Hach-Lange LDO Sensor – страница 13
Инструкция к Hach-Lange LDO Sensor

Caracteristică tehnică Detalii
Calibrare/verificare Calibrare în aer: un punct, aer saturat 100% cu apă
Calibrare în probă: comparare cu un instrument standard.
Adâncimea de imersare a sondei şi
Limita de presiune la 34 m (112 ft.), 345 kPa (50 psi) maxim; este
limitele de presiune ale sondei
posibil ca precizia să nu fie menţinută la această adâncime
Cablul senzorului Cablu integral de 10 m (30 ft), fişă cu decuplare rapidă (toate tipurile
de senzori)
Este posibilă atingerea unei lungimi de 100 m prin cabluri
prelungitoare (senzorii care nu fac parte din Clasa I, Divizia 2)
Este posibilă atingerea unei lungimi de 1000 m prin caseta de
îmbinare (senzorii care nu fac parte din Clasa I, Divizia 2)
Greutatea sondei 1,0 kg (2 lb, 3 oz)
Dimensiunile sondei Diametru x lungime: 49,53 x 255,27 mm (1,95 x 10,05 in.)
Cerinţe de alimentare 12 V c.c., 0,25 A, 3 W
Garanţie Sondă: 3 ani împotriva defectelor de fabricaţie
Capac senzor: 2 ani împotriva defectelor de fabricaţie
Informaţii generale
Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări directe, indirecte, speciale,
accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe care le
descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al
producătorului.
Informaţii privind siguranţa
N O T Ã
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs, inclusiv şi fără
a se limita la daunele directe, accidentale sau pe cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de
daune în măsura maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice
şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a
echipamentului.
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza aparatura. Respectaţi toate
atenţionările de pericol şi avertismentele. Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări
serioase ale operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi
aparatura în niciun alt mod decât cel specificat în prezentul manual.
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
P E R I C O L
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat moartea sau
rănirea.
A V E R T I S M E N T
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, poate conduce la deces sau
la o vătămare corporală gravă.
A T E N Ţ I E
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la o vătămare corporală minoră sau
moderată.
Română 241

N O T Ã
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului. Informaţii care necesită o
accentuare deosebită.
Etichete de avertizare
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut instrumentul. În caz de
nerespectare se pot produce vătămări personale sau avarieri ale instrumentului. Toate simbolurile de
pe instrument sunt menţionate în manual cu câte o afirmaţie de avertizare.
Acesta este simbolul de alertă privind siguranţa. Respectaţi toate mesajele privind siguranţa care
urmează după acest simbol pentru a evita potenţiale vătămări. În cazul prezenţei pe instrument,
consultaţi manualul de instrucţiuni pentru informaţii referitoare la operare sau siguranţă.
Acest simbol indică prezenţa unei surse de lumină care poate avea potenţialul de a cauza leziuni
minore la nivelul ochilor. Respectaţi toate mesajele care urmează după acest simbol pentru a evita
potenţiale vătămări.
Acest simbol indică prezenţa unor dispozitive sensibile la descărcările electrostatice (ESD) şi
recomandă evitarea deteriorării aparaturii.
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi eliminată în sistemele publice europene
de deşeuri după 12 august 2005. În conformitate cu reglementările europene locale ţi naţionale
(Directiva UE 2002/98/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică au acum obligaţia de a returna
producătorului aparatura veche sau care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea
eliminării acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
Notã: În scopul returnării pentru reciclare, vă rugăm să contactaţi producătorul echipamentului sau furnizorul pentru
instrucţiuni despre returnarea echipamentelor, accesoriilor furnizate de producător şi a tuturor elementelor auxiliare
care şi-au depăşit durata de viaţă, pentru a fi reciclate corespunzător.
Prezentare generală a produsului
P E R I C O L
Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat pentru a monitoriza un proces
de tratare şi/sau un sistem cu alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de
monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau procesării de alimente sau
băuturi, este responsabilitatea utilizatorului acestui instrument de a cunoaşte şi respecta orice
reglementare aplicabilă şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se conforma cu
reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului.
Acest senzor este conceput pentru utilizare cu un controller în scopul funcţionării şi colectării de date.
Senzorul poate fi utilizat cu diverse controllere. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul de
utilizare pentru controllerul respectiv.
Aplicaţiile principale pentru acest senzor sunt cele municipale şi industriale referitoare la apa
menajeră. Tehnologia senzorului LDO nu consumă oxigen şi poate măsura concentraţia de oxigen
dizolvat în cadrul aplicaţiilor cu debit redus sau fără debit. Consultaţi Figura 1.
242 Română

Figura 1 Senzor LDO
1 Capac senzor 3 NPT de 1 inch
2 Senzor de temperatură 4 Conector, cuplare rapidă (standard)
Listă componente senzor LDO
Asiguraţi-vă că toate componentele indicate în Figura 2 au fost recepţionate. Dacă oricare dintre
elementele componente lipseşte sau este avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie
reprezentanţa comercială a acestuia. Consultaţi Figura 2.
Figura 2 Listă componente senzor
1
1 Senzor LDO
2 Saci pentru calibrare (2 bucăţi)
1
Manual de utilizare este inclus, dar nu este afişat.
Instalarea
Validarea tipului de senzor
P E R I C O L
Pericol de explozie. Conectaţi doar componente periferice care sunt marcate clar ca fiind certificate
pentru Clasa 1, Divizia 2 privind locaţiile periculoase.
N O T Ã
Versiunea certificată pentru locaţii periculoase a acestui produs nu întruneşte condiţiile Directivei 94/9/CE
(Directiva ATEX).
1. Mergeţi la capătul cu conector al cablului.
Română 243

2. Citiţi eticheta de pe capătul cu conector al cablului. În cazul senzorilor certificaţi pentru locaţii
periculoase, eticheta va indica menţiunea „Rated: Class 1 Division 2” (Clasificat: Clasa 1, Divizia
2).
3. Examinaţi conectorul.
•
Senzorii certificaţi pentru locaţii periculoase au un conector pentru blocarea de siguranţă.
Consultaţi Figura 3 de la pagina 244.
• Senzorii care nu sunt certificaţi pentru locaţii periculoase au un conector cu cuplare rapidă, fără
blocare de siguranţă.
Conectarea senzorului într-o locaţie periculoasă
P E R I C O L
Pericol de explozie. Acest echipament este adecvat pentru utilizarea în medii nepericuloase sau în
medii periculoase din clasa 1, divizia 2, grupele A, B, C, D cu senzorii şi opţiunile specificate instalate
conform desenului de control al instalării în mediul periculos. Consultaţi întotdeauna desenul de control
şi reglementările aplicabile ale codului electric pentru instrucţiuni privind instalarea corespunzătoare.
P E R I C O L
Pericol de explozie. Nu conectaţi sau deconectaţi componente sau circuite electrice la echipament,
decât dacă alimentarea a fost oprită sau zona este cunoscută ca fiind nepericuloasă.
N O T Ã
În locaţiile periculoase trebuie utilizaţi numai senzorii special certificaţi pentru acest tip de locaţii. Versiunea
certificată pentru locaţii periculoase a acestui produs nu întruneşte condiţiile Directivei 94/9/CE (Directiva ATEX).
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Validarea tipului de senzor de la pagina
243.
1. Scoateţi capacul conectorului de la controller. Păstraţi capacul conectorului pentru a etanşa
orificiul conectorului atunci când este demontat senzorul.
2. Conectaţi senzorul la controller. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul controllerului.
3. Închideţi zăvorul de siguranţă deasupra conectorului.
4. Pentru a scoate zăvorul de siguranţă a conectorului, folosiţi o şurubelniţă mică, cap linie.
Consultaţi Figura 3.
Figura 3 Zăvor de siguranţă al conectorului
244 Română

Conectarea senzorului într-o locaţie nepericuloasă
Consultaţi Figura 4 pentru conectarea unui senzor LDO la un controller sc. Consultaţi manualul
respectivului controller sc pentru a vedea instrucţiunile de cablare.
Figura 4 Conectaţi senzorul LDO (este indicat un senzor destinat locaţiilor nepericuloase)
După ataşarea senzorului, realizaţi o scanare pentru a-l descoperi. Consultaţi Instalarea senzorului
de la pagina
245.
Instalarea senzorului
Există două opţiuni pentru a instala senzorul.
• Conectaţi senzorul în timp ce alimentarea controllerului este oprită. Controllerul va căuta şi va
instala noii senzori atunci când este pornit.
• Conectaţi senzorul în timp ce alimentarea controllerului este oprită. Pentru a instala noul senzor,
folosiţi comanda Scan Devices (Scanare dispozitive).
Opţiunea Descriere
Controller sc200 Deplasaţi-vă la MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE
(Meniu>Testare/Întreţinere>Scanare dispozitiv).
Controller sc100 Deplasaţi-vă la MENU>TEST/MAINT>SCAN SENSORS
(Meniu>Testare/Întreţinere>Scanare senzori).
Controller sc1000 Deplasaţi-vă la MENU>SYSTEM SETUP>DEVICE MANAGEMENT>SCANNING FOR
NEW DEVICES (Meniu>Configurare sistem>Gestionare dispozitive>Scanare dispozitive
noi)
Consultaţi Conectarea senzorului într-o locaţie nepericuloasă de la pagina
245 pentru a realiza
conectarea senzorului digital.
Opţiuni privind instalarea senzorului
Opţiunile privind instalarea şi accesoriile senzorului LDO sunt furnizate împreună cu instrucţiunile de
instalare, în kitul hardware. Figura 5 arată mai multe opţiuni de instalare. Pentru a comanda
hardware necesar instalării, consultaţi Piese de schimb şi accesorii de la pagina 255
Română 245

Figura 5 Opţiuni privind instalarea
1 Montarea rampei 4 Montarea lanţului
2 Montarea flotorului 5 Montare în cuplaj
3 Montarea sistemului de pulverizare a aerului
Funcţionarea
Navigarea utilizatorului
Consultaţi documentaţia controlerului pentru descrierea tastaturii şi informaţii despre navigaţie.
Configuraţi senzorul
Utilizaţi meniul Configurare pentru a accesa informaţiile de identificare a senzorului şi pentru a
modifica opţiunile de gestionare şi stocare a datelor.
Pentru informaţii referitoare la montarea senzorului, consultaţi Instalarea senzorului de la pagina
245.
Asiguraţi-vă că toate valorile din meniul Configuration (Configurare) sunt corecte pentru aplicaţia
respectivă.
1. Deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi senzorul]>CONFIGURE (Meniu>Configurare
senzor>[Selectaţi senzorul]>Configurare).
2. Selectaţi o opţiune şi apoi apăsaţi ENTER. Lista cu opţiunile disponibile este afişată în tabelul de
mai jos.
246 Română

Opţiunea Descriere
EDIT NAME (Editare nume) Modifică numele corespunzător senzorului din partea de sus a ecranului de
măsurare. Numele este limitat la 10 caractere în orice combinaţie de litere,
numere, spaţii sau semne de punctuaţie.
SET UNITS (Setare unităţi) TEMP (Temperatură) - Setează unităţile de temperatură la °C (implicit) sau
°F.
MEASURE (Măsurare) - Setează unităţile de măsură la mg/L, ppm sau %.
ALT/PRESS (Altitudine/Presiune) – Setaţi unităţile pentru altitudine la m sau
ft sau setaţi unităţile pentru presiunea atmosferică la mmHg sau torr. (Valoare
implicită = 0 ft)
ALT/PRES (Altitudine/Presiune) Introduceţi valoarea pentru altitudine sau pentru presiunea atmosferică.
Această valoare trebuie să fie precisă pentru a se putea finaliza măsurătorile
privind procentul de saturaţie şi calibrarea în aer. (Implicit = 0 ft).
SALINITY (Salinitate) Introduceţi valoarea pentru salinitate. Interval salinitate: de la 0,00 la
250,00 părţi la mie (‰). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Introduceţi
o valoare de corectare a salinităţii. de la pagina 248. (Valoare implicită = 0)
SIGNAL AVERAGE (Medie
Setaţi intervalul de timp, în secunde, pentru a realiza media semnalul
semnal)
CLEAN INTRVL (Interval
Setaţi intervalul de timp (în zile) pentru curăţarea manuală a senzorului
curăţare)
(Valoarea implicită = 0 zile. O valoare egală cu 0 zile dezactivează intervalul
de curăţare).
RESET CLN INTRVL (Resetare
Setaţi intervalul de timp la ultimul interval de curăţare salvat
interval curăţare)
LOG SETUP (Configurare jurnal) Setează intervalul de timp pentru stocarea datelor în jurnalul de date—0,5, 1,
2, 5, 10, 15 (implicit), 30, 60 minute.
SET DEFAULTS (Setare valori
Restaurează valorile implicite şi configurabile pentru senzor. Nu modifică
implicite)
setarea pentru pantă sau compensare.
Introduceţi valoarea presiunii atmosferice
Setarea din fabrică pentru presiunea (aerului) atmosferică este de 0 ft. sau nivelul mării. Pentru a
schimba valoarea implicită, utilizaţi paşii din această procedură. Reglarea pentru presiunea aerului
este introdusă fie ca elevaţie, fie ca unităţi de presiune (preferat).
Notã: Presiunea precisă a aerului este critică pentru calibrarea aerului saturat (Calibrare cu aer de la pagina
249).
Utilizaţi numai presiunea absolută, nereglată. Dacă presiunea absolută a aerului nu este cunoscută, utilizaţi elevaţia
corectă pentru locaţie.
1. Mergeţi la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi senzorul]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR
PRESS/ALT UNITS (MENIU>SETARE SENZOR>[Selectaţi
senzorul]>CONFIGURARE>SETARE UNITĂŢI>UNITĂŢI PRESIUNE AER/ALTITUDINE)
2. Selectaţi una dintre opţiunile listate pentru unitate:
Opţiunea Descriere
ft Picioare—unitatea de măsură pentru elevaţie
m Metri—unitatea metrică de măsură pentru elevaţie
mmHg Milimetri de mercur—unitatea metrică de măsură pentru presiunea absolută a aerului
torr Unitatea de măsură pentru presiunea absolută a aerului
3. Confirmaţi selecţia. Ecranul de introducere a valorii va arata unităţile selectate.
4. Introduceţi valoarea, apoi confirmaţi.
Română 247

Introduceţi o valoare de corectare a salinităţii.
Măsurătorile oxigenului dizolvat realizate în probe de salină pot indica o valoare OD care să difere
foarte mult de valoarea OD reală. Pentru a corecta influenţele sărurilor dizolvate într-o probă,
introduceţi un factor de corectare a salinităţii.
Notã: Dacă nu se cunoaşte prezenţa sau cantitatea de salinitate din proces, consultaţi inginerii unităţii, responsabili
de tratare.
1. Folosiţi un aparat pentru a măsura conductivitatea probei în mS/cm, la o temperatură de referinţă
de 20 °C (68 °F).
2. Folosiţi Tabelul 1 pentru a estima factorul de corectare a salinităţii, în părţi la mie (‰).
Notã: Concentraţia de ioni din clorură, în g/kg, este egală cu clorinitatea probei. Salinitatea este calculată prin
formula: salinitate = 1,80655 × clorinitate.
Salinitatea poate fi calculată prin relaţia din secţiunea 2520 B din Metode standard pentru
*
examinarea apei şi apei menajere.
,
3. Deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi Senzorul]>CONFIGURE>SALINITY
(Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi senzorul]>Configurare>Salinitate).
4. Introduceţi factorul de corectare a salinităţii şi apoi confirmaţi.
Tabelul 1 Saturaţia de salinitate (‰) per valoarea conductivităţii (mS/cm)
mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰
5 3 16 10 27 18 38 27
6 4 17 11 28 19 39 28
7 4 18 12 29 20 40 29
8 5 19 13 30 21 42 30
9 6 20 13 31 22 44 32
10 6 21 14 32 22 46 33
11 7 22 15 33 23 48 35
12 8 23 15 34 24 50 37
13 8 24 17 35 25 52 38
14 9 25 17 36 25 54 40
15 10 26 18 37 26
Configurarea ieşirii lineare a controllerului
Ieşirile lineare trimit datele sondei înapoi către sistemul PLC, SCADA sau alt sistem de colectare a
datelor al unităţii.
1. Accesaţi meniul de configurare a ieşirii controllerului.
Opţiunea Descriere
sc200 Deplasaţi-vă la MENU>SETTINGS>sc200 SETUP>OUTPUT SETUP>[Selectaţi ieşirea]>SET
FUNCTION (Meniu>Setări>Configurare sc200>Configurare ieşire>[Selectaţi ieşirea]>Setare
funcţie).
*
Metode standard pentru examinarea apei şi apei menajere, ediţia 20. Editorii Lenore S. Clesceri,
Arnold E. Greenberg şi Andrew D. Eaton, pag. 2-48-2-29 (1998). Relaţia dintre clorinitate şi
solubilitatea oxigenului este prezentată în aceeaşi referinţă, în secţiunea 4500-O:I pag. 4-131.
248 Română

Opţiunea Descriere
sc100 Deplasaţi-vă la MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Selectaţi ieşirea]>SET FUNCTION
(Meniu>Configurare sistem>Configurare ieşire>[Selectaţi ieşirea]>Setare funcţie).
sc1000 Deplasaţi-vă la MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Selectaţi ieşirea]>SET FUNCTION
(Meniu>Configurare sistem>Configurare ieşire>[Selectaţi ieşirea]>Setare funcţie).
2. Setaţi funcţia pentru controller.
Opţiunea Descriere
sc200 LINIAR
sc100 CONTROL LINIAR (valoare implicită)
sc1000 CONTROL LINIAR (valoare implicită)
Cataloage Modbus
O listă de cataloage Modbus este disponibilă pentru comunicarea în reţea. Consultaţi www.hach.com
sau www.hach-lange.com pentru informaţii suplimentare.
Calibrarea pentru măsurători
Senzorul este calibrat la valorile specificate din fabrică. Producătorul nu recomandă calibrarea decât
în cazul în care este impusă periodic de agenţiile de reglementare. În cazul în care calibrarea este
necesară, lăsaţi senzorul să fie în echilibru cu procesul înainte de calibrare. Nu calibraţi senzorul în
momentul configurării.
Tabelul 2 arată opţiunile pentru calibrare.
Tabelul 2 Opţiuni de calibrare
Opţiunea Descriere
AIR CAL (Calibrare în aer) Metodă de calibrare recomandată. Această calibrare modifică panta.
SAMPLE CAL (Calibrare probă) Calibrare în comparaţie cu un dispozitiv portabil de măsurare a
oxigenului dizolvat. Această calibrare modifică compensarea.
RESET DFLT CAL (Resetare calibrare
Resetează câştigul calibrării (panta) şi compensarea la valorile
implicită)
implicite: câştig implicit=1,0; compensare implicită=0,0
Calibrare cu aer
Note pentru utilizatori:
•
Asiguraţi-vă că sacul pentru calibrare are apă în interior.
• Asiguraţi-vă că garnitura dintre sacul pentru calibrare şi senzor nu permite pătrunderea lichidelor.
• Asiguraţi-vă că senzorul este uscat în momentul calibrării acestuia.
• Asiguraţi-vă că setarea privind presiunea aerului/elevaţia este precisă pentru locaţia de calibrare.
• Permiteţi suficient timp pentru ca temperatura senzorului să se stabilizeze, ajungând la
temperatura locaţiei sacului pentru calibrare. Stabilizarea în cazul unei diferenţe mari de
temperatură între proces şi locaţia de calibrare poate necesita o perioadă de până la 15 minute.
1. Îndepărtaţi senzorul din cadrul procesului. Folosiţi o cârpă umedă pentru a curăţa senzorul.
2. Amplasaţi întregul senzor într-un sac pentru calibrare care conţine 25-50 mL de apă. Verificaţi
capacul senzorului pentru a vă asigura că nu vine în contact cu apa din interiorul sacului pentru
calibrare şi că nu există picături de apă pe acest capac (Figura 6).
3. Folosiţi o bandă din cauciuc, o bridă sau mâinile pentru a asigura etanşeitatea în jurul senzorului.
4. Înainte de calibrare, permiteţi instrumentului să se stabilizeze timp de 15 minute. În timpul
procedurii de stabilizare, feriţi sacul pentru calibrare de acţiunea directă a soarelui.
Română 249

5. Asiguraţi-vă că presiunea absolută a aerului sau elevaţia este configurată corect. Consultaţi
Introduceţi valoarea presiunii atmosferice de la pagina
247.
Notã: Ca cea mai bună practică, producătorul recomandă utilizarea presiunii absolute sau reale a aerului.
6. Deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi senzorul]>CALIBRATE>AIR CAL.
(Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi senzorul]>Calibrare>Calibrare aer).
7. Selectaţi opţiunea pentru semnalul de ieşire în timpul calibrării:
Opţiunea Descriere
Activ Instrumentul trimite valoarea de ieşire curentă măsurată în timpul procedurii de calibrare.
Oprit Valoarea de ieşire a senzorului este menţinută la valoarea curentă măsurată în timpul procedurii
de calibrare.
Transfer În timpul calibrării se trimite o valoare presetată. Consultaţi manualul de utilizare a controllerului
pentru a modifica valoarea presetată.
8. Controllerul va indica mesajul „Move the probe to bag” (Introduceţi sonda în sac). Permite
stabilizarea valorii. Apăsaţi ENTER pentru a accepta valoarea stabilă. În mod alternativ, permiteţi
continuarea calibrării până când pe afişaj apare menţiunea „Complete” (Finalizat).
9. Când senzorul este calibrat, introduceţi-l în proces. Apăsaţi pe ENTER.
Figura 6 Procedura ce calibrare în aer.
Dacă valoarea nu se stabilizează, afişajul va indica menţiunea „Unable to Calibrate” (Imposibil de
calibrat), urmată de un mesaj de eroare. Tabelul 3 indică mesajul de eroare şi soluţia pentru
probleme de calibrare.
Tabelul 3 Mesaje de eroare privind calibrarea în aer
Mesaj Descriere Rezoluţie
Cal fail, gain high (Calibrare eşuată,
Valoarea calculată a creşterii este prea
Repetaţi calibrarea.
creştere prea ridicată)
ridicată.
Cal fail, gain low (Calibrare eşuată, creştere
Valoarea calculată a creşterii este prea
Repetaţi calibrarea.
prea scăzută)
scăzută.
Cal fail, unstable (Calibrare eşuată, instabil) Valoarea nu s-a stabilizat în perioada
Repetaţi calibrarea.
maximă admisă pentru calibrare.
Calibrare probă - calibrare prin comparaţie
Metoda de calibrare utilizează un senzor alternativ ataşat unui aparat de măsură portabil.
1. Introduceţi senzorul alternativ în proces. Amplasaţi senzorul al doilea cât mai aproape de primul.
2. Aşteptaţi stabilizarea valorii pentru oxigenul dizolvat.
250 Română

3. Pe controllerul pentru primul senzor, deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi
senzorul]>CALIBRATE>SAMPLE CAL (Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi
senzorul]>Calibrare>Calibrare probă).
4. Selectaţi opţiunea pentru semnalul de ieşire în timpul calibrării:
Opţiunea Descriere
Activ Instrumentul trimite valoarea de ieşire curentă măsurată în timpul procedurii de calibrare.
Oprit Valoarea de ieşire a senzorului este menţinută la valoarea curentă măsurată în timpul procedurii
de calibrare.
Transfer În timpul calibrării se trimite o valoare presetată. Consultaţi manualul de utilizare a controllerului
pentru a modifica valoarea presetată.
5. Controllerul va afişa:
•
„Press ENTER when stabilized” (Apăsaţi ENTER după stabilizare)
• Valoarea curent măsurată a oxigenului dizolvat
• Valoarea curent măsurată a temperaturii
6. Când valoarea măsurată este stabilă, apăsaţi ENTER. Afişajul va indica un ecran de introducere.
Notã: Valoarea măsurată se va stabiliza, de obicei, în 2 - 3 minute.
Dacă valoarea nu se stabilizează, afişajul va indica menţiunea „Unable to Calibrate” (Imposibil de
calibrat), urmată de un mesaj de eroare. Tabelul 4 indică mesajul de eroare şi soluţia pentru
probleme de calibrare.
Tabelul 4 Mesaje de eroare pentru calibrarea probei
Mesaj Descriere Rezoluţie
Cal fail, offset high (Calibrare eşuată,
Valoarea calculată a compensării este prea
Repetaţi calibrarea.
compensare prea ridicată)
ridicată.
Cal fail, offset low (Calibrare eşuată,
Valoarea calculată a compensării este prea
Repetaţi calibrarea.
compensare prea scăzută)
scăzută.
Cal fail, unstable (Calibrare eşuată, instabil) Valoarea nu s-a stabilizat în perioada
Repetaţi calibrarea.
maximă admisă pentru calibrare.
Ieşirea din procedura de calibrare
1. În timpul calibrării, apăsaţi tasta BACK (Înapoi). Se afişează trei opţiuni:
Opţiunea Descriere
ABORT (Abandonare) Opriţi calibrarea. O calibrare nouă trebuie pornită de la început.
BACK TO CAL (Înapoi la
Reveniţi la calibrarea curentă.
calibrare)
LEAVE (Părăsire) Ieşiţi temporar din calibrare. Este permis accesul la alte meniuri în timp ce
calibrarea continuă în fundal. Se poate porni calibrarea unui al doilea senzor
(dacă este prezent). Pentru a reveni la calibrare, apăsaţi pe tasta MENU
(MENIU) şi selectaţi Sensor Setup (Configurare senzor), [Selectare senzor].
2. Selectaţi una dintre opţiuni. Confirmaţi.
Reiniţializarea setărilor de calibrare la valorile implicite
Setările de calibrare pot fi resetate la valorile implicite din fabrică. Valorile pentru creştere şi
compensare sunt setate la 1,0 şi, respectiv, 0,0.
1. Deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi Senzorul]>CALIBRATE>RESET CAL DEFLT
(Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi senzorul]>Calibrare>Reset cal impl).
Română 251

2. Afişajul va indica un mesaj de confirmare. Confirmaţi resetarea senzorului la curba de calibrare
implicită din fabrică.
Întreţinerea
P E R I C O L
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această
secţiune a documentului.
P E R I C O L
Pericol de explozie. Nu conectaţi sau deconectaţi componente sau circuite electrice la echipament
decât dacă alimentarea a fost oprită sau mediul este cunoscut ca fiind nepericulos.
P E R I C O L
Pericol de explozie. Substituirea componentelor poate diminua gradul de adecvare pentru clasa 1,
divizia 2. Nu înlocuiţi nicio componentă decât dacă alimentarea cu energie a fost oprită şi mediul este
cunoscut ca nefiind periculos.
N O T Ã
Versiunea certificată pentru locaţii periculoase a acestui produs nu întruneşte condiţiile Directivei 94/9/CE
(Directiva ATEX).
Schema lucrărilor de întreţinere
Schema lucrărilor de întreţinere prezintă intervalele minime pentru lucrările regulate de întreţinere.
Efectuaţi mai frecvent lucrările de întreţinere pentru aplicaţiile care produc funcţionarea defectuoasă
a electrozilor.
Notã: Nu demontaţi sonda pentru întreţinere sau service.
Lucrările de întreţinere Frecvenţă minimă recomandată
Curăţarea senzorului 90 de zile
Controlaţi senzorul pentru a constata eventualele
90 de zile
daune
Calibraţi senzorul După cum este recomandat de agenţiile de
reglementare
Curăţaţi senzorul
Curăţaţi suprafaţa exterioară a senzorului cu o cârpă moale şi umedă.
Notã: În cazul în care capacul senzorului trebuie îndepărtat în vederea curăţării, nu expuneţi interiorul acestuia la
acţiunea directă a soarelui pentru o perioadă mare de timp.
Setarea sau modificarea intervalului de curăţare
Condiţiile aplicaţiei pot necesita durate mai mici sau mai mari între curăţările manuale ale senzorului.
Intervalul implicit pentru curăţare este de 0 zile. Pentru a modifica acest interval, consultaţi paşii din
această procedură.
1. Deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi Senzorul]>CONFIGURE>CLEAN INTERV
(Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi senzorul]>Configurare>Interval curăţare).
2. Modificaţi valoarea afişată, după cum este necesar. Confirmaţi modificarea.
• Pentru a dezactiva intervalul de curăţare, setaţi valoarea la „0”.
252 Română

Schimbarea capacului senzorului
A V E R T I S M E N T
Pericol potenţial de explozie. Capacul de configurare al senzorului nu este clasificat pentru utilizarea în
locaţii periculoase.
Capacele de schimb şi capacele de configurare ale senzorului sunt livrate cu instrucţiuni de instalare.
Consultaţi instrucţiunile incluse pentru schimbarea capacului.
Pentru cea mai bună performanţă şi precizie, înlocuiţi capacul senzorului:
•
La fiecare doi ani
• Când inspecţia de rutină indică o eroziune semnificativă a capacului senzorului
Depanarea
Meniul de diagnosticare şi testare
Meniul de diagnosticare şi testare afişează informaţii curente şi din istoric despre senzorul LDO.
Pentru a accesa meniul de diagnosticare şi testare, deplasaţi-vă la MENU>SENSOR
SETUP>[Selectaţi senzorul]>DIAG/TEST (Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi
senzorul]>Diagnosticare/Testare).
Consultaţi Tabelul 5.
Tabelul 5 Meniul DIAG/TEST
Opţiunea Descriere
SENSOR INFO (Info senzor) SOFTWARE VERS (Versiune software) - Indică versiunea software-ului instalat
BOOT VERSION (Versiune încărcare) - Indică versiunea sistemului de încărcare
instalat
DRIVER VERS (Versiune driver) - Indică versiunea driverului pentru software-ul
instalat
LOT CODE (Cod lot) Indică lotul de fabricaţie al capacului senzorului
SERIAL NUMBER (Număr
Număr serie senzor
de serie)
GAIN CORR. (Corectare
Reglaţi valoarea de creştere pentru calibrare.
câştig)
Interval: 0,50 - 2,00
OFFSET CORR (Corecţie
Reglaţi valoarea de compensare pentru calibrare (mg/L sau ppm).
compensare)
Interval: –3,00 - + 3,00
PHASE DIAG (Diagnosticare
Indică faza pentru totalul lungimilor de undă, pentru lungimile de undă roşii şi
fază)
pentru lungimile de undă albastre. Se actualizează o dată pe secundă.
AMPL DIAG (Diagosticare
Indică amplitudinea pentru lungimile de undă roşii şi pentru lungimile de undă
amplitudine)
albastre. Se actualizează o dată pe secundă.
DAYS TO CLEAN (Zile până
Indică numărul de zile până la următoarea curăţare manuală programată.
la curăţare)
SENSOR LIFE (Durată de
Indică numărul de zile până la următoarea înlocuire programată a capacului
viaţă senzor)
senzorului.
Listă erori
Dacă apare o eroare, valoarea citită de pe ecranul de măsurare va clipi. Comportamentul ieşirii este
determinat de setările controllerului. Pentru detalii, consultaţi manualul controllerului.
Română 253

Pentru a afişa erorile senzorului curent, deplasaţi-vă la MENU>DIAGNOSTICS>[Selectaţi
senzorul]>ERROR LIST (Meniu>Diagnosticare>[Selectaţi senzorul]>Listă erori). Consultaţi Tabelul 6.
Tabelul 6 Listă de erori pentru senzorul LDO
Eroare Cauză posibilă Rezoluţie
RED AMPL LOW (AMPL ROŞU SCĂZUTĂ)
Capacul senzorului nu este
Demontaţi capacul senzorului
(valoarea este sub 0,01)
instalat sau este instalat
şi montaţi-l la loc.
incorect.
SAU
BLUE AMPL LOW (AMPL ALBASTRU
Calea de lumină este blocată
Inspectaţi interiorul capacului
SCĂZUTĂ) (Valoarea este sub 0,01)
în capacul senzorului.
şi obiectivului senzorului.
Senzorul nu funcţionează
Asiguraţi-vă că LED-ul
corect.
clipeşte. Contactaţi
producătorul.
Listă avertismente
Când pictograma de avertizare clipeşte (sc100 şi sc200) sau când ecranul devine galben (sc1000),
este afişat un mesaj în partea de jos a ecranului de măsurare. În cazul sc1000, ecranul devine
galben pentru a indica un avertisment. Pentru a afişa avertismentele curente pentru senzor,
deplasaţi-vă la MENU> DIAGNOSTICS>[Selectaţi senzorul]>WARNING LIST
(Meniu>Diagnosticare>[Selectaţi senzorul]>Listă avertismente) Consultaţi Tabelul 7.
Tabelul 7 Lista de avertismente privind senzorul
Avertisment Definiţie Rezoluţie
EE SETUP ERR (Eroare
Locaţia de stocare este coruptă.
Contactaţi asistenţa tehnică.
configurare EE)
Valoarea a fost setată la cea implicită
din fabrică.
EE RSRVD ERR (Eroare
RSRVD EE)
TEMP < 0 C Temperatura procesului este de sub
Măriţi temperatura procesului sau opriţi
0 °C (32 °F)
utilizarea până când temperatura
procesului se află în intervalul specificat
pentru senzor.
TEMP > 50 C Temperatura procesului este de peste
Reduceţi temperatura procesului sau
50 °C (120 °F)
opriţi utilizarea până când temperatura
procesului se află în intervalul specificat
pentru senzor.
RED AMPL LOW (Creştere
Valoarea este mai mică decât 0,03 Consultaţi Tabelul 6 de la pagina 254 .
roşu scăzută)
RED AMPL HIGH (Creştere
Valoarea este mai mare decât 0,35 Apelaţi la asistenţa tehnică.
roşu ridicată)
BLUE AMPL LOW (Creştere
Valoarea este mai mică decât 0,03 Consultaţi Tabelul 6 de la pagina 254.
albastru scăzută)
BLUE AMPL HIGH
Valoarea este mai mare decât 0,35 Apelaţi la asistenţa tehnică.
(Creştere albastru ridicată)
CAP CODE FAULT
Codul capacului senzorului a devenit
Finalizaţi procedura referitoare la
(Defecţiune cod capac)
corupt. Codul a fost resetat în mod
capacul senzorului. Dacă nu este
automat. Astfel, codurile pentru capac
disponibil niciun capac de configurare
şi lot au fost resetate la valorile
pentru senzor, contactaţi telefonic
implicite.
departamentul de asistenţă tehnică.
Lista de evenimente
Lista de evenimente păstrează un jurnal al modificărilor referitoare la modul înregistrări datelor de
către senzor. Pentru a afişa evenimentele legate de senzor, accesaţi
254 Română

MENU>DIAGNOSTICS>[Selectaţi senzorul]>EVENT LIST (Meniu>Diagnosticare>[Selectaţi
senzorul]>Listă evenimente).
Consultaţi Tabelul 8.
Tabelul 8 Lista de evenimente pentru senzor
Eveniment Descriere
ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (Schimbare unitate
Unităţile de măsură pentru presiunea atmosferică sau
altitudine/presiune)
altitudine au fost schimbate.
ALT/PRESSURE CHANGE (Schimbare
Valoarea pentru altitudine sau presiune atmosferică s-a
altitudine/presiune)
modificat.
TEMP UNIT CHANGE (Schimbare unitate
Unităţile pentru temperatură au fost modificate.
temperatură)
MEAS UNIT CHANGE (Schimbare unităţi de măsură) O nouă unitate de măsură a fost schimbată.
SALINITY CHANGE (Modificare salinitate) Valoarea pentru salinitate s-a schimbat.
SET DEFAULT (Setare valori implicite) Setările senzorului au fost resetate la valorile implicite.
SENSOR SETUP CHANGE (Modificare configuraţie
Configuraţia senzorului s-a schimbat.
senzor)
CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (Modificare
Durata între activităţile de curăţare a senzorului s-a
temporizator interval curăţare)
schimbat.
SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (Modificare
Durata între activităţile de înlocuire a capacului
temporizator viaţă capac senzor)
senzorului s-a schimbat.
Piese de schimb şi accesorii
Componente de schimb
Descriere Număr articol (SUA / UE)
Sondă LO, cu un capac de senzor şi 2 saci pentru calibrare 9020000 / LXV416.99.20001
Sondă LDO pentru locaţii periculoase, cu un capac de senzor şi 2 saci pentru
9020300 / —
calibrare
Capac pentru senzor, înlocuire (include capacul de configurare a senzorului, care
9021100 / 9021150
nu este clasificat pentru utilizarea în locaţii periculoase din Clasa 1, Divizia 2).
Accesorii
Descriere Număr articol (SUA / UE)
Zăvor pentru cablul senzorului, destinat locaţiilor periculoase 6139900 / —
Sistem de curăţare cu jet de aer, de mare putere, 115 V (nu este destinat
6860000 / 6860003.99.0001
utilizării în locaţii periculoase)
Sistem de curăţare cu jet de aer, de mare putere, 230 V (nu este clasificat ATEX
6860100 / 6860103.99.0001
pentru utilizări în locaţii periculoase)
Sac pentru calibrare (1 bucată) 5796600 / 5796600
1
Cablu, prelungitor senzor, locaţie nepericuloaseă, 7,7 m (25 ft)
SUA: 5796000, 7,7 m (25 ft)
UE: LZX849, 10 m (33 ft)
Kit hardware pentru montarea conductelor (PVC) 9253000 / LZY714.99.21810
Kit hardware pentru montarea flotorului (PVC) 9253100 / LZX914.99.42200
Kit hardware pentru montarea pulverizatorului de aer 9253500 / LZY812
Română 255

Descriere Număr articol (SUA / UE)
Kit hardware pentru montarea lanţului (oţel inoxidabil) — / LZX914.99.11200
Kit hardware pentru montarea racordurilor 9257000 / 9257000
Aparat de măsură HQ cu sondă dură LDO (nu este destinată utilizării în locaţii
8505200 / HQ40D.99.310.000
periculoase)
1
Sunt disponibile şi cabluri cu lungimi de 15 m (49 ft) şi 30 m (98 ft)
256 Română

Turinys
Techniniai duomenys Puslapyje 257 Naudojimas Puslapyje 262
Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 258 Techninė priežiūra Puslapyje 268
Gaminio apžvalga Puslapyje 259 Trikčių šalinimas Puslapyje 269
Įmontavimas Puslapyje 260 Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 272
Kalibravimas matavimams Puslapyje 265
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus.
Specifikacija Išsami informacija
Vilgomos medžiagos (zondo korpusas) CPVC, jutiklio galas ir laido galas
Poliuretanas, išorinis gaubtas ant laido galo ir laido mova
316 nerūdijančio plieno korpusas ir varžtai
„Viton“, žiedinis tarpiklis
„Noryl“, veržlė ant laido galo
IP klasifikacija IP68
Vilgomos medžiagos (Jutiklio dangtelis) Akrilas
Matavimų diapazonas (ištirpusio
0–20 ppm (0–20 mg/l)
deguonies)
Prisotinimas – 0–200 %
Matavimų tikslumas (ištirpusio
Mažiau nei 5 ppm: ± 0,1 ppm
deguonies)
Daugiau nei 5 ppm: ± 0,2 ppm
Pakartojamumas (ištirpusio deguonies) 0,1 ppm (mg/l)
Atsako trukmė (ištirpusio deguonies) T
90
< 40 sek.
T
95
< 60 sek.
Jutiklio raiška (ištirpusio deguonies) 0,01 ppm (mg/l); 0,1 % prisotinimo.
Matavimų diapazonas (temperatūros) 0–50 °C (32–122 °F)
Matavimų tikslumas (temperatūros) ± 0,2 °C (± 0,36 °F)
+
+
2+
2+
+
Trukdžiai Jokių trukdžių dėl šių medžiagų: H
2
S, pH, K
, Na
, Mg
, Ca
, NH
4
,
3+
2+
2+
2+
2+
3+
2+
2+
2+
Al
, Pb
, Cd
, Zn
, Cr (bendro), Fe
, Fe
, Mn
, Cu
, Ni
,
2+
–
–
2–
2–
3–
–
Co
, CN
, NO
3
, SO
4
, S
, PO
4
, Cl
, aktyvių anijoninių tensidų,
žaliavinės naftos, Cl
2
< 4 ppm
Laikymo temperatūra –20–70 °C (–4–158 °F)
Maksimali aplinkos temperatūra 60 °C (140 °F). Tinkamas naudoti iki 50 °C (122 °F) vandenyje
Naudojimo pavojingose vietose
I klasės 2 padalinio, A–D grupių, T4 / I klasės, 2 zonos 2C grupės, T4
klasifikacija (tik jutiklio 5790001)
Pastaba: Šis gaminys neatitinka 94/9/EB direktyvos (ATEX direktyvos)
reikalavimų.
Sertifikatai (tik jutiklio 5790001) ETL įtrauktas į ANSI/ISA, CSA ir FM naudojimo pavojingose vietose
standartų sąrašus.
Pastaba: Šis gaminys neatitinka 94/9/EB direktyvos (ATEX direktyvos)
reikalavimų.
Minimalus tėkmės greitis Nebūtinas
lietuvių kalba 257

Specifikacija Išsami informacija
Kalibravimas / patikrinimas Kalibravimas vandens garų prisotintame ore: vieno taško, 100 %
vandens prisotintame ore
Mėginio kalibravimas: palyginimas su standartiniu prietaisu
Zondo įmerkimo gylis ir slėgio ribos Slėgio ribos 34 m (112 pėd.) gylyje – daugiausiai 345 kPa (50 psi);
šiame gylyje tikslumo nepavyks išlaikyti
Jutiklio laidas 10 m (30 pėd.) integruotas laidas su sparčiai atjungiamu kištuku (visų
tipų jutiklių)
Galima ištęsti iki 100 m, naudojant pailginimo laidus (tik ne I klasės,
2 padalinio tipo jutiklių)
Iki 1000 m su skirstymo dėže (tik ne I klasės, 2 padalinio tipo jutiklių)
Zondo svoris 1,0 kg (2 svar., 3 unc.)
Zondo matmenys Skersmuo x ilgis: 49,53 x 255,27 mm (1,95 x 10,05 col.)
Maitinimo reikalavimai 12 VDC, 0,25 A, 3 W
Garantija Zondas: 3 metai – dėl gamyklinių defektų
Jutiklio dangtelis: 2 metai – dėl gamyklinių defektų
Bendrojo pobūdžio informacija
Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę, specialią, atsitiktinę arba didelę
žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo bet kokio defekto ar praleidimo. Gamintojas pasilieka teisę
bet kada iš dalies pakeisti šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas apie keitimą ir
neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.
Saugos duomenys
P A S T A B A
Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio taikymo ar naudojimo, įskaitant
tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius, bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už
tokius nuostolius, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo lemiamo
pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per galimą įrangos triktį įrengimą.
Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir pradėdami naudoti šį įrenginį.
Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio
naudotojas gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.
Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir nemontuokite šio įrenginio kitokiu
būdu, nei nurodyta šiame vadove.
Informacijos apie pavojų naudojimas
P A V O J U S
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima mirtinai ar stipriai susižeisti.
Į S P Ė J I M A S
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti mirtis ar stiprus sužeidimas.
A T S A R G I A I
Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai susižeisti.
P A S T A B A
Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija, kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.
258 lietuvių kalba

Apie pavojų perspėjančios etiketės
Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas. Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima
susižaloti arba sugadinti prietaisą. Simbolis, kuriuo pažymėtas įtaisas, susiejamas su naudojimo
vadove pateikiamu įspėjamuoju pareiškimu
Tai įspėjamasis saugos signalas. Siekdami išvengti galimo sužalojimo, laikykitės visų su šiuo simboliu
pateikiamų saugos reikalavimų. Jei jis pritvirtintas prie prietaiso, informacijos apie eksploataciją arba
saugą ieškokite instrukcijoje.
Šis simbolis žymi esamą šviesos šaltinį, kuris galbūt gali sukelti nestiprų akių sužeidimą. Siekdami
išvengti galimo akių sužeidimo, laikykitės visų su šiuo simboliu pateikiamų pranešimų.
Šis simbolis reiškia, kad yra elektrostatiniam išlydžiui (ESD) jautrių prietaisų, ir būtina pasirūpinti, jog
įrangai nebūtų padaryta žalos.
Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti viešose atliekų išmetimo vietose Europoje
nuo 2005 m. rugpjūčio 12 d. Pagal Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES direktyva
2002/98/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo grąžinti pasenusius ar neveikiančius
įrenginius gamintojui, kad nemokamai sunaikintų.
Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją, kuris nurodys, kaip tinkamai utilizacijai
grąžinti pasibaigusios eksploatacinės trukmės įrangą, gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus
elementus.
Gaminio apžvalga
P A V O J U S
Cheminis arba biologinis pavojus. Jei šis prietaisas naudojamas apdorojimo procesui ir (arba)
chemikalų tiekimo sistemai stebėti, ir šiam procesui ar sistemai taikomos reguliuojamosios ribos ir
stebėjimo reikalavimai, susiję su visuomenės sveikata, viešuoju saugumu, maisto arba gėrimų gamyba
ar apdorojimu, šio prietaiso naudotojo atsakomybė – žinoti ir laikytis visų taikomų taisyklių ir užtikrinti,
kad vietoje būtų pakankamai ir tinkamų mechanizmų, kad būtų laikomasi taikomų taisyklių prietaiso
trikties atveju.
Šis jutiklis skirtas naudoti su valdikliu duomenims rinkti ir eksploatacijai valdyti. Jutiklį galima naudoti
su keliais valdikliais. Daugiau informacijos rasite konkretaus valdiklio naudotojo vadove.
Pagrindinė šio jutiklio taikymo sritis – municipalinės ir pramoninės nuotekos. LDO jutiklio technologija
nereikalauja deguonies ir gali išmatuoti DO koncentraciją, kai tėkmė lėta arba jos nėra. Žr.
Paveikslėlis 1.
Paveikslėlis 1 LDO jutiklis
1 Jutiklio dangtelis 3 1 colio NPT
2 Temperatūros jutiklis 4 Jungiklis, sparčiojo sujungimo (standartinis)
lietuvių kalba 259

LDO jutiklio komponentų sąrašas
Įsitikinkite, kad gauti visi komponentai, parodyti Paveikslėlis 2. Aptikę, kad kokių nors dalių trūksta
arba jos yra apgadintos, nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu. Žr. Paveikslėlis 2.
Paveikslėlis 2 Jutiklio komponentų sąrašas
1
1 LDO jutiklis
2 Kalibravimo maišeliai (2 vnt.)
1
Nerodomas pridedamas naudotojo vadovas.
Įmontavimas
Jutiklio tipo patvirtinimas
P A V O J U S
Sprogimo pavojus. Prijunkite tik tokius išorinius komponentus, kurie aiškiai pažymėti kaip patvirtinti
1 klasės, 2 skyriaus pavojingoms vietoms.
P A S T A B A
Pavojingose vietose naudoti patvirtinta šio gaminio versija neatitinka 94/9/EB direktyvos (ATEX direktyvos)
reikalavimų.
1. Paimkite laido galą su jungikliu.
2. Perskaitykite etiketę ant laido galo su jungikliu. Jei jutiklis patvirtintas naudoti pavojingose vietose,
etiketėje bus nurodyta: „Rated: Class 1 Division 2“ (Nominalas: 1 klasė, 2 padalinys).
3. Apžiūrėkite jungiklį.
•
Jutikliai, patvirtinti naudoti pavojingose vietose, turi jungiklį su saugos užraktu. Žr.
Paveikslėlis 3 Puslapyje 261.
• Jutikliai, nepatvirtinti naudoti pavojingose vietose, turi sparčiojo sujungimo jungiklį be saugos
užrakto.
Jutiklio prijungimas pavojingoje vietoje
P A V O J U S
Sprogimo pavojus. Ši įranga tinkama naudoti nepavojingose vietose arba 1 klasės, 2 skyriaus A, B, C,
D pavojingose vietose su nurodytais jutikliais ir priedais, įrengiant juos pagal įrengimo pavojingoje
vietoje kontrolinį brėžinį. Visada atsižvelkite į tinkamo įrengimo nurodymus, pateiktus kontroliniame
brėžinyje ir galiojančiuose reikalavimuose elektros įrangai.
260 lietuvių kalba