Karcher K 4.600 – page 13

Karcher

Manual for Karcher K 4.600

priklauso, pvz., benzinas, dažų skiedi-

Saugos reikalavimai

kliai arba mazutas. Susidariusi šių me-

Pavojus

džiagų dulksna yra ypač degi, sprogi ir

Niekada nelieskite kištuko ir rozetės

nuodinga. Jokiu būdu nenaudokite ace-

šlapiomis rankomis.

tono, neskiestų rūčių ir tirpiklių, ka-

Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas

dangi jie gali pažeisti prietaiso

elektros laidas arba svarbios prietaiso

medžiagas.

dalys, pvz., aukšto slėgio žarna, purški-

Įspėjimas

mo pistoletas ar saugos įranga.

Tinklo kištukas ir prailginimo laido mova

Kiekvieną kartą prieš pradėdami nau-

turi būti hermetiški ir negali gulėti van-

doti prietaisą patikrinkite, ar nepažeis-

denyje. Mova taip pat negali gulėti ant

tas maitinimo laidas ir tinklo kištukas.

grindų. Rekomenduojame naudoti ka-

Pažeistą maitinimo laidą nedelsdami

belio būgnus, užtikrinančius, kad maiti-

pakeiskite oficialioje klientų aptarnavi-

nimo lizdai bus bent 60 mm virš grindų.

mo tarnyboje/elektros prietaisų remon-

Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavo-

to dirbtuvėse.

jų. Dirbdami lauke naudokite tik tinka-

Kiekvieną kartą prieš pradėdami nau-

mus ir reikiamai pažymėtus pakankamo

doti patikrinkite, ar nepažeista aukšto

skersmens ilgintuvų laidus:

2

2

slėgio žarna. Pažeistą aukšto slėgio

1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

žarną nedelsdami pakeiskite.

Ilgintuvo laidą visuomet nuvyniokite nuo

Draudžiama naudoti prietaisą sprogioje

laido būgno.

aplinkoje.

Aukšto slėgio žarnos, prietaiso dalys ir

Jei naudojate prietaisą pavojingoje

movos turi būti saugios. Naudokite tik

aplinkoje (pvz., degalinėje), paisykite

gamintojo rekomenduotas aukšto slė-

atitinkamų nurodymų dėl saugos.

gio žarnas, dalis ir movas.

Netinkamai naudojama aukšto slėgio

Su prietaisu draudžiama dirbti vaikams

srovė kelia pavojų. Draudžiama srovę

arba asmenims, kurie nėra išmokyti juo

nukreipti į asmenis, gyvūnus, veikiančią

naudotis.

elektros įrangą arba pat

į prietaisą.

Fizinę, sensorinę ar dvasinę negalią bei

Jokiu būdu nenukreipkite srovės į kitus

nepakankamai patirties ar žinių turintys

asmenis arba save norėdami nuvalyti

asmenys gali naudoti šį įrenginį prižiūri-

drabužius arba avalynę.

mi kitų asmenų arba išmokyti, kaip sau-

Nepurkškite vandens ar valymo priemo-

giai naudoti įrenginį ir supratę iš to

nių ant daiktų, kurių sudėtyje yra svei-

kylančius pavojus.

katai pavojingų medžiagų (pvz.,

Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie

asbesto).

nežaistų su įrenginiu.

Aukšto slėgio srovė gali pažeisti trans-

Saugokite pakuotės plėveles nuo vaikų,

porto priemonių padangas/padangų ka-

galimas uždusimo pavojus!

merų ventilius, ir šie gali sprogti. Pirmas

Vartotojas prietaisą turi naudoti pagal

pažeidimo požymis – išblukusi padangų

nurodymus. Jis turi paisyti aplinkos są-

spalva. Pažeistos transporto priemonių

lygų, o dirbdamas – netoliese esančių

padangos/padangų kamerų ventiliai

žmonių laikytis

gali sukelti pavojų gyvybei. Valymo

Nenaudokite prietaiso, jei jo darbo zo-

metu išlaikykite mažiausiai 30 cm atstu-

noje asmen

ų, nedėvinčių apsauginės

mą nuo srovės!

aprangos.

Sprogimo pavojus!

Kad apsisaugotumėte nuo atgalinės

Nepurkškite degių skysčių.

vandens srovės arba atšokusio purvo,

Jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių

dėvėkite tinkamus apsauginius rūbus

sudėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų

bei užsidėkite apsauginius akinius.

rūčių ir tirpiklių

! Šioms medžiagoms

– 6

241LT

Šis prietaisas sukurtas valymo priemo-

Saugos įranga

nių, kurias pateikia arba rekomenduoja

naudoti gamintojas, naudojimui. Nau-

Atsargiai

dojant kitas valymo priemones arba

Saugos įranga saugo naudotoją, todėl jos

chemikalus gali sumažėti prietaiso sau-

negalima keisti ar nenaudoti.

gumas.

Prietaiso jungiklis

Atsargiai

Prietaiso jungiklis užtikrina, kad prietaisas

Jei ilgesnį laiką nenaudosite prietaiso,

nebūtų įjungtas atsitiktinai.

išjunkite jį pagrindiniu jungikliu / prietai-

Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius

so jungikliu arba ištraukite tinklo kištu-

Fiksatorius užblokuoja rankinio purškimo

ką.

pistoleto svirtį ir užtikrina, kad prietaisas ne-

Esant žemesnei nei 0 °C temperatūrai,

būtų įjungtas atsitiktinai.

įrenginio naudoti negalima.

Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu

Mažiausiai 30 cm atstumu nuo jų, kad

jungikliu

išvengtumėte sužeidimų.

Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad nebūtų

Niekada nepalikite veikiančio prietaiso

viršytas leistinas darbo slėgis.

be priežiūros.

Kai atlaisvinamas rankinio purškimo pisto-

Patikrinkite, ar elektros arba ilgintuvo

leto svertas, pneumatinis jungiklis išjungia

laidas nepervažiuotas, nesuspaustas,

aukšto slegio pompą, o aukšto slegio srove

neištampytas ar kitaip nepažeistas.

nutrūksta. Jei svertas patraukiamas, siur-

Saugokite elektros laidus nuo karščio,

blys vel ijungiamas.

naftos ir netempkite jų virš aštrių briau-

Stabilumą užtikrinančios sąlygos

nų.

Visos dalys, kuriomis teka elektros sro-

Atsargiai

vė, dirbant turi būti apsaugotos nuo

Prieš visus darbus su prietaisu arba prie jo

vandens.

užtikrinkite stabilumą, kad būtų išvengta

Prietaisą galima įjungti tik elektros lai-

nelaimingų atvejų arba pažeidimų.

du, kurį pagamino elektros įrangos spe-

Prietaiso stabilumas yra užtikrintas, kai

cialistas pagal standartą IEC 60364.

jis pastatomas ant lygaus paviršiaus.

Prietaisą galima jungti tik į kintamosios

srovės tinklą. Įtampa turi atitikti prietai-

so skydelyje nurodytą įtampą.

Saugumo sumetimais patariame jungti

prietaisą apsauginiu (RCD) jungikliu (iki

30 mA).

Valymo darbus, kurių metu išsiskiria

vanduo su naftos priemaišomis, pvz.,

variklio ar dugno plovimą galima atlikti

tik plovimo aikštelėse su įrengtu naftos

separatorium.

242 LT

– 7

Valdymas

Prieš pradedant naudoti

Prieš pradėdami naudoti prietaisą, sumon-

Prietaiso aprašymas

tuokite kartu patiektas atskiras dalis.

Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma

Ratų montavimas

maksimali įranga. Priklausomai nuo mode-

Paveikslas

lio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr.

Ratus įspauskite į laikiklį, užfiksuokite

pakuotę).

pridedamu kaiščiu, atkreipkite dėmesį į

Paveikslus rasite išlanksto-

kamščio kryptį.

mame puslapyje!

Rankinio purškimo pistoleto laikiklio

1 Movos dalis vandens prijungimo antga-

montavimas

liui

Paveikslas

2 Greito jungimo mova aukšto slėgio žar-

Apatinį laikiklį įspauskite į angas ir pa-

nai

stumkite į priekį, išgirsite, kai užsifik-

3 Rankinio purškimo pistoleto laikiklis

suos.

4 Vandens čiaupas su įmontuotu filtru

Pridėkite viršutinį laikiklį ir spauskite že-

5 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.“

myn iki atramos.

6 Valomųjų priemonių dozatorius

Elektros laido laikiklio montavimas

7 Rankinio purškimo pistoleto laikiklis

Paveikslas

8 Transportavimo rankena

Įspauskite laikiklį ir užfiksuokite viršuti-

9 Aukšto slėgio žarnos laikiklis

nėje padėtyje.

10 Valymo priemonių bako su jungtimi va-

Transportavimo rankenos montavimas

lymo priemonėms laikiklis „Plug 'n' Cle-

Paveikslas

an“

Transportavimo rankeną spauskite į lai-

11 Priedų laikiklis

kiklį, kol pajausite pasipriešinimą.

12 Elektros laido laikiklis*

Trumpai pakaldami delnu arba minkštu

13 Valymo priemonės „Plug 'n' Clean“

guminiu plaktuku nustatykite padėtį.

bakas su dangteliu

Valymo priemonių dozatoriaus

14 Maitinimo laidas su kištuku

montavimas

15 Ratukai

Reikalingi 2 komplekte esantys varžtai ir

16 Rankinis purkštuvas

kryžminis atsuktuvas PH 2.

17 Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius

Paveikslas

18 Aukšto slėgio žarnos atskyrimo nuo

Užstumkite abi valymo priemonių žar-

rankinio purškimo pistoleto mygtukas

nas ant jungčių.

19 Aukšto slėgio žarna

Uždėkite dozatorių ir pritvirtinkite 2

20 Purškimo antgalis ir slėgio reguliatoriu-

varžtais.

mi (Vario Power)

Pastaba: montuodami būtinai atkreipki-

21 Purškimo antgalis su purvo skutikliu

te dėmesį, kad dozatoriaus antdėklai

22 Plovimo šepetys*

užsifiksuotų tam skirtose korpuso ango-

23 Besisukantis plovimo šepetys*

se.

24 Delta-Racer D150*

Aukšto slėgio žarną sujunkite su

* priklauso nuo įrangos

purškimo pistoletu.

Specialūs priedai

Paveikslas

Specialūs priedai padidina Jūsų prietaiso

Aukšto slėgio žarną įkiškite į rankinio

naudojimo galimybes. Daugiau informaci-

purškimo pistoletą taip, kad pasigirstų

jos apie tai galite gauti iš savo KÄRCHER

spragtelė

jimas.

pardavėjo.

Pastaba: sitikinkite, ar tinkama kryptimi

nustatytas jungiamasis elementas.

Traukdami aukšto slėgio žarną, pati-

krinkite, ar jungtis pakankamai tvirta.

– 8

243LT

Įjunkite prietaisą „I/ON“ ir palaukite

Vandens tiekimas

(maks. 2 minutes), kol vanduo iš aukšto

Įspėjimas

slėgio movos bus purškiamas be purs-

Jokiu būdu nenaudokite prietaiso

lų.

geriamojo vandens tiekimo siste-

Išjunkite prietaisą „0/IŠJ.“.

moje be sistemos atskyriklio. Nau-

Naudojimo pradžia

dokite KÄRCHER arba alternatyvų

sistemos atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA

Atsargiai

tipo reikalavimus. Sistemos atskyrikliu te-

Aukšto slėgio siurblys gali sugesti, jei jis il-

kėjusio vandens gerti negalima.

giau kaip 2 minutes veiks be skysčio. Jei

Atsargiai

prietaisas per 2 minutes nesukuria slėgio,

Sistemos skyriklį visada junkite prie van-

prietaisą išjunkite ir vykdykite skyriuje „Pa-

dentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai prie

galba gedimų atveju“ pateiktus nurodymus.

įrenginio!

Paveikslas

Pastaba: Vandenyje esantys nešvarumai

Aukšto slėgio žarną įkiškite į greitai išar-

gali pažeisti aukšto slėgio siurblį ir priedus.

domą movą prie įrenginio, išgirsite, kai

Apsaugai patariame naudoti KÄRCHER

ji užsifiksuos.

vandens filtrą (specialusis priedas, užsaky-

Pastaba: sitikinkite, ar tinkama kryptimi

mo Nr. 4.730-059).

nustatytas jungiamasis elementas.

Vandentiekio vanduo

Traukdami aukšto slėgio žarną, pati-

Laikykitės vandens tiekimo nurodymų.

krinkite, ar jungtis pakankamai tvirta.

Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde-

Paveikslas

lio/techninėje specifikacijoje.

Purškimo antgalį įkiškite į rankinio purš-

Naudokite audiniu sutvirtintą žarną (ne-

kimo pistoletą ir užfiksuokite pasukdami

tiekiama kartu su prietaisu) su įprasta

90° kampu.

jungiamąja dalimi. (Skersmuo turi būti

Iki galo atsukite vandentiekio čiaupą.

bent 1/2 colio arba 13 mm; ilgis -

Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.

7,5 m).

Įjunkite prietaisą „I/ĮJ.“.

Paveikslas

Naudojimas

Pridėtą movos detalę priveržkite prie

prietaiso vandens movos.

Pavojus

Vandens žarną užmaukite ant jungia-

Į aukšto slėgio purkštuką atitekantis van-

mosios dalies, kad galėtumėte prijungti

duo sukelia rankinio purškimo pistoleto ata-

prie vandentiekio čiaupo.

tranką. Užtikrinkite stabilumą - tvirtai

Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų

laikykite rankinį purškimo pistoletą ir purški-

Šis aukšto slėgio valymo įrenginys su KÄR-

mo antgalį.

CHER siurbimo žarna ir atbuliniu vožtuvu

Atsargiai

(specialusis priedas, užsakymo Nr. 4.440-

Prieš pradėdami valyti, įsitikinkite, ar aukš-

238) skirtas paviršinio vandens, pvz., lie-

to slėgio valymo įrenginys stabiliai stovi ant

taus vandens iš talpyklų arba tvenkinių, si-

lygaus pagrindo. Valydami būkite su ap-

urbimui (maksimalus siurbimo aukštis

sauginiais akiniais ir vilkėkite apsauginius

pateikti skyriuje „Techniniai duomenys“).

drabužius.

KÄRCHER siurbimo žarną su atbuliniu

Atblokuokite rankinio purkštuvo svirtį.

vožtuvu pripildykite vandens, prisukite

Patraukite svirtį – prietaisas įsijungia.

prie vandens movos ir įkabinkite lietaus

Pastaba: Atleidus svirtį, prietaisas vėl išsi-

vandens talpykloje.

jungia. Aukštas slėgis išlieka sistemoje.

Aukšto slėgio žarną

atjunkite nuo prie-

taiso aukšto slėgio movos.

244 LT

– 9

Purškimo antgalis ir slėgio

Naudojimas su valomosiomis

reguliatoriumi (Vario Power)

priemonėmis

Paprasčiausiems valymo darbams. Darbinį

slėgį galima tolygiai nustatyti nuo žemiau-

Naudokite tik šias KÄRCHER valymo ir ap-

sio „Min“ iki aukščiausio „Max“.

saugos priemones atitinkamiems paviršiams

Atlaisvinkite rankinio purškimo pistoleto

valyti, kadangi priemonės sukurtos naudoji-

svertą.

mui būtent su šiuo prietaisu. Naudojant kitas

Pasukite purškimo antgalį į norimą pa-

valymo ir apsaugos priemones prietaisas gali

dėtį.

greitai susidėvėti, tuomet garantijos reikalavi-

Pastaba: skirtas dirbti su valymo priemo-

mai nebegalios. Norėdami gauti daugiau in-

nėmis, purškimo vamzdį pasukite į padėtį

formacijos, kreipkitės į specialius prekybos

„Mix“.

centrus arba tiesiai į KÄRCHER įmonę.

Purškimo antgalis su purvo skutikliu

Nurodymai dėl valymo priemonių: Popu-

Sukietėjusio purvo plotams.

liariausias „Kärcher“ valymo priemones

Atsargiai

šiam įrenginiui galite nusipirkti paruoštas

Automobilių padangų, lakuotų arba jautrių

naudoti valymo priemonės „Plug 'n' Clean“

paviršių, pavyzdžiui, medienos, nevalykite

bake su dangteliu. Taip nebereikia perpilti ir

nešvarumų skutikliu, nes galite pažeisti.

pildyti.

Netinka naudoti su valomosiomis priemo-

Paveikslas

nėmis.

Nuimkite valymo priemonės „Plug 'n'

Plovimo šepetys

Clean“ bako dangtelį, spauskite valymo

Pastaba: tinka naudoti su valymo priemo-

priemonės baką su žemyn nukreipta

nėmis.

anga į valymo priemonės jungtį.

Dozatoriumi nustatykite pageidaujamą

Paveikslas

valymo priemonės įsiurbimo kiekį.

Valomųjų priemonių dozatoriumi nusta-

Besisukantis plovimo šepetys

tykite įsiurbiamą tirpalo kiekį.

Besisukantis plovimo šepetys ypač tinka

Purškimo antgalio ir slėgio reguliato-

automobiliams plauti.

riaus (Vario Power) naudojimas.

Atsargiai

Pasukite purškimo antgalį į padėtį „Mix“.

Dirbant ant plovimo šepečio negali būti pur-

Pastaba: Taip naudojant įrenginį į van-

vo ir kitų dalelių, gali būti pažeistas lako

dens srovę

įmaišoma valomųjų priemo-

arba dažų sluoksnis.

nių tirpalo.

Pastaba: tinka naudoti su valymo priemo-

Pastaba: jei reikia, darbui su valymo priemo-

nėmis.

nėmis galima naudoti ir plovimo šepečius.

Dozatoriumi nustatykite pageidaujamą

Rekomenduojame tokį plovimo metodą

valymo priemonės įsiurbimo kiekį.

Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso

Delta-Racer D150

paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš-

„Delta-Racer“ suderintas besisukantis plo-

džiūti).

vimo šepetys yra su besisukančia aukšto

Ištirpusius nešvarumus nuplaukite

slėgio srove. Todėl jis ypač tinka plauti au-

aukšto slėgio srove.

tomobiliams arba labai užterštiems pavir-

Darbo nutraukimas

šiams.

Pavojus

Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.

Dirbdami neimkite už apatinio

Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto

„Delta-Racer“ krašto!

svirtį.

Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5

minutės), jungikliu papildomai išjunkite

prietaisą„0/IŠJ.“.

Rankinio purškimo pistoletą įstatykite į

laikiklį.

– 10

245LT

Darbo pabaiga

Laikymas

Atsargiai

Atsargiai

Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo

Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir

pistoleto arba prietaiso atjunkite tik, jei sis-

sužalojimų pasirenkant sandėliavimo vietą

temą nėra veikiama slėgio.

reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Tech-

Ištraukite iš laikiklio valymo priemonės

niniai duomenys“).

„Plug 'n' Clean“ baką ir uždarykite dang-

Prietaiso laikymas

telį. Įstatykite į laikiklį pasukę 180 °.

Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.

Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir-

Išjunkite prietaisą „0/IŠJ.“.

šiaus.

Užsukite vandentiekio čiaupą.

Paspauskite rankinio purškimo pistole-

Paspauskite rankinio purškimo pistole-

to atjungimo mygtuką ir aukšto slėgio

to svertą, kad pašalintumėte sistemoje

žarną atjunkite nuo rankinio purškimo

dar esantį slėgį.

pistoleto.

Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto

Aukšto slėgio žarnos greito jungimo

svirtį.

movos korpusą paspauskite rodyklės

Atjunkite prietaisą nuo vandens tiekimo

kryptimi ir ištraukite aukšto slėgio žar-

sistemos.

ną.

Atsargiai: atjungiant tiekimo arba aukš-

Rankinio purškimo pistoletą su purški-

to slėgio žarną po eksploatavimo, iš

mo vamzdžiu įstatykite į jam skirtą laiki-

jungčių gali išbėgti šilto vandens.

klį.

Ištraukite elektros laido kištuką.

Maitinimo laidą, aukšto slėgio žarną ir

priedus sudėkite į prietaisą.

Transportavimas

Prieš ilgesnį sandėliavimą, pvz., žiemą, pa-

Atsargiai

pildomai laikykitės skyriaus „Priežiūra“ nu-

Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir

rodymų.

sužalojimų transportuojant reikia atsižvelgti

Apsauga nuo šalčio

į prietaiso svorį (žr. „Techniniai duome-

nys“).

Atsargiai

Saugokite prietaisą ir priedus nuo šalčio.

Transportavimas rankomis

Jei iš prietaiso ir priedų nevisiškai pašalina-

Prietaisą traukite už transportavimo

mas vanduo, jie gali būti pažeisti. Siekdami

rankenos.

apsaugoti prietaisą ir priedus:

Viso vandens pašalinimas iš prietaiso:

Transportavimas transporto

įjunkite prietaisą (ilgiausiai 1 min.) be

priemonėmis

aukšto slėgio žarnos bei neprijungę prie

Prieš transportavimą horizontalioje pa-

vandens tiekimo sistemos ir palaukite,

dėtyje: Ištraukite iš laikiklio valymo prie-

kol iš aukšto slėgio movos nustos tekėti

monės „Plug 'n' Clean“ baką ir

vanduo. Išjunkite prietaisą.

uždarykite dangtelį.

laikykite juos nuo šalčio apsaugotoje

Prietaisą užfiksuokite, kad nenuslystų ir

patalpoje.

neapvirstų.

246 LT

– 11

Priežiūra ir aptarnavimas

Nesusidaro slėgis

Pavojus

Patikrinkite purškimo antgalio nuosta-

Prieš pradėdami įprastinės ir techninės

tas.

priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir iš-

Oro išleidimas iš prietaiso: Įjunkite prie-

traukite iš lizdo tinklo kištuką.

taisą be aukšto slėgio žarnos ir palauki-

te (maks. 2 minutes), kol vanduo iš

Priežiūra

aukšto slėgio movos bus purškiamas

Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz.,

be purslų. Išjunkite prietaisą ir vėl pri-

žiemą:

junkite purškimo aukšto slėgio žarną.

Nuimkite filtrą nuo valomųjų priemonių

Patikrinkite vandens tiekimą.

siurbimo žarnos ir išplaukite po tekan-

Plokščiareplėmis ištraukite sietą, esantį

čiu vandeniu.

vandens tiekimo movoje, ir išplaukite

Paveikslas

tekančiu vandeniu.

Plokščiareplėmis ištraukite sietą, esantį

Prietaisas neveikia, variklis burzgia

vandens tiekimo movoje, ir išplaukite

tekančiu vandeniu.

Priežastis: Įtampos sumažėjimas dė

l per

silpno elektros srovės tinklo arba naudoja-

Techninė priežiūra

mo ilgintuvo.

Prietaisas nereikalauja techninės priežiū-

Įjungdami iš pradžių patraukite rankinio

ros.

purškimo pistoleto svirtį, o po to nusta-

tykite prietaiso jungiklį į padėtį „I/ĮJ.“.

Atsarginės dalys

Stiprūs slėgio svyravimai

Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar-

gines dalis. Atsarginių dalių apžvalgą rasite

Aukšto slėgio purkštuko valymas: Ada-

šios naudojimo instrukcijos pabaigoje.

ta pašalinkite nešvarumus iš purkštuko

ertmių ir palenkę į priekį išskalaukite.

Pagalba gedimų atveju

Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį.

Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu ma-

Prietaisas nesandarus

žesnius gedimus pašalinsite patys.

Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų ap-

Nedidelį prietaiso nesandarumą lemia

tarnavimo tarnybą.

techninės priežastys. Tačiau jei nesan-

Pavojus

darumas yra per didelis, kreipkitės į kli-

Prieš pradėdami įprastinės ir techninės

entų aptarnavimo tarnybą.

priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir iš-

Nesiurbiamos valomosios

traukite iš lizdo tinklo kištuką.

priemonės

Remonto darbus ir elektros įrangos darbus

tinkamai atlikti gali tik įgaliota klientų aptar-

Purškimo antgalio ir slėgio reguliato-

navimo tarnyba.

riaus (Vario Power) naudojimas.

Pasukite purškimo antgalį į padėtį „Mix“.

Prietaisas neveikia

Patikrinkite valomųjų priemonių dozato-

Patraukite purškimo pistoleto svirtį

riaus nuostatas.

prietaisas įsijungia.

Patikrinkite, ar valymo priemonės „Plug

Patikrinkite, ar prietaiso duomenų lente-

'n' Clean“ bakas su žemyn nukreipta

lėje nurodyta įtampa atitinka elektros

anga yra valymo priemonių jungtyje.

šaltinio įtampą.

Patikrinkite, ar neperlenkta valomųjų

Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo

priemonių žarna.

laidas.

– 12

247LT

Techniniai duomenys

EB atitikties deklaracija

Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-

rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką

išleistas modelis atitinka pagrindinius EB

K 3.600

K 4.600

K 5.600

direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos

Elektros įranga

reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-

Įtampa V

230

mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija

Hz

1~50

nebegalioja.

Prijungiamų įtaisų

kW 1,8 1,9 2,1

Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina

galia

Tipas: 1.180-xxx, 1.181-xxx

Saugiklio rūšis IP X5

Specialios EB direktyvos:

Apsaugos klasė I

2006/42/EB (+2009/127/EB)

Elektros tinklo

A10

2004/108/EB

saugiklis (inercinis)

2000/14/EB

Vandens prijungimo antgalis

2011/65/EB

Maks. atitekančio

MPa 0,8

Taikomi darnieji standartai:

vandens slėgis

EN 50581

Maks. atitekančio

°C 40

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

vandens temperatūra

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Maž. atitekančio

l/min 10

EN 60335–1

vandens kiekis

EN 60335–2–79

Didžiausias siurbimo

m 0,5

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

aukštis

EN 61000–3–3: 2008

Galia

EN 62233: 2008

Darbinis slėgis MPa 11 12 12,5

Taikyta atitikties vertinimo procedura:

Maks. leistinas slėgis MPa 12 13 14

2000/14/EB: V priedas

Vandens debitas l/min 6,3 6,7 7,5

Garso galios lygis dB(A)

Valymo priemonės

l/min 0 - 0,3

K 3.600 K 4.600 K 5.600

debitas

Išmatuotas: 90 88 84

Garantuotas: 92 91 86

Rankinio purškimo

N131517

pistoleto sukuriama

Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-

atatranka

tuvės vadovybės.

Matmenys ir masė

Ilgis mm 876

Plotis mm 325

Aukštis mm 285

CEO

Head of Approbation

Masė su priedais kg 12,9 13,2 13,9

Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:

Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79

2

S. Reiser

Delno / rankos

m/s

< 2,5

2

vibracijos poveikis

m/s

0,3

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Nesaugumas K

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Garso slėgio lygis L

pA

dB(A)

76

75

71

71364 Winnenden (Germany)

Neapibrėžtis K

pA

dB(A)

3

2

2

Tel.: +49 7195 14-0

Garantuotas

dB(A) 92 91 86

Faksas: +49 7195 14-2212

triukšmo lygis L

WA

+

Winnenden, 2013/02/01

neapibrėžtis K

WA

Gamintojas pasilieka teisę keisti techni-

nius duomenis!

248 LT

– 13

Зміст

Знаки у посібнику

Обережно!

Загальні вказівки . . . . . . . . . . . . . . . . UK 5

Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує

Правила безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . UK 6

та призводить до тяжких травм чи смерті.

Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 8

Попередження

Транспортування . . . . . . . . . . . . . . . . UK 11

Для потенційно можливої небезпечної ситу-

Зберігання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK 12

ації, що може призвести до тяжких травм

Догляд та технічне обслуговування .UK 12

чи смерті.

Допомога у випадку неполадок . . . . UK 13

Увага!

Технічні характеристики . . . . . . . . . . UK 14

Для потенційно можливої небезпечної ситу-

Заява при відповідність Європейсь-

ації, що може призвести до легких травм чи

кого співтовариства . . . . . . . . . . . . . . UK 14

спричинити матеріальні збитки.

Символи на пристрої

Загальні вказівки

Не скеровувати струмінь води

Шановний покупець!

на людей, тварин, увімкнене

Перед першим застосуванням ва-

електричне обладнання чи на

шого пристрою прочитайте цю

сам високонапірний мийний

оригінальну інструкцію з експлуатації, після

апарат Захищати прилад від

цього дійте відповідно неї та збережіть її для

морозу.

подальшого користування або для наступно-

Захист навколишнього середовища

го власника.

Матеріали упаковки піддаються пере-

Комплект постачання

робці для повторного використання.

Комплектація пристрою зазначена на упаков-

Будь ласка, не викидайте пакувальні ма-

ці. При розпакуванні пристрою перевірити

теріали разом із домашнім сміттям, віддайте

комплектацію.

їх для повторного використання.

У разі нестачі додаткового обладнання або

Старі пристрої містять цінні матеріали,

ушкоджень, отриманих під час

транспорту-

що можуть використовуватися повтор-

вання, слід повідомте про це в торговельну

но. Тому, будь ласка, утилізуйте старі

організацію, яка продала апарат.

пристрої за допомогою спеціальних систем

збору сміття.

Область застосування

Інструкції із застосування компонентів

Використовуйте цей очищувач високого ти-

(REACH)

ску тільки для приватних цілей:

Актуальні відомості про компоненти наведені

для очищення машин, автомобілів, буді-

на веб-вузлі за адресою:

вель, інструментів, фасадів, терас, при-

www.kaercher.com/REACH

садибних приладів та ін. струменм води

Гарантія

під тиском (при необхідності, з додаван-

ням засобів для чищення).

У кожній країні діють умови гарантії, наданої

з допоміжним обладнанням та запчасти-

відповідною фірмою-продавцем. Неполадки

нами, допущеними фірмою KARCHER.

в роботі пристрою ми усуваємо безплатно

Будь ласка, слідуйте вказівкам до засобів

протягом терміну дії гарантії, якщо вони ви-

для чищення.

кликані браком матеріалу чи помилками виго-

товлення. У випадку чинності гарантії

звертіться до продавця чи в

найближчий ав-

торизований сервісний центр з документаль-

ним підтвердженням покупки.

(Адреси див. на звороті)

– 5

249UK

слот чи розчинників забороняється! До

Правила безпеки

таких речовин належать, наприклад,

Обережно!

бензин, розчинники фарб та мазут. Ту-

Ніколи не торкайтесь мережного ште-

ман, що утворюється з таких речовин,

керу та розетки вологими руками.

легкозаймистий, вибохонебезпечний та

Увімкнення апарату забороняється,

отруйний. Не використовувати аце-

якщо мережевий кабель чи суттєві ком-

тон, нерозведені кислоти та розчинни-

поненти апарату, наприклад, шланг ви-

ки, бо

вони руйнують матеріали, з яких

сокого тиску, ручний пістолет-

виготовлено апарат.

розпилювач або захисні пристрої пош-

Попередження

коджено.

Штепсельна вилка та з'єднувальний

Перед початком роботи з апаратом пе-

елемент подовжувача повинні бути гер-

ревірити мережевий кабель та штеп-

метичні та не перебувати у воді. З'ед-

сельну вилку на пошкодження.

нальний елемент надалі не повинен

Пошкоджений силовий кабель має негай-

стосуватися підлоги. Рекомендується

но замінити уповноважений службою

використовувати кабельні барабани, які

сервісного обслуговування/фахівцем-

забезпечують розміщення розеток не

електриком.

менше, ніж в 60 мм від підлоги.

Перевіряти шлаг на предмет пошкод-

Непідхожі подовжувачі можуть являти

ження перед кожним використанням.

небезпеку. Поза приміщеннями слід ви-

Негайно замініть дефектний шланг.

користовувати тільки допущені до ви-

Робота у вибухонебезпечних умовах не

користання та відповідно помічені

дозволяється.

подовжувачі з достатнім поперечним

При заміні пристрою в небезпечному

перерізом провода:

2

2

місці (наприклад, бензоколонка) необхід-

1 - 10 м: 1,5 мм

, 10 - 30 м: 2,5 мм

но притримуватись спеціальних порад

Подовжувач повинен завжди бути по-

по техніці безпеки.

вністю розкрученим з кабельного бара-

Струмені під тиском можуть бути не-

бану.

безпечними у випадку невідповідного їх

Шланги, арматури та з'єднання - маєть

застосування. Не можна направляти

важливе значення для безпеки роботи з

струмінь на людей, тварин, увімкнуте

приладом. Дозволяється використання

електрообладнання або на сам прилад.

шлангів, арматур та з'єднань, допуще-

Також не дозволяється скеровувати

них для використання виробником.

струмінь води, що перебуває під висо-

Забороняється експлуатація пристрою

ким тиском, на інших людей чи на себе

дітьми або некваліфікованими особами.

для чищення взуття чи одягу.

Пристрій дозволяється використовува-

Не мити предмети, що містять шкід-

ти особами з обмеженими фізичними,

ливі для здоровя речовини (наприклад,

сенсорними або розумовими можливо-

азбест).

стями, а також особам, що не мають

Струменем під тиском можуть буди

потрібного досвіду чи знань, якщо вони

пошкоджені або лопнути колеса авто-

знаходяться під наглядом або пройшли

мобілів. Першою ознакою пошкодження є

підготовку в області безпечного вико-

зміна кольору колеса. Пошкоджені коле-

ристання обладнання та усвідомлюють

са становлять небезпеку для здоров'я.

витікаючи з цього ризики.

В ході очищення слід зберігати дистан-

Стежити за тим, щоб діти не грали із

цію щонайменше 30 см!

пристроєм.

Небезпека вибуху!

Пакувальну плівку тримайте подалі від

Не розпиляти горючі рідини.

дітей, існує небезпека задушення!

Всмоктування апаратом рідин, що мі-

Користувач повинен використовувати

стять розчинники, та нерозведених ки-

пристрій у відповідності до інструкції.

250 UK

– 6

Він повинен враховувати умови місцево-

наприклад, миття моторів, днища, слід

сті та звертати увагу на третіх осіб

виконувати тільки в спецальних місцях

під час роботи з пристроєм.

для миття з мастильним сепаратором.

Пристрій не використовуйте, коли в

Захисні засоби

зоні досяжності є інші люди, особливо,

якщо вони не мають захисного одягу.

Увага!

Одягайте захисну одежу та захисні оку-

Захисні пристрої слугують для захисту ко-

ляри для захисту від води та бруду, що

ристувачів. Видозміна захисних пристроїв

відбризкуються.

чи нехтування ними не допускається.

Цей прилад було розроблено для викори-

Апаратний вимикач

стання у ньому миючих засобів, що по-

Головний вимикач запобігає самовільній ро-

стачаються або рекомендуються

боті

апарату.

виробником. Використання інших засо-

Блокування ручного пістолету-

бів може вплинути на безпеку приладу.

розпилювача

Увага!

Блокування блокує важіль ручного пістолету-

Під час тривалих перерв в експлуатації

розпилювача та захищає від самовільного

слід виключити пристрій за допомогою

запуску апарата.

головного вимикача / вимикача при-

Пропускний клапан з пневматичним

строю або від'єднати його від електро-

вимикачем

мережі.

Перепускний клапан запобігає перевищенню

Не дозволяється експлуатація при-

припустимого робочого тиску.

строю при температурі нижче 0 °C.

Якщо важіль ручного пістолета-розпилювача

Для запобігання пошкодження при очи-

відпускається, манометричний вимикач від-

щенні слід зберігати відстань щонай-

ключає насос, подача струменя води під ви-

менше 30 см від лакованих поверхонь.

соким тиском припиняється. При натисканні

Не можна залишати пристрій без нагля-

на важіль насос знову включається.

ду під час роботи.

Умови для забезпечення стійкості

Слідкуйте за тим, щоб мережні кабелі

або подовжувачі не можна було пошкоди-

Увага!

ти наступивши на них, у результаті пе-

Перед виконанням будь-

яких дій з приладом

регинання, розірвання або подібного

або біля нього необхідно забезпечити стій-

ушкодження. Захищайте мережений ка-

кість, щоб запобігти нещасним випадкам

бель від жари, масла та гострих повер-

та травмуванню.

хонь.

Стійкість приладу гарантована лише у

Всі частини, що проводять струм у ро-

тому випадку, коли його встановлено на

бочій зоні, повинні бути захищені від по-

рівній поверхні.

трапляння крапель води.

Пристрій може бути підєднаний лише

до електричної мережі, що повинна

бути встановлена електромонтером

згідно з IEC 60364.

Пристрій слід вмикати лише до змінного

струму. Напруга повинна відповідати

вказаним на фірмовій табличці при-

строю даним щодо напруги.

З міркувань безпеки радимо скориста-

тись пристроєм з автоматом захисту

від струму витікання (макс. 30 мА).

Роботи з очищення, в ході яких з'явля-

ються стічні води з вмістом мастила,

– 7

251UK

Спеціальне допоміжне обладнання

Експлуатація

Додаткове обладнання розширює можли-

вості використання Вашого пристрою. Додат-

Опис пристрою

кову інформацію Ви можете отримати у

У цьому посібнику з експлуатації наведено

Вашого торгового агента фірми KARCHER.

опис пристрою з максимальною комплекта-

Перед початком роботи

цією. Комплектація відрізняється залежно від

моделі (див. упакування).

Перед початком експлуатації апарату вста-

Зображення див. на розвороті!

новити додані незакріплені частини.

1 Частина зєднання для підве-

Встановлення коліс

дення води

Малюнок

2 Швидкорознімнє з'єднання для підклю-

Встановити колеса в кріплення і зафік-

чення високонапірного шланга

сувати за допомогою заглушок, що дода-

3 Зберігання ручного пістолету-розпилюва-

ються. Дотримуватись правильності

ча

розташування заглушок.

4 Підведення води зі встановленим сітча-

Збірка місця для зберігання ручного

стим фільтром

пістолета-розпилювача

5

Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/

Малюнок

ВИМК. / I/УВІМК.)

Встановити нижній тримач у виїмки та пе-

6 Регулятор дозування мийного засобу

ресунути його вперед до клацання.

7 Зберігання ручного пістолету-розпилюва-

Встановити верхній тримач та натиснути

ча

його вниз до упору.

8 Ручка для транспортування, витягується

Встановлення гачків для зберігання

9 Зберігання шлангу високого тиску

мережевого шнура

10 Місце зберігання пляшки з мийним засо-

Малюнок

бом Plug 'n' Clean з елементом підклю-

Втиснути гачки для зберігання та зафік-

чення для мийного засобу

сувати у верхньому положенні.

11 Місце для зберігання аксесуарів

Встановлення рукоятки для

12 Гачки для зберігання мережного шнура*

транспортування

13 Пляшка з мийним засобом Plug 'n' Clean

Малюнок

із запірною

кришкою

Встановити рукоятку для транспортуван-

14 Мережевий кабель зі штепсельною вил-

ня в кріплення до відчутного опору. Ко-

кою

ротким ударом подушечки в ділянки

15 Колеса

великого пальця або м'якого гумового мо-

16 Ручний пістолет-розпилювач

лотка встановити рукоятку в потрібне по-

17 Блокування ручного пістолету-розпилю-

ложення.

вача

Встановлення регулятору дозування

18 Кнопка для від'єднання шлангу високого

мийного засобу

тиску від ручного пістолету-розпилювача

Для встановлення буде потрібно 2 прикладе-

19 Рукав високого тиску

них гвинта і одна хрестова викрутка PH 2.

20 Струменева трубка з регулюванням тиску

Малюнок

(Vario Power)

Встановити в елементи підключення оби-

21 Стуменева трубка з фрезою

два шланги для мийного засобу.

22 Мийна щітка*

Встановити регулятор дозування та за-

23 Щітка для миття, що обертається*

кріпити його за допомогою 2 гвинтів.

24 Delta-Racer D150*

Примітка: Під час встановлення неодмін-

* в залежності

від оснащення

но слід перевірити наявність фіксації пла-

нок регулятору дозування в

передбачених для них виїмках на при-

строї.

252 UK

– 8

З'єднати високонапірний шланг із ручним

Подавання води з відкритих водоймищ

пістолетом- розпилювачем

Даний високонапірний мийний апарат зі

Малюнок

всмоктувальним шлангом KARCHER та зво-

Вставити шланг високого тиску в ручний

ротним клапаном (спеціальне приладдя, но-

пістолет-розпилювач до клацання.

мер замовлення. 4.440-238) призначено для

Вказівка: Дотримуватись правильного

всмоктування води з відкритих резервуарів,

розміщення з'єднувального ніпелю.

приміром, з діжок для дощової води чи став-

Перевірити надійність кріплення, потяг-

ків (максимальну висоту всмоктування див

. у

нувши за шланг високого тиску.

розділі "Технічні дані").

Наповнити всмоктувальний шланг

Подавання води

KARCHER зі зворотним клапаном водою,

Попередження

приґвинтити до елементу під'єднання

Відповідно до діючих директив за-

води та повісити у дощову діжку.

бороняється експлуатація прила-

Від'єднати шланг високого тиску від з'єд-

ду без сепаратору систем у

нання високого тиску.

системі водопостачання питної

Ввімкнути пристрій, натиснувши на кноп-

води. Слід використовувати відповідний се-

ку "І/ON" та почекати (не більше 2 хви-

паратор систем фірми KARCHER або аль-

лин), поки з високонапірного шланга не

тернативний сепаратор систем, згідно EN

почне виходити вода без бульбашок по-

12729 типу BA. Вода, що пройшла через си-

вітря.

стемний сепаратор, вважається непри-

Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.).

датною для пиття.

Введення в експлуатацію

Увага!

Системний роздільник завжди підключати

Увага!

до системи

водопостачання, і ніколи безпо-

Робота всуху протягом більше 2 хвилин

середньо до приладу!

приводить до виходу з ладу високонапірного

Вказівка: Водяні забруднення можуть спри-

насоса. Якщо пристрій протягом 2 хвилин

чинити пошкодження насосу високого тиску

не набирає тиск, то його слід вимкнути і

та приладдя. Для захисту радимо скориста-

діяти відповідно вказівкам, які приводяться

тись водяним фільтром KARCHER (спеціаль-

в главі "Допомога у випадку неполадок".

не приладдя, номер замовлення 4.730-059).

Малюнок

Подавання води з водогону

Зафіксувати високонапірний шланг в

Дотримуйтесь порад підприємства водопо-

швидкорознімному з'єднанні, розташова-

стачання.

ному на пристрої, до клацання.

Потужність див. на Зводській табличці/ в Тех-

Вказівка: Дотримуватись правильного

нічних даних.

розміщення з'єднувального ніпелю.

Скористайтесь водяним шлангом з міцно-

Перевірити надійність кріплення, потяг-

го матеріалу (в комплект постачання не

нувши за шланг високого тиску.

входить) зі звичайною з'єднувальною

Малюнок

муфтою. (діаметр: мінімум 1/2 дюйма або

Надіньте на ручний пістолет-розпилювач

13 мм; рекомендована довжина 7,5 м).

струминну трубку та зафіксуйте її, повер-

Малюнок

нувши на 90°.

З'єднувальну муфту з комплекту під'єд-

Цілком відкрийте водогінний кран.

найте до елементу апарата для подаван-

Вставте мережевий штекер у розетку.

ня води.

Увімкніть апарат „I/ON“ (I/УВІМК.).

Надіньте водяной шланг на з'єднувальну

муфту апарату, після чого під'єднайте

його до водогону.

– 9

253UK

Щітка для миття, що обертається

Експлуатація

Щітка для миття, що обертається, особливо

Обережно!

відповідає для миття автомобілів.

Струмінь води, що виходить з форсунки під

Увага!

високим напором, спричиняє віддачу ручного

Під час роботи на щітці для миття не по-

пістолету-розпилювача. З цієї причини слід

винно бути бруду або інших часток. Існує

зайняти стійке положення, міцно тримати

загроза пошкодження лакового покриття.

ручний пістолет-розпилювач зі струмин-

Примітка: Призначена для роботи з мийним

ною трубкою.

засобом.

Увага!

Встановити об'єм всмоктування мийного

Перед початком миття необхідно переко-

засобу за допомогою регулятору доз-

натися в тому, що миючий прилад високого

ування.

тиску стійко встановлено на рівній повер-

Delta-Racer D150

хні

. Під час миття використовуйте захисні

Миючий пристрій Delta-Racer поєднує в собі

окуляри та захисний одяг.

щітку для миття, що обертається, з оберто-

Розблокувати важіль ручного пістолету-

вим високонапірним струменем, Завдяки ць-

розпилювача.

ому він особливо відповідає для миття

Потягнути за важіль, апарат увімкнеться.

автомобілів або сильно забруднених повер-

Вказівка: Якщо важіль знову звільниться,

хонь.

апарат знову вимкнеться. Високий тиск зали-

Обережно!

шається в системі.

Під час роботи не торкайтеся та

Струменева трубка з регулюванням тиску

не підносьте руки під край миючого

(Vario Power)

приладу Delta-Racer!

Для швидких задач з чищення. Робочий тиск

Робота з мийним засобом

плавно регулюється між "Мін." та "Макс."

Відпустити ручку розпилювача.

Для виконуваного завдання по чищенню ви-

Поставити струменеву трубку у необхід-

користовуйте виключно засоби для чищення

не положення.

та засоби по догляду фірми KARCHER,

Примітка: При роботі з відповідним мийним

оскільки вони розроблені спеціально для за-

засобом слід перевести струминну трубку в

стосування у ваших пристроях. Застосування

положення „Mix“.

інших засобів для чищення та засобів по до-

Стуменева трубка з фрезою

гляду може

призвести до прискореного зносу

Для стійких забруднень.

та втрати права на гарантійне обслуговуван-

Увага!

ня. Докладну інформацію можна одержати в

Не чистити автомобільні шини, лакове по-

спеціалізованому місці торгівлі або безпосе-

криття або чутливі поверхні (наприклад, з

редньо в представництві KARCHER.

деревини) із застосуванням фрези для вида-

Вказівки по мийним засобам: Мийний засіб

лення бруду. Існує загроза пошкодження.

марки KÄRCHER для цього пристрою, що

Не призначено для роботи

з мийним засо-

найбільш вживається, можна придбати в го-

бом.

товому до вживання вигляді в пляшці з мий-

Мийна щітка

ним

засобом, що обладнана запірною

Примітка: Призначена для роботи з мийним

кришкою. Таким чином виключається обтяж-

засобом.

ливий обов'язок по зливанню або наповнен-

Встановити об'єм всмоктування мийного

ню.

засобу за допомогою регулятору доз-

ування.

254 UK

– 10

Малюнок

Закінчення роботи

Зняти кришку з пляшці з мийним засобом

Plug 'n' Clean та вставити відкриту пляшку

Увага!

вниз в з'єднальний елемент для мийного

Шланг високого тиску від'єднувати від руч-

засобу.

ного розпилювача або пристрою тільки то-

Малюнок

ді, коли в системі відсутній тиск.

Установити об'єм всмоктування розчину

Вийняти пляшку з мийним засобом Plug

мийного засобу з допомогою регулятора

'n' Clean з кріплення та закрити кришкою.

дозування мийного засобу.

Для зберігання обернути на 180 ° та вста-

Використовувати струменеву трубку з ре-

новити в кріплення.

гулюванням тиску (Vario Power)

Звільніть важіль з ручним розпилювачем

Повернути струминну трубку в положен-

Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.).

ня „Mix“.

Закрити водопровідний кран.

Вказівка: Таким чином, при експлуатації

Натиснути на ручку розпилювача, щоб

розчин мийного засобу змішується зі

зменшити тиск у системі.

струменем води.

Заблокувати важіль ручного пістолету-

Примітка: У разі потреби щітки для миття та-

розпилювача.

кож можна використовувати для роботи з

Відокремити апарат від водопостачання.

мийним засобом.

Обережно: При знятті живильного або

Рекомендовані методи очищення

високонапірного шланга під час роботи

Розпилити невелику кількість засобу для

може виникнути витік гарячої води в міс-

чищення на суху поверхню та залишити

цях з'єднання.

діяти (не висихати).

Вітягніть мережеву штепсельну вилку.

Змийте розчинений бруд струменем ви-

Транспортування

сокого тиску.

Увага!

Припинити експлуатацію

Для запобігання нещасним випадкам та

Звільніть важіль з ручним розпилювачем

травмуванню при транспортуванні прила-

Заблокувати важіль ручного пістолету-

ду слід прийняти до уваги вагу приладу (див.

розпилювача.

розділ "Технічні дані").

Пыд час тривалих перерв у роботы (по-

Транспортування вручну

над 5 хвилин) апарат слід вимикати „0/

OFF“ (0/ВИМК.).

Прилад тягти за ручку для транспорту-

Вставити ручний пістолет-розпилювач у

вання.

тримач.

Транспортування транспортними

засобами

Перед транспортуванням в горизонталь-

ному положенні: Вийняти пляшку з мий-

ним засобом Plug 'n' Clean з кріплення та

закрити кришкою.

Зафіксувати прилад від зсунення та пере-

кидання.

– 11

255UK

Зберігання

Догляд та технічне

обслуговування

Увага!

Для запобігання нещасним випадкам та

Обережно!

травмуванню при виборі місця зберігання

Під час проведення будь-яких робіт з догля-

приладу слід прийняти до уваги вагу прила-

ду та технічного обслуговування апарат

ду (див. розділ "Технічні дані").

слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти

з розетки.

Зберігати пристрій

Догляд

Встановити пристрій на рівній поверхні.

Натиснути розмикальну кнопку на ручно-

Перед довгим періодом зберігання, напри-

му пістолеті-розпилювачі та відділити ви-

клад узимку:

соконапірний шланг від ручного

Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу

пістолета-розпилювача.

для мийного засобу та промийте його

Нажати на корпус швидкороз'ємного з'єд-

проточною водою.

нання для високонапірного шланга в на-

Малюнок

прямку, зазначеному стрілкою, та

Витягніть з допомогою плоскогубців ме-

вийняти високонапірний шланг.

режевий фільтр з елементу для водопо-

Вставити ручний пістолет-розпилювач із

стачання та промийте його у проточній

струминною трубкою в тримач.

воді.

Скласти мережевий кабель, шланг висо-

Технічне обслуговування

кого тиску та приладдя на апараті.

Перед тривалим зберіганням, наприклад

Апарат не потребує профілактичного обслу-

взимку, слід додатково звернути увагу на

говування.

вказівки в розділі "Догляд".

Запасні частини

Захист від морозів

Використовуйте тыльки оригынальны запасні

Увага!

частини фірми KARCHER. Опис запасних ча-

Захищати апарат та приладдя від морозу.

стин наприкінці даної інструкції з експлуата-

Прилад та приналежності можуть постражда-

ції.

ти від морозу, якщо з них повністю не спуще-

но воду. Для уникнення пошкоджень

.

З апарату слід цілком видалити воду.

Вмикати апарат без приєднаного шланга

високого тиску і без приєднаного водопо-

стачання (максимум на 1 хвилину) та по-

чекати доти, доки припиниться витік води

зі шлангу високого тиску. Вимкніть апа-

рат.

Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у

теплому приміщенні.

256 UK

– 12

Допомога у випадку неполадок

Апарат не вмикається, двигун гудить

Незначні ушкодження ви можете виправити

Причина: Падіння напруги через слабку

самостійно за допомогою наступного огляду.

електромережу або при використанні по-

У сумнійних випадках, будь ласка, звертайте-

довжувача.

ся до компетентної служби технічної підтрим-

При вимкненні насамперед витягти ва-

ки.

жіль ручного пістолету-розпилювача, по-

Обережно!

тім установіть вимикач апарату в

Під час проведення будь-яких робіт з догля-

положення „I/ON“ (I/УВІМК.).

ду та технічного обслуговування апарат

Великі перепади тиску

слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти

з розетки.

Очистити форсунку високого тиску: Гол-

Ремонтні роботи та роботи з електрични-

кою прибрати бруд з отвору форсунки та

ми вузлами може виконувати тільки уповно-

промити її спереду водою.

важена служба сервісного обслуговування.

Перевірте кількість подаваної води.

Пристрій не працює

Апарат негерметичний

Витягнути важіль ручного пістолета-роз-

Незначну негерметичність апарату зу-

пилювача, пристрій вимкнеться.

мовлено технічними особливостями. При

Перевірте відповідність напруги, вказаної

сильній негерметичності зверніться до

у заводській табличці, напрузі джерела

авторизованої служби сервісного обслу-

електроенергії.

говування.

Перевірити мережевий кабель на пош-

Очисний засіб не всмоктується

кодження.

Використовувати струменеву трубку з ре-

Пристрій не працює під тиском

гулюванням тиску (Vario Power)

Перевірити настроювання струминної

Повернути струминну трубку в положен-

трубки.

ня „Mix“.

Видалення повітря із пристрою: Ввімкну-

Перевірити регулятор дозування мийного

ти пристрій без підключеного високона-

засобу.

пірного шланга та почекати (не більше 2

Перевірити, чи вставлена відкрита пляш-

хвилин), поки з високонапірного шланга

ка з мийним засобом Plug 'n' Clean вниз в

не почне виходити вода без бульбашок

зєднальний елемент для мийного засо-

повітря. Вимкнути пристрій та заново

бу.

приєднати шланг високого тиску.

Перевірити всмоктувальний шланг для

Перевірити подавання води.

мийного засобу на перегини.

Витягніть з допомогою плоскогубців ме-

режевий фільтр з елементу для водопо-

стачання та промийте його у проточній

воді.

– 13

257UK

Технічні характеристики

Заява при відповідність

Європейського співтовариства

Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена

машина на основі своєї конструкції та кон-

K 3.600

K 4.600

K 5.600

структивного виконання, а також у випущеної

Електричні з'єднання

у продаж моделі, відповідає спеціальним

Напруга V

230

основним вимогам щодо безпеки та захисту

Hz

1~50

здоров'я представлених нижче директив ЄС.

Загальна потужність kW 1,8 1,9 2,1

У випадку неузгодженої з нами зміни машини

Ступінь захисту IP X5

ця заява втрачає

свою силу.

Клас захисту I

Продукт: Очищувач високого тиску

Запобіжник (інерцій-

A10

Тип: 1.180-xxx, 1.181-xxx

ний)

Відповідна директива ЄС

Подача води

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Тиск, що подається

МПа 0,8

2004/108/ЄС

(макс.)

2000/14/ЄС

Температура струме-

°C 40

2011/65/ЄС

ня (макс.)

Прикладні гармонізуючі норми

Обєм, що подається

л/хв.10

EN 50581

(мін).

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Mакс. висота всасу-

м 0,5

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

вання

EN 60335–1

Робочі характеристики

EN 60335–2–79

Робочий тиск МПа 11 12 12,5

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Макс. допустимий

МПа 12 13 14

EN 61000–3–3: 2008

тиск

EN 62233: 2008

Продуктивність насо-

л/хв. 6,3 6,7 7,5

Застосовуваний метод оцінки

са, вода

відповідності

Обєм подачі, засоби

л/хв. 0 - 0,3

2000/14/ЄС: Доповнення V

для чищення

Рівень потужності dB(A)

Реактивна сила руч-

Н 13 15 17

K 3.600 K 4.600 K 5.600

ного розпилювача

Виміряний:908884

Розміри та вага

Гарантований:92 91 86

Довжина мм 876

Ті, хто підписалися діють за запитом та дору-

Ширина мм 325

ченням керівництва.

Висота мм 285

Вага, у готовності до

кг 12,9 13,2 13,9

роботи та з аксесуа-

рами

CEO

Head of Approbation

Значення встановлено згідно стандарту

EN 60335-2-79

уповноважений по документації:

2

Значення вібрації

м/с

< 2,5

S. Reiser

2

рука-плече

м/с

0,3

Небезпека K

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Рівень шуму L

дБ(А)

76

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

pA

75

71

Небезпека K

pA

дБ(А)

3

2

2

71364 Winnenden (Germany)

Рівень потужності шуму

дБ(А)92 91 86

Тел.: +49 7195 14-0

L

Факс: +49 7195 14-2212

WA

+ небезпека K

WA

Winnenden, 2013/02/01

Можливі зміни у конструкції пристрою!

258 UK

– 14

Table of contents