Hach-Lange LDO Sensor – страница 11
Инструкция к Hach-Lange LDO Sensor

Anturin mittapään vaihtaminen
V A R O I T U S
Räjähdysvaara. Anturin mittapäätä ei ole luokiteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Vaihto- ja asennusmittapäät toimitetaan asennusohjeiden kanssa. Lisätietoja mittapään
vaihtamisesta on mukana toimitettavissa ohjeissa.
Jotta mittapää toimisi tarkasti ja parhaalla mahdollisella tavalla, vaihda se seuraavasti:
•
Kahden vuoden välein
• Jos rutiinitarkastuksessa havaitaan merkittävää mittapään kulumista
Vianmääritys
Diagnoosi- ja testivalikko
Diagnostiikka- ja testivalikossa näkyvät LDO-anturin nykyiset ja aikaisemmat tiedot.
Voit avata diagnoosi- ja testivalikon valitsemalla MENU (VALIKKO) >SENSOR SETUP (ANTURIN
ASETUKSET) > [Valitse anturi] >DIAG/TEST (DIAGNOOSI/TESTI).
Katso kohta Taulukko 5.
Taulukko 5 DIAG/TEST (DIAGNOOSI/TESTI) -valikko
Vaihtoehto Kuvaus
SENSOR INFO (ANTURIN
SOFTWARE VERS (OHJELMISTOVERSIO)—Näyttää asennetun ohjelmiston
TIEDOT)
version
BOOT VERSION (KÄYNNISTYSTIEDOSTON VERSIO)—Näyttää asennetun
käynnistystiedoston version
DRIVER VERS (AJURIN VERSIO)—Näyttää tallennetun ohjelmiston ajuriversion
LOT CODE (ERÄNUMERO) Näyttää anturin mittapään valmistuserän
SERIAL NUMBER
Anturin sarjanumero
(SARJANUMERO)
GAIN CORR
Säätää kalibroinnin vahvistusarvoa.
(VAHVISTUKSEN KORJ)
Alue: 0,50...2,00
OFFSET CORR (OFFSET-
Säätää kalibroinnin siirtymäarvoa (mg/l tai ppm).
KORJ )
Alue: –3,00...+3,00
PHASE DIAG
Näyttää punaisten ja sinisten aallonpituuksien sekä kokonaisaallonpituuksien
(VAIHEDIAGNOOSI)
vaiheen. Päivittyy kerran sekunnissa.
AMPL DIAG (AMPLITUDI
Näyttää punaisten ja sinisten aallonpituuksien amplitudin. Päivittyy kerran
DIAGNOSTIIKKA)
sekunnissa.
DAYS TO CLEAN
Näyttää, kuinka monta päivää on jäljellä seuraavaan manuaaliseen
(PUHDISTUSVÄLI)
puhdistukseen.
SENSOR LIFE (ANTURIN
Näyttää, kuinka monta päivää on jäljellä seuraavaan anturin mittapään vaihtoon.
KÄYTTÖIKÄ)
Virheluettelo
Mittausruudussa vilkkuu lukema virheen sattuessa. Näyttötapa määräytyy lähettimen asetusten
mukaan. Lisätietoja on lähettimen käyttöoppaassa.
Suomi 201

Tuo nykyiset anturin virheet näyttöön valitsemalla MENU (VALIKKO) > DIAGNOSTICS
(DIAGNOSTIIKKA) > [Valitse anturi] > ERROR LIST (VIRHELUETTELO). Katso kohta Taulukko 6.
Taulukko 6 LDO-anturin virheluettelo
Virhe Mahdollinen syy Resoluutio
RED AMPL LOW (PUNAINEN AMPLITUDI
Anturin mittapäätä ei ole
Irrota mittapää ja asenna
ALHAINEN) (arvo on alle 0,01)
asennettu tai se on asennettu
se uudelleen.
virheellisesti.
TAI
BLUE AMPL LOW (SININEN AMPLITUDI
Valon reitti on estynyt anturin
Tarkista mittapään sisusta
ALHAINEN) (arvo on alle 0,01)
mittapään sisällä.
sekä linssi.
Anturi ei toimi oikein. Varmista, että merkkivalo
vilkkuu. Ota yhteys
valmistajaan.
Varoitusluettelo
Mittausnäytön alareunassa näkyy viesti, kun varoituskuvake vilkkuu (sc100 ja sc200) tai kun näyttö
muuttuu keltaiseksi (sc1000). sc1000-lähettimessä näyttö muuttuu keltaiseksi varoituksen merkiksi.
Tuo nykyiset anturin varoitukset näyttöön valitsemalla MENU (VALIKKO) > DIAGNOSTICS
(DIAGNOSTIIKKA) > [Valitse anturi] > WARNING LIST (VAROITUSLUETTELO). Katso kohta
Taulukko 7.
Taulukko 7 Anturin varoitusluettelo
Varoitus Selitys Resoluutio
EE SETUP ERR (EE-
Säilö on vioittunut. Arvot on
Ota yhteys tekniseen tukeen.
ASENNUSVIRHE)
palautettu tehdasasetuksiksi.
EE RSRVD ERR
TEMP < 0 C (LÄMPÖTILA < 0 C) Prosessin lämpötila on alle 0 °C
Kohota prosessin lämpötilaa tai lopeta
(32 °F)
anturin käyttö, kunnes lämpötila on
jälleen anturin teknisten tietojen
mukainen.
TEMP > 50 C (LÄMPÖTILA >
Prosessin lämpötila on yli 50 °C
Alenna prosessin lämpötilaa tai lopeta
50 C)
(120 °F)
anturin käyttö, kunnes lämpötila on
jälleen anturin teknisten tietojen
mukainen.
RED AMPL LOW (PUNAINEN
Arvo on alle 0,03 Katso kohta Taulukko 6 sivulla 202 .
AMPLITUDI MATALA)
RED AMPL HIGH (PUNAINEN
Arvo on yli 0,35 Ota yhteys tekniseen tukeen.
AMPLITUDI KORKEA)
BLUE AMPL LOW (SININEN
Arvo on alle 0,03 Katso kohta Taulukko 6 sivulla 202.
AMPLITUDI MATALA)
BLUE AMPL HIGH (SININEN
Arvo on yli 0,35 Ota yhteys tekniseen tukeen.
AMPLITUDI KORKEA)
CAP CODE FAULT
Anturin mittapään koodi on
Suorita anturin mittapään toimenpide
(MITTAPÄÄN KOODIVIRHE)
vioittunut. Koodi on palautettu
loppuun. Jos mittapäähän ei ole
automaattisesti oletusarvoisten
saatavana asennusmittapäätä, ota
mittapää- ja eräkoodien
yhteys tekniseen tukeen.
mukaiseksi.
Tapahtumaluettelo
Anturitietojen tallennustapaan tehdyt muutokset tallentuvat tapahtumaluetteloon (Event list). Voit
tarkastella anturin tapahtumia valitsemalla MENU (VALIKKO) >DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIIKKA) >
[Valitse anturi] > EVENT LIST (TAPAHTUMALUETTELO).
202 Suomi

Katso kohta Taulukko 8.
Taulukko 8 Anturin tapahtumaluettelo
Tapahtuma Kuvaus
ALT/PRESSURE UNIT CHANGE
Ilmanpaineen tai korkeuden yksikkö on
(KORKEUS-/PAINEYKSIKKÖ MUUTTUNUT)
muuttunut.
ALT/PRESSURE CHANGE (KORKEUS/PAINE MUUTTUNUT) Korkeuden tai ilmanpaineen arvo on muuttunut.
TEMP UNIT CHANGE (LÄMPÖTILAYKSIKKÖ MUUTTUNUT) Lämpötilayksikkö on muuttunut.
MEAS UNIT CHANGE (MITTAUSYKSIKKÖ MUUTTUNUT) Uusi mittausyksikkö on muuttunut.
SALINITY CHANGE (SUOLAPITOISUUS MUUTTUNUT) Suolapitoisuuden arvo on muuttunut.
SET DEFAULT (PALAUTA OLETUSARVOT) Anturin asetukset on palautettu oletusarvoiksi.
SENSOR SETUP CHANGE (ANTURIN ASETUS
Anturin asetus on muuttunut.
MUUTTUNUT)
CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (PUHDISTUSVÄLI
Anturin puhdistusten aikaväli on muuttunut.
MUUTTUNUT)
SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (ANTURIN MITTAPÄÄN
Anturin mittapään vaihtoväli on muuttunut.
VAIHTOVÄLI MUUTTUNUT)
Varaosat ja varusteet
Varaosat
Kuvaus Osanumero (US/EU)
LDO-anturi, yksi anturin mittapää ja 2 kalibrointipussia 9020000 / LXV416.99.20001
LDO-anturi räjähdysvaarallisiin ympäristöihin, yksi anturin mittapää ja
9020300 / —
2 kalibrointipussia
Anturin mittapää, vaihto-osa (mukana anturin asennusmittapää, jota ei ole
9021100 / 9021150
luokiteltu käytettäväksi luokan 1, alueen 2 räjähdysvaarallisissa ympäristöissä).
Varusteet
Kuvaus Osanumero (US/EU)
Anturikaapelin lukko räjähdysvaarallisiin ympäristöihin 6139900 / —
Tehokas puhdistusjärjestelmä (ilmapuhallus), 115 V, ei luokiteltu käytettäväksi
6860000 / 6860003.99.0001
räjähdysvaarallisissa ympäristöissä
Tehokas puhdistusjärjestelmä (ilmapuhallus), 230 V, ei ATEX-luokiteltu
6860100 / 6860103.99.0001
käytettäväksi räjähdysvaarallisissa ympäristöissä
Kalibrointipussi (1 kpl) 5796600 / 5796600
1
Kaapeli, anturin jatkokaapeli, räjähdysvaarattomat ympäristöt, 7,7 m (25 ft)
US: 5796000, 7,7 m (25 ft)
EU: LZX849, 10 m (33 ft)
Laitteistopakkaus, kaideasennus (PVC) 9253000 / LZY714.99.21810
Laitteistopakkaus, kellukeasennus (PVC) 9253100 / LZX914.99.42200
Laitteistopakkaus, ilmapuhalluslaitteistoasennus 9253500 / LZY812
Laitteistopakkaus, ketjuasennus (ruostumaton teräs) — / LZX914.99.11200
Suomi 203

Kuvaus Osanumero (US/EU)
Laitteistopakkaus, putkiasennus 9257000 / 9257000
HQd-mittari, jossa haponkestävästä teräksestä valmistettu LDO-anturi (ei
8505200 / HQ40D.99.310.000
luokiteltu käytettäväksi räjähdysvaarallisissa ympäristöissä)
1
Myös 15 m (49 ft) ja 30 m (98 ft) kaapeli saatavana
204 Suomi

Съдържание
Спецификации на страница 205 Операция на страница 211
Обща информация на страница 206 Поддръжка на страница 218
Общ преглед на продукта на страница 207 Отстраняване на повреди на страница 219
Инсталиране на страница 208 Резервни части и принадлежности на страница 221
Калибрация с цел измерване на страница 214
Спецификации
Спецификациите могат да се променят без уведомяване.
Спецификация Подробности
Умокрени материали (тяло на сонда) CPVC, накрайник на сензор и кабел
Полиуретан, горно формоване при накрайника на кабела и
облицовката на кабела
316 корпус и винтове от неръждаема стомана
Viton, O-пръстен
Noryl, съединение при накрайника на кабела
IP класификация IP68
Умокрени материали (Капачка на сензор) Акрилни
Обхват на измерване (разтворен
От 0 до 20 ppm (от 0 до 20 mg/L)
кислород)
Наситеност от 0 до 200%
Точност на измерване (разтворен
Под 5 ppm: ± 0,1 ppm
кислород)
Над 5 ppm: ± 0,2 ppm
Повторяемост (разтворен кислород) 0,1 ppm (mg/L)
Време на реакция (разтворен кислород) T
90
< 40 секунди
T
95
< 60 секунди
Разрешаваща способност, сензор
0,01 ppm (mg/L); 0,1% наситеност.
(разтворен кислород)
Обхват на измерване (температура) от 0 до 50°C (от 32 до 122°F)
Точност на измерване (температура) ± 0.2°C (0.36°F)
+
+
Смущаващи вещества Липсват смущения от следните вещества: H
2
S, pH, K
, Na
,
2+
2+
+
3+
2+
2+
2+
2+
3+
Mg
, Ca
, NH
4
, Al
, Pb
, Cd
, Zn
, Cr (total), Fe
, Fe
,
2+
2+
2+
2+
–
–
2–
2–
3–
–
Mn
, Cu
, Ni
, Co
, CN
, NO
3
, SO
4
, S
, PO
4
, Cl
,
анионни активни тенсиди, нерафинирани масла, Cl
2
< 4 ppm
Температура на съхранение От -20 до 70° C (от -4 до 158° F)
Максимална температура на околната
60°C (140°F). Подходящо за употреба във вода с температура
среда
до 50 °C (122 °F)
Класификация за опасни места (само за
Клас I Раздел 2, Групи A–D, T4 / Клас I, Зона 2 Група 2C, T4
сензора 5790001)
Забележка: Този продукт не отговаря на изискванията на Директива
94/9/EC (Директива ATEX).
български 205

Спецификация Подробности
Сертификации (само за сензор 5790001) ETL е вписан в стандартите ANSI/ISA, CSA и FM за употреба
на опасни места.
Забележка: Този продукт не отговаря на изискванията на Директива
94/9/EC (Директива ATEX).
Минимален дебит Не е необходим
Калибрация/проверка Калибрация на въздуха: едноточкова, 100% наситен с вода
въздух
Пробна калибрация: сравнение със стандартен инструмент
Ограничения за дълбочина на потапяне
Ограничения за налягането при максимално 34 м (112 фута),
на сондата и налягане
345 kPa (50 psi); точността не може да се гарантира на такава
дълбочина
Кабел на сензора Еднороден кабел с дължина 10 м (30 фута) с щепсел за бързо
изключване (всички видове сензори)
Възможно е до 100 м с удължителни кабели (само сензори от
тип, различен от този за Клас I, Раздел 2)
Възможно е до 1000 м със съединителна кутия (само сензори
от тип, различен от този за Клас I, Раздел 2)
Тегло на сондата 1,0 кг (2 lb, 3 oz)
Размери на сондата Диаметър x дължина: 49,53 x 255,27 мм (1,95 x 10,05 инча)
Изисквания към захранването 12 VDC, 0,25 A, 3 W
Гаранция Сонда: 3 години срещу производствени дефекти
Капачка на сензора: 2 години срещу производствени дефекти
Обща информация
При никакви обстоятелства производителят няма да носи отговорност за преки, непреки,
специални, инцидентни или последващи щети, които са резултат от дефект или пропуск в това
ръководство. Производителят си запазва правото да прави промени в това ръководство и в
описаните в него продукти във всеки момент и без предупреждение или поемане на
задължения. Коригираните издания можете да намерите на уебсайта на производителя.
Информация за безопасността
З а б е л е ж к а
Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в резултат на погрешно приложение
или използване на този продукт, включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали
впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в пълната позволена степен от
действащото законодателство. Потребителят носи пълна отговорност за установяване на критични за
приложението рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на процесите по време на
възможна неизправност на оборудването.
Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане, инсталиране и експлоатация
на оборудването. Обръщайте внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.
Пренебрегването им може да има за резултат сериозни наранявания на оператора или
повреда на оборудването.
(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е занижена. Не го използвайте и
не го монтирайте по начин, различен от определения в това ръководство.
206 български

Използване на информация за опасностите
О П А С Н О С Т
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще
предизвика смъртоносно или сериозно нараняване.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе
до смърт или сериозно нараняване.
В Н И М А Н И Е
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да предизвика леко или средно
нараняване.
З а б е л е ж к а
Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика повреда на инструмента.
Информация, която изисква специално изтъкване.
Предпазни надписи
Прочетете всички надписи и маркировки, прикрепени към инструмента. Неспазването им може
да доведе до физическо нараняване или повреда на инструмента. Символът върху
инструмента е описан в ръководството с препоръка за повишено внимание.
Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте всички съобщения за
безопасност, които следват този символ, за да се избегне потенциално нараняване. Ако е
върху инструмента, вижте ръководството за потребителя или информацията за безопасност.
Tози символ указва наличието на светлинен източник, който може да е в състояние да причини
леко нараняване на очите. Спазвайте всички съобщения за безопасност, които следват този
символ, за да се избегне потенциално нараняване на очите.
Този символ сочи наличие на уреди, чувствителни на електростатично разреждане (ЕSD) и
сочи, че трябва да се вземат мерки, за да се предотврати повреда на оборудването.
След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с този символ, не може да бъде
изхвърляно в обществените сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и
национални разпоредби (Директива 2002/98/ЕО на ЕС) европейските потребители на
електрическо оборудване трябва да връщат старото или употребено оборудване на
производителя за унищожаване без заплащане на такса от потребителя.
Забележка: За връщане за рециклиране, моля, свържете се с производителя или доставчика на
оборудването за инструкции как да върнете употребеното оборудване, неговите аксесоари, доставени от
производителя, и всички допълнителни компоненти, за да бъдат правилно унищожени.
Общ преглед на продукта
О П А С Н О С Т
Химически или биологични рискове. Ако този инструмент се използва за следене на процес на
обработка и / или система за химическо захранване, за която има регулаторни ограничения и
изисквания за мониторинг, свързани с общественото здраве, обществената безопасност,
производство на храна или напитки или преработка, отговорност на потребителя на този
инструмент е да познава и спазва приложимата нормативна уредба и да разполага с достатъчно
и подходящи механизми за съответствие с приложимите разпоредби в случай на неизправност
на инструмента.
Този сензор е проектиран за работа с контролер за събиране и работа с данни. Сензорът
може да се използва с няколко контролера. За допълнителна информация за конкретния
контролер разгледайте ръководството на потребителя към сензора.
български 207

Основните области на приложение на този сензор са обществени и индустриални съоръжения
за отпадни води. Технологията на
LDO сензора не консумира кислород и може да измери "DO"
концентрацията при слаби приложения или такива без дебит. Вижте Фигура 1.
Фигура 1 LDO сензор
1 Капачка на сензор 3 1-инчов NPT
2 Датчик за температура 4 Конектор, бързо свързване (стандартен)
Списък на компонентите на LDO сензора
Проверете дали всички показани на Фигура 2 компоненти са получени. Ако някои от
компонентите липсват или са повредени, незабавно се свържете с производителя или с
търговски представител. Вижте Фигура 2.
Фигура 2 Списък на компонентите на сензора
1
1 LDO сензор
2 Сакове за калибриране (2х)
1
Включеното ръководство на потребителя не е показано.
Инсталиране
Проверете типа на сензора
О П А С Н О С Т
Опасност от експлозия. Включвайте само периферни компоненти, които са ясно обозначени
като сертифицирани за Опасни места от Клас 1, Раздел 2.
208 български

З а б е л е ж к а
Сертифициранията вариант на този продукт за използване на опасни места не отговаря на изискванията
на Директива 94/9/EC (Директива ATEX).
1. Придвижете се до края на конектора на кабела.
2. Прочетете табелката на края на конектора на кабела. При сертифицираните сензор за
използване на опасни места на табелката трябва да е изписано "Предназначено за: Клас
1 Раздел 2".
3. Огледайте конектора.
•
Сертифицираните сензори за използване на опасни места имат обезопасителен
заключващ конектор. Вижте Фигура 3 на страница 209.
• Сензорите, които не са сертифицирани за използване на опасни места, разполагат с
конектор за бързо свързване без обезопасително заключване.
Включете сензора на опасно място
О П А С Н О С Т
Опасност от експлозия. Това оборудване е подходящо за употреба в безопасни участъци клас 1,
раздел 2, групи
A, B, C, D и в опасни участъци със специфицирани датчици, когато е монтирано
в съответствие с контролния монтажен чертеж. За информация относно точните инструкции за
монтаж винаги съблюдавайте схемата за управление и действащите разпоредби за
електрическите кодове.
О П А С Н О С Т
Опасност от експлозия. Не свързвайте и не разединявайте електрически части или вериги към
оборудването, ако не е прекъснато електрическото захранване и не е установено, че участъкът
не е опасен.
З а б е л е ж к а
Използвайте само сертифициран сензор за използване на опасни места и резе за кабел за поставяне на
опасни места. Сертифициранията вариант на този продукт за използване на опасни места не отговаря на
изискванията на Директива 94/9/
EC (Директива ATEX).
За по-подробна информация направете справка в Проверете типа на сензора на страница 208
.
1. Свалете капачката на конектора от контролера. След като сензорът бъде свален, запазете
капачката на конектора, за да запушите отвора на конектора.
2. Включете сензора в контролера. За повече информация направете справка в
ръководството на потребителя на контролера.
3. Заключете обезопасителното резе над конектора.
4. За да свалите обезопасителното резе на конектора, използвайте малка плоска отвертка.
Вижте Фигура 3.
Фигура 3 Обезопасително резе на конектора
български 209

Включете сензора на безопасно място
Разгледайте Фигура 4
за информация относно свързването на LDO сензор с sc контролер. За
инструкции относно твърда електрическа схема, разгледайте ръководството към sc
контролера.
Фигура 4 Включете LDO сензора (показан е сензора за безопасни места)
След като поставите сензора, проведете търсене на същия този сензор. Вижте Монтирайте
сензора на страница 210
.
Монтирайте сензора
Съществуват два варианта за монтаж на сензора:
• Свържете сензора, докато захранването на контролера е изключено. Когато бъде включен,
контролерът ще търси и монтира новите сензори.
• Свържете сензора, докато захранването на контролера е включено. Използвайте командата
за търсене на устройства, за да монтирате новия сензор:
Опция Описание
Контролер sc 200 Отидете на MENU (МЕНЮ) >TEST/MAINT (ТЕСТ/ПОДДРЪЖКА) >SCAN DEVICE
(ТЪРСЕНЕ НА УСТРОЙСТВО)
Контролер sc 100 Отидете на MENU (МЕНЮ) >TEST/MAINT (ТЕСТ/ПОДДРЪЖКА) >SCAN SENSORS
(ТЪРСЕНЕ НА СЕНЗОРИ)
Контролер sc 1000 Отидете на MENU (МЕНЮ) >SYSTEM SETUP (НАСТРОЙКА НА СИСТЕМА)
>DEVICE MANAGEMENT (
УПРАВЛЕНИЕ НА УСТРОЙСТВА) >SCANNING FOR
NEW DEVICES (ТЪРСЕНЕ НА НОВИ УСТРОЙСТВА)
За информация относно свързване на цифров сензор вижте Включете сензора на безопасно
място на страница 210
.
Опции за монтаж на сензора
Наличните опции за монтаж и принадлежности към този LDO сензор се предоставят заедно с
инструкциите за монтаж в хардуерната окомплектовка. Фигура 5 представя няколко варианта
за монтаж. За да поръчате инсталационен хардуер, вижте Резервни части и принадлежности
на страница 221
210 български

Фигура 5 Варианти за монтаж
1 Рейл монтаж 4 Верижен монтаж
2 Флотационен монтаж 5 Нипелно свързване
3 Система за монтаж с вдухване на въздух
Операция
Навигация на потребителя
Вижте документацията за контролера за описание на клавиатурата и информация относно
навигацията
Конфигуриране на сензора
Използвайте меню
Configure (Конфигуриране), за да въведете информация за идентификация
на сензора и да промените опциите за съхранение и работа с данни.
За допълнителна информация относно монтажа на сензора, вижте Монтирайте сензора
на страница 210
Уверете се, че всички стойности в менюто за конфигуриране са точни за съответното
приложение.
1. Отидете на MENU (МЕНЮ) > SENSOR SETUP (НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor]
(Избери сензор) >CONFIGURE (КОНФИГУРИРАНЕ)
2. Изберете опция и потвърдете с клавиш ENTER. Списъкът с наличните опции е представен
в таблицата по-долу.
български 211

Опция Описание
EDIT NAME (РЕДАКТИРАНЕ НА
Променя името, което съответства на сензора в горната част
НАИМЕНОВАНИЕТО)
на екрана. Името е ограничено до 10 символа във всякакви
комбинации от букви, цифри, интервали или пунктуационни
знаци.
SET UNITS (УКАЗВАНЕ НА ЕДИНИЦИ) TEMP (ТЕМП.) - задава мерните единици за температура - °C
(по подразбиране) или °F.
MEASURE (ИЗМЕРВАНЕ) – задава мерните единици в mg/L,
ppm или % .
ALT/PRESS (ALT/НАТИСНИ) – указва надморската височина
в м или футове или задава единици за измерване на
атмосферното налягане в mmHg или torr. (Стойност по
подразбиране = 0 фута)
ALT/PRESS (НАДМОРСКА
Въведете стойността на надморското равнище или
ВИСОЧИНА/БАРОМЕТРИЧНО НАЛЯГАНЕ)
атмосферното налягане. Стойността трябва да е точна, за да
могат да се направят измерванията на % насищането и
калибрирането на въздуха. (по подразбиране = 0 фута).
SALINITY (МИНЕРАЛИЗАЦИЯ) Въведете стойността на минерализацията. Обхват на
минерализация: от 0,00 до 250,00 части на хиляда единици
(‰). Направете справка в Въведете коригиращата стойност
на минерализацията на страница 213 за повече
информация. (стойност по подразбиране = 0)
SIGNAL AVERAGE (СРЕДНА СТОЙНОСТ
Укажете времевия интервал до средната стойност на
НА СИГНАЛА)
сигнала в секунди.
CLEAN INTRVL (ИНТЕРВАЛ НА
Укажете времевия интервал до почистването на ръчния
ПОЧИСТВАНЕ)
сензор в дни (стойност по подразбиране = 0 дни. Стойността
0 забранява интервала на почистване.)
RESET CLN INTRVL (НУЛИРАНЕ НА
Укажете времевия интервал до последно записания
ИНТЕРВАЛ НА ПОЧИСТВАНЕ)
интервал на почистване.
LOG SETUP (НАСТРОЙКА НА ЗАПИСА) Задава времевия интервал за съхранение на данни в
регистъра с данни - 0,5, 1, 2, 5, 10, 15 (по подразбиране), 30,
60 минути.
SET DEFAULTS (ЗАДАВАНЕ НА
Възстановява стойностите по подразбиране на сензора,
ФАБРИЧНИ НАСТРОЙКИ)
които могат да се конфигурират. Не променя стойността на
наклона или отместването.
Влезте в полето на стойността на атмосферното налягане
Фабричната стойност на атмосферното (въздушно) налягане е 0 фута или с други думи, това е
морското равнище. За да смените стойността по подразбиране, приложете стъпките, посочени
в тази процедура. Корекцията на атмосферното налягане се въвежда като повишение или
единици на налягане (което е предпочитано).
Забележка: Точното атмосферно налягане е от съществено значение за калибрирането на наситения
въздух (Калибриране с въздух на страница
215). Използвайте само абсолютно налягане, не коригирано.
Ако абсолютното атмосферно налягане не е известно, използвайте правилното повишение за
съответното място.
1. Отидете на MENU (МЕНЮ) >SENSOR SETUP (НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) > [Select Sensor]
(Избор на сензор) >CONFIGURE (КОНФИГУРИРАНЕ) >SET UNITS (НАСТРОЙКА НА
ЕДИНИЦИ) >AIR PRESS/ALT UNITS (АТМОСФЕРНО НАЛЯГАНЕ/ЕДИНИЦИ НА
ПОВИШЕНИЕ).
2. Изберете една от посочените възможни единици:
Опция Описание
фут Футове - мерната единица за повишение
212 български

Опция Описание
м Метри - метричната единица за измерване на повишението
mmHg Милиметри живак - метричната единица за измерване на абсолютното атмосферно налягане
torr Мерна единица за измерване на абсолютното атмосферно налягане.
3. Потвърдете избора. Екранът за въвеждане на стойност ще покаже избраните единици.
4. Въведете стойността и потвърдете.
Въведете коригиращата стойност на минерализацията
Измерванията на разтворения кислород в пробите физиологичен разтвор могат да покажат
истинската
DO стойност, която е много различна от действителната DO стойност. За да
коригирате влиянието на разтворените соли в пробата, въведете фактор за корекция на
минерализацията.
Забележка: Ако наличието или размера на солеността в процеса са неизвестни, се обърнете за помощ
към инженерните специалисти на обслужваното съоръжение.
1. Използвайте уред за измерване на проводимостта, за да измерите проводимостта на
пробата в mS/cm при референтна температура 20 °C (68 °F).
2. Използвайте Таблица 1, за да оцените коригиращия фактор в наситеност в хилядни части
(‰).
Забележка: Концентрацията на хлоридните йони, измерена в г/кг, е равна на хлорното съдържание
на пробата. Минерализацията се изчислява по следната формула: минерализацията = 1,80655 ×
хлорно съдържание.
Минерализацията може да се изчисли чрез взаимовръзката, представена в раздел 2520 B
*
на Стандартни методи на изследване на вода и отпадни води
,
3. Отидете на MENU (МЕНЮ) > SENSOR SETUP (НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor]
(Избери сензор) >CONFIGURE (КОНФИГУРИРАНЕ) > SALINITY (МИНЕРАЛИЗАЦИЯ).
4. Въведете коригиращия фактор на минерализацията и потвърдете.
Таблица 1 Наситеност на минерализацията (‰) за стойност на проводимостта (mS/cm)
mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰
5 3 16 10 27 18 38 27
6 4 17 11 28 19 39 28
7 4 18 12 29 20 40 29
8 5 19 13 30 21 42 30
9 6 20 13 31 22 44 32
10 6 21 14 32 22 46 33
11 7 22 15 33 23 48 35
12 8 23 15 34 24 50 37
13 8 24 17 35 25 52 38
14 9 25 17 36 25 54 40
15 10 26 18 37 26
*
Стандартни методи на изследване на вода и отпадни води, 20-то издание. Редактори
Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg и Andrew D. Eaton, стр. 2-48-2-29 (1998).
Взаимовръзката между минерализацията и разтворимостта на кислорода се подсигуряват
в еднакво съотношение в 4500-O:I стр. 4-131.
български 213

Конфигурирайте линейните стойности на контролера
Линейните стойности изпращат данните от сондата обратно до съоръжението
PLC, SCADA
или друга система за събиране на данни.
1. Отидете в менюто за настройка на стойностите на контролера.
Опция Описание
sc200 Отидете на MENU (МЕНЮ) >SETTINGS (НАСТРОЙКИ) >sc200 SETUP (НАСТРОЙКА НА
sc200 ) > OUTPUT SETUP (НАСТРОЙКА НА СТОЙНОСТИ) >[Select Output] (Избор на
стойност) > SET FUNCTION (ЗАДАВАНЕ НА ФУНКЦИЯ).
sc100 Отидете на MENU (МЕНЮ) > SYSTEM SETUP (НАСТРОЙКА НА СИСТЕМАТА) > OUTPUT
SETUP (НАСТРОЙКА НА СТОЙНОСТИ) >[Select Output] (Избор на стойност) > SET
FUNCTION (ЗАДАВАНЕ НА ФУНКЦИЯ).
sc1000 Отидете на MENU (МЕНЮ) > SYSTEM SETUP (НАСТРОЙКА НА СИСТЕМАТА) > OUTPUT
SETUP (НАСТРОЙКА НА СТОЙНОСТИ) >[Select Output] (Избор на стойност) > SET
FUNCTION (ЗАДАВАНЕ НА ФУНКЦИЯ).
2. Настройте функцията на контролера.
Опция Описание
sc200 LINEAR (ЛИНЕЙНО)
sc100 LINEAR CONTROL (ЛИНЕЙНО УПРАВЛЕНИЕ) (стойност по подразбиране)
sc1000 LINEAR CONTROL (ЛИНЕЙНО УПРАВЛЕНИЕ) (стойност по подразбиране)
Modbus регистри
Списък с
Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация. Вижте www.hach.com или
www.hach-lange.com за повече информация.
Калибрация с цел измерване
Сензорът се калибрира по спецификация в завода. Производителят не препоръчва
калибрация, освен ако това не се изисква периодично от страна на регулаторните органи. Ако
е необходимо да се извърши калибрация, преди да започне оставете сензорът да стигне до
точката си на баланс спрямо процеса. Не калибрирайте сензора по време на настройка.
Таблица 2 позволява опции за калибрация.
Таблица 2 Опции за калибриране
Опция Описание
AIR CAL (КАЛ. ВЪЗДУХ) Препоръчан метод на калибрация. Калибрацията променя
наклона.
SAMPLE CAL (КАЛИБРИРАНЕ ПРОБА) Калибрация чрез сравнение с ръчен изервателен уред "DO".
Калибрацията променя отместването.
RESET DFLT CAL (НУЛИРАНЕ НА
Нулира се нарастването в калибрацията (наклон) и
КАЛИБРАЦИЯ ПО ПОДРАЗБИРАНЕ)
отместването спрямо фабричните стойности: нарастване по
подразбиране =1,0; отместване по подразбиране = 0,0
214 български

Калибриране с въздух
Бележки на потребителя:
•
Проверете дали сакът за калибриране не съдържа вода.
• Уверете се, че спойката между сакът за калибриране и тялото на сензора е здрава.
• Когато калибрирате снзора, проверете дали е сух.
• Уверете се, че настройката на атмосферното налягане/повишение е точна за мястото,
където калибрирате.
• Оставете достатъчно време, за да може температурата на сензора да се стабилизира
спрямо местоположението на сака за калибриране. Голямото различие в температурата
между процеса и местоположението за калибриране може да отнеме до 15 минути, за да се
стабилизира.
1. Отстранете сензора от процеса. Почистете сензора с влажна кърпа.
2. Поставете целия сензор в сака за калибриране, в който има 25 - 50 mL вода. Уверете се, че
капачката на сензора не е в контакт с водата, навлязла в сака за калибриране, както и че
по капачката няма никакви капки вода (Фигура 6).
3. Не използвайте гумена каишка, връзка или ръката си, за да пристегнете добре тялото на
сензора.
4. Преди да калибрирате оставете инструмента да се стабилизира за 15 минути. Пазете сака
за калибриране далеч от пряка слънчева светлина по време на стабилизация.
5. Проверете дали текущото абсолютно атмосферно налягане или повишение са правилно
конфигурирани. Вижте Влезте в полето на стойността на атмосферното налягане
на страница 212.
Забележка: Като най-добра практика производителят препоръчва използване на абсолютно или
действително атмосферно налягане.
6. Отидете на MENU (МЕНЮ) >SENSOR SETUP (НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor]
(Избор на сензор) >CALIBRATE (КАЛИБРИРАНЕ) >AIR CAL (КАЛИБРИРАНЕ НА ВЪЗДУХ)
7. Изберете опция за изходния сигнал по време на калибрация:
Опция Описание
Активен Инструментът изпраща текущата измерена изходна стойност по време на процедурата
за калибриране.
Задържане Изходната стойност на сензора се фиксира към текущата измерена стойност по време
на процедурата за калибриране.
Трансфер Предварително зададена стойност се изпраща по време на калибрацията. Вижте
потребителското ръководство на контролера, за да промените предварително
зададената стойност.
8. На контролера ще се появи съобщение "Move the probe to bag" (Преместете сондата в
сака). Оставете стойността да се стабилизира. За да приемете стабилизираната стойност,
натиснете
ENTER. Можете и да оставите калбрирането да продължи, докато на дисплея се
появи "Complete" (Завършено).
9. Докато сензорът се калибрира, го активирайте за работа. Натиснете ENTER.
български 215

Фигура 6 Процедура за въздушно калибриране
Ако стойността не се стабилизира, на дисплея ще се покаже "Unable to Calibrate"
(Калибрацията не може да се осъществи), последвано от съобщение за грешка. Таблица 3
показва съобщение за грешка и предлага решение на проблемите с калибрирането.
Таблица 3 Съобщения за грешка при въздушно калибриране
Съобщение Описание Разрешаваща способност
Неуспешно калибриране,
Изчислената стойност на увеличението е
Повторете калибрирането.
голямо увеличение
прекалено висока.
Неуспешно калибриране,
Изчислената стойност на увеличението е
Повторете калибрирането.
слабо увеличение
прекалено ниска.
Неуспешна калибрация,
Стойността не се стабилизира в
Повторете калибрирането.
неустойчива
максимално допустимата продължителност
за калибриране.
Калибрация с проба - чрез сравнение
Този метод за калибриране използва редуващ сензор, монтиран на ръчния измервателен
уред.
1. Издърпайте редуващия сензор така, че да го активирате. Поставете втория сензор
възможно най-близо до първия.
2. Изчакайте стойността "DO" (ИЗВВЪРШИ) да се стабилизира.
3. От контролерна на първия сензор отидете на
MENU (МЕНЮ) >SENSOR SETUP
(НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor] (Избор на сензор) >CALIBRATE
(КАЛИБРАЦИЯ) >SAMPLE CAL (ПРОБНА КАЛИБРАЦИЯ).
4. Изберете опция за изходния сигнал по време на калибрация:
Опция Описание
Активен Инструментът изпраща текущата измерена изходна стойност по време на процедурата
за калибриране.
Задържане Изходната стойност на сензора се фиксира към текущата измерена стойност по време
на процедурата за калибриране.
Трансфер Предварително зададена стойност се изпраща по време на калибрацията. Вижте
потребителското ръководство на контролера, за да промените предварително
зададената стойност.
216 български

5. На контролера ще се покаже:
•
"Press ENTER when stabilized" (След като се стабилизира, натиснете клавиша ENTER)
• Текущо измерване на разтворения кислород
• Текущо измерване на температурата
6. След като измерването стане устойчиво, натиснете клавиша ENTER. На дисплея ще се
покаже екран за въвеждане.
Забележка: Обикновено това измерване се стабилизира след 2 до 3 минути.
Ако стойността не се стабилизира, на дисплея ще се покаже "Unable to Calibrate"
(Калибрацията не може да се осъществи), последвано от съобщение за грешка. Таблица 4
показва съобщение за грешка и предлага решение на проблемите с калибрирането.
Таблица 4 Съобщения за грешка при пробна калибрация
Съобщение Описание Разрешаваща способност
Неуспешна калибрация,
Изчислената стойност на отместването е
Повторете калибрирането.
голямо отместване
прекалено висока.
Неуспешна калибрация,
Изчислената стойност на отместването е
Повторете калибрирането.
малко отместване
прекалено ниска.
Неуспешна калибрация,
Стойността не се стабилизира в максимално
Повторете калибрирането.
неустойчива
допустимата продължителност за
калибриране.
Излезте от процедурата за калибриране.
1. По време на калибриране натиснете клавиша
BACK (НАЗАД). Извеждат се три опции:
Опция Описание
ABORT (ПРЕКЪСВАНЕ) Спиране на калибрацията. Трябва да бъде стартирана нова
калибрация от начало.
BACK TO CAL (ОБРАТНО
Връщане към текущата калибрация.
КЪМ КАЛ.)
LEAVE (ПРЕКЪСВАНЕ НА
Временен изход от процедурата за калибриране. Достъпът до други
КАЛ.)
менюта е допустим, докато калибрацията продължи във фонов режим.
Може да бъде стартирана калибрация за втория сензор (ако е
наличен). За да се върнете към калибрацията, натиснете бутона MENU
и изберете Sensor Setup (Конфигуриране на сензора), [Select Sensor]
(Избор на сензор).
2. Изберете едната от двете опции. Потвърдете.
Нулиране на стойностите по подразбиране за калибриране
Настройките на калибриране могат да се възстановят до фабричните им стойности.
Стойностите на нарастване и отместване са настроени съответно на 1,0 и 0,0.
1. Отидете на MENU (МЕНЮ
) >SENSOR SETUP (НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor]
(Избор на сензор) >CALIBRATE (КАЛИБРИРАНЕ) >RESET CAL DEFLT
(ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА СТОЙНОСТИ ПО ПО ПОДРАЗБИРАНЕ ЗА КАЛИБРИРАНЕ)
2. На дисплея ще се появи съобщение за потвърждение. Потвърдете, за да възстановите
кривата за калибриране по подразбиране.
български 217

Поддръжка
О П А С Н О С Т
Множествена опасност. Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се
извършват само от квалифициран персонал.
О П А С Н О С Т
Опасност от експлозия. Не свързвайте и не разединявайте електрически части или вериги към
оборудването, ако не е прекъснато електрическото захранване и не е установено, че участъкът
не е опасен.
О П А С Н О С Т
Опасност от експлозия. Замяната на части може да наруши пригодността за Клас 1, раздел 2.
Не сменяйте никакви части, освен ако не е прекъснато електрическото захранване и не е
установено, че участъкът не е опасен.
З а б е л е ж к а
Сертифициранията вариант на този продукт за използване на опасни места не отговаря на изискванията
на Директива 94/9/EC (Директива ATEX).
График за поддръжка
Схемата за поддръжка показва минималния интервал между задачите за периодична
поддръжка. Изпълнявайте задачите за поддръжка по-често за приложения, които
предизвикват замърсяване на електрода.
Забележка: Не разглобявайте сондата с цел извършване на поддръжка или обслужване.
Дейност от техническото обслужване Препоръчителна минимална честота
Почистване на сензора 90 дни
Огледайте сензора за повреда 90 дни
Калибрирайте сензора Съобразно препоръките на регулаторните органи
Почистване на сензора
Почистете вътрешността на сензора с мека, влажна кърпа.
Забележка: Ако капачката на сензора трябва да се свали за почистване, не излагайте вътрешността
на капачката на пряка слънчева светлина продължително време.
Укажете или променете интервала на почистване
Условията на приложение може да изискват по-кратка или по-голяма продсължителност
между ръчните почиствания на сензора. По подразбиране интервалът на почистване е 0 дни.
За да смените интервала, разгледайте стъпките в тази процедура.
1. Отидете на MENU (МЕНЮ) > SENSOR SETUP (НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor]
(Избери сензор) >CONFIGURE (КОНФИГУРИРАНЕ) >CLEAN INTRVL (ИНТЕРВАЛ НА
ПОЧИСТВАНЕ).
2. Сменете изведената стойност, ако е необходимо. Потвърдете промяната.
• За да изключите интервала на почистване, задайте стойността да бъде '0'.
218 български

Сменете капачката на сензора
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Потенциален риск от експлозия. Капачката за настройка на сензора не е предвидена за
използване на опасни места.
Резервните капачки на сензора и капачките за настройка се предоставят заедно с
инструкциите за монтаж. За да смените капачката, вижте съпътстващите инструкции.
За най-добри характеристики и точност, сменете капачката на сензора:
•
На всеки две години
• Когато рутинната проверка покаже значителна ерозия на капачката на сензора
Отстраняване на повреди
Диагностика и меню за тест
Диагностиката на сензора и менюто за тест показват текущата и предишната информация за
LDO сензора.
За достъп до менюто за диагностика и тест, отидете на MENU (МЕНЮ) >SENSOR SETUP
(НАСТРОЙКА НА СЕНЗОР) >[Select Sensor] (Избор на сензор) >DIAG/TEST
(ДИАГНОСТИКА/ТЕСТ).
Вижте Таблица 5.
Таблица 5 Меню DIAG/TEST (ДИАГНОСТИКА/ТЕСТ)
Опция Описание
SENSOR INFO
SOFTWARE VERS (СОФТУЕРНА ВЕРСИЯ) - показва инсталираната
(ИНФОРМАЦИЯ ЗА
софтуерна версия
СЕНЗОР)
BOOT VERSION (МОДЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕ) - показва инсталирания модел
захранване
DRIVER VERS (ВЕРСИЯ НА ДРАЙВЕР) - показва версията на инсталирания
софтуерен драйвер
LOT CODE (ПАРТИДЕН
Показва производственият партиден номер на капачката на сензора
КОД)
SERIAL NUMBER
Сериен номер на сензора
(СЕРИЕН НОМЕР)
GAIN CORR (КОРИГИРАЩ
Настройте коригиращия фактор за калибрация.
ФАКТОР)
Обхват: от 0,50 до 2,00
OFFSET CORR (КОР.
Настройте стойността на отместване на калибрацията (mg/L или ppm).
ОТМЕСТВАНЕ)
Обхват: от -3,00 до +3,00
PHASE DIAG (ФАЗА ДИАГ) Показва фазата общо, за червените и сините дължини на вълните.
Актуализира се веднъж в секунда.
AMPL DIAG (АМПЛ ДИАГ) Показва амплитудата общо, за червените и сините дължини на вълните.
Актуализира се веднъж в секунда.
DAYS TO CLEAN (ДНИ ЗА
Показва броя дни до следващото планирано ръчно почистване.
ПОЧИСТВАНЕ)
SENSOR LIFE
Показва броя дни до следващата планирана смяна на капачката на сензора.
(ИЗДРЪЖЛИВОСТ НА
СЕНЗОРА)
български 219

Списък на грешките
Ако възникне грешка, измерената стойност на екрана за измервания започва да мига.
Резултантното поведение се определя от настройките на контролера. За повече информация
направете справка в ръководството на потребителя на контролера.
За да се изведат грешките в текущия сензор, отидете на
MENU (МЕНЮ) > DIAGNOSTICS
(ДИАГНОСТИКА) >[Select Sensor] (Избери сензор) > ERROR LIST (СПИСЪК НА ГРЕШКИТЕ).
Вижте Таблица 6.
Таблица 6 Списък на грешките във връзка със LDO сензора
Грешка Възможна причина Разрешаваща способност
RED AMPL LOW (ЧЕРВ АМПЛ
Капачката на сензора не е
Свалете капачката на сензора и я
НИСКА)
поставена или не е сложена
поставете отново.
правилно.
ИЛИ
BLUE AMPL LOW (СИНЯ АМПЛ
Пътят на светлината е
Огледайте вътрешността на
НИСКА)
блокиран от капачката на
капачката на сензора и обектива.
сензора.
Сензорът не работи добре. Проверете дали светлинният
индикатор свети. Свържете се с
производителя.
Списък на предупрежденията
Когато предупредителната икона премигне (
sc100 и sc200) или когато екранът стане жълт
(sc1000), в долния край на екрана на измерванията се появява съобщение. При
sc1000 екранът става жълт, когато трябва да се изведе съобщение. За да се изведат
предупрежденията за текущия сензор, отидете на MENU (МЕНЮ) > DIAGNOSTICS
(ДИАГНОСТИКА) >[Select Sensor] (Избери сензор) > WARNING LIST (СПИСЪК НА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА). Вижте Таблица 7.
Таблица 7 Списък на предупрежденията за сензор
Предупреждение Дефиниция Разрешаваща способност
EE SETUP ERR (EE НАСТР ГР) Записът е повреден.
Свържете се с екип за техническо
Стойностите са зададени по
обслужване.
EE RSRVD ERR (EE RSRVD ГР)
подразбиране.
TEMP < 0 C (ТЕМП < 0 C) Работната температура е под
Повишете работната температура
0 °C (32 °F)
или спрете работа, докато работната
температура е в указания обхват на
сензора.
TEMP (ТЕМП.) > 50 C Работната температура е над
Понижете работната температура
50 °C (120 °F)
или спрете работа, докато работната
температура е в указания обхват на
сензора.
RED AMPL LOW (ЧЕРВ АМПЛ
Стойността пада под 0,03 Вижте Таблица 6 на страница 220 .
НИСКА)
RED AMPL HIGH (ЧЕРВ АМПЛ
Стойността е по-висока от 0,35 Потърсете техническа помощ.
ВИСОКА)
BLUE AMPL LOW (СИН АМПЛ
Стойността е под 0,03 Вижте Таблица 6 на страница 220.
НИСКА)
220 български