Hach-Lange LDO Sensor – страница 10
Инструкция к Hach-Lange LDO Sensor

2. Ange funktion för styrenheten.
Alternativ Beskrivning
sc200 LINEAR (LINJÄR)
sc100 LINEAR CONTROL (linjär kontroll, standardvärde)
sc1000 LINEAR CONTROL (linjär kontroll, standardvärde)
Modbus-register
Det finns en lista över alla modbus-register för nätverkskommunikation. Mer information finns på
www.hach.com eller www.hach-lange.com.
Kalibrering för mätningar
Givaren har kalibrerats enligt specifikationerna i fabriken. Tillverkaren rekommenderar att bara
kalibreringar genomförs om en tillsynsmyndighet föreskriver det. Låt givaren komma i jämvikt i
processen först om kalibrering krävs. Kalibrera inte givaren under inställningen.
Tabell 2 visar alternativ för kalibrering.
Tabell 2 Kalibreringsalternativ
Alternativ Beskrivning
AIR CAL (luftkalibrering) Rekommenderad kalibreringsmetod. Denna kalibrering modifierar
lutningen.
SAMPLE CAL (provkalibrering) Kalibrering via jämförelse med en handhållen DO-mätare. Denna
kalibrering modifierar kompensationen.
RESET DFLT CAL (återställ
Återställer kalibreringsförstärkningen (lutningen) och kompensationen
standardkalibrering)
till fabriksinställningen: standardförstärkning = 1,0,
standardkompensation = 0,0
Kalibrering med luft
Användningsanmärkningar:
•
Se till att det finns vatten i kalibreringspåsen.
• Se till att tätningen mellan kalibreringspåsen och givarkroppen är tät.
• Se till att givaren är torr när den kalibreras.
• Se till att inställningen för lufttryck/höjd över havet stämmer för kalibreringsplatsen.
• Vänta på att givarens temperatur utjämnas till densamma som platsen där kalibreringspåsen finns.
Om temperaturskillnaden mellan processen och kalibreringsplatsen är stor kan utjämningen ta upp
till 15 minuter.
1. Avlägsna givaren från processen. Rengör givaren med en fuktig trasa.
2. Lägg hela givaren i en kalibreringspåse med 25–50 ml vatten. Se till att givarens lock inte är i
kontakt med vattnet inuti kalibreringspåsen och att inga vattendroppar finns på givarens lock
(Figur 6).
3. Täta kring givarkroppen med hjälp av ett gummiband, ett buntband eller handen.
4. Låt instrumentet stabiliseras i 15 minuter före kalibreringen. Håll inte kalibreringspåsen i direkt
solljus under stabiliseringen.
5. Se till att det aktuella absoluta lufttrycket eller höjden över havet är korrekt inställd. Mer
information finns i Ange värdet för atmosfäriskt tryck på sidan 179.
Observera: Tillverkaren rekommenderar att absolut eller faktiskt lufttryck används.
6. Gå till MENU (meny) > SENSOR SETUP (givarinställning) >[välj givare]>AIR CAL
(luftkalibrering).
Svenska 181

7. Välj alternativ för utsignalen under kalibreringen:
Alternativ Beskrivning
Aktiv Instrumentet sänder den aktuellt uppmätta utsignalen under kalibreringsproceduren.
Hold (hålltid) Givarens utsignal låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren.
Överför En förinställd signal skickas under kalibreringen. Information om hur du ändrar det förinställda
värdet finns i instrumentets användarhandbok.
8. Styrenheten meddelar ”Flytta elektrod till påse”. Vänta tills värdet stabiliseras. Spara det stabila
värdet genom att trycka på ENTER. Du kan också låta kalibreringen fortgå tills meddelandet
”Complete” (slutfört) visas i displayen.
9. Placera givaren i processen när givaren har kalibrerats. Tryck ENTER.
Figur 6 Luftkalibreringsprocedur
Om värdet inte stabiliseras visas meddelandet ”Unable to calibrate” (kan inte kalibrera) och ett
felmeddelande. Tabell 3 visar felmeddelandet och åtgärder för kalibreringsproblem.
Tabell 3 Felmeddelanden för luftkalibrering
Meddelande Beskrivning Åtgärd
Cal fail, gain high Det beräknade förstärkningsvärdet är för högt. Upprepa kalibreringen.
Cal fail, gain low Det beräknade förstärkningsvärdet är för lågt. Upprepa kalibreringen.
Cal fail, unstable Värdet hann inte stabiliseras under den maximala tillåtna
Upprepa kalibreringen.
kalibreringstiden.
Kontrollkalibrering – kalibrering genom jämförelse
I den här kalibreringsmetoden används en annan givare som är ansluten till en handhållen mätare.
1. Placera den andra givaren i processen. Placera den andra givaren så nära den första som
möjligt.
2. Vänta tills DO-värdet stabiliseras.
3. På den första givarens styrenhet väljer du MENU (meny) > SENSOR SETUP (sensorinställning)
> [välj givare] > CALIBRATE (kalibrera) > SAMPLE CAL (provkalibrering).
4. Välj alternativ för utsignalen under kalibreringen:
Alternativ Beskrivning
Aktiv Instrumentet sänder den aktuellt uppmätta utsignalen under kalibreringsproceduren.
182 Svenska

Alternativ Beskrivning
Hold (hålltid) Givarens utsignal låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren.
Överför En förinställd signal skickas under kalibreringen. Information om hur du ändrar det förinställda
värdet finns i instrumentets användarhandbok.
5. Instrumentet visar:
•
”Press ENTER when stabilized” (tryck ENTER efter stabilisering)
• Det aktuella uppmätta värdet för löst syre
• Den aktuella uppmätta temperaturen
6. Tryck ENTER när mätningen är stabil. En inmatningsskärm visas i displayen.
Observera: Vanligen stabiliseras mätningen inom 2 till 3 minuter.
Om värdet inte stabiliseras visas meddelandet ”Unable to calibrate” (kan inte kalibrera) och ett
felmeddelande. Tabell 4 visar felmeddelandet och åtgärder för kalibreringsproblem.
Tabell 4 Felmeddelanden vid provkalibrering
Meddelande Beskrivning Åtgärd
Cal fail, offset high Det beräknade kompensationsvärdet är för högt Upprepa kalibreringen.
Cal fail, offset low Det beräknade kompensationsvärdet är för lågt. Upprepa kalibreringen.
Cal fail, unstable Värdet hann inte stabiliseras under den maximala tillåtna
Upprepa kalibreringen.
kalibreringstiden.
Lämna kalibreringsproceduren
1. Tryck på BACK-tangenten under kalibreringen. Tre alternativ visas:
Alternativ Beskrivning
ABORT (avbryt) Stoppa kalibreringen. En ny kalibrering måste starta från början.
BACK TO CAL (åter till
Återgå till aktuell kalibrering.
kalibrering)
LEAVE (lämna) Lämna kalibreringen tillfälligt. Det går att komma åt andra menyer medan
kalibreringen pågår bakgrunden. En kalibrering för en eventuell andra givare kan
startas. Återgå till kalibreringen genom att trycka på knappen MENU (meny),
välja Sensor Setup (givarinställning)givare och därefter välja givare.
2. Välj ett av alternativen. Bekräfta.
Återställa kalibrering till standardvärden
Kalibreringsinställningarna kan återställas till fabriksvärdena. Förstärkning och kompensation ställs in
på 1,0 respektive 0,0.
1. Gå till MENU (meny) > SENSOR SETUP (givarinställning) > [välj givare] > CALIBRATE
(kalibrera) > RESET CAL DEFLT (återställ kalibreringsstandard).
2. I displayen visas en bekräftelse. Bekräfta om du vill återställa givaren till den fabriksinställda
kalibreringskurvan.
Underhåll
F A R A
Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av
dokumentet.
Svenska 183

F A R A
Explosionsrisk.Elektriska komponenter eller kretsar får endast anslutas till eller kopplas från
utrustningen om strömmen slagits från eller om området är känt som riskfritt.
F A R A
Explosionsrisk. Utbyte av komponenter kan försämra lämpligheten för klass 1, division 2. Byt inte ut
någon komponent om inte strömmen slagits av och området är känt som riskfritt.
A N M Ä R K N I N G :
Den produktversion som har godkänts för riskområden uppfyller inte kraven i direktiv 94/9/EC (ATEX-direktivet).
Underhållsschema
Underhållsschemat visar de minsta intervallen för regelbundet underhåll. Utför underhållsåtgärder
oftare vid användning som kan förorena elektroden.
Observera: Ta inte isär elektroden vid underhåll eller rengöring.
Underhållsuppgift Rekommenderad minsta frekvens
Rengöra givaren 90 dagar
Kontrollera att givaren är oskadad 90 dagar
Kalibrera givaren Enligt tillsynsmyndighets rekommendation
Rengöra givaren
Rengör givarens utsida med en mjuk, fuktig trasa.
Observera: Skydda givarlockets insida mot långvarigt direkt solljus om locket måste tas bort vid rengöringen.
Ange eller ändra intervallet för rengöring
Användningsförutsättningarna kanske kräver att tiden ökar eller minskar mellan manuella
givarrengöringar. Standardintervallet för rengöring är 0 dagar. Ändra intervallet genom att följa
stegen i den här proceduren.
1. Gå till MENU (meny) > SENSOR SETUP (givarinställning) > [välj givare] > CLEAN INTRVL
(rengöringsintervall).
2. Ändra värdet som visas enligt önskemål. Bekräfta ändringen.
•
Om du vill stänga av rengöringsintervallet anger du värdet till 0.
Byta givarlock
V A R N I N G
Potentiell explosionsfara. Givarinställningslocket har inte godkänts för användning i riskområden.
Reservlock och inställningslock levereras tillsammans med installationsanvisningar. Byt lock enligt de
medföljande anvisningarna.
För bästa prestanda och noggrannhet bör du byta givarlocket:
•
vartannat år
• om en rutininspektion visar att locket har omfattande slitage
184 Svenska

Felsökning
Diagnostik och testmeny
På diagnostik- och testmenyn visas aktuell och historisk information om LDO-givaren.
Gå till diagnostik- och testmenyn genom att välja MENU (meny) > SENSOR SETUP (givarinställning)
>[välj givare] > DIAG/TEST.
Mer information finns i Tabell 5.
Tabell 5 Menyn DIAG/TEST
Alternativ Beskrivning
GIVARINFO PROGR.VER – visar den installerade programvarans versionsnummer
BOOTVERSION – visar den installerade programvarans bootversion
DRIVER VERS – visar den installerade programvarans drivrutinsversion
LOT CODE (lotkod) Visar givarlockets lotnummer
SERIAL NUMBER
Givarens serienummer
(serienummer)
GAIN KORR
Justera förstärkningsvärdet för kalibreringen.
(förstärkningskorrigering)
Intervall: 0,50 till 2,00
OFFSET CORR
Justera värdet för kalibreringskompensation (mg/l eller ppm).
(kompensationskorrigering)
Intervall: -3,00 till +3,00
PHASE DIAG (fasdiagnos) Visar fasen för totala, röda och blåa våglängder. Uppdateras en gång per sekund.
AMPL DIAG
Visar amplituden för röda och blåa våglängder. Uppdateras en gång per sekund.
(amplituddiagnos)
DAGAR TILL REN Visar antalet dagar som återstår till nästa schemalagda manuella rengöring.
GIVARLIVSLÄNGD Visar antalet dagar som återstår till nästa schemalagda byte av givarlock
Fellista
Om ett fel uppstår så blinkar avläsningen på mätskärmen. Utsignalens beteende styrs av
styrenhetens inställningar. Mer information finns i bruksanvisningen till styrenheten.
Visa aktuella givarfel genom att välja MENU (meny) > DIAGNOSTICS (diagnostik) >[välj givare]>
ERROR LIST (fellista). Mer information finns i Tabell 6.
Tabell 6 Fellista för LDO-givaren
Fel Möjlig orsak Åtgärd
RED AMPL LOW (värdet är lägre än 0,01)
Givarlocket är inte installerat eller
Ta bort givarlocket och sätt
har installerats felaktigt.
tillbaka det.
ELLER
BLUE AMPL LOW (värdet är lägre än 0,01)
Ljusets väg i givarlocket
Kontrollera givarlockets insida
blockeras.
och linsen.
Givaren fungerar inte på rätt sätt. Kontrollera att lysdioden blinkar.
Kontakta tillverkaren.
Lista över varningar
Om varningsikonen blinkar (sc100 och sc200) eller om skärmen blir gul (sc1000) visas ett
meddelande längst ner i mätfönstret. På sc1000 blir skärmen gul och en varning visas. Om du vill
Svenska 185

visa aktuella givarvarningar går du till MENU (meny) > DIAGNOSTICS (diagnostik) [välj givare] >
WARNING LIST (varningslista). Mer information finns i Tabell 7.
Tabell 7 Lista med givarvarningar
Varning Definition Åtgärd
EE SETUP ERR Ett fel har uppstått i minnet. Värdena har
Kontakta avdelningen för teknisk support.
återställts till fabriksinställningarna.
EE RSRVD ERR
TEMP < 0 C Processens temperatur är lägre än 0 °C
Öka processens temperatur eller sluta
(32 °F)
använda givaren tills temperaturen är inom
givarens mätintervall.
TEMP > 50 C Processens temperatur överstiger 50 °C
Minska processens temperatur eller sluta
(120 °F)
använda givaren tills temperaturen är inom
givarens mätintervall.
RED AMPL LOW Värdet är lägre än 0,03 Mer information finns i Tabell 6 på sidan 185
.
RED AMPL HIGH Värdet är högre än 0,35 Ring avdelningen för teknisk support.
BLUE AMPL LOW Värdet är lägre än 0,03 Mer information finns i Tabell 6
på sidan 185.
BLUE AMPL HIGH Värdet är högre än 0,35 Ring avdelningen för teknisk support.
CAP CODE FAULT Ett fel har uppstått i givarlockets kod. Koden
Slutför proceduren för givarinställningslock.
har återställts automatiskt till
Ring avdelningen för teknisk support om
standardkoderna för lock och lot.
inget inställningslock finns till givarlocket.
Händelselista
Händelselistan innehåller en logg med ändringar av hur data registreras av givaren. Visa
givarhändelser genom att välja MENU (meny) > DIAGNOSTICS (diagnostik) >[välj givare]> EVENT
LIST (händelselista)
Mer information finns i Tabell 8.
Tabell 8 Händelseslista för givaren
Händelse Beskrivning
ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (ändring av
Enheten för atmosfärstryck eller höjd har ändrats.
höjd/tryckenhet)
ALT/PRESSURE CHANGE (ändring av höjd/tryck) Värdet för höjd eller atmosfärstryck har ändrats.
TEMP UNIT CHANGE (ändring av temperaturenhet) Enheten för temperatur har ändrats.
MEAS UNIT CHANGE (ändring av måttenhet) En ny måttenhet har valts.
SALINITY CHANGE (ändring av salinitet) Värdet för salinitet har ändrats.
SET DEFAULT (ange standard) Givarinställningarna har återställts till
standardvärdena.
SENSOR SETUP CHANGE (ändring av givarinställning) Givarinställningen har ändrats.
CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (ändring av tidur för
Tiden mellan givarrengöringar har ändrats.
rengöringsintervall)
SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (ändring av tidur
Tiden mellan byten av givarlock har ändrats.
för givarlockets livslängd)
186 Svenska

Utbytesdelar och tillbehör
Utbytesdelar
Beskrivning Produktnr (US / EU)
LDO-elektrod med ett givarlock och 2 kalibreringspåsar 9020000 / LXV416.99.20001
LDO-elektrod för riskområden med ett givarlock och 2 kalibreringspåsar 9020300 / —
Givarlock, ersättning (innehåller givarinställningslock, som inte är godkänt för
9021100 / 9021150
användning i riskområden som av typ klass 1, division 2)
Tillbehör
Beskrivning Produktnr (US / EU)
Kabellås för givare för riskområden 6139900 / —
Luftrenblåsningssystem med hög effekt, 115 V (ej godkänt för användning i
6860000 / 6860003.99.0001
riskområden)
Luftrenblåsningssystem med hög effekt, 230 V (ej ATEX-godkänt för användning
6860100 / 6860103.99.0001
i riskområden)
Kalibreringspåse (1 st) 5796600 / 5796600
1
Kabel, givarförlängning, ej riskområden, 7,7 m (25 fot)
US: 5796000, 7,7 m (25 fot)
EU: LZX849, 10 m (33 fot)
Komponentsats för rörmontering (PVC) 9253000 / LZY714.99.21810
Komponentsats för flottörmontering (PVC) 9253100 / LZX914.99.42200
Komponentsats för luftblåsningsmontering 9253500 / LZY812
Komponentsats för kedjemontering (rostfritt stål) — / LZX914.99.11200
Komponentsats för anslutningsmontering 9257000 / 9257000
HQd-mätare med robust LDO-elektrod (ej godkänd för användning i
8505200 / HQ40D.99.310.000
riskområden)
1
Även 15 m (49 fot) och 30 m (98 fot) finns
Svenska 187

Sisällysluettelo
Tekniset tiedot sivulla 188 Käyttö sivulla 194
Yleistietoa sivulla 189 Huolto sivulla 200
Tuotteen yleiskuvaus sivulla 190 Vianmääritys sivulla 201
Asennus sivulla 191 Varaosat ja varusteet sivulla 203
Kalibrointi mittauksia varten sivulla 197
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Ominaisuus Lisätietoja
Kostuvat materiaalit (anturin runko) CPVC, anturin pää ja kaapelin pää
Polyuretaani, valukuorellinen kaapelin pää ja kaapelin vaippa
Runko ja ruuvit ruostumatonta terästä 316
Viton, O-rengas
Noryl, mutteri kaapelin päässä
IP-luokitus IP68
Kostuvat materiaalit (Anturin mittapää) Akryyli
Mittausalue (liuennut happi) 0-20 ppm (0-20 mg/l)
saturaatio 0-200 %
Mittaustarkkuus (liuennut happi) Alle 5 ppm: ± 0,1 ppm
Yli 5 ppm: ± 0,2 ppm
Toistettavuus (liuennut happi) 0,1 ppm (mg/l)
Vasteaika (liuennut happi) T
90
< 40 sekuntia
T
95
< 60 sekuntia
Erottelukyky, anturi (liuennut happi) 0,01 ppm (mg/l), saturaatio 0,1 %.
Mittausalue (lämpötila) 0...50 °C (32...122 °F)
Mittaustarkkuus (lämpötila) ±0,2 °C (±0,36 °F)
+
+
2+
2+
Häiriöt Ei häiriöitä seuraavista aineista: H
2
S, pH, K
, Na
, Mg
, Ca
,
+
3+
2+
2+
2+
2+
3+
2+
NH
4
, Al
, Pb
, Cd
, Zn
, Cr (kokonais), Fe
, Fe
, Mn
,
2+
2+
2+
–
–
2–
2–
3–
–
Cu
, Ni
, Co
, CN
, NO
3
, SO
4
, S
, PO
4
, Cl
,
anioniaktiiviset tensidit, raakaöljyt, Cl
2
< 4 ppm
Säilytyslämpötila –20 - 70 °C (–4 - 158 °F)
Ympäristön enimmäislämpötila 60°C(140°F). Voidaan käyttää enintään 50 °C (122 °F) vedessä
Räjähdysvaarallisten ympäristöjen luokitus
Luokka I alue 2, ryhmät A–D, T4 / Luokka I, vyöhyke 2 ryhmä 2C,
(vain anturi 5790001)
T4
Huomautus: Tämä tuote ei täytä direktiivin 94/9/EY (ATEX-direktiivin)
vaatimuksia.
Sertifioinnit (vain anturi 5790001) ETL-merkitty standardien ANSI/ISA, CSA ja FM mukaisesti
räjähdysvaarallisissa ympäristöissä käyttöä varten.
Huomautus: Tämä tuote ei täytä direktiivin 94/9/EY (ATEX-direktiivin)
vaatimuksia.
Vähimmäisvirtausnopeus -
188 Suomi

Ominaisuus Lisätietoja
Kalibrointi/tarkastus Ilmakalibrointi: 1-pisteinen, 100-prosenttisesti vedellä kyllästetty
ilma
Näytekalibrointi: vertailu vakiolaitteeseen
Anturin upotussyvyys ja painerajat Painerajat 34 m:ssä (112 ft), enintään 345 kPa (50 psi); tarkkuus
saattaa heiketä tässä syvyydessä
Anturikaapeli 10 m (30 ft) integroitu kaapeli, pikaliitin (kaikki anturityypit)
Enintään 100 m jatkokaapeleilla (muut kuin luokan I, alueen
2 anturityypit)
Enintään 1000 m kytkentärasian avulla (muut kuin luokan I,
alueen 2 anturityypit)
Anturin paino 1,0 kg (2 lb, 3 oz)
Anturin mitat Halkaisija x pituus: 49,53 x 255,27 mm (1,95 x 10,05 in)
Tehovaatimukset 12 VDC, 0,25 A, 3 W
Takuu Anturi: 3 vuotta valmistusvirheiden osalta
Anturin mittapää: 2 vuotta valmistusvirheiden osalta
Yleistietoa
Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä,
tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai
puutteesta. Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen
muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavana
valmistajan verkkosivuilta.
Turvallisuustietoa
H U O M A U T U S
Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta
suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien
sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten
asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta purkamista, asennusta tai
käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa
käyttäjän vakavaan vammaan tai laitteistovaurioon.
Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa muuten kuin näissä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Vaaratilanteiden merkintä
V A A R A
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
V A R O I T U S
Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
V A R O T O I M I
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän vamman.
Suomi 189

H U O M A U T U S
Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii erityistä huomiota.
Varoitustarrat
Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Henkilövamma tai laitevaurio on mahdollinen, jos ohjeet
laiminlyödään. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus.
Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia turvavaroituksia, jotta vältyt
mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen
käsikirjassa.
Tämä symboli varoittaa valonlähteestä, joka saattaa aiheuttaa lieviä silmävammoja. Vältä
silmävammat noudattamalla kaikkia varoituksia, joissa esiintyy tämä symboli.
Tämä symboli ilmoittaa, että laitteet ovat herkkiä sähköstaattisille purkauksille (ESD) ja että laitteita on
varottava vahingoittamasta.
Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun 12. päivän jälkeen hävittää
yleisissä eurooppalaisissa jätteiden hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten
säädösten (EU-direktiivi 2002/98/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden käyttäjien on nyt
palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua
kuluja käyttäjälle.
Huomautus: Kun haluat palauttaa laitteen kierrätettäväksi, ota yhteys laitteen valmistajaan tai toimittamaan ja kysy,
miten käytöstä poistetut laitteet, valmistajalta saadut lisäsähkölaitteet ja kaikki lisäosat palautetaan hävitettäväksi
asianmukaisesti.
Tuotteen yleiskuvaus
V A A R A
Kemialliset tai biologiset vaarat. Jos laitteella valvotaan sellaista käsittelyprosessia tai kemiallista
syöttöjärjestelmää, jota koskevat viranomaissäädökset tai yleiseen terveyteen, yleiseen turvallisuuteen
tai elintarvikkeiden/juomien valmistamiseen tai käsittelyyn liittyvät valvontavaatimukset, soveltuvien
säädösten noudattaminen on käyttäjän vastuulla. Käyttäjän on myös varmistettava, että laitteen
toimintahäiriön aikana on käytettävissä säädösten mukaiset riittävät ja asianmukaiset varamekanismit.
Tämä anturi on suunniteltu toimimaan lähettimen kanssa tiedonkeruussa ja toiminnassa. Anturia voi
käyttää useiden lähettimien kanssa. Lisätietoja on lähetinkohtaisissa käyttöoppaissa.
Tätä anturia käytetään pääasiassa kunnalliseen ja teolliseen jäteveteen liittyvissä sovelluksissa.
LDO-anturitekniikka ei kuluta happea ja mahdollistaa liuenneen hapen pitoisuuden mittaamisen
heikosti virtaavissa tai virtaamattomissa sovelluksissa. Katso kohta Kuva 1.
190 Suomi

Kuva 1 LDO-anturi
1 Anturin mittapää 3 1 tuuman NPT-liitin
2 Lämpötila-anturi 4 Pikaliitin (vakio)
LDO-anturin osaluettelo
Varmista, että anturin mukana on toimitettu kaikki kohdassa Kuva 2 kuvatut osat. Jos joku
tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Katso kohta
Kuva 2.
Kuva 2 Anturin osat
1
1 LDO-anturi
2 Kalibrointipussit (2 kpl)
1
Mukana toimitettava käyttöopas ei näy kuvassa.
Asennus
Anturityypin tarkastaminen
V A A R A
Räjähdysvaara. Liitä laitteeseen vain sellaisia asennusosia, jotka on sertifioitu käytettäviksi luokan 1,
alueen 2 räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
H U O M A U T U S
Räjähdysvaarallisiin ympäristöihin sertifioitu tuotemalli ei täytä direktiivin 94/9/EY (ATEX-direktiivi) vaatimuksia.
1. Siirry kaapelin liittimen puoleiseen päähän.
2. Tarkista liitinpäässä oleva merkintä. Räjähdysvaarallisissa ympäristöissä käytettäväksi
hyväksytyissä antureissa on merkintä Rated: Class 1 Division 2 (Luokitus: luokka 1 alue 2).
Suomi 191

3. Tarkastele liitintä.
•
Räjähdysvaarallisiin ympäristöihin sertifioiduissa antureissa on turvalukollinen liitin. Katso
kohta Kuva 3 sivulla 192.
• Antureissa, joita ei ole sertifioitu räjähdysvaarallisiin ympäristöihin, on pikaliitin muttei
suojalukkoa.
Anturin liittäminen räjähdysvaarallisessa ympäristössä
V A A R A
Räjähdysvaara. Tämä laite soveltuu käytettäväksi luokan 1 osan 2 ryhmien A, B, C ja D mukaisissa
vaarattomissa sijoituspaikoissa sellaisten anturien ja lisävarusteiden kanssa, jotka on asennettu
vaarallisia sijoituspaikkoja koskevan asennusohjepiirroksen mukaisesti. Noudata asennuksessa aina
asennuspiirrosta ja soveltuvia sähköasennusta koskevia säädöksiä.
V A A R A
Räjähdysvaara. Kytke tai irrota laite sähkökomponenteista tai virtapiireistä vain, kun virta on katkaistu
ja työskentely-ympäristö on varmasti turvallinen.
H U O M A U T U S
Käytä räjähdysvaarallisissa ympäristöissä ainoastaan sellaisiin ympäristöihin sertifioitua anturia sekä
kaapelilukkoa. Räjähdysvaarallisiin ympäristöihin sertifioitu tuotemalli ei täytä direktiivin 94/9/EY (ATEX-direktiivi)
vaatimuksia.
Lisätietoja on kohdassa Anturityypin tarkastaminen sivulla 191
.
1. Irrota liittimen suojus lähettimestä. Pidä liittimen suojus paikoillaan poistaessasi anturia, jotta
liittimen aukko pysyy tiiviinä.
2. Liitä anturi lähettimeen. Lisätietoja on lähettimen käyttöoppaassa.
3. Sulje turvalukko liittimen päälle.
4. Irrota liittimen turvalukko pienellä litteäpäisellä ruuvimeisselillä. Katso kohta Kuva 3.
Kuva 3 Liittimen suojalukko
Anturin liittäminen räjähdysvaarattomassa ympäristössä
Lisätietoja LDO-anturin asentamisesta sc-lähettimeen on kohdassa Kuva 4. Lisätietoja kytkemisestä
on kunkin sc-lähettimen käyttöoppaassa.
Kuva 4 LDO-anturin kytkeminen (kuvassa räjähdysvaarattoman ympäristön anturi)
192 Suomi

Etsi anturia anturin liittämisen jälkeen. Katso kohta Anturin asentaminen sivulla
193.
Anturin asentaminen
Anturin voi asentaa kahdella eri tavalla:
• Liitä anturi lähettimeen, kun lähettimestä on katkaistu virta. Lähetin etsii ja asentaa uudet anturit
käynnistettäessä.
• Liitä anturi lähettimeen, kun lähetin on käynnissä. Asenna uusi anturi Scan Devices (Etsi laitteita) -
komennolla.
Vaihtoehto Kuvaus
sc200-lähetin Valitse MENU (VALIKKO) >TEST/MAINT (TESTI/KUNNOSSAPITO) > SCAN DEVICE (ETSI
LAITTEITA)
sc100-lähetin Valitse MENU (VALIKKO) >TEST/MAINT (TESTI/KUNNOSSAPITO) > SCAN SENSORS
(ETSI ANTUREITA)
sc1000-lähetin Valitse MENU (VALIKKO) > SYSTEM SETUP (JÄRJESTELMÄN ASETUKSET) > DEVICE
MANAGEMENT (LAITTEEN HALLINTA) > SCANNING FOR NEW DEVICES (UUSIEN
LAITTEIDEN ETSIMINEN)
Lisätietoja digitaalisesta anturiliitännästä on kohdassa Anturin liittäminen räjähdysvaarattomassa
ympäristössä
sivulla 192.
Anturin asennusvaihtoehdot
LDO-anturin asennus- ja lisävarusteet toimitetaan laitteistopakkauksen mukana asennusohjeiden
kanssa. Erilaisia asennusvaihtoehtoja on esitelty kohdassa Kuva 5. Lisätietoja asennuslaitteiston
tilaamisesta on kohdassa Varaosat ja varusteet sivulla 203.
Suomi 193

Kuva 5 Asennusvaihtoehdot
1 Kaideasennus 4 Ketjuasennus
2 Kellukeasennus 5 Putkiasennus
3 Ilmapuhalluslaitteistoasennus
Käyttö
Käyttäjän navigointi
Näppäimistö ja navigointi kuvataan ohjaimen käyttöohjeissa.
Anturin konfiguroiminen
Configure-valikossa voit määrittää anturin tunnistustiedot ja muuttaa tiedonkäsittely- ja
tallennusvaihtoehtoja.
Lisätietoja anturin asentamisesta on kohdassa Anturin asentaminen sivulla 193
.
Varmista, että kaikki asetusvalikon arvot ovat käyttötarkoitukseen sopivat.
1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] >
CONFIGURE (MÄÄRITÄ).
2. Valitse asetus ja paina ENTER-näppäintä. Vaihtoehdot on lueteltu alla olevassa taulukossa.
194 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus
EDIT NAME (MUOKKAA NIMEÄ) Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa olevan anturin nimeä. Nimen
enimmäispituus on 10 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa
kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää.
SET UNITS (MÄÄRITÄ YKSIKÖT) TEMP (LÄMPÖTILA) – Määrittää lämpötilan yksiköksi joko °C
(oletusarvo) tai °F.
MEASURE (MITTAUS) – Määrittää mittausyksiköksi joko mg/L, ppm tai
%.
ALT/PRESS (KORKEUS/PAINE) – Määrittää korkeuden yksiköksi metriä
tai jalkaa tai määrittää ilmanpaineen yksiköksi mmHg tai torr. (oletusarvo
= 0 ft)
ALT/PRESS (KORKEUS/PAINE) Anna korkeuden tai ilmanpaineen arvo. Tämän arvon on oltava oikein,
jotta saturaatioprosentin mittauksen ja ilmakalibroinnin voi tehdä.
(Oletusarvo = 0 ft.)
SALINITY (SUOLAPITOISUUS) Anna suolapitoisuuden arvo. Suolapitoisuusalue:
0,00-250,00 tuhannesosaa (‰). Lisätietoa saa kohdasta
Suolapitoisuuden korjausarvon antaminen sivulla 196. (Oletusarvo = 0.)
SIGNAL AVERAGE (SIGNAALIN
Määritä keskimääräisen signaalin aikaväli sekunteina.
KESKIARVO)
CLEAN INTRVL (PUHD. VÄLI) Määritä anturin manuaalisen puhdistamisen aikaväli päivinä (oletusarvo
= 0 päivää). Arvo 0 päivää poistaa puhdistusaikavälin käytöstä.
RESET CLN INTRVL (NOLLAA P.
Määritä aikaväliksi viimeksi tallennettu puhdistusväli.
VÄLI)
LOG SETUP (LOG-ASETUS ) Määrittää, miten usein tiedot tallennetaan lokeihin — 0,5; 1; 2; 5; 10;
15 (oletusarvo); 30; 60 minuuttia.
SET DEFAULTS (ASETA
Palauttaa anturin oletusarvot. Ei muuta kulmakertoimen tai siirtymän
OLETUSASETUKSET)
asetuksia.
Ilmanpainearvon antaminen
Ilmanpaineen tehdasasetus on 0 ft eli merenpinnan taso. Oletusasetusta voi muuttaa tässä kohdassa
kuvatulla tavalla. Ilmanpaineen mukautettu arvo annetaan joko korkeutena tai paineyksikköinä
(suositeltava tapa).
Huomautus: Tarkkaa ilmanpainetta tarvitaan ilmakalibroinnissa (kyllästetty ilma) (Kalibrointi ilmalla sivulla
197).
Käytä vain absoluuttista ilmanpainetta, ei mukautettua. Jos absoluuttista ilmanpainetta ei ole tiedossa, käytä
sijainnin korkeutta merenpinnasta.
1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi]
>CONFIGURE (MÄÄRITÄ) > SET UNITS (MÄÄRITÄ ASETUKSET) >AIR PRESS/ALT UNITS
(ILMANPAINEEN/KORKEUDEN YKSIKÖT).
2. Valitse jokin seuraavista yksiköistä:
Vaihtoehto Kuvaus
ft Jalka—korkeuden mittayksikkö
m Metri—korkeuden metrinen mittayksikkö
mmHg Elohopeamillimetri—absoluuttisen ilmanpaineen metrinen mittayksikkö
torr Absoluuttisen ilmanpaineen mittayksikkö
3. Vahvista valinta. Valitut yksiköt näkyvät arvon syöttöruudussa.
4. Anna arvo ja vahvista se.
Suomi 195

Suolapitoisuuden korjausarvon antaminen
Suolapitoisten näytteiden liuenneen hapen mittauksissa voi näkyä DO-arvoja, jotka eroavat
merkittävästi todellisista DO-arvoista. Näytteeseen liuenneiden suolojen vaikutuksen voi korjata
suolapitoisuuden korjauskertoimen avulla.
Huomautus: Jos prosessin suolapitoisuus ei ole tiedossa, ota yhteys laitoksen insinööreihin.
1. Mittaa näytteen johtokyky mS/cm-yksikköinä 20 °C:n (68 °F) viitelämpötilassa johtokykymittarilla.
2. Arvioi suolapitoisuuden korjauskerroin saturaation tuhannesosina (‰) kohdan Taulukko 1 avulla.
Huomautus: Kloridi-ionin pitoisuus (g/kg) vastaa näytteen kloridi-ionipitoisuutta. Suolapitoisuus lasketaan
seuraavan kaavan avulla: suolapitoisuus = 1,80655 × kloridi-ionipitoisuus.
Suolapitoisuuden voi laskea kirjan Standard Methods for the Examination of Water and
*
Wastewater osassa 2520 B kuvatulla kaavalla.
,
3. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] >
CONFIGURE (MÄÄRITÄ) > SALINITY (SUOLAPITOISUUS).
4. Anna suolapitoisuuden korjauskerroin ja vahvista se.
Taulukko 1 Suolapitoisuuden saturaatio (‰) johtokykyarvoa (mS/cm) kohti
mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰
5 3 16 10 27 18 38 27
6 4 17 11 28 19 39 28
7 4 18 12 29 20 40 29
8 5 19 13 30 21 42 30
9 6 20 13 31 22 44 32
10 6 21 14 32 22 46 33
11 7 22 15 33 23 48 35
12 8 23 15 34 24 50 37
13 8 24 17 35 25 52 38
14 9 25 17 36 25 54 40
15 10 26 18 37 26
Lähettimen lineaarisen lähdön määrittäminen
Lineaaristen lähtöjen avulla anturin tiedot lähetetään laitoksen PCL-, SCADA- tai muuhun
tiedonkeruujärjestelmään.
1. Siirry lähettimen lähtöjen asetusvalikkoon.
Vaihtoehto Kuvaus
sc200 Valitse MENU (VALIKKO) > SETTINGS (ASETUKSET) > sc200 SETUP (sc200:n
ASETUKSET) >OUTPUT SETUP (LÄHDÖN ASETUKSET) > [Valitse lähtö] >SET FUNCTION
(MÄÄRITÄ TOIMINTO).
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 20th Edition. Toimittajat
Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg ja Andrew D. Eaton, s. 2-48-2-29 (1998). Kloridi-
ionipitoisuuden ja hapen liukenevuuden suhdetta on käsitelty samassa viitteessä kohdassa
4500-O:I s. 4-131.
196 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus
sc100 Valitse MENU (VALIKKO) > SYSTEM SETUP (JÄRJESTELMÄN ASETUKSET) > OUTPUT
SETUP (LÄHDÖN ASETUKSET) > [Valitse lähtö] > SET FUNCTION (MÄÄRITÄ TOIMINTO).
sc1000 Valitse MENU (VALIKKO) > SYSTEM SETUP (JÄRJESTELMÄN ASETUKSET) > OUTPUT
SETUP (LÄHDÖN ASETUKSET) > [Valitse lähtö] > SET FUNCTION (MÄÄRITÄ TOIMINTO).
2. Määritä lähettimen toiminto.
Vaihtoehto Kuvaus
sc200 LINEAR (LINEAARINEN)
sc100 LINEAR CONTROL (LINEAARINEN OHJAUS) (oletusarvo)
sc1000 LINEAR CONTROL (LINEAARINEN OHJAUS) (oletusarvo)
Modbus-rekisterit
Verkkoliikenteen Modbus-rekisteriluettelo on saatavilla. Lisätietoja on osoitteessa www.hach.com ja
www.hach-lange.com.
Kalibrointi mittauksia varten
Anturi on kalibroitu teknisten tietojen mukaiseksi tehtaalla. Valmistaja suosittelee, että anturi
kalibroidaan ajoittain vain, jos viranomaisvaatimukset sitä edellyttävät. Jos anturi on kalibroitava,
anturin on saavutettava prosessitasapaino ennen kalibrointia. Älä kalibroi anturia asennuksen
yhteydessä.
Kalibrointivaihtoehdot on esitelty kohdassa Taulukko 2.
Taulukko 2 Kalibrointivaihtoehdot
Vaihtoehto Kuvaus
AIR CAL (ILMAKALIBROINTI) Suositeltu kalibrointimenetelmä. Tämä kalibrointi muuttaa
kulmakerrointa.
SAMPLE CAL (NÄYTEKALIBROINTI) Vertaileva kalibrointi käsimittarin kanssa. Tämä kalibrointi
muuttaa vakiosiirtymää (OFFSET).
RESET DFLT CAL (PALAUTA
Palauttaa kalibroinnin vahvistuksen (kulmakertoimen) ja
OLETUSKALIBROINTI)
siirtymän (OFFSET) tehdasasetuksiksi: oletusvahvistus = 1,0,
oletussiirtymä = 0,0
Kalibrointi ilmalla
Huomautukset käyttäjälle:
•
Varmista, että kalibrointipussissa on vettä.
• Varmista, että kalibrointipussi ja anturin runko ovat tiiviisti kiinni toisissaan.
• Varmista, että anturi on kuiva kalibroitaessa.
• Varmista, että ilmanpaineen tai korkeuden asetus on kalibrointiympäristöön sopiva.
• Anna anturin lämpötilan tasaantua kalibrointipussin ympäristön lämpötilaan. Jos prosessin ja
kalibrointiympäristön lämpötilojen ero on suuri, tasaantuminen voi kestää jopa 15 minuuttia.
1. Erota anturi prosessista. Puhdista anturi märällä liinalla.
2. Aseta koko anturi kalibrointipussiin, jossa on 25-50 ml vettä. Varmista, ettei anturin mittapää
pääse kalibrointipussissa kosketuksiin veden kanssa ja ettei mittapäässä ole vesipisaroita
(Kuva 6).
3. Varmista anturin rungon tiiviys kuminauhalla, narulla tai kädellä.
4. Anna laitteen tasaantua 15 minuuttia ennen kalibrointia. Suojaa kalibrointipussi auringonvalolta
kalibroinnin ajan.
Suomi 197

5. Varmista, että absoluuttisen ilmanpaineen tai korkeuden nykyinen arvo on määritetty oikein.
Katso kohta Ilmanpainearvon antaminen sivulla
195.
Huomautus: Valmistaja suosittelee absoluuttisen tai todellisen ilmanpainearvon käyttämistä.
6. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] >
CALIBRATE (KALIBROI) > AIR CAL (ILMAKALIBROINTI).
7. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto:
Vaihtoehto Kuvaus
Active (Aktiivinen) Laite lähettää kalibroinnin aikana nykyisen mitatun lähtöarvon.
Hold (Pito) Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen hetkisessä mittausarvossa.
Transfer (Siirto) Esiasetettu arvo lähetetään kalibroinnin aikana. Esiasetetun arvon vaihtaminen
kuvataan lähettimen käyttöohjeissa.
8. Lähettimen näytössä näkyy viesti Move the probe to bag (Siirrä anturi pussiin). Anna arvon
tasaantua. Hyväksy tasaantunut arvo ENTER-näppäimellä. Voit myös jatkaa kalibrointia, kunnes
näyttöön tulee viesti Complete (Valmis).
9. Kun anturi on kalibroitu, voit palauttaa sen takaisin prosessiin. Paina ENTER-painiketta.
Kuva 6 Ilmakalibrointi
Jos arvo ei tasaannu, näyttöön tulee teksti Unable to Calibrate (Kalibrointia ei voi tehdä) sekä
virheviesti. Virheviestit ja ratkaisut kalibrointiongelmiin on esitetty kohdassa Taulukko 3.
Taulukko 3 Ilmakalibroinnin virheviestit
Ilmoitus Kuvaus Resoluutio
Cal fail, gain high (Kalibrionti epäonnistui,
Laskettu vahvistusarvo on liian korkea. Toista kalibrointi.
vahvistusarvo korkea)
Cal fail, gain low (Kalibrointi epäonnistui,
Laskettu vahvistusarvo on liian alhainen. Toista kalibrointi.
vahvistusarvo alhainen)
Cal fail, Unstable (Kalibrointi epäonnistui,
Arvo ei tasaantunut enimmäiskalibrointiajan
Toista kalibrointi.
epästabiili)
kuluessa.
Näytekalibrointi - vertaileva kalibrointi
Tässä kalibrointimenetelmässä käytetään vertailuanturina toista happianturia.
1. Aseta prosessiin toinen anturi. Aseta se mahdollisimman lähelle ensimmäistä anturia.
2. Anna DO-arvon tasaantua.
198 Suomi

3. Valitse ensimmäisen anturin lähettimestä MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN
ASETUKSET) > [Valitse anturi] > CALIBRATE (KALIBROI) > SAMPLE CAL (NÄYTTEEN
KALIBROINTI).
4. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto:
Vaihtoehto Kuvaus
Active (Aktiivinen) Laite lähettää kalibroinnin aikana nykyisen mitatun lähtöarvon.
Hold (Pito) Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen hetkisessä mittausarvossa.
Transfer (Siirto) Esiasetettu arvo lähetetään kalibroinnin aikana. Esiasetetun arvon vaihtaminen
kuvataan lähettimen käyttöohjeissa.
5. Lähettimessä näkyvät seuraavat tiedot:
•
Viesti Press ENTER when stabilized (Valitse ENTER, kun arvo on tasaantunut)
• Nykyinen liuenneen hapen mittaus
• Nykyinen lämpötilamittaus
6. Kun mittaus on vakaa, valitse ENTER. Näyttöön tulee syöttöruutu.
Huomautus: Mittaus tasaantuu tavallisesti 2-3 minuutissa.
Jos arvo ei tasaannu, näyttöön tulee teksti Unable to Calibrate (Kalibrointia ei voi tehdä) sekä
virheviesti. Virheviestit ja ratkaisut kalibrointiongelmiin on esitetty kohdassa Taulukko 4.
Taulukko 4 Näytekalibroinnin virheviestit
Ilmoitus Kuvaus Resoluutio
Cal Fail, Offset High (Kalibrointi
Laskettu siirtymäarvo on liian suuri. Toista kalibrointi.
epäonnistui, siirtymä suuri)
Cal Fail, Offset Low (Kalibrointi epäonnistui,
Laskettu siirtymäarvo on liian pieni. Toista kalibrointi.
siirtymä pieni)
Cal fail, Unstable (Kalibrointi epäonnistui,
Arvo ei tasaantunut enimmäiskalibrointiajan
Toista kalibrointi.
epästabiili)
kuluessa.
Kalibroinnista poistuminen
1. Paina kalibroinnin aikana BACK (PALUU) -painiketta. Esiin tulee kolme vaihtoehtoa:
Vaihtoehto Kuvaus
ABORT (KESKEYTÄ) Pysäytä kalibrointi. Uusi kalibrointi on aloitettava alusta.
BACK TO CAL (TAKAISIN
Palaa nykyiseen kalibrointiin.
KALIBROINTIIN)
LEAVE (POISTU
Poistu kalibroinnista tilapäisesti. Muita valikoita voi käyttää kalibroinnin
KALIBROINNISTA)
jatkuessa taustalla. Toisen anturin (jos sellainen on) kalibrointi voidaan
aloittaa. Voit palata kalibrointiin painamalla MENU (VALIKKO) -
painiketta ja valitsemalla Sensor Setup, [Select Sensor] (Anturin
asetukset, Valitse anturi).
2. Valitse jokin vaihtoehdoista. Vahvista.
Kalibroinnin oletusarvojen palauttaminen
Kalibrointiasetukset voi palauttaa tehdasasetuksiksi. Vahvistusarvoksi määräytyy tällöin 1,0 ja
siirtymäarvoksi 0,0.
1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] >
CALIBRATE (KALIBROI) > RESET CAL DEFLT (PALAUTA KAL. OLETUSARVOT).
Suomi 199

2. Näyttöön tulee vahvistusviesti. Vahvista arvojen palauttaminen oletuskalibrointikäyrän
mukaiseksi.
Huolto
V A A R A
Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut
tehtävät.
V A A R A
Räjähdysvaara.Kytke tai irrota laite sähkökomponenteista vain, kun virta on katkaistu ja työskentely-
ympäristö on varmasti turvallinen.
V A A R A
Räjähdysvaara. Mikäli laitteesta vaihdetaan osia, se ei enää välttämättä ole luokan 1 osan
2 mukainen. Vaihda laitteen osia vain, kun virta on katkaistu ja työskentely-ympäristö on varmasti
turvallinen.
H U O M A U T U S
Räjähdysvaarallisiin ympäristöihin sertifioitu tuotemalli ei täytä direktiivin 94/9/EY (ATEX-direktiivi) vaatimuksia.
Kunnossapitoaikataulu
Kunnossapitoaikataulussa on esitetty säännöllisten huoltotoimien vähimmäisaikavälit. Jos elektrodi
likaantuu käytössä, huolla se useammin.
Huomautus: Älä pura anturia huoltamista tai puhdistamista varten.
Kunnossapitotehtävä Suositeltu vähimmäisväli
Anturin puhdistaminen 90 päivää
Tarkista anturi vaurioiden varalta 90 päivää
Kalibroi anturi Viranomaisvaatimusten mukaisesti
Anturin puhdistaminen
Puhdista anturin ulkopinta pehmeällä, kostealla rievulla.
Huomautus: Jos mittapää on irrotettava puhdistamista varten, sen sisäosa ei saa altistua auringonvalolle pitkään.
Puhdistusvälin määrittäminen tai muuttaminen
Anturin manuaalisen puhdistuksen aikaväliä on ehkä pidennettävä tai lyhennettävä
käyttöolosuhteiden mukaan. Puhdistuksen oletusaikaväli on 0 päivää. Voit muuttaa aikaväliä
seuraavalla tavalla.
1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] >
CONFIGURE (MÄÄRITÄ) > CLEAN INTRVL (PUHDISTUKSEN AIKAVÄLI).
2. Muuta arvoa tarpeen mukaan. Vahvista muutettu arvo.
• Poista puhdistusväli käytöstä määrittämällä arvoksi nolla.
200 Suomi