal ou industriel des eaux usées. La

technologie de capteur LDO ne consomme pas d'oxygène et permet de mesurer la concentration

d'oxygène dissous pour un débit faible ou nul. Voir la Figure 1.

54 Français

Figure 1 Capteur LDO

1 Capsule de sonde 3 Filetage 1 pouce NPT (2)

2 Capteur de température 4 Connecteur, connexion rapide (standard)

Liste des composants du capteur LDO

Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants illustrés dans la Figure 2. Si des éléments

manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant

commercial. Voir la Figure 2.

Figure 2 Liste des composants du capteur

1

1 Capteur LDO

2 Sachets d'étalonnage (2)

1

Le manuel fourni n'est pas représenté.

Installation

Validation du type de capteur

D A N G E R

Risque d’explosion. Ne branchez que des composants périphériques clairement indiqués comme

certifiés pour usage en endroits dangereux de Classe 1, Division 2.

A V I S

La version de ce produit certifiée pour les environnements dangereux n'est pas conforme à la norme 94/9/EC

(norme ATEX).

1. Saisissez l'extrémité du câble comportant le connecteur.

Français 55

2. Lisez l'étiquette placée à cette extrémité du câble. Sur les capteurs certifiés pour une utilisation

en environnement dangereux, l'étiquette affiche « Certifié : Classe 1 Division 2 ».

3. Examinez le connecteur.

Les capteurs certifiés pour une utilisation en environnement dangereux comportent un

connecteur avec verrouillage de sécurité. Voir la Figure 3 à la page 56.

Les capteurs non certifiés pour une utilisation en environnement dangereux comportent une

prise de déconnexion rapide, sans verrouillage de sécurité.

Connexion du capteur dans un environnement dangereux

D A N G E R

Risque d’explosion. Cet équipement convient à une utilisation au sein d'environnements non

dangereux ou au sein d'environnements dangereux Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D avec

capteurs et options spécifiées installées selon la fiche technique relative à l'installation au sein

d'environnements dangereux. Reportez-vous toujours aux instructions de la fiche technique et des

réglementations en vigueur en matière de normes électriques pour une installation conforme.

D A N G E R

Risque d’explosion Ne branchez ni ne débranchez aucun composant électrique ou circuit sur

l'équipement avant de vous être assuré que l'alimentation a été coupée et que l'emplacement est

sécurisé.

A V I S

Dans un environnement dangereux, utilisez uniquement un capteur certifié pour ce type d'environnement et un

verrou de câble. La version de ce produit certifiée pour les environnements dangereux n'est pas conforme à la

norme 94/9/EC (norme ATEX).

Pour plus de renseignements, référez-vous à la section Validation du type de capteur à la page 55

.

1. Retirez le bouchon (2) du connecteur du transmetteur. Conservez le bouchon (2) du connecteur

afin de protéger l'ouverture du connecteur une fois le capteur retiré.

2. Connectez le capteur au transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du

transmetteur.

3. Verrouillez le dispositif de sécurité du connecteur.

4. Pour retirer le verrouillage de sécurité du connecteur, utilisez un petit tournevis plat. Voir la

Figure 3.

Figure 3 Verrouillage de sécurité du connecteur

56 Français

Connexion du capteur dans un environnement non dangereux

Voir la Figure 4

pour la connexion d'un capteur LDO à un transmetteur sc. Pour les instructions

relatives au câblage, reportez-vous au manuel du transmetteur sc.

Figure 4 Connexion du capteur LDO (illustration correspondant à un capteur pour

environnement non dangereux)

Une fois le capteur fixé, détectez-le à l'aide du logiciel. Voir la section Installation du capteur

à la page

57.

Installation du capteur

Deux méthodes permettent d'installer le capteur :

Connectez le capteur lorsque le transmetteur est hors tension. Une fois sous tension, le

transmetteur recherche et installe tout nouveau capteur.

Connectez le capteur lorsque le transmetteur est sous tension. Installez le nouveau capteur à

l'aide de la commande Scan Devices (Rechercher les périphériques) :

Option Description

Transmetteur sc200 Sélectionnez MENU>TEST/MAINT>RECHERCHE CAPTEUR

Transmetteur sc100 Sélectionnez MENU>TEST/MAINT>RECHERCHE CAPTEUR

Transmetteur sc1000 Sélectionnez MENU>SYSTEM SETUP (CONFIG SYSTEME)>CONTROLE

APPAREILS>RECHERCHE NOUVEAUX APPAREILS

Pour plus d'informations sur la connexion d'un capteur numérique, voir la section Connexion du

capteur dans un environnement non dangereux à la page

57.

Options d'installation du capteur

Les options d'installation et les accessoires du capteur LDO sont fournies avec les instructions

nécessaires dans le kit de fixation. La Figure 5 présente plusieurs options d'installation. Pour

commander du matériel d'installation, voir la section Pièces de rechange et accessoires

à la page 67.

Français 57

Figure 5 Options d'installation

1 Montage sur rail 4 Montage sur chaîne

2 Montage sur flotteur 5 Montage avec raccord union

3 Montage sur système de soufflage d'air

Fonctionnement

Navigation utilisateur

Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de

navigation.

Configuration du capteur

Utiliser le menu Configurer pour entrer les informations d'identification du capteur et modifier les

options de gestion et stockage de données.

Pour plus d'informations sur l'installation du capteur, voir Installation du capteur à la page 57.

Assurez-vous que toutes les valeurs du menu de configuration sont appropriées à l'utilisation de

l'appareil.

1. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le

capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER).

2. Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER (ENTREE). Le tableau ci-dessous présente

les options disponibles.

58 Français

Option Description

EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom

est limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres,

espaces ou ponctuation.

DEFINITION UNITES TEMP : règle les unités de température en °C (par défaut) ou °F.

MEASURE (MESURE) : règle les unités de mesure en mg/l, ppm ou %.

ALT/PRESS : règle l'altitude en mètres ou en pieds ou les unités de pression

atmosphérique en mmHg ou torr. (Valeur par défaut = 0 pied.)

ALT/PRESS Saisissez la valeur d'altitude ou de pression atmosphérique. Il est nécessaire que

cette valeur soit précise afin d'effectuer les mesures de saturation en pourcentage

et l'étalonnage dans l'air. (Valeur par défaut = 0 pied.)

SALINITE Saisissez la valeur de salinité. Plage de salinité : 0 à 250 parties par milliers (‰).

Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Saisie d'une valeur de correction

de la salinité à la page 60. (Valeur par défaut = 0 pied.)

MOYENNE SIGNAL Définissez l'intervalle de temps pour la moyenne du signal en secondes.

INTERVALLE NETTOYAGE Définissez l'intervalle de temps pour le nettoyage manuel du capteur en jours.

(Valeur par défaut = 0 jour. Une valeur de 0 jour désactive l'intervalle de

nettoyage.)

RAZ INT NETTOY Définissez le dernier intervalle de nettoyage enregistré comme intervalle de

temps.

PROGRAMMATION

Définit l'intervalle de temps pour l'enregistrement des données dans le journal des

HISTORIQUE

données ; 0,5, 1, 2, 5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes.

VALEURS PAR DEFAUT Restaure les valeurs par défaut des options de configuration du capteur. Les

réglages de pente et de décalage ne sont pas affectés.

Saisie de la valeur de pression atmosphérique

Le réglage par défaut pour la pression atmosphérique (de l'air) est 0 pied, soit le niveau de la mer.

Pour modifier la valeur par défaut, procédez comme suit. Il est possible d'ajuster la pression d'air à

l'aide d'une valeur d'altitude ou d'unités de pression (recommandée).

Remarque : la précision de la valeur de pression d'air est essentielle à l'étalonnage de la saturation de l'air

(Étalonnage à l'air à la page 61). Utilisez toujours la valeur de pression absolue, et non la valeur ajustée. Si vous

ne connaissez pas la valeur de pression d'air absolue, utilisez l'altitude exacte de l'endroit où se trouve le capteur.

1. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le

capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER)>SET UNITS (DEF UNITES)>AIR PRESS

(PRESSION)/ALT UNITS (UNIT ALT).

2. Sélectionnez une des unités suivantes :

Option Description

ft Pied (foot) : unité de mesure anglo-saxonne de l'altitude

m Mètre : unité de mesure de l'altitude

mmHg Millimètres de mercure : unité de mesure de la pression d'air absolue

torr Unité de mesure de pression d'air absolue

3. Confirmez la sélection. L'écran de saisie de valeur affiche les unités sélectionnées.

4. Saisissez la valeur et confirmez.

Français 59

Saisie d'une valeur de correction de la salinité

Il est possible que la valeur DO affichée par les mesures d'oxygène dissous des échantillons salins

soit très différente de la valeur DO réelle. Pour compenser l'effet des sels dissous dans un

échantillon, saisissez un facteur de correction de la salinité.

Remarque : Si vous n'êtes pas certain du taux de salinité du fluide, renseignez-vous auprès des ingénieurs du site

de traitement.

1. A l'aide d'un conductimètre, mesurez la conductivité de l'échantillon en mS/cm à la température

de référence de 20 °C.

2. Aidez-vous du Tableau 1 pour estimer le facteur de correction de la salinité en fonction de la

saturation en parties par millier (‰).

Remarque : La concentration en ion chlorure, exprimée en g/kg, indique la chlorinité de l'échantillon. Le taux

de salinité est calculé selon la formule suivante : salinité = 1,80655 x chlorinité.

Il est possible de calculer le taux de salinité à l'aide de la relation établie dans la section 2520 B

*

du document Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater.

,

3. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le

capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER)>SALINITY (SALINITE).

4. Saisissez le facteur de salinité et confirmez votre saisie.

Tableau 1 Saturation de salinité (‰) en fonction de la valeur de conductivité (mS/cm)

mS/cm mS/cm mS/cm mS/cm

5 3 16 10 27 18 38 27

6 4 17 11 28 19 39 28

7 4 18 12 29 20 40 29

8 5 19 13 30 21 42 30

9 6 20 13 31 22 44 32

10 6 21 14 32 22 46 33

11 7 22 15 33 23 48 35

12 8 23 15 34 24 50 37

13 8 24 17 35 25 52 38

14 9 25 17 36 25 54 40

15 10 26 18 37 26

Configuration de la sortie courant (2) du transmetteur

Les sorties linéaires envoient les données de la sonde au système centralisé (automate, supervision

ou autre) de l'installation.

1. Ouvrez le menu de configuration de sortie du transmetteur.

Option Description

sc200 Sélectionnez MENU>SETTINGS (REGLAGES)>sc200 SETUP (CONFIG

sc200)>PROGRAMMATION SORTIE>[Sélectionnez la sortie]>MODE.

*

Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, 20e édition. Editeurs : Lenore

S. Clesceri, Arnold E. Greenberg et Andrew D. Eaton, p. 2-48-2-29 (1998). Le rapport entre

chlorinité et solubilité de l'oxygène est fourni dans ce même document à la section 4500-O:I p.

4-131.

60 Français