Karcher K 4.600 – page 8
Manual for Karcher K 4.600

készülékkel történő munkavégzés so-
Olyan tisztítási munkát, amelynek so-
rán ügyelni kell másokra, főként a gye-
rán olajtartalmú szennyvíz keletkezik
rekekre.
(pl. motormosás, alvázmosás), csak
A készüléket ne használja, ha hatótá-
olajleválasztóval ellátott mosóhelyen
volságon belül más személyek is tartóz-
szabad végezni.
kodnak, kivéve ha védőruházatot
Biztonsági berendezések
viselnek.
A visszafröccsenő víz vagy szennyező-
Vigyázat
dés elleni védelemhez viseljen alkal-
A biztonsági berendezések a felhasználó
mas védőruházatot és
védelmét szolgálják, ezeket nem szabad
védőszemüveget.
módosítani vagy megkerülni.
Ezt a készüléket a gyártó által szállított
Készülékkapcsoló
vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-
A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-
sára feljesztettük ki. Más tisztítószerek
szülék véletlen üzemeltetését.
vagy vegyszerek használata csökkent-
Kézi szórópisztoly zárja
heti a készülék biztonságosságát.
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és
Vigyázat
megakadályozza a készülék véletlen bein-
Hosszabb üzemszünetek esetén a ké-
dítását.
szülék főkapcsolóját / készülékkapcso-
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
lót ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
hálózati dugót.
délyezett munkanyomás túllépését.
A készüléket ne üzemeltesse 0 °C alatti
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
hőmérsékleten.
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
A sérülések elkerüléséhez tisztítás so-
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
rán legalább 30 cm távolságot kell tarta-
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
ni a lakkozott felületektől.
csol.
A készüléket nem szabad felügyelet
A stabilitás feltételei
nélkül hagyni, amíg üzemel.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy
Vigyázat
hosszabbító kábel ne sérülhessen meg
A készülékkel való tevékenység vagy a ké-
vagy károsodhasson azáltal, hogy át-
szüléken történő munka esetén biztosítani
hajtanak rajta, becsípődik valahová,
kell a stabilitást, hogy a baleseteket vagy
megrántják vagy hasonló hatások érik.
rongálódásokat elkerülje.
A hálózati kábelt védeni kell a hőtől,
– A készülék stabilitása akkor biztosított,
olajtól és kiálló élektől.
ha sík felületen áll.
A munkaterületen belüli összes, áram-
vezető alkatrésznek vizsugárral szem-
beni védelemmel kell rendelkeznie.
A készülék IEC 60364-nek megfelelő
elektromos csatlakoztatását villanysze-
relővel kell elvégeztetni.
A készüléket csak váltóárammal sza-
bad üzemeltetni. A feszültségnek meg
kell egyeznie a készülék típustábláján
található tápfeszültséggel.
Biztonsági okokból alapvetően azt
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül
üzemeltessék.
– 7
141HU

Használat
Üzembevétel előtt
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt
Készülék leírása
különálló alkatrészeket.
Jelen használati útmutatóban a maximális
Kerekek felszerelése
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
Ábra
lem modellenként eltérő (lásd a csomago-
A kerekeket nyomja a befogókba, és a
láson).
mellékelt csappal biztosítsa, ügyeljen a
Az ábrákat lásd a kihajtható
csap állására.
oldalon!
A kézi szórópisztoly tárolójának
1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
felszerelése
2 Gyorscsatlakozó magasnyomású töm-
Ábra
lőhöz
Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,
3 A kézi szórópisztoly tárolója
és előre tolni, hallhatóan bekattan.
4 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-
5 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
zésig nyomni.
6 Tisztítószer adagolás szabályozója
A hálózati csatlakozóvezeték
7 A kézi szórópisztoly tárolója
tárolókampójának felszerelése
8 Szállító markolat, kihúzható
Ábra
9 A magasnyomású tömlő tárolója
A tárolókampót benyomni, és a felső ál-
10 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós
lásba bekattintani.
flakon tárolása
A szállítófogantyú felszerelése
11 A tartozékok tárolója
Ábra
12 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-
A szállítófogantyút a befogóba helyez-
kampója*
ni, amíg ellenállás érezhető. Ököllel
13 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-
vagy egy puha gumi kalapács segítsé-
déllel
gével rövid ütéssel helyre rakni.
14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
Tisztítószer adagolás szabályozójának
csatlakozóval
felszerelése
15 Kerekek
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
16 Kézi szórópisztoly
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
17 Kézi szórópisztoly zárja
Ábra
18 Gomb a magasnyomású tömlő levá-
Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-
lasztásához a kézi szórópisztolyról
zókra helyezni.
19 Magasnyomású tömlő
Az adagolás szabályozóját felhelyezni
20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
és a 2 csavarral rögzíteni.
Power)
Megjegyzés: A felszerelésnél minden-
21 Sugárcső szennymaróval
képpen ügyeljen arra, hogy az adagolás
22 Mosókefe*
szabályozó fülei a készülékházon talál-
23 Forgó mosókefe*
ható mélyedésekben rögzítve legyenek.
24 Delta-Racer D150*
A magasnyomású tömlő összekötése a
* felszereléstől függően
kézi szórópisztollyal
Különleges tartozékok
Ábra
Az extra tartozékok további felhasználási
Helyezze a magasnyomású tömlőt a
lehetőséget biztosítanak a készülékhez.
kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-
Erre vonatkozólag részletes információkat
an bekattan.
a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
nipli helyes beállítására.
A biztos csatlakozást a magasnyomású
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
142 HU
– 8

A magasnyomású tömlőt a berendezés
Vízellátás
magasnyomású csatlakozásáról levá-
몇 Figyelem!
lasztani.
Az érvényes előírások alapján a
Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni
készüléket soha nem szabad
(max. 2 percig), amíg a víz buborék-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
mentesen jön ki a magasnyomású csat-
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
lakozásból.
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
Üzembevétel
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
Vigyázat
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazme-
ihatónak.
net a magasnyomású szivattyú rongálódá-
Vigyázat
sához vezet. Ha a készülék 2 percen belül
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
nem termel nyomást, kapcsolja ki a készü-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
léket és járjon el a „Segítség üzemzavar
készülékhez!
esetén“ fejezet utasításai alapján.
Megjegyzés: A víz szennyeződései a ma-
Ábra
gasnyomású szivattyút és a tartozékokat
A magasnyomású tömlőt erősen nyom-
megrongálhatják. A védelemért a KÄR-
ja a készüléken található gyorscsatla-
CHER vízszűrő használata (különleges tar-
kozóba, ez hallhatóan bekattan.
tozék, megrend. szám 4.730-059) ajánlott.
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
Vízellátás a vízvezetékből
nipli helyes beállítására.
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
A biztos csatlakozást a magasnyomású
előírásait.
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Ábra
lán/Műszaki adatoknál.
A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-
Használjon megerősített anyagú víz-
rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
tömlőt (nem része a szállítási tételnek)
zítse.
kereskedelmi forgalomban kapható
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
csatlakozóval. (Átmérő legalább 1/2 coll
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
ill. 13 mm; hosszúság legalább 7,5 m).
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
Ábra
Üzem
Csavarozza a szállított csatlakozó al-
katrészt a készülék vízcsatlakozójára.
몇 Balesetveszély
Helyezze be víztömlőt a készülék csat-
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-
lakozó alkatrészébe és kösse a vízellá-
gár a pisztoly visszalökődését idézi elő. Áll-
táshoz.
jon biztosan, fogja erősen a kézi
Víz kiszívása nyitott tartályokból
szórópisztolyt és a sugárcsövet.
Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER
Vigyázat
visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-
A tisztítás megkezdése előtt győződjön meg
vel (különleges tartozék, megrend. szám
róla, hogy a magasnyomású tisztító sima fe-
4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból
lületen, biztosan álljon. A tisztítás alatt visel-
vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-
jen védőszemüveget és védőruházatot.
mális felszívási magasságot lásd a Műsza-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
ki adatoknál).
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
A KÄRCHER visszacsapó szeleppel el-
csol.
látott szívótömlőt vízzel megtölteni, a
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, ak-
vízcsatlakozásra csavarni és az esővíz-
kor a készülék ismét lekapcsol. A magas-
tartályba lógatni.
nyomás megmarad a rendszerben.
– 9
143HU

Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
Munkavégzés tisztítószerrel
Power)
A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag
munkanyomás fokozat nélkül „Min“ és
KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-
„Max“ között szabályozható.
náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
szülékével történő használatra fejlesztették
Fordítsa a sugárcsövet a kívánt állásba.
ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb
Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká-
kopáshoz, és a garancia érvényességének
hoz alkalmas, az acélcsövet ehhez „Mix“ ál-
elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-
lásra fordítani.
lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen
Sugárcső szennymaróval
tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
A makacs szennyeződésekhez.
Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-
Vigyázat
talában használatos KÄRCHER tisztítósze-
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-
reket ehhez a készülékhez már használatra
teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-
készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófede-
val, rongálódás veszélye áll fenn.
les tisztítószer flakonban. Így nincs szükség
Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószer-
a kellemetlen át- ill. betöltésre.
rel.
Ábra
Mosókefe
Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer
Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká-
flakon kupakját, és a tisztítószer flakont
hoz alkalmas
nyílással lefelé nyomja a tisztítószer
Az adagolás szabályozót állítsa be a kí-
csatlakozásba.
vánt mennyiségű tisztítószer felszívás-
Ábra
ra.
A tisztítószer felszívási mennyiségét a
Forgó mosókefe
tisztítószer adagolás szabályozójával
A forgó mosókefe különösen autók tisztítá-
beállítani.
sára alkalmas.
Használja a nyomásszabályozós su-
Vigyázat
gárcsövet (Vario Power).
A mosókefének munka esetén szennytől
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
vagy más részecskéktől mentesnek kell
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a
lennie, a lakk károsodásának veszélye.
tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká-
Megjegyzés: Szükség esetén a mosókefé-
hoz alkalmas
ket is lehet tisztítószeres munkához hasz-
Az adagolás szabályozót állítsa be a kí-
nálni.
vánt mennyiségű tisztítószer felszívás-
Javasolt tisztítási módszer
ra.
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Delta-Racer D150
szert a száraz felületre és hagyja hatni
A Delta-Racer egyesíti a mosókefét és a
(ne hagyja megszáradni).
forgó magasnyomású sugarat. Ezáltal kü-
A feloldott szennyeződést magasnyo-
lönösen alkalmas járművek vagy erősen
mású sugárral mossa le.
szennyezett felületek tisztításához.
A használat megszakítása
Balesetveszély
Az üzemeltetés során ne nyúljon a
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Delta-Racer pereme alá!
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Hosszabb munkaszünetekben (5 per-
cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-
ket „0/OFF“.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
szórópisztoly tárolójába.
144 HU
– 10

Használat befejezése
Tárolás
Vigyázat
Vigyázat
A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-
A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek
sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-
vagy sérülések elkerülése érdekében, ve-
lékről, ha nincs nyomás a rendszerben.
gye figyelembe a készülék súlyát (lásd a
A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-
műszaki adatokat).
za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.
A készülék tárolása
Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a
helyére.
A készüléket sík területen állítsa le.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
szórópisztolyon és válassza le a ma-
Zárja el a vízcsapot.
gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-
Nyomja a kézi szórópisztoly karját,
tolyról.
hogy a rendszerben még meglevő nyo-
A magasnyomású tömlő gyorscsatlako-
mást kiengedje.
zó házát nyomja a nyíl irányába, és
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
húzza ki a magasnyomású tömlőt.
Válassza le a készüléket vízellátásról.
A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel he-
Vigyázat: A bevezető- vagy a magas-
lyezze a kézi szórópisztoly tárolójába.
nyomású tömlő leválasztásánál az
A hálózati csatlakozóvezetéket, a ma-
üzem után meleg víz léphet ki a csatla-
gasnyomású tömlőt és a tartozékokat
kozásokból.
tárolja a készüléken.
Húzza ki a hálózati dugót.
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye
figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait
Szállítás
is.
Vigyázat
Fagyás elleni védelem
A készülék szállításánál a balesetek vagy
sérülések elkerülése érdekében vegye fi-
Vigyázat
gyelembe a készülék súlyát (lásd a műsza-
A készüléket és a tartozékokat védje fagy
ki adatokat).
ellen.
A fagy tönkreteszi a készüléket és a tarto-
Szállítás kézzel
zékokat, ha előtte nem ürítette le a vizet.
A készüléket a szállítófogantyúnál húz-
Károk elkerülése érdekében:
za.
A készülékből teljesen ürítse ki a vizet:
A készüléket magasnyomású tömlő és
Szállítás járműben
vízellátás csatlakoztatása nélkül kap-
Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean
csolja be (max. 1 perc) és várjon, amíg
tisztítószer flakont húzza ki a befogóból
nem jön ki víz a magasnyomású csatla-
és zárja le a kupakkal.
kozóból. A készüléket kikapcsolni.
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
A készüléket az össze tartozékkal
biztosítani kell.
együtt fagymentes helyen tárolja.
– 11
145HU

Ápolás és karbantartás
A készülék nem termel nyomást
Balesetveszély
Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Minden ápolási- és karbantartási munka
A készülék légtelenítése: Készüléket
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
magasnyomású tömlő csatlakoztatása
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
nélkül bekapcsolni, és várni (max. 2
percig), amíg a víz buborékmentesen
Ápolás
jön ki a magasnyomású csatlakozásból.
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
Kapcsolja ki a készüléket, és kösse vis-
Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívó-
sza a magasnyomású tömlőt.
csőről és folyóvíz alatt tisztítsa meg.
Ellenőrizze a vízellátást.
Ábra
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
meg folyó víz alatt.
meg folyó víz alatt.
A készülék nem indul, a motor zúg
Karbantartás
Ok: Feszültségesés gyenge áram hálózat
A készülék nem igényel karbantartást.
vagy hosszabbító kábel használata miatt.
Bekapcsoláskor először a kézi szóró-
Alkatrészek
pisztoly karját húzza meg, azután állítsa
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
Erős nyomásingadozások
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A
Segítség üzemzavar esetén
szennyeződéseket a szórófej furatból
A kisebb meghibásodásokat a következő
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
zel előrefelé öblítse ki.
szüntetheti.
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
A készülék szivárog
ügyfélszolgálathoz.
Balesetveszély
A készülék kismértékű szivárgása mű-
Minden ápolási- és karbantartási munka
szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
várgás esetén hívja a jóváhagyott
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
szerviz szolgálatot.
Elektromos alkatrészeken történő javításo-
Nem szívja fel a tisztítószert
kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz
szolgálat végezhet el.
Használja a nyomásszabályozós su-
gárcsövet (Vario Power).
A készülék nem megy
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,
Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-
a készülék bekapcsol.
bályozójának beállítását.
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
tószer flakon nyílással lefelé van-e a
rás feszültségével.
tisztítószer csatlakozón.
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-
Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívó-
zetéket esetleges sérülésekre.
cső nem törik-e meg valahol.
146 HU
– 12

Műszaki adatok
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
K 3.600
K 4.600
K 5.600
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Elektromos csatlakozás
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Feszültség V
230
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Hz
1~50
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
Csatlakozási teljesítmény kW 1,8 1,9 2,1
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Védelmi fokozat IP X5
Termék: Nagynyomású tisztító
Védelmi osztály I
Típus: 1.180-xxx, 1.181-xxx
Hálózati biztosító
A10
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
(lomha)
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Vízcsatlakozó
2004/108/EK
Hozzáfolyási
MPa 0,8
2000/14/EK
nyomás (max.)
2011/65/ЕK
Hozzáfolyási
°C 40
Alkalmazott harmonizált szabványok:
hőmérséklet (max.)
EN 50581
Hozzáfolyási
l/perc 10
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
mennyiség (min.)
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Max. felszívási
m 0,5
EN 60335–1
magasság
EN 60335–2–79
Teljesítményre vonatkozó adatok
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Üzemi nyomás MPa 11 12 12,5
EN 61000–3–3: 2008
Max. megengedett
MPa 12 13 14
EN 62233: 2008
nyomás
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
Szállított mennyiség,
l/perc 6,3 6,7 7,5
2000/14/EK: V. függelék
víz
Hangteljesítményszint dB(A)
Szállított mennyiség,
l/perc 0 - 0,3
K 3.600 K 4.600 K 5.600
tisztítószer
Mért: 90 88 84
A kézi szórópisztoly
N131517
Garantált: 92 91 86
visszalökő erőhatása
Méretek és súly
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
Hossz mm 876
felhatalmazásával lépnek fel.
Szélesség mm 325
Magasság mm 285
Súly, üzemkészen a
kg 12,9 13,2 13,9
tartozékkal
CEO
Head of Approbation
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított
A dokumentációért felelős személy:
értékek
2
S. Reiser
Kéz-kar vibrációs ki-
m/s
< 2,5
2
bocsátási érték
m/s
0,3
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Bizonytalanság K
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Hangnyomás szint L
pA
dB(A)
76
75
71
71364 Winnenden (Germany)
Bizonytalanság K
pA
dB(A)
3
2
2
Tel.: +49 7195 14-0
Hangnyomás szint L
WA
dB(A) 92 91 86
Fax: +49 7195 14-2212
+ bizonytalanság K
WA
Winnenden, 2013/02/01
A műszaki adatok módosításának jogát
fenntartjuk!
– 13
147HU

Obsah
Symboly použité v návodu k
obsluze
Obecná upozornění . . . . . . . . . . . CS 5
Nebezpečí!
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . CS 6
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 8
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 11
smrti.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 11
몇 Upozornění
Ošetřování a údržba . . . . . . . . . . . CS 12
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Pomoc při poruchách . . . . . . . . . . CS 12
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . CS 13
něním nebo k smrti.
Prohlášení o shodě pro ES. . . . . . CS 13
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
Obecná upozornění
ním nebo k věcným škodám.
Vážený zákazníku,
Symboly na zařízení
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
Vysokotlakým vodním pa-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
prskem se nesmí mířit na oso-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
by, zvířata, elektrickou výstroj
tele.
pod napětím ani na zařízení
samotné. Přístroj chraňte před
Obsah dodávky
mrazem.
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
Ochrana životního prostředí
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
te, zda je dodávka kompletní.
Obalové materiály jsou recyklovatel-
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
né. Obal nezahazujte do domácího
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
prodejnu.
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Oblasti využití přístroje
recyklovatelných materiálů, které se
Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-
dají dobře znovu využít. Likvidujte
ně v domácnosti, a sice
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
– k čištění strojů, vozů, budov, nářadí, fa-
účelu určených.
sád, teras, zahradního náčiní apod. K
Informace o obsažených látkách (REACH)
čištění využívejte vysokotlakého pa-
Aktuální informace o obsažených látkách
prsku vody, dle potřeby používejte čisti-
naleznete na adrese:
cí prostředky.
www.kaercher.com/REACH
– Při práci s čističem používejte pouze
Záruka
příslušenství, náhradní díly a čisticí pro-
středky schválené výrobcem, tj. firmou
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
KÄRCHER. Při používání čisticích pro-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
středků se řiďte pokyny na nich uvede-
padné poruchy zařízení odstraníme během
nými.
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příč
inou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
148 CS
– 5

Nebezpečí exploze!
Bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
Nebezpečí!
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej-
rozpouštědla či neředěné kyseliny a
te mokrýma rukama.
rozpouštědla! Sem patří např. benzín,
Zařízení nikdy neuvádějte do provozu,
ředidla do barev nebo topný olej. Roz-
je-li poškozeno síťové napájecí vedení
prášená mlha je vysoce vznětlivá, vý-
nebo důležité části zařízení, např. vyso-
bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,
kotlaká hadice, ruční stříkací pistole
neředěné kyseliny a rozpouštědla, ne-
nebo bezpečnostní mechanismy.
boť mohou poškodit materiál, z něhož je
Před každým zahájením provozu zkon-
zařízení vyrobeno.
trolujte, zda síťové napájecí vedení a sí-
몇 Upozornění
ťová zástrčka nejsou poškozeny.
Síťová zástrčka a spojka prodlužovací-
Poškozené síťové napájecí vedení dej-
ho vedení musejí být vodotěsné a ne-
te neprodleně vyměnit autorizovaným
smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále
zákaznickým servisem / odborníkem
leže na podlaze. Doporučujeme použí-
elektrikářem.
vat kabelové bubny, které zaručují, že
Vždy než začnete s přístrojem praco-
se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm
vat, zkontrolujte vysokotlakou hadici,
nad zemí.
zda není poškozená. Poškozenou hadi-
Nevhodná prodlužovací vedení mohou
ci ihned vyměňte.
být nebezpečná. Pod širým nebem po-
Nikdy nepracujte s vysokotlakým čisti-
užívejte jen taková prodlužovací vede-
čem v prostorách, ve kterých hrozí ne-
ní, která jsou k tomuto účelu schválena
bezpečí exploze!
a odpovídajícím způsobem označena a
Používáte-li přístroj v nebezpečných
mají dostatečný průřez. 1 - 10 m: 1,5
2
2
prostorách (např. benzinová pumpa),
mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
dodržujte bezpodmínečně příslušné
Prodlužovací vedení vždy kompletně
bezpečnostní předpisy.
odmotejte z kabelového navijáku.
Paprsek vysokého tlaku vody může být
Kvalita vysokotlakých hadic, armatur a
nebezpeč
ný, je-li s ním zacházeno ne-
spojek je důležitá pro bezpečnost práce
odborným způsobem. Paprsek vysoké-
s čističem. Používejte proto pouze vy-
ho tlaku nikdy nesměřujte na osoby,
sokotlaké hadice, armatury a spojky do-
zvířata, zapnutá elektrická zařízení či
poručené autorizovaným distributorem.
na samotný čistič.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy
osoby, které nebyly seznámeny s návo-
nemiřte na jiné osoby ani na sebe za
dem k jeho použití.
účelem očištění oděvu či obuvi.
Přístroj mohou používat osoby se sní-
Nikdy neostřikujte předměty obsahující
ženými fyzickými, smyslovými nebo du-
látky životu nebezpečné (např. azbest).
ševními schopnostmi nebo osoby bez
Pneumatikám/ventilům pneumatik hro-
patřičných zkušeností a znalostí, pokud
zí poškození resp. prasknutí při ostřiko-
jsou pod dozorem nebo pokud byly po-
vání vysokotlakým paprskem. Prvním
učeny ohledně bezpečného používání
příznakem takového poškození je za-
zařízení a pochopily rizika související s
barvení pneumatiky. Poškozené pneu-
používáním přístroje.
matiky/ventily pneumatik jsou životu
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
nebezpečné. Při čištění dodržujte vzdá-
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
lenost paprsku vody nejméně 30 cm!
– 6
149CS

Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí,
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
hrozí nebezpečí udušení!
poručujeme provozovat za
řízení přes
Uživatel smí přístroj používat pouze k
ochranný spínač proti zbytkovému
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
proudu (max. 30 mA).
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-
dbát místních specifik a brát ohled na
dová voda obsahující olej (např. při čiš-
osoby, nacházející se v blízkosti pří-
tění motoru či podvozku automobilu),
stroje.
se smějí provádět výhradně na místech
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
k tomu určených (myčky), disponujících
hu nacházejí jiné osoby, které nemají
odlučovačem oleje.
ochranný oděv.
Bezpečnostní prvky
Za účelem ochrany před odstřikující vo-
dou či nečistotami noste při práci s čis-
Pozor
tičem ochranný oděv a ochranné brýle.
Bezpečnostní mechanismy slouží na
Tento přístroj byl koncipován pro použi-
ochranu uživatele a nesmějí být měněny či
tí jen takových čisticích prostředků, kte-
obcházeny.
ré jsou dodávány, resp. doporučeny
Vypínač na zářízení
autorizovaným distributorem. Použití ji-
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v
ných čisticích prostředků či chemikálií
nahodilému provozu.
by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-
Zajištění ruční stříkací pistole
nost přístroje.
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací
Pozor
pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-
Při delších provozních přestávkách vy-
ní.
pněte hlavní vypínač / spínač přístroje
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
nebo přístroj odpojte od zdroje napětí.
Přepadový ventil brání překročení přípust-
Zařízení neprovozujte při teplotách ne-
ného pracovního tlaku.
dosahujících 0 °C.
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
Při čištění lakovaných povrchových
vypne tlakový spínač č
erpadlo a vysokotla-
ploch dodržujte vzdálenost paprsku vy-
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
sokého tlaku vody od plochy min. 30
páčky se čerpadlo opět zapne.
cm, abyste zabránili poškození plochy.
Podmínky pro zachování stability
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
je-li v provozu.
Pozor
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození
Před každými činnostmi na nebo s přístro-
síťového či prodlužovacího vedení ná-
jem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo za-
sledkem přejetí vedení, jeho skřípnutím
bráněno poraněním nebo poškozením.
či taháním za něj trhavým pohybem. Sí-
– Stabilita přístroje je zajištěna, pokud
ťové vedení chraňte před žárem, ole-
přístroj stojí na rovné ploše.
jem a ostrými hranami.
Veškeré části přístroje, kterými je ve-
den el. proud, musí být chráněny před
stříkající vodou.
Přístroj smí být zapojen jen do takové-
ho el. přívodu, který byl instalován kva-
lifikovaným elektrikářem v souladu s
mezinárodní normou IEC 60364 o elek-
trické instalaci budov.
Přístroj zapojujte pouze na střídavý
proud. Napětí musí být shodné s údaji o
napětí na typovém štítku přístroje.
150 CS
– 7

Obsluha
Před uvedením do provozu
Před uvedením do provozu namontujte díly
Popis zařízení
volně přiložené k zařízení.
V provozní příručce je popsáno maximální
Montáž koleček
vybavení. V závislosti na modelu se liší ob-
ilustrace
sah dodávky (viz obal).
Kolečka zatlačte do úchytu a zajistěte
Ilustrace najdete na rozkláda-
pomocí přiložených zátek, dbejte na
cí stránce!
směr umístění zátky.
1 Spojovací element pro přívod vody
Montáž ukládacího místo pro ruční
2 Rychlopřípojka pro vysokotlakou hadici
stříkací pistoli
3 Uložení pro ruční stříkací pistoli
ilustrace
4 Vodní přípojka s integrovaným sítkem
Nasaďte spodní držák do drážek a za-
5 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"
suňte směrem dopředu. Uslyšíte, jak
6 Dávkovací regulátor čisticího prostřed-
držák zaskočí.
ku
Nasaďte horní držák a tlačte dolů až na
7 Uložení pro ruční stříkací pistoli
doraz.
8Přepravní držadlo, vytažitelná
Montáž držáku pro vedení do sítě
9 Uložení pro vysokotlakou hadici
ilustrace
10 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-
Držák zatlačte a zajistěte v horní polo-
středkem s připojením pro čisticí pro-
ze.
středek
Montáž přepravní rukojeti
11 Uložení pro příslušenství
ilustrace
12 Držák pro vedení do sítě*
Přepravní rukojeť nasaďte do úchytu až
13 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-
na doraz. Pěstí nebo měkkým gumo-
středkem se závěrným víkem
vým kladívkem upravte polohu rukojeti.
14 Síťové napájecí vedení se zástrčkou
Montáž dávkovacího regulátoru
15 Kola
čisticího prostředku
16 Ruční stříkací pistole
Potřebovat budete 2 přiložené šrouby a kří-
17 Zajištění ruční stříkací pistole
žový šroubovák PH 2.
18 Tlačítko k oddělení vysokotlaké hadice
ilustrace
od ruční stříkací pistole
Nasaďte obě hadice pro čisticí prostře-
19 Vysokotlaká hadice
dek na přípojky.
20 Používejte ocelovou trubku s regulací
Nasaďte regulátor dávkování a pomocí
tlaku (Vario Power)
dvou šroubů jej upevněte.
21 Vysokotlaká trubka s frézou na nečisto-
Upozornění: Při montáži je nezbytné,
ty
abyste dbali na upevnění spony regulá-
22 Mycí kartáč
*
toru dávkování do příslušných drážek
23 Rotující mycí kartáč*
na tělese zařízení.
24 Delta-Racer D150*
Vysokotlakou hadici připojte k ruční
* v závislosti na vybavení
stříkací pistoli
Zvláštní příslušenství
ilustrace
Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti
Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční
využití vysokotlakého čističe. Bližší infor-
stříkací pistole tak, aby slyšitelně za-
mace obdržíte u Vašeho obchodníka s pří-
skočila.
stroji KÄRCHER.
Upozornění: Dbejte na správné seříze-
ní připojovací matice.
Prověřte bezpečné spojení tahem za
vysokotlakou hadici.
– 8
151CS

Zařízení zapněte „I/ON“ a čekejte (max.
Přívod vody
2 minuty), dokud z vysokotlaké přípojky
몇 Upozornění
nezačne vystupovat voda bez bublin.
Podle platných předpisů nesmí být
Zařízení vypněte „0/OFF“.
zařízení nikdy provozováno na vo-
Uvedení do provozu
dovodní síti bez systémového od-
dělovače. Je nezbytné používat
Pozor
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty
nebo alternativně systémový oddělovač
vede k poškození vysokotlakého čerpadla.
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
Pokud přístroj nevytvoří tlak během 2 mi-
da, která protekla systémovým děličem, je
nut, vypněte jej a postupujte podle pokynů
hodnocena jako nikoliv pitná.
v kapitole „Nápověda při poruchách“.
Pozor
ilustrace
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
Vysokotlakou hadici pevně zasuňte do
vodu vody nikoliv k přístroji!
rychlospojky, uslyšíte přitom, jak zasko-
Upozornění: Nečistoty ve vodě mohou po-
čí.
škodit vysokotlaké čerpadlo a příslušen-
Upozornění: Dbejte na správné seříze-
ství. Na ochranu před nimi se doporučuje
ní připojovací matice.
používat vodní filtr KÄRCHER (zvláštní pří-
Prověřte bezpečné spojení tahem za
slušenství, obj. číslo 4.730-059).
vysokotlakou hadici.
Zásobování vodou z přívodu vody
ilustrace
Dbejte pokynů příslušné místní organizace
Stříkací trubku nasaďte na stříkací pis-
zajišťující zásobování vodou.
toli a otočením o 90° ji zajistěte.
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
Zcela otevřete vodovodní kohoutek.
Technické údaje.
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Používejte vodní hadici vyztuženou tka-
Zapněte přístroj "I/ON".
ninou (není součástí dodávky) vybave-
Provoz
nou obvyklou spojkou. (Průměr alespoň
1/2 palce popř. 13 mm; délka alespoň
몇 Nebezpečí!
7,5 m).
Vodní paprsek, vycházející z vysokotlaké
ilustrace
trysky, působí na stříkací pistoli reaktivní si-
Spojku našroubujte na vodovodní pří-
lou. Zaujměte bezpečný postoj a pevně
pojku zařízení.
držte ruční stříkací pistoli a stříkací trubku.
Vodní hadici nasaďte na spojovací díl a
Pozor
připojte k přívodu vody.
Před začátkem čištění zajistětě, aby stál
Nasávání vody z otevřených nádrží
vysokotlaký čistič bezpečně na rovném
Tento vysokotlaký čistič je díky sací hadici
podkladu. Při čištění používejte ochranné
KÄRCHER se zpětným ventilem (zvláštní
bríle a ochranný oděv.
příslušenství obj. č. 4.440-238) vhodný k
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
nasávání povrchové vody např. z kádí na
Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.
dešťovou vodu nebo tůní apod. (ohledně
Upozornění: Jestliže se páčka znovu uvol-
max. sací výšky viz technická data).
ní, zařízení se znovu vypne. Vysoký tlak
Sací hadici KÄRCHER se zpětným ven-
zůstává v systému zachován.
tilem naplňte vodou, našroubujte na
vodní přípojku a zavěste do kádě na
dešťovou vodu.
Vysokotlakou hadici odmontujte od vy-
sokotlaké přípojky zařízení.
152 CS
– 9

Používejte ocelovou trubku s regulací
Práce s čisticím prostředkem
tlaku (Vario Power).
Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze nasta-
Při realizaci chystané čisticí úlohy používej-
vit stupňovitě mezi „Min“ a „Max“.
te výhradně čisticí a ošetřovací prostředky
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
firmy KÄRCHER, neboť byly vyvinuty spe-
Nastavte ocelovou trubku do požadova-
ciálně k použití s Vaším zařízením. Použití
né polohy.
jiných čisticích a ošetřovacích prostředků
Upozornění: Vhodné na práci s čisticími
může vést k rychlému opotřebení a zániku
prostředky, rozprašovací trubku nastavte
záručních nároků. Dejte si poradit ve speci-
do polohy „Mix“.
alizovaném obchodě nebo si vyžádejte in-
Vysokotlaká trubka s frézou na
formace přímo u firmy KÄRCHER.
nečistoty
Pokyny k práci s čisticím prostředkem:
Pro těžká znečištění.
Nejobvyklejší čisticí prostředky KÄRCHER
Pozor
pro tyto přístroje je možné zakoupit již při-
Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé po-
pravené k použití v Plug 'n' Clean nádobě
vrchy jako dřevo pomocí frézy na nečistoty,
na čisticí prostředek s uzavíracím víkem.
hrozí poškození.
Takto se vyhnete zbytečnému přeplňování
Nehodí se pro práci s čisticími prostředky.
resp. naplňování.
Mycí kartáč
ilustrace
Upozornění: Hodí se pro práci s čisticími
Sejměte víko Plug 'n' Clean z nádoby
prostředky
na čisticí prostředek a nádobu zasuňte
Regulátor dávkování nastavte na poža-
na př
ípojku pro čisticí prostředek otvo-
dované množství nasávaného čisticího
rem dolu.
prostředku.
ilustrace
Rotující mycí kartáč
Nasávané množství roztoku čisticího
Rotující mycí kartáč je vhodný převážně na
prostředku nastavte dávkovacím regu-
mytí vozidel.
látorem čisticího prostředku.
Pozor
Používejte ocelovou trubku s regulací
Mycí kartáč musí být během práci bez ne-
tlaku (Vario Power).
čistot nebo jiných částic, jinak může dojít k
Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“.
poškození laku.
Upozornění: Tímto způsobem se roz-
Upozornění: Hodí se pro práci s čisticími
tok čisticího prostředku za provozu při-
prostředky
míchává k vodnímu paprsku.
Regulátor dávkování nastavte na poža-
Upozornění: Je-li potřeba, je možné při
dované množství nasávaného
čisticího
práci s čisticím prostředkem použít také
prostředku.
mycí kartáče.
Delta-Racer D150
Doporučovaná metoda čištění
Zařízení Delta-Racer je sloučení čisticího
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
kartáče s rotujícím vysokotlakým pa-
na suchý povrch a nechte působit (ne
prskem. Tím je vhodný především na čiště-
však zaschnout).
ní vozidel nebo silně znečištěných ploch.
Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-
Nebezpečí!
prskem vysokého tlaku.
Je-li přístroj v provozu, nikdy nesa-
hejte pod okraj Delta-Raceru!
– 10
153CS

Přerušení provozu
Ukládání
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
Pozor
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
Při delších přestávkách v práci (přes 5
dám, zohledněte při výběru místa usklad-
minut) přístroj ještě vypněte vypínačem
ně
ní hmotnost přístroje (viz. technické
„0/OFF“.
údaje).
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení
Uložení přístroje
pro ruční stříkací pistoli.
Přístroj odstavte na rovné ploše.
Ukončení provozu
Stiskněte tlačítko pro odpojení na ruční
Pozor
stříkací pistoli a odpojte vysokotlakou
Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří-
hadici od ruční stříkací pistole.
kací pistole nebo od přístroje pouze, pokud
Kryt rychlopřípojky pro vysokotlakou
je systém bez tlaku.
hadici tlačte ve směru šipky a vyso-
Vysuňte Plug 'n' Clean nádobu na čisti-
kotlakou hadici vytáhněte.
cí prostředek z úchytu a uzavřete ví-
Ruční stříkací pistoli s rozprašovací
kem. Chcete-li nádrž uskladnit, otočte ji
trubkou zasuňte do uložení pro ruční
o 180 ° a umístěte do úchytu.
stříkací pistoli.
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
Síťové napájecí vedení, vysokotlakou
Zařízení vypněte „0/OFF“.
hadici a příslušenství uložte na zaříze-
Zavřete vodovodní kohoutek.
ní.
Stiskněte páčku na stříkací pistoli za
Před dlouhodobým uskladněním, např. v
ú
čelem odstranění zbylého tlaku ze
zimě navíc dodržujte pokyny v kapitole Pé-
systému.
če.
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Ochrana proti zamrznutí
Odpojte zařízení od přívodu vody.
Pozor: při oddělování přívodní nebo vy-
Pozor
sokotlaké hadice může po provozu z
Zařízení a příslušenství chraňte před mra-
přípojek vytékat teplá voda.
zem.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Není-li ze zařízení a příslušenství beze
zbytku vypuštěna voda, mráz zařízení a
Přeprava
příslušenství zničí. Jak předcházet škodám
Pozor
Ze za
řízení vypusťte veškerou vodu:
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
zařízení zapněte bez připojené vyso-
dám při přepravě, berte ohled na hmotnost
kotlaké hadice a bez připojeného přívo-
přístroje (viz. technické údaje).
du vody (na max. 1 minutu) a počkejte,
dokud z vysokotlakého přípoje nepře-
Ruční přeprava
stane vytékat voda. Zařízení vypněte.
Přístroj tahejte za přepravní úchyt.
Zařízení s úplným příslušenstvím uklá-
dejte na místo chráněné před mrazem.
Přeprava ve vozidle
Přeprava v poloze na ležato: Vysuňte
Plug 'n' Clean nádobu na čisticí prostře-
dek z úchytu a uzavřete víkem.
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a pře-
vrácení.
154 CS
– 11

Ošetřování a údržba
Zařízení nelze natlakovat
Nebezpečí!
Zkontrolujte nastavení stříkací trubky.
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo
Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapně-
údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-
te bez připojené vysokotlaké hadice a
strčku ze sítě.
čekejte (max. 2 minuty), dokud z vyso-
kotlaké přípojky nezačne vystupovat
Péče
voda bez bublin. Zařízení vypněte a
Před uskladněním na delší dobu, např. na
znovu připojte vysokotlakou hadici.
zimu:
Zkontrolujte přívod vody.
Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
prostředky a opláchněte jej pod tekoucí
kleště
mi a vyčistěte je pod tekoucí vo-
vodou.
dou.
ilustrace
Zařízení se nerozbíhá, motor hučí
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vo-
Příčina: Pokles napětí v důsledku slabé
dou.
rozvodné sítě nebo při použití prodlužova-
cího kabelu.
Údržba
Při zapínání nejprve přitáhněte páčku
Zařízení je bezúdržbové.
ruční stříkací pistole a teprve poté pře-
pněte vypínač zařízení na "I/ON".
Náhradní díly
Silné kolísání tlaku
Používejte výhradně originální náhradní
díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních
Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraň-
dílů najdete na konci tohoto provozního ná-
te jehlou nečistoty z otvoru trysky a
vodu.
zpředu ji propláchněte vodou.
Zkontrolujte množství přiváděné vody.
Pomoc při poruchách
Zařízení je netěsné
Drobné poruchy můžete odstranit sami s
pomocí následujících údajů.
Mírná netěsnost zařízení je podmíněna
V případě nejistoty se laskavě obraťte na
technicky. Při značné netěsnosti je tře-
autorizovaný zákaznický servis.
ba řešením pověřit autorizovaný zákaz-
Nebezpečí!
nický servis.
Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo
Čisticí prostředek není nasáván
údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá-
strčku ze sítě.
Používejte ocelovou trubku s regulací
Veškeré opravářské práce na elektrických
tlaku (Vario Power).
částech přístroje smí provádět pouze auto-
Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“.
rizovaný zákaznický servis firmy Kärcher.
Zkontrolujte nastavení dávkovacího re-
gulátoru
čisticího prostředku.
Přístroj neběží
Zkontrolujte, zda je Plug 'n' Clean nádo-
Zatáhněte za páčku stříkací pistole, za-
ba na čisticí prostředek umístěna v pří-
řízení se zapne.
pojce na čisticí prostředek otvorem
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-
dolu.
povém štítku přístroje souhlasí s napě-
Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou
tím zdroje elektrického proudu.
zlomy.
Zkontrolujte, zda není síťové napájecí
vedení poškozeno.
– 12
155CS

Technické údaje
Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
K 3.600
K 4.600
K 5.600
námi do provozu uvedenými konkrétními
Elektrické připojení
provedeními, příslušným zásadním poža-
Napětí V
230
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
Hz
1~50
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
Příkon kW 1,8 1,9 2,1
dených změnách, které nebyly námi od-
Stupeň krytí IP X5
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
Ochranná třída I
platnost.
Síťová pojistka (po-
A10
Výrobek: Vysokotlaký čistič
malá)
Typ: 1.180-xxx, 1.181-xxx
Příslušné směrnice ES:
Přívod vody
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Přívodní tlak (max.) MPa 0,8
2004/108/ES
Teplota přívodu (max.) °C 40
2000/14/ES
Přiváděné množství
l/min 10
2011/65/ES
(min.)
Použité harmonizační normy
EN 50581
Max. sací výška m 0,5
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Výkonnostní parametry
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Pracovní tlak MPa 11 12 12,5
EN 60335–1
Max. přípustný tlak MPa 12 13 14
EN 60335–2–79
Čerpané množství
l/min 6,3 6,7 7,5
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
vody
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Čerpané množství
l/min 0 - 0,3
Použitý postup posuzování shody:
čisticího prostředku
2000/14/ES: Příloha V
Síla zpětného nárazu
N131517
Hladinu akustického dB(A)
vysokotlaké pistole
K 3.600 K 4.600 K 5.600
Rozměry a hmotnost
Namerenou: 90 88 84
Délka mm 876
Garantovanou: 92 91 86
Šířka mm 325
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
Výška mm 285
mocí jednatelství
Hmotnost přístroje
kg 12,9 13,2 13,9
připraveného k pro-
vozu s příslušenstvím
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79
CEO
Head of Approbation
2
Hodnota vibrace
m/s
< 2,5
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
2
ruka-paže
m/s
0,3
mentace:
Kolísavost K
S. Reiser
Hladina akustického
dB(A)
76
75
71
tlaku L
pA
dB(A)
3
2
2
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Kolísavost K
pA
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Hladina akustického
dB(A) 92 91 86
71364 Winnenden (Germany)
výkonu L
WA
+ Kolísa-
Tel.: +49 7195 14-0
vost K
WA
Fax: +49 7195 14-2212
Technické změny vyhrazeny.
Winnenden, 2013/02/01
156 CS
– 13

Vsebinsko kazalo
Simboli v navodilu za uporabo
Nevarnost
Splošna navodila . . . . . . . . . . . . . SL 5
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . SL 6
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 8
몇 Opozorilo
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 11
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . SL 11
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Nega in vzdrževanje . . . . . . . . . . . SL 12
Pozor
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . . . SL 12
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . SL 13
do lahkih poškodb ali materialne škode.
ES-izjava o skladnosti . . . . . . . . . SL 13
Simboli na napravi
Visokotlačnega curka ne
Splošna navodila
usmerjajte v osebe, živali, ak-
Spoštovani kupec,
tivno električno opremo ali na
Pred prvo uporabo Vaše napra-
samo napravo. Napravo za-
ve preberite to originalno navo-
ščitite pred zmrzaljo.
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Varstvo okolja
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
simo, da embalaže ne odlagate med
Dobavni obseg
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
Obseg dobave Vaše naprave je prikazan
novno predelavo.
na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže
Stare naprave vsebujejo pomembne
preverite popolnost vsebine.
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
Pri manjkajočem priboru ali transportnih
njo predelavo. Zato stare naprave za-
škodah obvestite Vašega prodajalca.
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih
sistemov.
Namenska uporaba
Opozorila k sestavinam (REACH)
Ta visokotlačni čistilec uporabljajte izključ-
Aktualne informacije o sestavinah najdete
no za privatno gospodinjstvo:
na:
– za čiščenje strojev, vozil, zgradb, orodij,
www.kaercher.com/REACH
fasad, teras, vrtnih naprav itn. z visoko-
Garancija
tlačnim vodnim curkom (po potrebi z
dodatkom čistilnega sredstva).
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
– z deli pribora, nadomestnimi deli in či-
jih določa naše prodajno predstavništvo.
stilnimi sredstvi, ki jih je dovolil KÄR-
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
CHER. Upoštevajte napotke, ki so
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
priloženi čistilnim sredstvom.
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
meru uveljavljanja garancije, se z original-
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
najbližji uporabniški servis.
(naslov glejte na hrbtni strani)
– 5
157SL

tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo-
Varnostna navodila
rabljajte acetona, nerazredčenih kislin
Nevarnost
in topil, ker le-ti uničujejo materiale,
Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne
uporabljene na napravi.
prijemajte z mokrimi rokami.
몇 Opozorilo
Naprave ne vklapljajte, če so poškodo-
Električni vtiči in spojke podaljševalne-
vani omrežni priključni vodnik ali drugi
ga kabla morajo biti vodotesni in ne
pomembni deli naprave, npr. visoko-
smejo ležati v vodi. Spojka nadalje ne
tlačna gibka cev, ročna brizgalna pišto-
sme ležati na tleh. Priporoča se, da
la ali varnostne priprave.
uporabljate bobne za kable, ki zagota-
Pred vsako uporabo preverite, ali na
vljajo, da se vtičnice nahajajo najmanj
omrežnem priključnem vodniku z omre-
60 mm nad tlemi.
žnim vtičem obstajajo poškodbe. Po-
Neprimerni podaljševalni kabli so lahko
škodovan omrežni priključni vodnik naj
nevarni. Na odprtem uporabljajte le za
pooblaščeni uporabniški servis/elektro
to dovoljene in ustrezno označene po-
strokovnjak nemudoma zamenja.
daljševalne kable z zadostnim prere-
Pred vsakim zagonom preverite gibko
zom vodnikov:
2
2
visokotlačno cev na poškodbe. Poško-
1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
dovano visokotlačno gibko cev takoj za-
Podaljševalni kabel vedno do konca od-
menjajte.
vijte z bobna za navijanje kabla.
Prepovedano je obratovanje v podro-
Visokotlačne gibke cevi, armature in ve-
čjih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.
zave so pomembne za varnost stroja.
Pri uporabi naprave v nevarnih podro-
Uporabljajte le visokotlačne gibke cevi,
čjih (npr. bencinske črpalke) je treba
armature in vezave, ki jih je priporočil
upoštevati ustrezne varnostne predpi-
proizvajalec.
se.
S strojem ne smejo delati otroci, mlado-
Visokotlačni curki so lahko pri nestro-
letne ali neusposobljene osebe.
kovni uporabi nevarni. Curka nikoli ne
To napravo lahko uporabljajo osebe z
usmerjajte na osebe, živali, aktivno ele-
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali
ktrično opremo ali na sam stroj.
duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
Visokotlačnega curka ne usmerjajte na
kanjem izkušenj in znanja, kadar so pod
druge osebe ali nase, da bi očistili obla-
nadzorom ali so bile podučene o varni
čila ali obutev.
rabi naprave in nevarnostmi, ki izvirajo
S paro ne škropite predmetov, ki vsebu-
iz nje.
jejo zdravstveno škodljive snovi (npr.
Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se
azbest).
z napravo ne igrajo.
Pnevmatike vozil/ventili pnevmatik se
Embalažne folije hranite proč od otrok,
lahko z visokotlačnim curkom poškodu-
obstaja nevarnost zadušitve!
jejo in počijo. Prvi znak tega je spre-
Uporabnik mora stroj uporabljati v skla-
memba barve pnevmatike.
du z njegovim namenom. Mora upošte-
Poškodovanje avtomobilske pnevmati-
vati lokalne danosti in pri delu s strojem
ke/ventili pnevmatik so smrtno nevarni.
paziti na osebe v okolici.
Pri čiščenju ohranite najmanjšo odda-
Naprave ne uporabljajte, če se v nje-
ljenost curka od 30 cm!
nem dosegu nahajajo druge osebe, ra-
Nevarnost eksplozije!
zen, če slednje nosijo zaščitna oblačila.
Ne razpršujte gorljivih tekočin.
Za zaščito pred brizganjem vode ali
Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali
umazanije nosite primerno zaščitno
nerazredčenih kislin in topil! Sem spa-
obleko in zaščitne očale.
dajo npr. bencin, razred
čila ali kurilno
Ta stroj je razvit za uporabo čistilnih
olje. Razpršeno sredstvo je visoko vne-
sredstev, ki jih je dostavil ali priporočil
158 SL
– 6

proizvajalec. Uporaba drugih čistilnih
Varnostne naprave
sredstev ali kemikalij lahko ovira var-
nost stroja.
Pozor
Pozor
Varnostne naprave služijo za zaščito upo-
Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo-
rabnika in se jih ne sme spreminjati ali igno-
pite napravo na glavnem stikalu/stikalu
rirati.
naprave ali izvlecite omrežni vtič.
Stikalo naprave
Naprave ne uporabljajte pri temperatu-
Stikalo naprave preprečuje nehoteno delo-
rah pod 0 °C.
vanje naprave.
Pri čiščenju lakiranih površin ohranjujte
Zapah ročne brizgalne pištole
oddaljenost curka od najmanj 30 cm, da
Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole
se izognete poškodbam.
in preprečujejo nehoten vklop naprave.
Stroja med obratovanjem nikoli ne pu-
Prelivni ventil s tlačnim stikalom
ščajte brez nadzora.
Prelivni ventil prepreč
uje prekoračitev do-
Pazite na to, da se omrežni ali podaljše-
voljenega delovnega tlaka.
valni kabel s prevoženjem, stiskanjem,
Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,
vlečenjem ali podobnim ne uniči ali po-
tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni
škoduje. Omrežne kable zaščitite pred
curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-
vročino, oljem in ostrimi robovi.
palka ponovno vklopi.
Vsi deli pod napetostjo v delovnem ob-
Predpogoji za stojno varnost
močju morajo biti zaščiteni pred vodnim
curkom.
Pozor
Stroj se sme priključevati samo na ele-
Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi
ktrični priključek, ki ga je elektroinštala-
vzpostavite stojno varnost, da preprečite
ter izvedel v skladu z IEC 60364.
nesreče ali poškodbe.
Stroj priključujte samo na izmenični tok.
– Stojna varnost naprave je zagotovljena,
Napetost se mora ujemati s tipsko plo-
ko je naprava postavljena na ravni povr-
ščico stroja.
šini.
Iz varnostnih razlogov načeloma pripo-
ročamo, da napravo priključite preko
zaščitnega tokovnega stikala (max. 30
mA).
Čistilna dela, pri katerih nastajajo oljna-
te odpadne vode, kot je npr. pomivanje
motorjev, podvozja se smejo izvajati
samo v pralnicah z odvodom za olje.
– 7
159SL

Uporaba
Pred zagonom
Pred zagonom montirajte napravi prosto
Opis naprave
priložene dele.
V tem navodilu za uporabo je opisana ma-
Montiranje koles
ksimalna oprema. Glede na model prihaja
Slika
do razlik v obsegu dobave (glejte embala-
Kolesa potisnite v nosilec, in zavarujte s
žo).
priloženim čepom, upoštevajte useritev
Slike glejte na razklopni stra-
čepa.
ni!
Montiranje shranjevala za ročno
1 Spojni del za priključek za vodo
brizgalno pištolo
2 Hitri priključek za visokotlačno gibko
Slika
cev
Spodnje držalo vstavite v vdolbine in
3 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo
potisnite naprej, da se slišno zaskoči.
4 Vodni priključek z vgrajenim sitom
Namestite zgornje držalo vodo in ga pri-
5 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“
tisnite do konca navzdol.
6 Dozirnik za čistilno sredstvo
Montiranje shranjevalne kljuke za
7 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo
omrežni priključni kabel
8 Transportni ročaj, izvlečna
Slika
9 Shranjevalo za visokotlačno gibko cev
Vtisnite shranjevalno kljuko in zaskočite
10 Shranjevalo Plug 'n' Clean steklenice
v zgornji položaj.
za čistilno sredstvo s priključkom za či-
Montiranje transportnega ročaja
stilno sredstvo
Slika
11 Shranjevalo za pribor
Transportni ročaj vstavite v nosilec, do-
12 Shranjevalna kljuka za omrežni priključ-
kler ne občutite upora. Z blazinicami
ni kabel*
roke ali mehkim gumijastim kladivom s
13 Plug 'n' Clean steklenice za čistilno
kratkim udarcem namestite v položaj.
sredstvo z zapornim pokrovom
Montiranje dozirnika za čistilno
14 Omrežni priključni vodnik z omrežnim
sredstvo
vtičem
Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi-
15 Kolesa
jač PH 2.
16 Ročna brizgalna pištola
Slika
17 Zapah ročne brizgalne pištole
Obe gibki cevi nataknite na priključke.
18 Tipka za ločitev visokotlačne gibke cevi
Namestite dozirnik in pritrdite z 2 vijaki.
od ročne brizgalne pištole
Opozorilo: Pri montaži obvezno pazite
19 Visokotlačna cev
na to, da se vezice dozirnika fiksirajo v
20 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Va-
predvidene vdolbine na ohišju.
rio Power)
Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno
21 Brizgalna cev s strgalom za umazanijo
brizgalno pištolo
22 Krtača za pranje*
Slika
23 Vrtljiva pralna krtača*
Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno
24 Delta-Racer D150*
brizgalno pištolo, dokler se slišno ne za-
* glede na opremo
skoči.
Poseben pribor
Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje-
Posebni pribor razširja možnosti uporabe
nost priključne električne napeljave.
vašega stroja. Podrobnejše informacije o
Preverite varno povezavo s potegom za
tem boste prejeli pri vašem prodajalcu
visokotolačno cev.
KÄRCHER.
160 SL
– 8