Karcher WD 5.800 ECO!OGIC – page 6
Manual for Karcher WD 5.800 ECO!OGIC

Încheierea utilizării
Remedierea defecţiunilor
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul de
Puterea de aspirare redusă
alimentare din priză.
Dacă puterea de aspirare a aparatului sca-
Golirea rezervorului
de, verificaţi următoarele.
Figura
Accesoriile, furtunul de aspirare sau tu-
Scoateţi capacul aparatului şi goliţi re-
bul de aspirare este înfundat; desfun-
zervorul umplut cu murdărie umedă sau
daţi-le cu un băţ.
uscată.
Filtrul-cartuş este murdar:
Depozitarea aparatului
Scuturaţi filtrul-cartu
ş şi curăţaţi-l sub
Figura
apă curentă dacă este nevoie.
Depozitaţi cablul de alimentare şi acce-
(vezi descrierea / figura )
soriile pe aparat. Depozitaţi aparatul în
Schimbaţi filtrul-cartuş deteriorat.
spaţii uscate.
Dacă sacul de filtrare este plin, introdu-
Îngrijirea şi întreţinerea
ceţi un nou sac de filtrare.
(vezi descrierea / figura )
Pericol
Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-
Date tehnice
ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-
blului de alimentare din priză.
Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi
Tensiunea
220 -
V
a celor la ansamblurile electrice este permi-
1~50/60 Hz
240
să numai service-ului autorizat pentru cli-
Puterea P
nominal
900 W
enţi.
Puterea P
몇 Atenţie
max
1000 W
Nu utilizaţi detergenţi pentru vase, pentru
Siguranţă pentru reţea
10 A
sticle sau universali ! Nu scufundaţi nicio-
(temporizată)
dată aparatul în apă.
Volumul rezervorului 25 l
Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma-
terial plastic cu o substanţă din comerţ
Consumul de apă cu
15 l
pentru curăţarea suprafeţelor din mate-
mâner
rial plastic.
Consumul de apă cu
13 l
Se recomandă spălarea după caz a re-
duză de podea
zervorului şi a accesoriilor cu apă şi us-
carea lor înainte de reutilizare.
Cablu de reţea H05BQ-F
Figura
2x0,75
Curăţaţi filtrul-cartuş numai sub apă cu-
Nivelul de zgomot
69 dB(A)
rentă, dacă este nevoie; nu frecaţi sau
(EN 60704-2-1)
periaţi. Înainte de montare lăsaţi-l să se
usuce în totalitate.
Masa (fără accesorii) 8,2 kg
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
ficări tehnice!
– 9
101RO

Ochrana životného prostredia
Obsah
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .5
Obalové materiály láskavo nevyha-
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .6
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
Popis prístroja . . . . . . . . . . SK . . .6
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .9
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .9
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9
zberne odpadových surovín.
Likvidácia filtra a filtračného vrecka
Všeobecné pokyny
Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z ma-
Vážený zákazník,
teriálov, ktoré šetria životné prostredie.
Pred prvým použitím vášho za-
Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substan-
riadenia si prečítajte tento pô-
cie, ktoré sú zakázané likvidovať do domo-
vodný návod na použitie, konajte podľa
vého odpadu, môžete ich zlikvidovať do
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
normálneho domového odpadu.
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Používanie výrobku v súlade s jeho
www.kaercher.com/REACH
určením
Servisná služba
Prístroj je určený, zhodne s popismi a bez-
pečnostnými pokynmi na použitie uvedené
V prípade otázok alebo porúch Vám rada
v tomto návode na obsluhu, ako prístroj na
pomôže naša pobočka KÄRCHER.
vysávanie za mokra a za sucha.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné
Objednávka náhradných dielov a
účely a nie je určený znášať nároky priemy-
špeciálneho príslušenstva
selného používania.
– Prístroj chráňte pred dažďom. Neskla-
Výber najčastejšie potrebných náhradnych
dujte ho vo vonkajších priestoroch.
dielov nájdete na konci prevádzkového ná-
– Týmto spotrebičom nie je možné vysá-
vodu.
vať popol a sadze.
Náhradné diely a príslušenstvo získate u
predajcu alebo v pobočke firmy KÄR-
Vysávač za vlhka alebo za sucha používaj-
CHER.
te len s:
(Adresu nájdete na zadnej strane)
– Originálnym filtračným vreckom.
– Originálnymi náhradnými dielmi, príslu-
Záruka
šenstvom alebo špeciálnym príslušen-
V každej krajine platia záručné podmienky
stvom.
vydané našou príslušnou distribučnou or-
Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré
ganizáciou. Počas záručnej lehoty bezplat-
boli spôsobené nesprávnym používaním
ne odstránime akékoľvek poruchy
alebo chybnou obsluhou.
zariadenia zapríčinené chybou materiálu
alebo výrobnou chybou. Pri uplatňovaní zá-
ruky sa láskavo obráťte spolu so zariade-
ním a dokladom o kúpe na svojho predajcu
alebo na najbližšie autorizované stredisko
servisnej služby.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
102 SK
– 5

ným ističom proti zvodovým prúdom (me-
Bezpečnostné pokyny
novitý spínací prúd max. 30 mA).
– Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
Nebezpečenstvo
používali osoby s obmedzenými fyzic-
Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia na-
kými, senzorickými alebo duševnými
sávaného vzduchu vytvoriť výbušné pary
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
alebo zmesi!
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
Nikdy nevysávajte nasledovné látky:
mosťami, môžu ho použiť iba v tom
– Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny
prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpeč-
a prach (reaktívny prach)
nosti pod dozorom spoľahlivej osoby
– Reaktívny kovový prach (naopr. hliník,
alebo od nej dostali pokyny, ako sa má
magnézium, zinok) v spojení so silne al-
prístroj používať.
kalickými a kyslými čistiacimi prostried-
– Deti môžu používať prístroj iba vteda,
kami
ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli
– Neriedené silné kyseliny a lúhy
vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-
– Organické rozpúšťadlá (napr. benzín,
ľahlivej osoby alebo od nej dostali poky-
riedidlo na farbu, acetón, vykurovací
ny, ako sa má prístroj používať.
olej).
– Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
Tieto látky môžu dodatočne naleptať mate-
hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse-
riály použité vo vysávači.
nia!
– Prístroj po každom použití a pred kaž-
Popis prístroja
dým čistením alebo údržbou vypnite.
Obrázky nájdete na vyklá-
– Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávaj-
pajúcich sa stranách!
te horiace alebo tlejúce predmety.
– Používanie v priestoroch so zvýšením
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-
nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie
né.
je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-
몇 Elektrické pripojenie
čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd.
Prípojka sacej hadice
Napätie musí zodpovedať údajom na typo-
vom štítku zariadenia.
Pre pripojenie vysávacej hadice pri vy-
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
sávaní.
prúdom
(viď Popis / Obrázok )
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a
Prípojka na ofukovanie
vidlice vlhkými rukami.
Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za
sieťový kábel.
Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysá-
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je
vaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia
poškodený prívodný kábel alebo sieťová
vyfukovania.
vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte be-
(viď Popis / Obrázok )
zodkladne vymeniť autorizovanej servisnej
Žliabok rukoväte
službe alebo kvalifikovanému elektrotech-
nikovi.
Hlavu zariadenia po uvoľnení chyťte za
Na predchádzanie úrazom spôsobeným
žliabok rukoväte a odoberte ju.
elektrickým prúdom odporúčame používať
sieťové zásuvky s predradeným ochran-
– 6
103SK

Prenosné rameno
Otočné koleso
Prenosné rameno slúži súčasne na
Vodiace kolieska sú pri dodaní uložené
uzamknutie hlavy zariadenia a nádoby.
v nádobe. Pred uvedením do prevádzky
Ak chcete rameno uvoľniť, sklopte ho
ich nasaďte.
celkom dopredu až, kým sa neuvoľní.
(viď Popis / Obrázok )
(viď Popis / Obrázok )
Filtračný vak
Hlavu zariadenia chyťte za žliabok ru-
koväte a odoberte ju.
Upozornenie: Pri mokrom vysávaní sa ne-
V prenosnej polohe je rameno celkom
smie nasadiť filtračné vrecko!
vpredu, pri práci so zariadením sklopte
Odporúčanie: Pri vysávaní jemného
rameno smerom dozadu tak, aby sa
prachu nasaďte filtračné vrecko.
sprístupnili ovládacie diely zariadenia.
(viď Popis / Obrázok )
Priestor na uloženie príslušenstva
Patrónový filter
hlavy zariadenia
(už zabudovaný v prístroji)
Tento priestor na uloženie príslušenstva
Bombičkový filter musí byť vždy pri
umožňuje uloženie vysávacích trysiek v
mokrom ako aj pri suchom vysávaní na-
hlave prístroja.
sadený.
Priestor na uloženie príslušenstva
Upozornenie
: Vlhký bombičkový filter
háku
nechajte pred opätovným použitím pri
Tento priestor na uloženie príslušen-
vysávaní za sucha vysušiť.
stva umožňuje uloženie vysávacej hadi-
(viď Popis / Obrázok )
ce, vedenia elektrickej siete a
Nasávacia hadica s rukoväťou
vysavácích trysiek.
(viď Popis / Obrázok )
Vysávaciu hadicu zatlačte do prípojky,
Otočný vypínač s dvomi
aby zapadla na svoje miesto.
výkonnostnými stupňami Eco
(viď Popis / Obrázok )
Upozornenie: Pri odoberaní stlačte zá-
Poloha 0: Prístroj je vypnutý.
padku palcom a vysávaciu hadicu vy-
Poloha 1 eco: Nasávanie alebo vyfuko-
tiahnite.
vanie (znížený vysávací výkon).
Poloha 2 eco: Nasávanie alebo vyfuko-
Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m
vanie (max. vysávací výkon).
(viď Popis / Obrázok )
Obidve vysávacie rúry zasuňte dohro-
mady a spojte s vysávacou hadicou.
Parkovacia poloha
(viď Popis / Obrázok )
Pre odloženie trysky na podlahu pri pre-
Tryska na podlahu
rušení práce.
(s násadami)
(viď Popis / Obrázok )
Pri vysávaní tvrdých plôch a kobercov
Priestor na uloženie príslušenstva
použite vhodnú násadu.
nádrže
Tvrdé plochy, mokré vysávanie: Pou-
žite násadu s 2 gumovými stierkami.
Tento priestor na uloženie príslušen-
Tvrdé plochy, suché vysávanie: Pou-
stva umožňuje uloženie vysávacích rú-
žite násadu s 2 štetinami.
rok a ostatného príslušenstva.
(viď Popis / Obrázok )
104 SK
– 7

Koberce, mokré a suché vysávanie:
Vlhké vysávanie
Pracujte bez násady.
Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti
Hubica na škáry
nasaďte na vysávaciu rúrku resp. pria-
mo na ručný držiak požadované príslu-
Na hrany, špáry, vykurovacie telesá a
šenstvo.
ťažko prístupné priestory.
몇 Pozor:
Nepoužívajte vrecko s filtrom!
Obsluha
Ak sa začne tvoriť pena alebo vychádzať
몇 Tak pri vlhkom vysávaní ako aj pri
tekutina, spotrebič okamžite vypnite!
suchom vysávaní pracujte vždy s na-
Poznámka: Ak je nádrž plná, plavák uzat-
vorí sací otvor a spotrebič pracuje so zvý-
sadeným filtrom s vložkou!
šenou rýchlosťou otáčania. Zariadenie
Pred uvedením do prevádzky
okamžite vypnite a vyprázdnite nádrž.
Obrázok
Ofukovanie
Pred uvedením zariadenia do prevádz-
Čistenie ťažko prístupných miest alebo
ky namontujte dielce voľne priložené k
tam, kde vysávanie nie je možné, napr. lís-
zariadeniu.
tie zo štrkového lôžka.
Obrázok
Obrázok
Odporúčanie: Pri vysávaní jemného
Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysá-
prachu nasaďte filtračné vrecko.
vaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia
Uvedenie do prevádzky
vyfukovania.
Obrázok
Prerušenie prevádzky
Pripojte príslušenstvo.
Prístroj vypnite.
Obrázok
Obrázok
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Trysku na podlahu zaveste do parkova-
Obrázok
cej polohy.
Zapnite spotrebič.
Ukončenie práce
Suché vysávanie
Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú
몇 Pracujeme len so suchým filtrom s
vidlicu.
vložkou!
Vyprázdnenie nádoby
Pozor: Vysávanie popola a sadzí len s
Obrázok
predradeným odlučovačom (objedná-
Odoberte hlavu zariadenia, z nádoby
vacie číslo 2.863-139).
odstráňte vlhkú a suchú nečistotu.
Odporúčanie: Pri vysávaní jemného
Uskladnenie prístroja
prachu nasaďte filtračné vrecko.
Obrázok
Stupeň naplnenia filtračného vrecka je
Vedenie pripojenia elektrickej siete a
závislý od nečistoty, ktorá sa vysáva.
príslušenstvo uložte do prístroja. Prí-
Nasadené filtračné vrecko môže splas-
stroj uskladňujte v suchých priestoroch.
núť. Preto filtračné vrecko včas vymeň-
te!
Pri jemnom prachu, piesku atď. sa musí
filtračné vrecko častejšie vymieňať.
– 8
105SK

Starostlivosť a údržba
Technické údaje
Nebezpečenstvo
Napätie
220 -
V
Pred každým ošetrením a údržbou zariade-
1~50/60 Hz
240
nie vypnite a vytiahnite zástrčku.
Výkon P
men
. 900 W
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
Výkon P
max
1000 W
autorizovaná servisná služba.
Sieťový istič (pomalý) 10 A
몇 Pozor
Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace
Objem nádrže 25 l
prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne
Nádoba na vodu s ruko-
15 l
čističe! Spotrebič nikdy neponárajte do vo-
väťou
dy.
Spotrebič a diely príslušenstva vyrobe-
Nádoba na vodu s
13 l
né z umelej hmoty ošetrujte použitím
tryskou na podlahu
bežne dostupných čistiacich prostried-
Siet'ový kábel H05BQ-F
kov na plasty.
2x0,75
Nádobu a príslušenstvo v prípade po-
treby vypláchnite vodou a pred opätov-
Hladina akustického tla-
69 dB(A)
ným použitím nechajte vysušiť.
ku (EN 60704-1)
Obrázok
Hmotnost' (bez príslu-
8,2 kg
Bombičkový filter v prípade potreby čis-
šenstva)
tite len pod tečúcou vodou. Neoškrabuj-
te alebo nekefujte. Pred nasadením ho
Technické zmeny vyhradené!
nechajte úplne vysušiť.
Pomoc pri poruchách
Pokles sacieho výkonu
Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skon-
trolujte nasledovné body.
Ak sú príslušenstvo, vysávacia hadica
alebo vysávacia rúrka upchaté, od-
stráňte upchatie pomocou palice.
Bombičkový filter je znečistený:
Bombičkový filter vyklepte. V prípade
potreby ho vyčistite pod tečúcou vodou.
(viď Popis / Obrázok )
Poškodený bombičkový filter vymeňte.
Filtračné vrecko je plné. Nasaďte nové
filtračné vrecko.
(viď Popis / Obrázok )
106 SK
– 9

Zaštita okoliša
Pregled sadržaja
Materijali ambalaže se mogu recikli-
Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .5
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .6
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . HR . . .6
sekundarne sirovine.
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .9
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .9
trebalo predati kao sekundarne siro-
vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9
zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
stava.
Opće napomene
Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice
Poštovani kupče,
Filtar i filtarska vrećica su izrađeni od mate-
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
rijala koji ne štete okolišu.
ja pročitajte ove originalne radne
Ako ne sadrže nikakve usisane tvari, koje
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
se ne smiju odlagati u kućanski otpad,
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
može ih se zbrinuti kao običan kućanski ot-
ka.
pad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Namjensko korištenje
Aktualne informacije o sastojcima možete
Uređaj se smije koristiti za mokro i suho
pronaći na stranici:
usisavanje uz poštivanje opisa i sigurno-
www.kaercher.com/REACH
snih naputaka ovih radnih uputa.
Servisna služba
Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu upo-
rabu i nije predviđen za opterećenja profe-
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam po-
sionalne primjene.
moći naša podružnica KÄRCHER.
– Aparat zaštitite od kiše. Nekada ga ne
(Adresu ćete naći na poleđini)
čuvajte na otvorenom.
Naručivanje pričuvnih dijelova i po-
– Njime se ne smiju usisavati pepeo i čađ.
sebnog pribora
Usisavač za mokro/suho usisavanje smije
se koristiti samo s:
Pregled najčešće potrebnih pričuvnih dije-
– originalnom filtarskom vrećicom.
lova naći ćete na kraju ovih radnih uputa.
Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti
– originalnim pričuvnim dijelovima, pribo-
kod Vašeg prodavača ili u Vašoj KÄR-
rom i posebnim priborom.
CHER podružnici.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
(Adresu ćete naći na poleđini)
eventualne štete nastale nenamjenskim
korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem
Jamstvo
aparata.
U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje
je izdala naša zadužena udruga za marke-
ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve-
nog roka otklanjamo besplatno ukoliko je
uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi
o greški proizvođača. U slučaju jamstva s
priborom i računom se obratite svome pro-
davaču ili sljedeć
oj ovlaštenoj servisnoj
službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
– 5
107HR

– Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu-
Sigurnosni napuci
minija, magnezija, cinka) u spoju s jako
– Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
alkalnim i kiselim sredstvima za čišće-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
nje
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
– Nerazrijeđene jake kiseline i lužine
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
– Organska otapala (npr. benzin, razrjeđi-
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
vače za boje, aceton, lož ulje).
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale
dala upute o načinu primjene uređaja.
od kojih je sačinjen uređaj.
– Djeca smiju rukovati uređajem samo
Opis uređaja
ako su starija od 8 godina i uz stalni
nadzor i upućivanje od strane odrasle
Slike pogledajte na preklo-
osobe koja je nadležna za njihovu si-
pnim stranicama!
gurnost.
– Folije za pakiranje čuvajte van dosega
Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja.
– Uređaj isključite nakon svake primjene
U slučaju transportnih oštećenja odmah se
te prije svakog čišćenja/održavanja.
obratite svome prodavaču.
– Opasnost od požara. Nemojte usisavati
Priključak usisnog crijeva
zapaljene ili užarene predmete.
– Zabranjen je rad u područjima ugrože-
Za priključivanje usisnog crijeva prili-
nim eksplozijom.
kom usisavanja.
몇 Električni priključak
(vidi opis / sliku )
Uređaj priključujte samo na izmjeničnu
struju. Napon se mora podudarati s označ-
Priključak za ispuhivanje
nom pločicom uređaja.
Utaknite usisno crijevo u priključak za
Opasnost od strujnog udara
puhanje, čime će se aktivirati funkcija
Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodirujte
puhanja.
mokrim rukama.
(vidi opis / sliku )
Ne vucite za priključni kabel kako biste ga
izvadili iz utičnice.
Udubljenje za držanje
Prije svakog rada provjerite ima li na pri-
ključnom kabelu s utikačem oštećenja.
Nakon deblokiranja primite blok uređaja
Oštećeni priključni kabel odmah dajte na
za udubljenje i skinite ga.
zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri-
čaru.
Kuka za nošenje
Za izbjegavanje električnih nezgoda prepo-
ručujemo uporabu utičnica s predspojenom
Kuka za nošenje istodobno služi za blo-
sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks.
kiranje bloka uređaja i spremnika. Za
30 mA nazivne jačine okidne struje).
deblokiranje zakrenite kuku sasvim pre-
Opasnost
ma naprijed dok se zapor ne oslobodi.
Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s
(vidi opis / sliku )
usisnim zrakom mogu se formirati eksplo-
Primite blok uređaja za udubljenje i ski-
zivna isparenja i smjese!
nite ga.
Nikada nemojte usisavati sljedeće:
U položaju za nošenje kuka je okrenuta
– Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekući-
prema gore, prilikom radova s uređajem
ne i prašinu (reaktivnu prašinu)
108 HR
– 6

zakrenite je unatrag dok upravljački di-
Filtarska vrećica
jelovi na uređaju ne postanu dostupni.
Odjeljak za odlaganje pribora, blok
Napomena: Za mokro usisavanje ne smije
uređaja
biti umetnuta filtarska vrećica!
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omogu-
umetnite filtarsku vrećicu.
ćuje držanje usisnih nastavaka na bloku
(vidi opis / sliku )
uređaja.
Odjeljak za odlaganje pribora, kuka
Uložni filtar
(već postoji u uređaju)
Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omo-
Uložni se filtar mora uvijek koristiti -
gućuje držanje usisnog crijeva, priključ-
kako pri mokrom, tako i pri suhom usi-
nog kabela i usisnih nastavaka.
savanju.
(vidi opis / sliku )
Napomena: Mokar uložni filtar ostavite
da se osuši prije daljnjeg suhog usisa-
Okretni prekidač s dva
vanja.
Eco stupnja snage
(vidi opis / sliku )
Položaj 0: Uređaj je isključen.
Usisno crijevo s rukohvatom
Položaj 1 eco: Usisavanje ili puhanje
(smanjena usisna snaga).
Usisno crijevo utisnite u priključak tako
Položaj 2 eco: Usisavanje ili puhanje
da dosjedne.
(maksimalna usisna snaga).
(vidi opis / sliku )
(vidi opis / sliku )
Napomena: Kako biste ga izvadili, rezu
Položaj za odlaganje
pritisnite palčevima i izvucite usisno cri-
jevo.
Za odlaganje podnog nastavka pri pre-
Usisne cijevi 2 x 0,5 m
kidima rada.
(vidi opis / sliku )
Spojite usisne cijevi i sastavite s usi-
Odjeljak za odlaganje pribora,
snim crijevom.
spremnik
(vidi opis / sliku )
Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omo-
Podni nastavak
gućuje držanje usisnih cijevi ili drugog
(s uglavcima)
pribora.
Za usisavanje tvrdih površina i tekstilnih
(vidi opis / sliku )
podova koristite odgovarajuće uglavke.
Kotačići
Tvrde površine, mokro usisavanje:
Koristite nastavak s 2 gumene trake.
Upravljački kotačići se pri isporuci nala-
Tvrde površine, suho usisavanje: Ko-
ze u spremniku. Montirajte ih prije pu-
ristite nastavak s 2 četke.
štanja u rad.
Tekstilni podovi, mokro i suho usisa-
(vidi opis / sliku )
vanje: Radite bez uglavaka.
Mlaznica za fuge
Za rubove, fuge, radijatore i teško pri-
stupačna mjesta.
– 7
109HR

Napomena: Kad se posuda napuni, plovak
Rukovanje
će zatvoriti usisni otvor i uređaj će raditi uz
povećani broj okretaja. Odmah isključite
몇 Uvijek radite s postavljenim uložnim
uređaj i ispraznite posudu.
filtrom, kako pri mokrom tako i pri
Funkcija ispuhivanja
suhom usisavanju!
Čišćenje teško dostupnih mjesta ili tamo
Prije stavljanja u pogon
gdje usisavanje nije moguće, npr. opalo li-
Slika
šće iz šljunkovitih površina.
Prije puštanja u rad montirajte nespoje-
Slika
ne dijelove koji su priloženi uz uređaj.
Utaknite usisno crijevo u priključak za
Slika
puhanje, čime će se aktivirati funkcija
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
puhanja.
umetnite filtarsku vrećicu.
Prekid rada
Stavljanje u pogon
Isključite uređaj.
Slika
Slika
Priključite pribor.
Objesite podni nastavak u položaj za
Slika
odlaganje.
Utaknite strujni utikač.
Završetak rada
Slika
Isključite uređaj i izvadite utikač.
Uključite uređaj.
Pražnjenje spremnika
Suho usisavanje
Slika
몇 Radite samo sa suhim uložnim fil-
Skinite blok uređaja i ispraznite spre-
trom!
mnik napunjen mokrom ili suhom prljav-
štinom.
Pažnja: Usisavanje pepela i čađi samo
s predodvajačem (kataloški br. 2.863-
Čuvanje uređaja
139).
Slika
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
Priključni kabel i pribor odložite na od-
umetnite filtarsku vrećicu.
govarajuća mjesta na uređaju. Uređaj
Napunjenost filtarske vrećice ovisi o vr-
čuvajte u suhim prostorijama.
sti usisane prljavštine.
Začepljena filtarska vrećica može pući
pa je stoga pravovremeno zamijenite!
Kod fine prašine, pijeska i sličnog filtar-
ska se vrećica mora češće mijenjati.
Mokro usisavanje
Za usisavanje vlage odnosno tekućina
nataknite željeni pribor na usisnu cijev
odnosno direktno na rukohvat.
몇 Pozor:
Nemojte rabiti filtarsku vrećicu!
Počne li se stvarati pjena ili tekućina počne
istjecati, odmah isključite uređaj!
110 HR
– 8

Njega i održavanje
Tehnički podaci
Opasnost
Napon
220 -
V
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
1~50/60 Hz
240
uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Snaga P
nazivna
900 W
Popravke i radove na električnim sastav-
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
Snaga P
maks
1000 W
na servisna služba.
Strujna zaštita (inertna) 10 A
몇 Pozor
Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sred-
Zapremina posude 25 l
stva za čišćenje stakla ni univerzalna sred-
Vodozahvat s rukohva-
15 l
stva za čišćenje! Uređaj nikad ne uranjajte
tom
u vodu.
Uređaj i plastične dijelove pribora čistite
Vodozahvat s podnim
13 l
uobičajenim sredstvom za čišćenje pla-
nastavkom
stike.
Strujni kabel H05BQ-F
Spremnik i pribor po potrebi isperite vo-
2x0,75
dom i osušite prije ponovne uporabe.
Slika
Razina zvučnog tlaka
69 dB(A)
Uložni filtar čistite po potrebi samo pod
(EN 60704-2-1)
mlazom vode; nemojte ga trljati niti čet-
Težina (bez pribora) 8,2 kg
kati. Prije ugradnje ga ostavite da se
potpuno osuši.
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
Otklanjanje smetnji
Smanjena usisna snaga
Pri smanjenju usisne snage uređaja moli-
mo provjerite sljedeće.
Eventualno začepljenje pribora, usi-
snog crijeva ili usisne cijevi otklonite
štapom odgovarajuće veličine.
Uložni filtar je onečišćen:
Uložni filtar isprašite i po potrebi operite
u tekućoj vodi.
(vidi opis / sliku )
Zamijenite oštećeni uložni filtar.
Filtarska vrećica je puna, umetnite no-
vu.
(vidi opis / sliku )
– 9
111HR

Zaštita čovekove okoline
Pregled sadržaja
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .5
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .6
kućne otpatke nego da je dostavite na
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . SR . . .6
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .9
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .9
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
stare uređaje odstranjujte preko primerenih
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .9
sabirnih sistema.
Otklanjanje filtera i filterske vrećice u
Opšte napomene
otpad
Poštovani kupče,
Filter i filterska vrećica su izrađeni od
Pre prve upotrebe Vašeg
materijala koji ne štete čovekovoj okolini.
uređaja pročitajte ove originalno
Ako ne sadrže nikakve usisane supstance
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
koje se ne smeju bacati u kućni otpad,
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
mogu se tretirati kao običan kućni otpad.
sledećeg vlasnika.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Namensko korišćenje
pronaći na stranici:
Uređaj sme da se koristi za mokro i suvo
www.kaercher.com/REACH
usisavanje uz uvažavanje opisa i
Servisna služba
sigurnosnih napomena ovog radnog
uputstva.
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam
Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu
pomoći naša podružnica KÄRCHER.
uptrebu i nije predviđen za opterećenja
(Adresu ćete naći na poleđini)
profesionalne primene.
Naručivanje rezervnih delova i
– Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga ne
posebnog pribora
čuvajte na otvorenom.
– Njime se ne smeju usisavati pepeo i
Pregled najčešće potrebnih rezervnih
čađ.
delova naći ćete na kraju ovog radnog
Usisivač za mokro/suvo usisavanje sme da
uputstva.
se koristi samo sa:
Rezervne delove i pribor možete nabaviti
– originalnom filterskom vrećicom.
kod Vašeg prodavca ili u Vašoj KÄRCHER
poslovnici.
– originalnim rezervnim delovima,
(Adresu ćete naći na poleđini)
priborom i posebnim priborom.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
Garancija
eventualne štete nastale nenamenskim
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je
korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem
objavila naša prodajna služba. U
aparata.
garantnom roku besplatno otklanjamo sve
smetnje na uređaju ako se radi o grešci
materijala ili proizvodnim manama. U
slučaju ostvarivanja garantnih prava
obratite se svom prodavcu ili ovlašćenoj
servisnoj službi; priložite pribor i originalni
račun.
(Adresu ćete naći na poleđ
ini)
112 SR
– 5

– Reaktivnu metalnu prašinu (od npr.
Sigurnosne napomene
aluminijuma, magnezijuma, cinka) u
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime
spoju sa jako alkalnim i kiselim
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
sredstvima za čišćenje
senzornim ili mentalnim mogućnostima
– Nerazređene jake kiseline i baze
opažanja ili s ograničenim iskustvom i
– Organske rastvarače (npr. benzin,
znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
razređivače za boje, aceton, lož ulje).
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje
Ove supstance mogu takođe nagristi
u rad s uređajem.
materijale od kojih je sačinjen uređaj.
– Deca smeju da koriste uređaj samo ako
Opis uređaja
su starija od 8 godina i samo uz stalni
nadzor i upućivanje od strane
Slike pogledajte na
odgovorne odrasle osobe.
preklopnim stranicama!
– Ambalažne folije čuvajte van dohvata
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
Pre vađenja iz ambalaža
– Isključite uređaj posle svake upotrebe i
proverite ima li u sadržini paketa delova koji
pre svakog čišćenja/održavanja.
nedostaju ili oštećenja. U slučaju
– Opasnost od požara. Ne usisavajte
transportnih oštećenja obavestite Vašeg
zapaljene ili užarene predmete.
prodavca.
– Zabranjen je rad u područjima
Priključak usisnog creva
ugroženim eksplozijom.
몇 Električni priključak
Za priključivanje usisnog creva prilikom
Uređaj priključujte samo na izmeničnu
usisavanja.
struju. Napon se mora podudarati sa
(vidi opis / sliku )
tipskom pločicom uređaja.
Priključak za izduvavanje
Opasnost od strujnog udara
Mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte
Utaknite usisno crevo u priključak za
vlažnim rukama.
duvanje, čime će se aktivirati funkcija
Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice
duvanja.
povlačenjem za priključni vod.
(vidi opis / sliku )
Pre svake upotrebe proverite da li na
priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni
Udubljenje za držanje
priključni vod odmah dajte na zamenu
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Nakon deblokiranja uhvatite blok
Za izbegavanje električnih nesreća
uređaja za udubljenje i skinite ga.
preporučujemo da upotrebljavate utičnice
sa prethodno spojenim nadstrujnim
Kuka za nošenje
zaštitnim prekidačem (maks. 30 mA
nazivne jačine okidne struje).
Kuka za nošenje istovremeno služi za
Opasnost
blokiranje bloka uređaja i posude. Za
deblokiranje zakrenite kuku sasvim
Kovitlanjem i mešanjem izvesnih materija
prema napred dok se blokada ne
sa usisnim vazduhom mogu se formirati
oslobodi.
eksplozivna isparenja i smese!
Nikada nemojte usisavati sledeće:
(vidi opis / sliku )
– Eksplozivne ili zapaljive gasove,
Uhvatite blok uređaja za udubljenje i
tečnosti i prašinu (reaktivnu prašinu)
skinite ga.
– 6
113SR

U položaju za nošenje kuka je okrenuta
Filter-kesa
prema gore, prilikom radova s uređajem
zakrenite je unazad dok upravljački
Napomena: Za mokro usisavanje se ne
delovi na uređaju ne postanu dostupni.
sme koristiti filterska vrećica!
Odeljak za odlaganje pribora, blok
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
uređaja
koristite filtersku vrećicu.
(vidi opis / sliku )
Ovaj odeljak za odlaganje pribora
omogućava čuvanje usisnih nastavaka na
Uložni filter
bloku uređaja.
(već postoji u uređaju)
Odeljak za odlaganje pribora, kuka
Uložni filter se mora uvek koristiti - kako
pri mokrom, tako i pri suvom
Ovaj odeljak za odlaganje pribora
usisavanju.
omogućava čuvanje usisnog creva,
Napomena: Mokar uložni filter ostavite
priključnog kabla i usisnih nastavaka.
da se osuši pre daljeg korišćenja pri
(vidi opis / sliku )
suvom usisavanju.
(vidi opis / sliku )
Obrtni prekidač sa dva
Eco stepena snage
Usisno crevo s drškom
Položaj 0: Uređaj je isključen.
Položaj 1 eco: Usisavanje ili duvanje
Usisno crevo utisnite u priključak tako
(smanjena usisna snaga).
da dosedne.
Položaj 2 eco: Usisavanje ili duvanje
(vidi opis / sliku )
(maksimalna usisna snaga).
Napomena: Kako biste ga izvadili, rezu
(vidi opis / sliku )
pritisnite palčevima i izvucite usisno
crevo.
Položaj za odlaganje
Usisne cevi 2 x 0,5 m
Za odlaganje podnog nastavka pri
prekidima rada.
Spojite usisne cevi i sastavite sa
usisnim crevom.
(vidi opis / sliku )
(vidi opis / sliku )
Odeljak za odlaganje pribora,
posuda
Podni nastavak
(sa umecima)
Ovaj odeljak za odlaganje pribora
omogućava čuvanje usisnih cevi ili
Za usisavanje tvrdih površina i tekstilnih
drugog pribora.
podova koristite odgovarajuće umetke.
(vidi opis / sliku )
Tvrde površine, mokro usisavanje:
Koristite nastavak sa 2 gumene trake.
Upravljački točkić
Tvrde površine, suvo usisavanje:
Koristite nastavak sa 2 četke.
Upravljački točkići se pri isporuci nalaze
Tekstilni podovi, mokro i suvo
u posudi. Montirajte ih pre puštanja u
usisavanje: Radite bez umetaka.
rad.
Mlaznica za fuge
(vidi opis / sliku )
Za ivice, fuge, radijatore i teško
pristupačna mesta.
114 SR
– 7

Uputa: Kad se spremnik napuni, plovak će
Rukovanje
da zatvori usisni otvor i uređaj će da radi sa
povećanim brojem obrtaja. Odmah
몇 Uvek radite sa postavljenim uložnim
isključite uređaj i ispraznite spremnik.
filterom, kako pri mokrom tako i pri
Funkcija izduvavanja
suvom usisavanju!
Čišćenje teško dostupnih mesta ili tamo
Pre upotrebe
gde usisavanje nije moguće, npr. opalo
Slika
lišće iz šljunkovitih površina.
Pre puštanja u rad montirajte
Slika
nespojene delove koji su priloženi uz
Utaknite usisno crevo u priključak za
uređaj.
duvanje, čime će se aktivirati funkcija
Slika
duvanja.
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
Prekid rada
koristite filtersku vrećicu.
Isključite uređaj.
Stavljanje u pogon
Slika
Slika
Obesite podni nastavak u položaj za
Priključite pribor.
odlaganje.
Slika
Završetak rada
Utaknite strujni utikač.
Isključite uređaj i izvadite utikač.
Slika
Uključite uređaj.
Pražnjenje posude
Slika
Suvo usisavanje
Skinite blok uređaja i ispraznite posudu
몇 Radite samo sa suvim uložnim
napunjenu mokrom ili suvom
filterom!
prljavštinom.
Pažnja: Usisavanje pepela i čađi samo
Skladištenje uređaja
sa predodvajačem (kataloški br. 2.863-
Slika
139).
Priključni kabl i pribor odložite na
Preporuka: Za usisavanje fine prašine
odgovarajuća mesta na uređaju. Uređaj
koristite filtersku vrećicu.
čuvajte u suvim prostorijama.
Napunjenost filterske vrećice zavisi od
vrste usisane prljavštine.
Začepljena filterska vrećica može pući,
pa je stoga pravovremeno zamenite!
Kod fine prašine, peska i sličnog
filterska vrećica se mora češće menjati.
Mokro usisavanje
Za usisavanje vlage odnosno tečnosti
nataknite željeni pribor na usisnu cev
odnosno direktno na dršku.
몇 Pažnja:
Nemojte da koristite filter-kesu!
Kod stvaranja pene ili izlaženja tečnosti
odmah isključite uređaj!
– 8
115SR

Nega i održavanje
Tehnički podaci
Opasnost
Napon
220 -
V
Pre svakog čišćenja i održavanja isključite
1~50/60 Hz
240
uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.
Snaga P
Popravke i radove na električnim
nominalna
900 W
sastavnim delovima sme da izvodi samo
Snaga P
maks
1000 W
ovlašćena servisna služba.
Mrežni osigurač
10 A
몇 Pažnja
(inertan)
Nemojte da koristite nagrizajuća sredstva,
sredstva za čišćenje stakla ili univerzalna
Volumen spremnika 25 l
sredstva za čišćenje! Uređaj nikada ne
Vodozahvat sa drškom 15 l
uranjajte u vodu.
Uređaj i plastične komade pribora
Vodozahvat sa podnim
13 l
čistite normalnim sredstvom za čišćenje
nastavkom
plastike.
Strujni kabal H05BQ-F
Posudu i pribor po potrebi isperite
2x0,75
vodom i osušite pre ponovne upotrebe.
Slika
Nivo zvučnog pritiska
69 dB(A)
Uložni filter čistite po potrebi samo pod
(EN 60704-2-1)
mlazom vode; nemojte ga ribati niti
Težina (bez pribora) 8,2 kg
četkati. Pre ugradnje ga ostavite da se
potpuno osuši.
Zadržavamo pravo na tehničke
promene!
Otklanjanje smetnji
Smanjivanje usisne snage
Pri smanjenju usisne snage uređaja
molimo proverite sledeće.
Eventualno začepljenje pribora,
usisnog creva ili usisne cevi otklonite
štapom odgovarajuće veličine.
Uložni filter je zaprljan:
Uložni filter isprašite i po potrebi operite
pod mlazom vode.
(vidi opis / sliku )
Zamenite oštećeni uložni filter.
Filterska vrećica je puna, umetnite
novu.
(vidi opis / sliku )
116 SR
– 9

Опазване на околната среда
Съдържание
Опаковъчните материали могат да
Общи указания . . . . . . . . . BG . . .5
се рециклират. Моля не хвърляйте
Указания за безопасност . BG . . .6
опаковките при домашните отпадъци, а
Описание на уреда. . . . . . BG . . .7
ги предайте на вторични суровини с цел
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .8
повторна
употреба.
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .9
Старите уреди съдържат ценни ма-
Помощ при неизправности BG . .10
териали, подлежащи на рецикли-
ране, които могат да бъдат
Технически данни . . . . . . . BG . .10
употребени повторно. Поради това моля
отстранявайте старите уреди, използ-
Общи указания
вайки подходящи за целта системи за
събиране.
Уважаеми клиенти,
Преди първото използване на
Отстраняване като отпадък на филтъ-
Вашия уред прочетете това
ра и филтърната торба
оригинално инструкцуя упътване за ра-
Филтърът и филтърната торба са произ-
бота, действайте според него и го запа-
ведени от материали, които не са опас-
зете за по-късно използване или за
ни за околната среда.
следващия притежател.
Ако те
не съдържат засмукани субстан-
ции, които са забранени за домакински-
Употреба по предназначение
те отпадъци, могат да бъдат отстранени
Настоящият уред е предназначен за
заедно с нормалните домакински отпа-
употреба като прахосмукачка за сухо и
дъци.
мокро почистване съгласно цитираните
Указания за съставките (REACH)
в настоящото упътване за
експлоатация
Актуална информация за съставките ще
описания и изисквания за безопасност.
намерите на:
Този уред е разработен за частна упо-
www.kaercher.com/REACH
треба и не е предвиден за натоварвани-
Служба за работа с клиенти
ята на промишлената употреба.
– Пазете уреда от дъжд. Не го съхра-
При въпроси и повреди Вашият дистри-
нявайте на открито.
бутор на KÄRCHER ще Ви помогне с
– Пепел и сажди не бива да се изсмук-
удоволствие.
ват с този уред.
(Адресите ще намерите на задната
стра-
Прахосмукачката за мокро/ сухо почист-
ница)
ване да се използва само с:
Поръчка на резервни части и спе-
– Оригинална филтърна торбичка.
циални принадлежности
– Оригинални резервни части, принад-
Списък на най-често необходимите ре-
лежности или специални принадлеж-
зервни части ще намерите в края на
ности.
упътването за експлоатация.
Производителят не поема гаранция за
Резервни части и принадлежности це
евентуални повреди, които са причине-
получите от Вашия търговец или във
ни поради използване не по предназна-
филиала на KÄRCHER.
чението или неправилно обслужване.
(Адресите ще намерите на задната стра-
ница)
– 5
117BG

몇 Електрическо захранване
Гаранция
Свръзвайте уреда само към променлив
Във всяка страна са валидни издадени-
ток. Напрежението трябва да съот-
те условия за гаранция от страна на
ветства на цитираното върху табел-
наше оторизирано дружество за раз-
ката на уреда напрежение.
пространение на продуктите ни. Евенту-
Опасност от токов удар
ални повреди в уреда в рамките на
Никога не докосвайте контакта и щеп-
срока на гаранцията се отстраняват без-
села с влажни ръце.
платно, ако причината за тях е в матери-
Щепселите да не се изваждат посред-
ала или при производството. В случай
ством издърпване на присъединител-
на използване на правото на гаранция
ния кабел от контакта.
се обръщайте, моля, към Вашия търго-
Преди всяко свързване на кабела с кон-
вец или най-близкия оторизиран сервиз,
такта на електрозахранването, про-
като представите борудването и доку-
верявайте кабела за повреди.
мента за покупка.
Незабавно предайте повредените
(Адресите ще намерите на задната стра-
свързващи кабели за подмяна на
ото-
ница)
ризиран сервиз/електротехник.
Указания за безопасност
За да избегнете аварии с тока, Ви пре-
поръчваме да използвате контакти,
– Този уред не е предназначен за то-
преди които е монтиран предпазител
ва, да бъде използван от лица с
(максимално 30 mA номинална сила на
ограничени физически, сензорни и
тока за задействане).
умствени способности и липса на
опит и/или липса на познания, освен
Опасност
ако те са под надзора на отговаря-
При завихряне с въздуха за всмукване
що за тяхната безопасност лице
определени вещества могат да обра-
или са получили от него инструк-
зуват експлозивни пари или смеси!
ции, как да
използват уреда.
Никога не изсмуквайте следните ве-
– Посзоволено е деца да използват
щества:
уреда, ако са над 8 годишни и ако са
– Експлозивни или горими газове,
под надзора на лице, което се грижи
течности и прахове (реактивни
за тяхната безопасност или са по-
прахове)
лучили от него инструкции за из-
– Реактивните метални прахови (на-
ползването на уреда.
пр. алуминий, магнезий, цинк) във
– Дръжте опаковъчното фолио дале-
връзка със силно активни и кисели
че от деца, съществува опасност
почистващи препарати
от задушаване!
– Неразредени силни киселини и осно-
– Уредът да се изключва след всяко
ви
използване или преди всяко почист-
– органични разтворители (напр.
ване/ поддръжка.
бензин, разредители за бои, аце-
– Опасност от пожар. Не засмуквай-
тон, нафта).
те горящи или тлеещи предмети.
Освен това тези вещества могат да
– Забранена е работата във взривоо-
повредят материалите, използвани
пасни помещения.
при изработката на уреда.
118 BG
– 6

Описание на уреда
Място за съхранение до главата
на уреда
Вижте схемите на стра-
Това място за съхранение
на принад-
ните на отваряне!
лежностите позволява съхранението на
всмукателни дюзи до главата на уреда.
При разопаковане прове-
рете дали в опаковката липсват принад-
Кука в мястото за съхранение на
лежности от окомплектовката или има
принадлежности
повредени елементи. При повреди при
Това място за съхранение на при-
транспорта уведомете търговеца, от ко-
надлежностите позволява съхране-
гото сте закупили уреда.
нието на смукателния маркуч,
Връзка за всмукателния маркуч
мрежовия захранващ кабел и всму-
кателните дюзи.
За свързване на маркуча за засму-
(виж описанието / фигурата )
кване при изсмукване.
Въртящ се прекъсвач с две сте-
(виж описанието / фигурата )
пени на мощността Eco
Връзка за издухване
Положение 0: Уредът е изключен.
Положение 1 eco: Изсмукване или
Поставете смукателния
маркуч в от-
издухване (намалена мощност на
вора за издухване, така функцията
всмукване).
на издухване е активирана.
Положение
2 eco: Изсмукване или
(виж описанието / фигурата )
издухване (макс. мощност на всмук-
ване).
Удълбочение за хващане
(виж описанието / фигурата )
След деблокиране хванете главата
Позиция за паркиране
на уреда за удълбочението за хва-
щане и я свалете.
За сваляне на подовата дюза при
Дръжка
прекъсване на работа.
(виж описанието / фигурата )
Дръжката служи едновременно за
Място за съхранение на принад-
блокиране на главата на уреда и на
лежности резервоар
резервоара. За деблокиране на
дръжката я наклонете напълно на
-
Това място за съхранение на при-
пред, докато се освободи блокиране-
надлежности позволява съхранение
то.
на всмукателни тръби или други при-
надлежности.
(виж описанието / фигурата )
(виж описанието / фигурата )
Хванете главата на уреда за удълбо-
чението за хващане и я свалете.
Водеща ролка
В транспортна позиция дръжката
стои нагоре, при работа с уредя
При доставката водещите колела са
обърнете дръжката с уредя назад,
поставени в резервоара, монтирайте
докато имате достъп до обслужва-
ги преди да пуснете уреда в експлоа-
щите части на уреда.
тация.
(виж описанието / фигурата )
– 7
119BG

Филтърна торбичка
Дюза за почистване на фуги
Указание: За мокро изсмукване не бива
За ръбове, фуги, радиатори и трудно
да се поставя филтърна торбичка!
достъпни места.
Препоръка: За засмукване на фин
Обслужване
прах поставете филтърната торбичка.
(виж описанието / фигурата )
몇 Работете винаги с поставения
Филтърен патрон
патронен филтър, също и при
(вече е поставена в уреда)
мокро и сухо изсмукване!
Филтърният патрон трябва да бъде
Преди пускане в експлоатация
поставен винаги, както при мокро
Фигура
така и при сухо изсмукване.
Монтирайте приложените свободно
Указание: Оставете мокрия филтъ-
към уреда части преди пускане в екс-
рен патрон да изсъхне преди да про
-
плоатация.
дължите да го използвате за сухо
изсмукване.
Фигура
(виж описанието / фигурата )
Препоръка: За засмукване на фин
прах поставете филтърната торбичка.
Всмукателен маркуч с ръкохват-
Пускане в експлоатация
ка
Притиснете всмукателния маркуч,
Фигура
той се фиксира.
Прикрепване на принадлежности
(виж описанието / фигурата )
Фигура
Указание: За сваляне натиснете
Включете щепсела в електрическата
фиксатора с палец и изтеглете всму-
мрежа.
кателния маркуч.
Фигура
Да се включи
уреда.
Всмукателни тръби 2 х 0,5 м
Сухо изсмукване
Поставете двете всмукателни тръби
몇 Работете само със сух патронен
една в друга и ги свържете с всмука-
филтър!
телния маркуч.
Внимание: Изсмукване на пепел и
(виж описанието / фигурата
)
сажди само с филтър за грубо пре-
Подова дюза
чистване (№ за поръчка 2.863-139).
(с вложки)
Препоръка: За засмукване на фин
За изсмукване на твърди повърхно-
прах поставете филтърната торбичка.
сти и подове с килими използвайте
Степента на пълнене на филтърната
подходящата вложка.
торбичка е зависима от мръсотията,
Твърди повърхности, мокро из-
която се изсмуква.
смукване: Използвайте с 2 гумени
Поставените допълнително филтър-
фаски.
ни торбички
могат да се спукат, пора-
Твърди повърхности, сухо из-
ди това сменяйте своевременно
смукване: Използвайте с 2 четки.
филтърната торбичка!
Подове с килими, мокро и сухо из-
При фин прах, пясък и т.н. ... филтър-
смукване: Работете без вложка.
ната торбичка трябва да се сменя по-
често.
120 BG
– 8