Karcher K 4.600 – page 8

Karcher
K 4.600

Manual for Karcher K 4.600

készülékkel történő munkavégzés so-

Olyan tisztítási munkát, amelynek so-

rán ügyelni kell másokra, főként a gye-

rán olajtartalmú szennyvíz keletkezik

rekekre.

(pl. motormosás, alvázmosás), csak

A készüléket ne használja, ha hatótá-

olajleválasztóval ellátott mosóhelyen

volságon belül más személyek is tartóz-

szabad végezni.

kodnak, kivéve ha védőruházatot

Biztonsági berendezések

viselnek.

A visszafröccsenő víz vagy szennyező-

Vigyázat

dés elleni védelemhez viseljen alkal-

A biztonsági berendezések a felhasználó

mas védőruházatot és

védelmét szolgálják, ezeket nem szabad

védőszemüveget.

módosítani vagy megkerülni.

Ezt a készüléket a gyártó által szállított

Készülékkapcsoló

vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-

A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-

sára feljesztettük ki. Más tisztítószerek

szülék véletlen üzemeltetését.

vagy vegyszerek használata csökkent-

Kézi szórópisztoly zárja

heti a készülék biztonságosságát.

A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és

Vigyázat

megakadályozza a készülék véletlen bein-

Hosszabb üzemszünetek esetén a ké-

dítását.

szülék főkapcsolóját / készülékkapcso-

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

lót ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a

A túlfolyószelep megakadályozza az enge-

hálózati dugót.

délyezett munkanyomás túllépését.

A készüléket ne üzemeltesse 0 °C alatti

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-

hőmérsékleten.

kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-

A sérülések elkerüléséhez tisztítás so-

csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a

rán legalább 30 cm távolságot kell tarta-

kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-

ni a lakkozott felületektől.

csol.

A készüléket nem szabad felügyelet

A stabilitás feltételei

nélkül hagyni, amíg üzemel.

Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy

Vigyázat

hosszabbító kábel ne sérülhessen meg

A készülékkel való tevékenység vagy a ké-

vagy károsodhasson azáltal, hogy át-

szüléken történő munka esetén biztosítani

hajtanak rajta, becsípődik valahová,

kell a stabilitást, hogy a baleseteket vagy

megrántják vagy hasonló hatások érik.

rongálódásokat elkerülje.

A hálózati kábelt védeni kell a hőtől,

A készülék stabilitása akkor biztosított,

olajtól és kiálló élektől.

ha sík felületen áll.

A munkaterületen belüli összes, áram-

vezető alkatrésznek vizsugárral szem-

beni védelemmel kell rendelkeznie.

A készülék IEC 60364-nek megfelelő

elektromos csatlakoztatását villanysze-

relővel kell elvégeztetni.

A készüléket csak váltóárammal sza-

bad üzemeltetni. A feszültségnek meg

kell egyeznie a készülék típustábláján

található tápfeszültséggel.

Biztonsági okokból alapvetően azt

ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-

védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül

üzemeltessék.

– 7

141HU

Használat

Üzembevétel előtt

Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt

Készülék leírása

különálló alkatrészeket.

Jelen használati útmutatóban a maximális

Kerekek felszerelése

felszereltség van leírva. A szállítási terjede-

Ábra

lem modellenként eltérő (lásd a csomago-

A kerekeket nyomja a befogókba, és a

láson).

mellékelt csappal biztosítsa, ügyeljen a

Az ábrákat lásd a kihajtható

csap állására.

oldalon!

A kézi szórópisztoly tárolójának

1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz

felszerelése

2 Gyorscsatlakozó magasnyomású töm-

Ábra

lőhöz

Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,

3 A kézi szórópisztoly tárolója

és előre tolni, hallhatóan bekattan.

4 Vízcsatlakozás beépített szűrővel

A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-

5 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“

zésig nyomni.

6 Tisztítószer adagolás szabályozója

A hálózati csatlakozóvezeték

7 A kézi szórópisztoly tárolója

tárolókampójának felszerelése

8 Szállító markolat, kihúzható

Ábra

9 A magasnyomású tömlő tárolója

A tárolókampót benyomni, és a felső ál-

10 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós

lásba bekattintani.

flakon tárolása

A szállítófogantyú felszerelése

11 A tartozékok tárolója

Ábra

12 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-

A szállítófogantyút a befogóba helyez-

kampója*

ni, amíg ellenállás érezhető. Ököllel

13 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-

vagy egy puha gumi kalapács segítsé-

déllel

gével rövid ütéssel helyre rakni.

14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati

Tisztítószer adagolás szabályozójának

csatlakozóval

felszerelése

15 Kerekek

Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és

16 Kézi szórópisztoly

egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.

17 Kézi szórópisztoly zárja

Ábra

18 Gomb a magasnyomású tömlő levá-

Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-

lasztásához a kézi szórópisztolyról

zókra helyezni.

19 Magasnyomású tömlő

Az adagolás szabályozóját felhelyezni

20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario

és a 2 csavarral rögzíteni.

Power)

Megjegyzés: A felszerelésnél minden-

21 Sugárcső szennymaróval

képpen ügyeljen arra, hogy az adagolás

22 Mosókefe*

szabályozó fülei a készülékházon talál-

23 Forgó mosókefe*

ható mélyedésekben rögzítve legyenek.

24 Delta-Racer D150*

A magasnyomású tömlő összekötése a

* felszereléstől függően

kézi szórópisztollyal

Különleges tartozékok

Ábra

Az extra tartozékok további felhasználási

Helyezze a magasnyomású tömlőt a

lehetőséget biztosítanak a készülékhez.

kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-

Erre vonatkozólag részletes információkat

an bekattan.

a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási

nipli helyes beállítására.

A biztos csatlakozást a magasnyomású

tömlő meghúzásával ellenőrizni.

142 HU

– 8

A magasnyomású tömlőt a berendezés

Vízellátás

magasnyomású csatlakozásáról levá-

Figyelem!

lasztani.

Az érvényes előírások alapján a

Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni

készüléket soha nem szabad

(max. 2 percig), amíg a víz buborék-

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

mentesen jön ki a magasnyomású csat-

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

lakozásból.

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

Üzembevétel

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

Vigyázat

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazme-

ihatónak.

net a magasnyomású szivattyú rongálódá-

Vigyázat

sához vezet. Ha a készülék 2 percen belül

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

nem termel nyomást, kapcsolja ki a készü-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

léket és járjon el a „Segítség üzemzavar

készülékhez!

esetén“ fejezet utasításai alapján.

Megjegyzés: A víz szennyeződései a ma-

Ábra

gasnyomású szivattyút és a tartozékokat

A magasnyomású tömlőt erősen nyom-

megrongálhatják. A védelemért a KÄR-

ja a készüléken található gyorscsatla-

CHER vízszűrő használata (különleges tar-

kozóba, ez hallhatóan bekattan.

tozék, megrend. szám 4.730-059) ajánlott.

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási

Vízellátás a vízvezetékből

nipli helyes beállítására.

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

A biztos csatlakozást a magasnyomású

előírásait.

tömlő meghúzásával ellenőrizni.

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

Ábra

lán/Műszaki adatoknál.

A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-

Használjon megerősített anyagú víz-

rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-

tömlőt (nem része a szállítási tételnek)

zítse.

kereskedelmi forgalomban kapható

Teljesen nyissa ki a vízcsapot.

csatlakozóval. (Átmérő legalább 1/2 coll

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

ill. 13 mm; hosszúság legalább 7,5 m).

Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.

Ábra

Üzem

Csavarozza a szállított csatlakozó al-

katrészt a készülék vízcsatlakozójára.

Balesetveszély

Helyezze be víztömlőt a készülék csat-

A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-

lakozó alkatrészébe és kösse a vízellá-

gár a pisztoly visszalökődését idézi elő. Áll-

táshoz.

jon biztosan, fogja erősen a kézi

Víz kiszívása nyitott tartályokból

szórópisztolyt és a sugárcsövet.

Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER

Vigyázat

visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-

A tisztítás megkezdése előtt győződjön meg

vel (különleges tartozék, megrend. szám

róla, hogy a magasnyomású tisztító sima fe-

4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból

lületen, biztosan álljon. A tisztítás alatt visel-

vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-

jen védőszemüveget és védőruházatot.

mális felszívási magasságot lásd a Műsza-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

ki adatoknál).

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

A KÄRCHER visszacsapó szeleppel el-

csol.

látott szívótömlőt vízzel megtölteni, a

Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, ak-

vízcsatlakozásra csavarni és az esővíz-

kor a készülék ismét lekapcsol. A magas-

tartályba lógatni.

nyomás megmarad a rendszerben.

– 9

143HU

Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario

Munkavégzés tisztítószerrel

Power)

A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A

Az adott tisztítási feladathoz kizárólag

munkanyomás fokozat nélkül „Min“ és

KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-

„Max“ között szabályozható.

náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

szülékével történő használatra fejlesztették

Fordítsa a sugárcsövet a kívánt állásba.

ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb

Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká-

kopáshoz, és a garancia érvényességének

hoz alkalmas, az acélcsövet ehhez „Mix“ ál-

elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-

lásra fordítani.

lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen

Sugárcső szennymaróval

tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.

A makacs szennyeződésekhez.

Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-

Vigyázat

talában használatos KÄRCHER tisztítósze-

Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-

reket ehhez a készülékhez már használatra

teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-

készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófede-

val, rongálódás veszélye áll fenn.

les tisztítószer flakonban. Így nincs szükség

Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószer-

a kellemetlen át- ill. betöltésre.

rel.

Ábra

Mosókefe

Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer

Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká-

flakon kupakját, és a tisztítószer flakont

hoz alkalmas

nyílással lefelé nyomja a tisztítószer

Az adagolás szabályozót állítsa be a kí-

csatlakozásba.

vánt mennyiségű tisztítószer felszívás-

Ábra

ra.

A tisztítószer felszívási mennyiségét a

Forgó mosókefe

tisztítószer adagolás szabályozójával

A forgó mosókefe különösen autók tisztítá-

beállítani.

sára alkalmas.

Használja a nyomásszabályozós su-

Vigyázat

gárcsövet (Vario Power).

A mosókefének munka esetén szennytől

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

vagy más részecskéktől mentesnek kell

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a

lennie, a lakk károsodásának veszélye.

tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.

Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká-

Megjegyzés: Szükség esetén a mosókefé-

hoz alkalmas

ket is lehet tisztítószeres munkához hasz-

Az adagolás szabályozót állítsa be a kí-

nálni.

vánt mennyiségű tisztítószer felszívás-

Javasolt tisztítási módszer

ra.

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

Delta-Racer D150

szert a száraz felületre és hagyja hatni

A Delta-Racer egyesíti a mosókefét és a

(ne hagyja megszáradni).

forgó magasnyomású sugarat. Ezáltal kü-

A feloldott szennyeződést magasnyo-

lönösen alkalmas járművek vagy erősen

mású sugárral mossa le.

szennyezett felületek tisztításához.

A használat megszakítása

Balesetveszély

Az üzemeltetés során ne nyúljon a

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Delta-Racer pereme alá!

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

Hosszabb munkaszünetekben (5 per-

cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-

ket „0/OFF“.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi

szórópisztoly tárolójába.

144 HU

– 10

Használat befejezése

Tárolás

Vigyázat

Vigyázat

A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-

A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek

sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-

vagy sérülések elkerülése érdekében, ve-

lékről, ha nincs nyomás a rendszerben.

gye figyelembe a készülék súlyát (lásd a

A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-

műszaki adatokat).

za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.

A készülék tárolása

Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a

helyére.

A készüléket sík területen állítsa le.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi

A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .

szórópisztolyon és válassza le a ma-

Zárja el a vízcsapot.

gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-

Nyomja a kézi szórópisztoly karját,

tolyról.

hogy a rendszerben még meglevő nyo-

A magasnyomású tömlő gyorscsatlako-

mást kiengedje.

zó házát nyomja a nyíl irányába, és

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

húzza ki a magasnyomású tömlőt.

Válassza le a készüléket vízellátásról.

A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel he-

Vigyázat: A bevezető- vagy a magas-

lyezze a kézi szórópisztoly tárolójába.

nyomású tömlő leválasztásánál az

A hálózati csatlakozóvezetéket, a ma-

üzem után meleg víz léphet ki a csatla-

gasnyomású tömlőt és a tartozékokat

kozásokból.

tárolja a készüléken.

Húzza ki a hálózati dugót.

Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye

figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait

Szállítás

is.

Vigyázat

Fagyás elleni védelem

A készülék szállításánál a balesetek vagy

sérülések elkerülése érdekében vegye fi-

Vigyázat

gyelembe a készülék súlyát (lásd a műsza-

A készüléket és a tartozékokat védje fagy

ki adatokat).

ellen.

A fagy tönkreteszi a készüléket és a tarto-

Szállítás kézzel

zékokat, ha előtte nem ürítette le a vizet.

A készüléket a szállítófogantyúnál húz-

Károk elkerülése érdekében:

za.

A készülékből teljesen ürítse ki a vizet:

A készüléket magasnyomású tömlő és

Szállítás járműben

vízellátás csatlakoztatása nélkül kap-

Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean

csolja be (max. 1 perc) és várjon, amíg

tisztítószer flakont húzza ki a befogóból

nem jön ki víz a magasnyomású csatla-

és zárja le a kupakkal.

kozóból. A készüléket kikapcsolni.

A készüléket elcsúszás és borulás ellen

A készüléket az össze tartozékkal

biztosítani kell.

együtt fagymentes helyen tárolja.

– 11

145HU

Ápolás és karbantartás

A készülék nem termel nyomást

Balesetveszély

Ellenőrizze a sugárcső beállítását.

Minden ápolási- és karbantartási munka

A készülék légtelenítése: Készüléket

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

magasnyomású tömlő csatlakoztatása

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

nélkül bekapcsolni, és várni (max. 2

percig), amíg a víz buborékmentesen

Ápolás

jön ki a magasnyomású csatlakozásból.

Hosszabb tárolás előtt, pl. télen

Kapcsolja ki a készüléket, és kösse vis-

Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívó-

sza a magasnyomású tömlőt.

csőről és folyóvíz alatt tisztítsa meg.

Ellenőrizze a vízellátást.

Ábra

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

meg folyó víz alatt.

meg folyó víz alatt.

A készülék nem indul, a motor zúg

Karbantartás

Ok: Feszültségesés gyenge áram hálózat

A készülék nem igényel karbantartást.

vagy hosszabbító kábel használata miatt.

Bekapcsoláskor először a kézi szóró-

Alkatrészek

pisztoly karját húzza meg, azután állítsa

Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket

a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.

használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-

Erős nyomásingadozások

hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.

Magasnyomású fúvóka tisztítása: A

Segítség üzemzavar esetén

szennyeződéseket a szórófej furatból

A kisebb meghibásodásokat a következő

egy tű segítségével távolítsa el és víz-

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

zel előrefelé öblítse ki.

szüntetheti.

Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

A készülék szivárog

ügyfélszolgálathoz.

Balesetveszély

A készülék kismértékű szivárgása mű-

Minden ápolási- és karbantartási munka

szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

várgás esetén hívja a jóváhagyott

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

szerviz szolgálatot.

Elektromos alkatrészeken történő javításo-

Nem szívja fel a tisztítószert

kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz

szolgálat végezhet el.

Használja a nyomásszabályozós su-

gárcsövet (Vario Power).

A készülék nem megy

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,

Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-

a készülék bekapcsol.

bályozójának beállítását.

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-

típustáblán megegyezik-e az áramfor-

tószer flakon nyílással lefelé van-e a

rás feszültségével.

tisztítószer csatlakozón.

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-

Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívó-

zetéket esetleges sérülésekre.

cső nem törik-e meg valahol.

146 HU

– 12

Műszaki adatok

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

K 3.600

K 4.600

K 5.600

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Elektromos csatlakozás

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Feszültség V

230

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Hz

1~50

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Csatlakozási teljesítmény kW 1,8 1,9 2,1

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Védelmi fokozat IP X5

Termék: Nagynyomású tisztító

Védelmi osztály I

Típus: 1.180-xxx, 1.181-xxx

Hálózati biztosító

A10

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

(lomha)

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Vízcsatlakozó

2004/108/EK

Hozzáfolyási

MPa 0,8

2000/14/EK

nyomás (max.)

2011/65/ЕK

Hozzáfolyási

°C 40

Alkalmazott harmonizált szabványok:

hőmérséklet (max.)

EN 50581

Hozzáfolyási

l/perc 10

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

mennyiség (min.)

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Max. felszívási

m 0,5

EN 60335–1

magasság

EN 60335–2–79

Teljesítményre vonatkozó adatok

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Üzemi nyomás MPa 11 12 12,5

EN 61000–3–3: 2008

Max. megengedett

MPa 12 13 14

EN 62233: 2008

nyomás

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

Szállított mennyiség,

l/perc 6,3 6,7 7,5

2000/14/EK: V. függelék

víz

Hangteljesítményszint dB(A)

Szállított mennyiség,

l/perc 0 - 0,3

K 3.600 K 4.600 K 5.600

tisztítószer

Mért: 90 88 84

A kézi szórópisztoly

N131517

Garantált: 92 91 86

visszalökő erőhatása

Méretek és súly

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

Hossz mm 876

felhatalmazásával lépnek fel.

Szélesség mm 325

Magasság mm 285

Súly, üzemkészen a

kg 12,9 13,2 13,9

tartozékkal

CEO

Head of Approbation

Az EN 60335-2-79 szerint megállapított

A dokumentációért felelős személy:

értékek

2

S. Reiser

Kéz-kar vibrációs ki-

m/s

< 2,5

2

bocsátási érték

m/s

0,3

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Bizonytalanság K

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Hangnyomás szint L

pA

dB(A)

76

75

71

71364 Winnenden (Germany)

Bizonytalanság K

pA

dB(A)

3

2

2

Tel.: +49 7195 14-0

Hangnyomás szint L

WA

dB(A) 92 91 86

Fax: +49 7195 14-2212

+ bizonytalanság K

WA

Winnenden, 2013/02/01

A műszaki adatok módosításának jogát

fenntartjuk!

– 13

147HU

Obsah

Symboly použité v návodu k

obsluze

Obecná upozorně . . . . . . . . . . . CS 5

Nebezpečí!

Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . CS 6

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 11

smrti.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 11

Upozorně

Ošetřování a údržba . . . . . . . . . . . CS 12

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Pomoc při poruchách . . . . . . . . . . CS 12

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . CS 13

něním nebo k smrti.

Prohlášení o shodě pro ES. . . . . . CS 13

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Obecná upozorně

ním nebo k věcným škodám.

Vážený zákazníku,

Symboly na zařízení

Před prvním použitím svého za-

řízení si přečtěte tento původní

Vysokotlakým vodním pa-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

prskem se nesmí mířit na oso-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

by, zvířata, elektrickou výstroj

tele.

pod napětím ani na zařízení

samotné. Přístroj chraňte před

Obsah dodávky

mrazem.

Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-

Ochrana životního prostředí

ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-

te, zda je dodávka kompletní.

Obalové materiály jsou recyklovatel-

Pokud chybí části příslušenství nebo bylo

né. Obal nezahazujte do domácího

transportem poškozeny, obraťte se na vaší

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-

prodejnu.

mu zužitkování.

Přístroj je vyroben z hodnotných

Oblasti využití přístroje

recyklovatelných materiálů, které se

Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-

dají dobře znovu využít. Likvidujte

ně v domácnosti, a sice

proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto

k čištění strojů, vozů, budov, nářadí, fa-

účelu určených.

sád, teras, zahradního náčiní apod. K

Informace o obsažených látkách (REACH)

čištění využívejte vysokotlakého pa-

Aktuální informace o obsažených látkách

prsku vody, dle potřeby používejte čisti-

naleznete na adrese:

cí prostředky.

www.kaercher.com/REACH

Při práci s čističem používejte pouze

Záruka

příslušenství, náhradní díly a čisticí pro-

středky schválené výrobcem, tj. firmou

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

KÄRCHER. Při používání čisticích pro-

né příslušnou distribuční společností. Pří-

středků se řiďte pokyny na nich uvede-

padné poruchy zařízení odstraníme během

nými.

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

příč

inou vadný materiál nebo výrobní záva-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

zákazníkům.

(Adresy poboček najdete na zadní straně)

148 CS

– 5

Nebezpečí exploze!

Bezpečnostní pokyny

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Nebezpečí!

Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující

Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej-

rozpouštědla či neředěné kyseliny a

te mokrýma rukama.

rozpouštědla! Sem patří např. benzín,

Zařízení nikdy neuvádějte do provozu,

ředidla do barev nebo topný olej. Roz-

je-li poškozeno síťové napájecí vedení

prášená mlha je vysoce vznětlivá, vý-

nebo důležité části zařízení, např. vyso-

bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,

kotlaká hadice, ruční stříkací pistole

neředěné kyseliny a rozpouštědla, ne-

nebo bezpečnostní mechanismy.

boť mohou poškodit materiál, z něhož je

Před každým zahájením provozu zkon-

zařízení vyrobeno.

trolujte, zda síťové napájecí vedení a sí-

Upozorně

ťová zástrčka nejsou poškozeny.

ťová zástrčka a spojka prodlužovací-

Poškozené síťové napájecí vedení dej-

ho vedení musejí být vodotěsné a ne-

te neprodleně vyměnit autorizovaným

smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále

zákaznickým servisem / odborníkem

leže na podlaze. Doporučujeme použí-

elektrikářem.

vat kabelové bubny, které zaručují, že

Vždy než začnete s přístrojem praco-

se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm

vat, zkontrolujte vysokotlakou hadici,

nad zemí.

zda není poškozená. Poškozenou hadi-

Nevhodná prodlužovací vedení mohou

ci ihned vyměňte.

být nebezpečná. Pod širým nebem po-

Nikdy nepracujte s vysokotlakým čisti-

užívejte jen taková prodlužovací vede-

čem v prostorách, ve kterých hrozí ne-

ní, která jsou k tomuto účelu schválena

bezpečí exploze!

a odpovídajícím způsobem označena a

Používáte-li přístroj v nebezpečných

mají dostatečný průřez. 1 - 10 m: 1,5

2

2

prostorách (např. benzinová pumpa),

mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

dodržujte bezpodmínečně příslušné

Prodlužovací vedení vždy kompletně

bezpečnostní předpisy.

odmotejte z kabelového navijáku.

Paprsek vysokého tlaku vody může být

Kvalita vysokotlakých hadic, armatur a

nebezpeč

ný, je-li s ním zacházeno ne-

spojek je důležitá pro bezpečnost práce

odborným způsobem. Paprsek vysoké-

s čističem. Používejte proto pouze vy-

ho tlaku nikdy nesměřujte na osoby,

sokotlaké hadice, armatury a spojky do-

zvířata, zapnutá elektrická zařízení či

poručené autorizovaným distributorem.

na samotný čistič.

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo

Vysokotlakým vodním paprskem nikdy

osoby, které nebyly seznámeny s návo-

nemiřte na jiné osoby ani na sebe za

dem k jeho použití.

účelem očištění oděvu či obuvi.

Přístroj mohou používat osoby se sní-

Nikdy neostřikujte předměty obsahující

ženými fyzickými, smyslovými nebo du-

látky životu nebezpečné (např. azbest).

ševními schopnostmi nebo osoby bez

Pneumatikám/ventilům pneumatik hro-

patřičných zkušeností a znalostí, pokud

zí poškození resp. prasknutí při ostřiko-

jsou pod dozorem nebo pokud byly po-

vání vysokotlakým paprskem. Prvním

učeny ohledně bezpečného používání

příznakem takového poškození je za-

zařízení a pochopily rizika související s

barvení pneumatiky. Poškozené pneu-

používáním přístroje.

matiky/ventily pneumatik jsou životu

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

nebezpečné. Při čištění dodržujte vzdá-

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

lenost paprsku vody nejméně 30 cm!

– 6

149CS

Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí,

Z bezpečnostních důvodů zásadně do-

hrozí nebezpečí udušení!

poručujeme provozovat za

řízení přes

Uživatel smí přístroj používat pouze k

ochranný spínač proti zbytkovému

účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.

proudu (max. 30 mA).

Při práci s přístrojem je uživatel povinen

Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-

dbát místních specifik a brát ohled na

dová voda obsahující olej (např. při čiš-

osoby, nacházející se v blízkosti pří-

tění motoru či podvozku automobilu),

stroje.

se smějí provádět výhradně na místech

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-

k tomu určených (myčky), disponujících

hu nacházejí jiné osoby, které nemají

odlučovačem oleje.

ochranný oděv.

Bezpečnostní prvky

Za účelem ochrany před odstřikující vo-

dou či nečistotami noste při práci s čis-

Pozor

tičem ochranný oděv a ochranné brýle.

Bezpečnostní mechanismy slouží na

Tento přístroj byl koncipován pro použi-

ochranu uživatele a nesmějí být měněny či

tí jen takových čisticích prostředků, kte-

obcházeny.

ré jsou dodávány, resp. doporučeny

Vypínač na zářízení

autorizovaným distributorem. Použití ji-

Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v

ných čisticích prostředků či chemikálií

nahodilému provozu.

by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-

Zajištění ruční stříkací pistole

nost přístroje.

Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací

Pozor

pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-

Při delších provozních přestávkách vy-

ní.

pněte hlavní vypínač / spínač přístroje

Přepadový ventil s tlakovým spínačem

nebo přístroj odpojte od zdroje napětí.

Přepadový ventil brání překročení přípust-

Zařízení neprovozujte při teplotách ne-

ného pracovního tlaku.

dosahujících 0 °C.

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli

Při čištění lakovaných povrchových

vypne tlakový spínač č

erpadlo a vysokotla-

ploch dodržujte vzdálenost paprsku vy-

ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením

sokého tlaku vody od plochy min. 30

čky se čerpadlo opět zapne.

cm, abyste zabránili poškození plochy.

Podmínky pro zachování stability

Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,

je-li v provozu.

Pozor

Dbejte na to, aby nedošlo k poškození

Před každými činnostmi na nebo s přístro-

ťového či prodlužovacího vedení ná-

jem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo za-

sledkem přejetí vedení, jeho skřípnutím

bráněno poraněním nebo poškozením.

či taháním za něj trhavým pohybem. Sí-

Stabilita přístroje je zajištěna, pokud

ťové vedení chraňte před žárem, ole-

přístroj stojí na rovné ploše.

jem a ostrými hranami.

Veškeré části přístroje, kterými je ve-

den el. proud, musí být chráněny před

stříkající vodou.

Přístroj smí být zapojen jen do takové-

ho el. přívodu, který byl instalován kva-

lifikovaným elektrikářem v souladu s

mezinárodní normou IEC 60364 o elek-

trické instalaci budov.

Přístroj zapojujte pouze na střídavý

proud. Napětí musí být shodné s údaji o

napětí na typovém štítku přístroje.

150 CS

– 7

Obsluha

Před uvedením do provozu

Před uvedením do provozu namontujte díly

Popis zařízení

volně přiložené k zařízení.

V provozní příručce je popsáno maximální

Montáž koleček

vybavení. V závislosti na modelu se liší ob-

ilustrace

sah dodávky (viz obal).

Kolečka zatlačte do úchytu a zajistěte

Ilustrace najdete na rozkláda-

pomocí přiložených zátek, dbejte na

cí stránce!

směr umístění zátky.

1 Spojovací element pro přívod vody

Montáž ukládacího místo pro ruč

2 Rychlopřípojka pro vysokotlakou hadici

stříkací pistoli

3 Uložení pro ruční stříkací pistoli

ilustrace

4 Vodní přípojka s integrovaným sítkem

Nasaďte spodní držák do drážek a za-

5 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"

suňte směrem dopředu. Uslyšíte, jak

6 Dávkovací regulátor čisticího prostřed-

držák zaskočí.

ku

Nasaďte horní držák a tlačte dolů až na

7 Uložení pro ruční stříkací pistoli

doraz.

8Přepravní držadlo, vytažitelná

Montáž držáku pro vedení do sítě

9 Uložení pro vysokotlakou hadici

ilustrace

10 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-

Držák zatlačte a zajistěte v horní polo-

středkem s připojením pro čisticí pro-

ze.

středek

Montáž přepravní rukojeti

11 Uložení pro příslušenství

ilustrace

12 Držák pro vedení do sítě*

Přepravní rukojeť nasaďte do úchytu až

13 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-

na doraz. Pěstí nebo měkkým gumo-

středkem se závěrným víkem

vým kladívkem upravte polohu rukojeti.

14 ťové napájecí vedení se zástrčkou

Montáž dávkovacího regulátoru

15 Kola

čisticího prostředku

16 Ruční stříkací pistole

Potřebovat budete 2 přiložené šrouby a kří-

17 Zajištění ruční stříkací pistole

žový šroubovák PH 2.

18 Tlačítko k oddělení vysokotlaké hadice

ilustrace

od ruční stříkací pistole

Nasaďte obě hadice pro čisticí prostře-

19 Vysokotlaká hadice

dek na přípojky.

20 Používejte ocelovou trubku s regulací

Nasaďte regulátor dávkování a pomocí

tlaku (Vario Power)

dvou šroubů jej upevněte.

21 Vysokotlaká trubka s frézou na nečisto-

Upozorně: Při montáži je nezbytné,

ty

abyste dbali na upevnění spony regulá-

22 Mycí kartáč

*

toru dávkování do příslušných drážek

23 Rotující mycí kartáč*

na tělese zařízení.

24 Delta-Racer D150*

Vysokotlakou hadici připojte k ruč

* v závislosti na vybavení

stříkací pistoli

Zvláštní příslušenství

ilustrace

Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti

Zasuňte vysokotlakou hadici do ruč

využití vysokotlakého čističe. Bližší infor-

stříkací pistole tak, aby slyšitelně za-

mace obdržíte u Vašeho obchodníka s pří-

skočila.

stroji KÄRCHER.

Upozornění: Dbejte na správné seříze-

ní připojovací matice.

Prověřte bezpečné spojení tahem za

vysokotlakou hadici.

– 8

151CS

Zařízení zapněte „I/ON“ a čekejte (max.

Přívod vody

2 minuty), dokud z vysokotlaké přípojky

Upozorně

nezačne vystupovat voda bez bublin.

Podle platných předpisů nesmí být

Zařízení vypněte „0/OFF“.

zařízení nikdy provozováno na vo-

Uvedení do provozu

dovodní síti bez systémového od-

dělovače. Je nezbytné používat

Pozor

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty

nebo alternativně systémový oddělovač

vede k poškození vysokotlakého čerpadla.

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

Pokud přístroj nevytvoří tlak během 2 mi-

da, která protekla systémovým děličem, je

nut, vypněte jej a postupujte podle pokynů

hodnocena jako nikoliv pitná.

v kapitole „Nápověda při poruchách“.

Pozor

ilustrace

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

Vysokotlakou hadici pevně zasuňte do

vodu vody nikoliv k přístroji!

rychlospojky, uslyšíte přitom, jak zasko-

Upozornění: Nečistoty ve vodě mohou po-

čí.

škodit vysokotlaké čerpadlo a příslušen-

Upozornění: Dbejte na správné seříze-

ství. Na ochranu před nimi se doporučuje

ní připojovací matice.

používat vodní filtr KÄRCHER (zvláštní pří-

Prověřte bezpečné spojení tahem za

slušenství, obj. číslo 4.730-059).

vysokotlakou hadici.

Zásobování vodou z přívodu vody

ilustrace

Dbejte pokynů příslušné místní organizace

Stříkací trubku nasaďte na stříkací pis-

zajišťující zásobování vodou.

toli a otočením o 90° ji zajistěte.

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.

Zcela otevřete vodovodní kohoutek.

Technické údaje.

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

Používejte vodní hadici vyztuženou tka-

Zapněte přístroj "I/ON".

ninou (není součástí dodávky) vybave-

Provoz

nou obvyklou spojkou. (Průměr alespoň

1/2 palce popř. 13 mm; délka alespoň

Nebezpečí!

7,5 m).

Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké

ilustrace

trysky, působí na stříkací pistoli reaktivní si-

Spojku našroubujte na vodovodní pří-

lou. Zaujměte bezpečný postoj a pevně

pojku zařízení.

držte ruční stříkací pistoli a stříkací trubku.

Vodní hadici nasaďte na spojovací díl a

Pozor

připojte k přívodu vody.

Před začátkem čištění zajistětě, aby stál

Nasávání vody z otevřených nádrží

vysokotlaký čistič bezpečně na rovném

Tento vysokotlaký čistič je díky sací hadici

podkladu. Při čištění používejte ochranné

KÄRCHER se zpětným ventilem (zvláštní

bríle a ochranný oděv.

příslušenství obj. č. 4.440-238) vhodný k

Odjistěte páčku na stříkací pistoli.

nasávání povrchové vody např. z kádí na

Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.

dešťovou vodu nebo tůní apod. (ohledně

Upozornění: Jestliže se páčka znovu uvol-

max. sací výšky viz technická data).

ní, zařízení se znovu vypne. Vysoký tlak

Sací hadici KÄRCHER se zpětným ven-

zůstává v systému zachován.

tilem naplňte vodou, našroubujte na

vodní přípojku a zavěste do kádě na

dešťovou vodu.

Vysokotlakou hadici odmontujte od vy-

sokotlaké přípojky zařízení.

152 CS

– 9

Používejte ocelovou trubku s regulací

Práce s čisticím prostředkem

tlaku (Vario Power).

Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze nasta-

Při realizaci chystané čisticí úlohy používej-

vit stupňovitě mezi „Min“ a „Max“.

te výhradně čisticí a ošetřovací prostředky

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

firmy KÄRCHER, neboť byly vyvinuty spe-

Nastavte ocelovou trubku do požadova-

ciálně k použití s Vaším zařízením. Použití

né polohy.

jiných čisticích a ošetřovacích prostředků

Upozorně: Vhodné na práci s čisticími

může vést k rychlému opotřebení a zániku

prostředky, rozprašovací trubku nastavte

záručních nároků. Dejte si poradit ve speci-

do polohy „Mix“.

alizovaném obchodě nebo si vyžádejte in-

Vysokotlaká trubka s frézou na

formace přímo u firmy KÄRCHER.

nečistoty

Pokyny k práci s čisticím prostředkem:

Pro těžká znečištění.

Nejobvyklejší čisticí prostředky KÄRCHER

Pozor

pro tyto přístroje je možné zakoupit již při-

Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé po-

pravené k použití v Plug 'n' Clean nádobě

vrchy jako dřevo pomocí frézy na nečistoty,

na čisticí prostředek s uzavíracím víkem.

hrozí poškození.

Takto se vyhnete zbytečnému přeplňování

Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.

resp. naplňování.

Mycí kartáč

ilustrace

Upozorně: Hodí se pro práci s čisticími

Sejměte víko Plug 'n' Clean z nádoby

prostředky

na čisticí prostředek a nádobu zasuňte

Regulátor dávkování nastavte na poža-

na př

ípojku pro čisticí prostředek otvo-

dované množství nasávaného čisticího

rem dolu.

prostředku.

ilustrace

Rotující mycí kartáč

Nasávané množství roztoku čisticího

Rotující mycí kartáč je vhodný převážně na

prostředku nastavte dávkovacím regu-

mytí vozidel.

látorem čisticího prostředku.

Pozor

Používejte ocelovou trubku s regulací

Mycí kartáč musí být během práci bez ne-

tlaku (Vario Power).

čistot nebo jiných částic, jinak může dojít k

Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“.

poškození laku.

Upozornění: Tímto způsobem se roz-

Upozorně: Hodí se pro práci s čisticími

tok čisticího prostředku za provozu při-

prostředky

míchává k vodnímu paprsku.

Regulátor dávkování nastavte na poža-

Upozorně: Je-li potřeba, je možné při

dované množství nasávaného

čisticího

práci s čisticím prostředkem použít také

prostředku.

mycí kartáče.

Delta-Racer D150

Doporučovaná metoda čiště

Zařízení Delta-Racer je sloučení čisticího

Čisticí prostředek úsporně nastříkejte

kartáče s rotujícím vysokotlakým pa-

na suchý povrch a nechte působit (ne

prskem. Tím je vhodný především na čiště-

však zaschnout).

ní vozidel nebo silně znečištěných ploch.

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

Nebezpečí!

prskem vysokého tlaku.

Je-li přístroj v provozu, nikdy nesa-

hejte pod okraj Delta-Raceru!

– 10

153CS

Přerušení provozu

Ukládání

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Pozor

Zajistěte páčku stříkací pistole.

Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-

Při delších přestávkách v práci (přes 5

dám, zohledněte při výběru místa usklad-

minut) přístroj ještě vypněte vypínačem

ně

ní hmotnost přístroje (viz. technické

„0/OFF“.

údaje).

Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení

Uložení přístroje

pro ruční stříkací pistoli.

Přístroj odstavte na rovné ploše.

Ukončení provozu

Stiskněte tlačítko pro odpojení na ruč

Pozor

stříkací pistoli a odpojte vysokotlakou

Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří-

hadici od ruční stříkací pistole.

kací pistole nebo od přístroje pouze, pokud

Kryt rychlopřípojky pro vysokotlakou

je systém bez tlaku.

hadici tlačte ve směru šipky a vyso-

Vysuňte Plug 'n' Clean nádobu na čisti-

kotlakou hadici vytáhněte.

cí prostředek z úchytu a uzavřete ví-

Ruční stříkací pistoli s rozprašovací

kem. Chcete-li nádrž uskladnit, otočte ji

trubkou zasuňte do uložení pro ruč

o 180 ° a umístěte do úchytu.

stříkací pistoli.

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

ťové napájecí vedení, vysokotlakou

Zařízení vypněte „0/OFF“.

hadici a příslušenství uložte na zaříze-

Zavřete vodovodní kohoutek.

ní.

Stiskněte páčku na stříkací pistoli za

Před dlouhodobým uskladněním, např. v

ú

čelem odstranění zbylého tlaku ze

zimě navíc dodržujte pokyny v kapitole Pé-

systému.

če.

Zajistěte páčku stříkací pistole.

Ochrana proti zamrznutí

Odpojte zařízení od přívodu vody.

Pozor: při oddělování přívodní nebo vy-

Pozor

sokotlaké hadice může po provozu z

Zařízení a příslušenství chraňte před mra-

přípojek vytékat teplá voda.

zem.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Není-li ze zařízení a příslušenství beze

zbytku vypuštěna voda, mráz zařízení a

Přeprava

příslušenství zničí. Jak předcházet škodám

Pozor

Ze za

řízení vypusťte veškerou vodu:

Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-

zařízení zapněte bez připojené vyso-

dám při přepravě, berte ohled na hmotnost

kotlaké hadice a bez připojeného přívo-

přístroje (viz. technické údaje).

du vody (na max. 1 minutu) a počkejte,

dokud z vysokotlakého přípoje nepře-

Ruční přeprava

stane vytékat voda. Zařízení vypněte.

Přístroj tahejte za přepravní úchyt.

Zařízení s úplným příslušenstvím uklá-

dejte na místo chráněné před mrazem.

Přeprava ve vozidle

Přeprava v poloze na ležato: Vysuňte

Plug 'n' Clean nádobu na čisticí prostře-

dek z úchytu a uzavřete víkem.

Zajistěte přístroj proti sklouznutí a pře-

vrácení.

154 CS

– 11

Ošetřování a údržba

Zařízení nelze natlakovat

Nebezpečí!

Zkontrolujte nastavení stříkací trubky.

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo

Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapně-

údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-

te bez připojené vysokotlaké hadice a

strčku ze sítě.

čekejte (max. 2 minuty), dokud z vyso-

kotlaké přípojky nezačne vystupovat

če

voda bez bublin. Zařízení vypněte a

Před uskladněním na delší dobu, např. na

znovu připojte vysokotlakou hadici.

zimu:

Zkontrolujte přívod vody.

Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí

Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými

prostředky a opláchněte jej pod tekoucí

kleště

mi a vyčistěte je pod tekoucí vo-

vodou.

dou.

ilustrace

Zařízení se nerozbíhá, motor hučí

Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými

kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vo-

Příčina: Pokles napětí v důsledku slabé

dou.

rozvodné sítě nebo při použití prodlužova-

cího kabelu.

Údržba

Při zapínání nejprve přitáhněte páčku

Zařízení je bezúdržbové.

ruční stříkací pistole a teprve poté pře-

pněte vypínač zařízení na "I/ON".

Náhradní díly

Silné kolísání tlaku

Používejte výhradně originální náhradní

díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních

Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraň-

dílů najdete na konci tohoto provozního ná-

te jehlou nečistoty z otvoru trysky a

vodu.

zpředu ji propláchněte vodou.

Zkontrolujte množství přiváděné vody.

Pomoc při poruchách

Zařízení je netěsné

Drobné poruchy můžete odstranit sami s

pomocí následujících údajů.

Mírná netěsnost zařízení je podmíněna

V případě nejistoty se laskavě obraťte na

technicky. Při značné netěsnosti je tře-

autorizovaný zákaznický servis.

ba řešením pověřit autorizovaný zákaz-

Nebezpečí!

nický servis.

Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo

Čisticí prostředek není nasáván

údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-

strčku ze sítě.

Používejte ocelovou trubku s regulací

Veškeré opravářské práce na elektrických

tlaku (Vario Power).

částech přístroje smí provádět pouze auto-

Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“.

rizovaný zákaznický servis firmy Kärcher.

Zkontrolujte nastavení dávkovacího re-

gulátoru

čisticího prostředku.

Přístroj neběží

Zkontrolujte, zda je Plug 'n' Clean nádo-

Zatáhněte za páčku stříkací pistole, za-

ba na čisticí prostředek umístěna v pří-

řízení se zapne.

pojce na čisticí prostředek otvorem

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-

dolu.

povém štítku přístroje souhlasí s napě-

Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou

tím zdroje elektrického proudu.

zlomy.

Zkontrolujte, zda není síťové napájecí

vedení poškozeno.

– 12

155CS

Technické údaje

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

K 3.600

K 4.600

K 5.600

námi do provozu uvedenými konkrétními

Elektrické připojení

provedeními, příslušným zásadním poža-

Napě V

230

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

Hz

1~50

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

Příkon kW 1,8 1,9 2,1

dených změnách, které nebyly námi od-

Stupeň krytí IP X5

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

Ochranná třída I

platnost.

ťová pojistka (po-

A10

Výrobek: Vysokotlaký čistič

malá)

Typ: 1.180-xxx, 1.181-xxx

Příslušné směrnice ES:

Přívod vody

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Přívodní tlak (max.) MPa 0,8

2004/108/ES

Teplota přívodu (max.) °C 40

2000/14/ES

Přiváděné množství

l/min 10

2011/65/ES

(min.)

Použité harmonizační normy

EN 50581

Max. sací výška m 0,5

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Výkonnostní parametry

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Pracovní tlak MPa 11 12 12,5

EN 60335–1

Max. přípustný tlak MPa 12 13 14

EN 60335–2–79

Čerpané množství

l/min 6,3 6,7 7,5

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

vody

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Čerpané množství

l/min 0 - 0,3

Použitý postup posuzování shody:

čisticího prostředku

2000/14/ES: Příloha V

Síla zpětného nárazu

N131517

Hladinu akustického dB(A)

vysokotlaké pistole

K 3.600 K 4.600 K 5.600

Rozměry a hmotnost

Namerenou: 90 88 84

Délka mm 876

Garantovanou: 92 91 86

Šířka mm 325

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

Výška mm 285

mocí jednatelství

Hmotnost přístroje

kg 12,9 13,2 13,9

připraveného k pro-

vozu s příslušenstvím

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79

CEO

Head of Approbation

2

Hodnota vibrace

m/s

< 2,5

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

2

ruka-paže

m/s

0,3

mentace:

Kolísavost K

S. Reiser

Hladina akustického

dB(A)

76

75

71

tlaku L

pA

dB(A)

3

2

2

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Kolísavost K

pA

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Hladina akustického

dB(A) 92 91 86

71364 Winnenden (Germany)

výkonu L

WA

+ Kolísa-

Tel.: +49 7195 14-0

vost K

WA

Fax: +49 7195 14-2212

Technické změny vyhrazeny.

Winnenden, 2013/02/01

156 CS

– 13

Vsebinsko kazalo

Simboli v navodilu za uporabo

Nevarnost

Splošna navodila . . . . . . . . . . . . . SL 5

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . SL 6

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 8

Opozorilo

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 11

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 11

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Nega in vzdrževanje . . . . . . . . . . . SL 12

Pozor

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . . . SL 12

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . SL 13

do lahkih poškodb ali materialne škode.

ES-izjava o skladnosti . . . . . . . . . SL 13

Simboli na napravi

Visokotlačnega curka ne

Splošna navodila

usmerjajte v osebe, živali, ak-

Spoštovani kupec,

tivno električno opremo ali na

Pred prvo uporabo Vaše napra-

samo napravo. Napravo za-

ve preberite to originalno navo-

ščitite pred zmrzaljo.

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Varstvo okolja

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ali za naslednjega lastnika.

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

simo, da embalaže ne odlagate med

Dobavni obseg

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-

Obseg dobave Vaše naprave je prikazan

novno predelavo.

na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže

Stare naprave vsebujejo pomembne

preverite popolnost vsebine.

materiale, ki so namenjeni za nadalj-

Pri manjkajočem priboru ali transportnih

njo predelavo. Zato stare naprave za-

škodah obvestite Vašega prodajalca.

vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih

sistemov.

Namenska uporaba

Opozorila k sestavinam (REACH)

Ta visokotlačni čistilec uporabljajte izključ-

Aktualne informacije o sestavinah najdete

no za privatno gospodinjstvo:

na:

za ččenje strojev, vozil, zgradb, orodij,

www.kaercher.com/REACH

fasad, teras, vrtnih naprav itn. z visoko-

Garancija

tlačnim vodnim curkom (po potrebi z

dodatkom čistilnega sredstva).

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

z deli pribora, nadomestnimi deli in či-

jih določa naše prodajno predstavništvo.

stilnimi sredstvi, ki jih je dovolil KÄR-

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

CHER. Upoštevajte napotke, ki so

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

priloženi čistilnim sredstvom.

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

meru uveljavljanja garancije, se z original-

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

najbližji uporabniški servis.

(naslov glejte na hrbtni strani)

– 5

157SL

tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo-

Varnostna navodila

rabljajte acetona, nerazredčenih kislin

Nevarnost

in topil, ker le-ti uničujejo materiale,

Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne

uporabljene na napravi.

prijemajte z mokrimi rokami.

Opozorilo

Naprave ne vklapljajte, če so poškodo-

Električni vtiči in spojke podaljševalne-

vani omrežni priključni vodnik ali drugi

ga kabla morajo biti vodotesni in ne

pomembni deli naprave, npr. visoko-

smejo ležati v vodi. Spojka nadalje ne

tlačna gibka cev, ročna brizgalna pišto-

sme ležati na tleh. Priporoča se, da

la ali varnostne priprave.

uporabljate bobne za kable, ki zagota-

Pred vsako uporabo preverite, ali na

vljajo, da se vtičnice nahajajo najmanj

omrežnem priključnem vodniku z omre-

60 mm nad tlemi.

žnim vtičem obstajajo poškodbe. Po-

Neprimerni podaljševalni kabli so lahko

škodovan omrežni priključni vodnik naj

nevarni. Na odprtem uporabljajte le za

pooblaščeni uporabniški servis/elektro

to dovoljene in ustrezno označene po-

strokovnjak nemudoma zamenja.

daljševalne kable z zadostnim prere-

Pred vsakim zagonom preverite gibko

zom vodnikov:

2

2

visokotlačno cev na poškodbe. Poško-

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

dovano visokotlačno gibko cev takoj za-

Podaljševalni kabel vedno do konca od-

menjajte.

vijte z bobna za navijanje kabla.

Prepovedano je obratovanje v podro-

Visokotlačne gibke cevi, armature in ve-

čjih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.

zave so pomembne za varnost stroja.

Pri uporabi naprave v nevarnih podro-

Uporabljajte le visokotlačne gibke cevi,

čjih (npr. bencinske črpalke) je treba

armature in vezave, ki jih je priporočil

upoštevati ustrezne varnostne predpi-

proizvajalec.

se.

S strojem ne smejo delati otroci, mlado-

Visokotlačni curki so lahko pri nestro-

letne ali neusposobljene osebe.

kovni uporabi nevarni. Curka nikoli ne

To napravo lahko uporabljajo osebe z

usmerjajte na osebe, živali, aktivno ele-

zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali

ktrično opremo ali na sam stroj.

duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-

Visokotlačnega curka ne usmerjajte na

kanjem izkušenj in znanja, kadar so pod

druge osebe ali nase, da bi očistili obla-

nadzorom ali so bile podučene o varni

čila ali obutev.

rabi naprave in nevarnostmi, ki izvirajo

S paro ne škropite predmetov, ki vsebu-

iz nje.

jejo zdravstveno škodljive snovi (npr.

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

azbest).

z napravo ne igrajo.

Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se

Embalažne folije hranite proč od otrok,

lahko z visokotlačnim curkom poškodu-

obstaja nevarnost zadušitve!

jejo in počijo. Prvi znak tega je spre-

Uporabnik mora stroj uporabljati v skla-

memba barve pnevmatike.

du z njegovim namenom. Mora upošte-

Poškodovanje avtomobilske pnevmati-

vati lokalne danosti in pri delu s strojem

ke/ventili pnevmatik so smrtno nevarni.

paziti na osebe v okolici.

Pri ččenju ohranite najmanjšo odda-

Naprave ne uporabljajte, če se v nje-

ljenost curka od 30 cm!

nem dosegu nahajajo druge osebe, ra-

Nevarnost eksplozije!

zen, če slednje nosijo zaščitna oblačila.

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

Za zaščito pred brizganjem vode ali

Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali

umazanije nosite primerno zaščitno

nerazredčenih kislin in topil! Sem spa-

obleko in zaščitne očale.

dajo npr. bencin, razred

čila ali kurilno

Ta stroj je razvit za uporabo čistilnih

olje. Razpršeno sredstvo je visoko vne-

sredstev, ki jih je dostavil ali priporočil

158 SL

– 6

proizvajalec. Uporaba drugih čistilnih

Varnostne naprave

sredstev ali kemikalij lahko ovira var-

nost stroja.

Pozor

Pozor

Varnostne naprave služijo za zaščito upo-

Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo-

rabnika in se jih ne sme spreminjati ali igno-

pite napravo na glavnem stikalu/stikalu

rirati.

naprave ali izvlecite omrežni vtič.

Stikalo naprave

Naprave ne uporabljajte pri temperatu-

Stikalo naprave preprečuje nehoteno delo-

rah pod 0 °C.

vanje naprave.

Pri ččenju lakiranih površin ohranjujte

Zapah ročne brizgalne pištole

oddaljenost curka od najmanj 30 cm, da

Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole

se izognete poškodbam.

in preprečujejo nehoten vklop naprave.

Stroja med obratovanjem nikoli ne pu-

Prelivni ventil s tlačnim stikalom

ščajte brez nadzora.

Prelivni ventil prepreč

uje prekoračitev do-

Pazite na to, da se omrežni ali podaljše-

voljenega delovnega tlaka.

valni kabel s prevoženjem, stiskanjem,

Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,

vlečenjem ali podobnim ne uniči ali po-

tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni

škoduje. Omrežne kable zaščitite pred

curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-

vročino, oljem in ostrimi robovi.

palka ponovno vklopi.

Vsi deli pod napetostjo v delovnem ob-

Predpogoji za stojno varnost

močju morajo biti zaščiteni pred vodnim

curkom.

Pozor

Stroj se sme priključevati samo na ele-

Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi

ktrični priključek, ki ga je elektroinštala-

vzpostavite stojno varnost, da preprečite

ter izvedel v skladu z IEC 60364.

nesreče ali poškodbe.

Stroj priključujte samo na izmenični tok.

Stojna varnost naprave je zagotovljena,

Napetost se mora ujemati s tipsko plo-

ko je naprava postavljena na ravni povr-

ščico stroja.

šini.

Iz varnostnih razlogov načeloma pripo-

ročamo, da napravo priključite preko

zaščitnega tokovnega stikala (max. 30

mA).

Čistilna dela, pri katerih nastajajo oljna-

te odpadne vode, kot je npr. pomivanje

motorjev, podvozja se smejo izvajati

samo v pralnicah z odvodom za olje.

– 7

159SL

Uporaba

Pred zagonom

Pred zagonom montirajte napravi prosto

Opis naprave

priložene dele.

V tem navodilu za uporabo je opisana ma-

Montiranje koles

ksimalna oprema. Glede na model prihaja

Slika

do razlik v obsegu dobave (glejte embala-

Kolesa potisnite v nosilec, in zavarujte s

žo).

priloženim čepom, upoštevajte useritev

Slike glejte na razklopni stra-

čepa.

ni!

Montiranje shranjevala za ročno

1 Spojni del za priključek za vodo

brizgalno pištolo

2 Hitri priključek za visokotlačno gibko

Slika

cev

Spodnje držalo vstavite v vdolbine in

3 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo

potisnite naprej, da se slišno zaskoči.

4 Vodni priključek z vgrajenim sitom

Namestite zgornje držalo vodo in ga pri-

5 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“

tisnite do konca navzdol.

6 Dozirnik za čistilno sredstvo

Montiranje shranjevalne kljuke za

7 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo

omrežni priključni kabel

8 Transportni ročaj, izvlečna

Slika

9 Shranjevalo za visokotlačno gibko cev

Vtisnite shranjevalno kljuko in zaskočite

10 Shranjevalo Plug 'n' Clean steklenice

v zgornji položaj.

za čistilno sredstvo s priključkom za či-

Montiranje transportnega ročaja

stilno sredstvo

Slika

11 Shranjevalo za pribor

Transportni ročaj vstavite v nosilec, do-

12 Shranjevalna kljuka za omrežni priključ-

kler ne občutite upora. Z blazinicami

ni kabel*

roke ali mehkim gumijastim kladivom s

13 Plug 'n' Clean steklenice za čistilno

kratkim udarcem namestite v položaj.

sredstvo z zapornim pokrovom

Montiranje dozirnika za čistilno

14 Omrežni priključni vodnik z omrežnim

sredstvo

vtičem

Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi-

15 Kolesa

jač PH 2.

16 Ročna brizgalna pištola

Slika

17 Zapah ročne brizgalne pištole

Obe gibki cevi nataknite na priključke.

18 Tipka za ločitev visokotlačne gibke cevi

Namestite dozirnik in pritrdite z 2 vijaki.

od ročne brizgalne pištole

Opozorilo: Pri montaži obvezno pazite

19 Visokotlačna cev

na to, da se vezice dozirnika fiksirajo v

20 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Va-

predvidene vdolbine na ohišju.

rio Power)

Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno

21 Brizgalna cev s strgalom za umazanijo

brizgalno pištolo

22 Krtača za pranje*

Slika

23 Vrtljiva pralna krtača*

Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno

24 Delta-Racer D150*

brizgalno pištolo, dokler se slišno ne za-

* glede na opremo

skoči.

Poseben pribor

Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje-

Posebni pribor razširja možnosti uporabe

nost priključne električne napeljave.

vašega stroja. Podrobnejše informacije o

Preverite varno povezavo s potegom za

tem boste prejeli pri vašem prodajalcu

visokotolačno cev.

KÄRCHER.

160 SL

– 8

Table of contents