Karcher HD 605 – page 8
Manual for Karcher HD 605

Acţionaţi pistolul manual de stropit până
Utilizarea cu soluţie de curăţat
când presiunea din aparat este eliberată.
몇 Avertisment
Acţionaţi maneta de siguranţă a pistolu-
Soluţiile de curăţat neadecvate pot distruge
lui de stropit manual, pentru a vă asigu-
aparatul şi obiectul care trebuie curăţat. Uti-
ra că maneta pistolului nu poate fi
lizaţi numai soluţii de curăţat aprobate de
declanşată în mod accidental.
Kärcher. Respectaţi recomandările de do-
Protecţia împotriva îngheţului
zare şi indicaţiile valabile pentru soluţia de
curăţat. Pentru menajarea mediului încon-
몇 Avertisment
jurător, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură.
Gerul distruge aparatul dacă apa nu este
Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de
golită complet.
pe soluţiile de curăţat.
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Soluţiile de curăţat Kärcher garantează o
funcţionare fără probleme. Cereţi sfaturi de
Dacă nu se poate asigura o depozitare
la angajaţii noştri sau solicitaţi catalogul
astfel încât aparatul să fie ferit de îngheţ:
nostru sau broşurile informative despre so-
Goliţi apa.
luţii de curăţat.
Pompaţi prin aparat antigel disponibil în
Trageţi afară furtunul de aspirare a so-
comerţ.
luţiei de curăţat.
Observaţie
Agăţaţi furtunul de aspirare a soluţiei de
folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază
curăţat într-un rezervor cu soluţie de cu-
de glicoli, disponibil în comerţ.
răţat.
Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale
Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.
producătorului antigelului.
Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de
Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1
curăţat la concentraţia dorită.
minut până când pompa şi conductele
Metoda de curăţare recomandată
sunt goale.
Se pulverizează cu economie soluţie de
curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă
Transport
să acţioneze (nu să se usuce).
Atenţie
Se clăteşte cu jetul de apă de înaltă pre-
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La
siune murdăria dizolvată.
transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
După utilizare, scufundaţi filtrul în apă
Pentru transportarea pe distanţe mai
curată. Rotiţi ventilul de dozare la cea
mai mare concentraţie de soluţie de cu-
mari, trageţi aparatul după dumnea-
răţat. Porniţi aparatul şi clăti
ţi-l timp de
voastră ţinându-l de mâner.
un minut.
Pentru transportarea aparatului pe trep-
te sau denivelări ridicaţi-l de la mâner.
Întreruperea utilizării
În cazul transportării în vehicule asigu-
Eliberaţi maneta pistolului, aparatul se
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
opreşte.
nării conform normelor în vigoare.
Trageţi din nou maneta pistolului, apa-
Depozitarea
ratul porneşte din nou.
Oprirea aparatului
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Aduceţi întrerupătorul principal al apa-
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
ratului în poziţia „0”.
ratului.
Trageţi fişa din priză.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
Închideţi conducta de alimentare cu
interioare.
apă.
– 4
141RO

Îngrijirea şi întreţinerea
Remedierea defecţiunilor
Pericol
Pericol
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
tale a aparatului.
tale a aparatului.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Componentele electrice vor fi verificate şi
Observaţie
reparate numai de către un service autori-
Uleiurile folosite trebuie eliminate prin inter-
zat.
mediul centrelor de colectare autorizate.
În cazul unor defecţiuni care nu sunt speci-
Vă rugăm să predaţi uleiurile folosite la
ficate în acest capitol, dacă aveţi dubii sau
aceste centre. Poluarea mediului cu uleiuri
când acest lucru este recomandat în mod
folosite se amendează.
expres, apelaţi la un service autorizat.
Inspecţia de siguranţă/contractul de
Aparatul nu funcţionează
întreţinere
Verificaţi cablul de alimentare, pentru a
Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de
vedea dacă este deteriorat.
întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de sigu-
Verificaţi tensiunea reţelei.
ranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfaturi.
În cazul încălzirii motorului se lasă apa-
Înainte de fiecare utilizare
ratul să se răcească. După aceea, pu-
neţi din nou în funcţiune.
Controlaţi cablul de alimentare, pentru
a vedea dacă este deteriorat (pericol de
Dacă apar defecţiuni electrice, luaţi le-
electrocutare); dacă este deteriorat, ca-
gătura cu un service autorizat.
blul trebuie să fie înlocuit imediat la un
Aparatul nu ajunge la presiunea do-
service autorizat sau de către un electri-
rită
cian.
Verificaţi dacă furtunul sub presiune
Reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”.
prezintă deteriorări (pericol de explo-
Curăţaţi duza.
zie).
Înlocuiţi duza.
Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presi-
Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea
une dacă prezintă deteriorări.
în funcţiune”).
Verificaţi etanşeitatea aparatului (pom-
Verificaţi cantitatea de apă alimentată
pei).
(consultaţi datele tehnice).
În partea de jos a aparatului ar putea
Curăţaţi sita din racordul de apă.
apărea scurgeri, fiind admis un număr
de 3 picături de apă pe minut. Dacă
Verificaţi toate conductele de alimenta-
apare o neetanşeitate mai mare, luaţi
re care duc spre pompă.
legătura cu un service autorizat.
Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un
service autorizat.
Lunar
Pompa nu este etanşă
Curăţaţi sita din racordul de apă.
Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a
În partea de jos a aparatului ar putea apă-
soluţiei de curăţat.
rea scurgeri, fiind admis un număr de 3 pi-
Curăţaţi duza.
cături de apă pe minut. Dacă apare o
neetanşeitate mai mare, luaţi legătura cu
îndepărtaţi cu un ac murdăria din gaura
un service autorizat.
duzei şi apoi clătiţi în sens invers circu-
laţiei normale, cu apă.
142 RO
– 5

Dacă neetanşeitatea este mai accentu-
Declaraţie de conformitate CE
ată, aparatul trebuie dus la service pen-
tru a fi verificat.
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Oscilaţii puternice de presiune
mentale privind siguranţa în exploatare şi
Curăţaţi duza.
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
bile, datorită conceptului şi a modului de
Soluţia de curăţat nu este aspirată
construcţie pe care se bazează, în varianta
comercializată de noi. În cazul efectuării
Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.
unei modificări a aparatului care nu a fost
Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a
convenită cu noi, această declaraţie îşi
detergentului, cu filtru.
pierde valabilitatea.
Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul
Produs: Aparat de curăţare sub pre-
de dozare a detergentului.
siune
Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un
Tip: 1.118-xxx
service autorizat.
Directive EG respectate:
Accesorii şi piese de schimb
2006/42/CE (+2009/127/CE)
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
2004/108/CE
de schimb agreate de către producător.
2000/14/CE
Accesoriile originale şi piesele de
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
schimb originale constituie o garanţie a
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
faptului că utilajul va putea fi exploatat
EN 60335–1
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
EN 60335–2–79
uni.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 61000–3–3: 2008
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
EN 62233: 2008
strucţiunilor de utilizare.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Procedura de evaluare a conformităţii:
2000/14/CE: Anexa V
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
Nivel de zgomot dB(A)
în secţiunea Service.
măsurat: 86
Garanţie
garantat: 88
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
Semnatarii acţioneaz
ă în numele şi prin îm-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
puternicirea conducerii societăţii.
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
acestui aparat, care survin în perioada de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
CEO
Head of Approbation
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
S. Reiser
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
piată unitate de service autorizată.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
– 6
143RO

Date tehnice
1.118-860.0
1.118-864.0 1.118-861.0
1.118-865.0
Conexiunea la reţeaua de curent
Tensiune V 230 220 230...240
Tipul curentului Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50
Puterea absorbită kW 2,2
Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 10
Protecţie IPX5
2
Prelungitor 30 m mm
1,5
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 60
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Înălţime de aspirare din rezervor deschis
m1
(20 °C)
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1,2 (12)
Caracteristicile de performanţă
Presiunea de lucru MPa (bar) 11 (110)
Dimensiunea duzei 036
Presiune de lucru max. MPa (bar) 13 (130)
Debit l/h (l/min) 500 (8,3)
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
Reculul max. al pistolului manual de stro-
N21
pit
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
3,9
2
Lance m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
1
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 74
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă
dB(A) 88
K
WA
Dimensiuni şi masa
Lungime mm 729
Lăţime mm 312
Înălţime mm 388
Masa kg 21
144 RO
– 7

Pred prvým použitím vášho za-
Používanie výrobku v súlade
riadenia si prečítajte tento pô-
s jeho určením
vodný návod na použitie, konajte podľa
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
užívajte výhradne
Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-
– na čistenie nízkotlakovým prúdom a
podmienečne musíte prečítat' bezpečnost-
čistiacim prostriedkom (napr. čistenie
né pokyny č. 5.951-949.0!
strojov, vozidiel, stavebných objektov,
náradia),
Obsah
– na čistenie vysokotlakovým prúdom
bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste-
Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1
nie fasád, terás, záhradných prístrojov).
Používanie výrobku v súlade s
jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .1
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1
–
Dodržte príslušné národné predpisy zá-
Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .2
konodarcu platné pre trysky na kvapalinu.
Ochrana životného prostredia SK . . .2
– Dodržte príslušné národné bezpečnost-
Pred uvedením do prevádzky SK . . .2
né predpisy zákonodarcu. Trysky na
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .2
kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
výsledok skúšky písomne zaznamenať.
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4
Použité symboly
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .4
Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .5
Nebezpečenstvo
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .5
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .6
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
smrť.
Vyhlásenie o zhode s normami
몇 Pozor
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .7
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Prvky prístroja
Pozor
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
viď obálku
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
1 Skrutky, matice
ným škodám.
2 Rozstrekovacia rúrka
3Ručná striekacia pištoľ
Symboly na prístroji
4 Páka ručnej striekacej pištole
Vysokotlakový prúd môže byť pri
5 Poistná páka
neodbornom použití nebezpeč-
6 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
ný. Prúd sa nesmie nasmerovať
7 Spojovací diel
na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia
8 Prípojka vody s filtrom
pod napätím alebo na samotné zariadenie.
9 Rukovät' na prenášanie
Podľa platných predpisov sa ne-
10 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-
smie zariadenie prevádzkovať v
ku s dávkovacím ventilom
sieti pitnej vody bez systémového
11 Posuvná rukoväť
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
12 Držiak hadice
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
13 Tryska
nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
14 Vysokotlaková prípojka
podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-
15 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP)
ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
– 1
145SK

Pozor
Uvedenie do prevádzky
Systémový separátor pripojte vždy k zásobo-
vaniu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!
몇 Pozor
Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-
Bezpečnostné prvky
dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
byť v bezchybnom stave. V prípade, že
nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-
stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj
ky alebo obchádzať jeho funkcie.
použiť.
Prepúšžací ventil s tlakovým spína-
Elektrické pripojenie
čom
몇 Nebezpečenstvo
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-
dom.
staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-
– Zariadenie pripájajte iba na striedavý
hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
prúd.
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-
– Zariadenie môže byť pripojené iba k
pustného prevádzkového tlaku.
elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-
vená elektroinštalatérom podľa požia-
Ochrana životného prostredia
daviek normy IEC 60364.
Obalové materiály sú recyklovateľné.
– Napätie uvedené na výrobnom štítku
Obalové materiály láskavo nevyha-
musí súhlasiť s napätím zásuvky.
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
– Minimálne zaistenie zásuvky (pozri
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Technické údaje).
Vyradené stroje obsahujú hodnotné
– Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na
recyklovateľné látky, ktoré by sa mali
elektrickú sieť. Neoddeliteľné spojenie
opäť zužitkovať. Batérie, olej alebo
s elektrickou sieťou je zakázané. Zástr-
podobné látky sa nesmú dostať do životné-
čka slúži na odpojenie siete.
ho prostredia. Vyradené prístroje likvidujte
– Pred každým použitím skontrolujte, či
preto len prostredníctvom na to určených
nie je poškodený prívodný kábel alebo
zberných systémov.
sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká-
bel dajte bezodkladne vymeniť autori-
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a
zovanej servisnej službe alebo
benzín sa nesmú dostat' do okolia a
kvalifikovanému elektrotechnikovi.
zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby
– Konektor a spojka použitého predlžova-
ste chránili pôdu a starý olej likvidovali
cieho kábla musí byť vodotesné.
ekologicky.
– Použite predlžovací kábel s dostatoč-
Pokyny k zloženiu (REACH)
ným prierezom (viď "Technické údaje")
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
a celkom odviňte z bubna kábla.
www.kaercher.com/REACH
– Nevhodné predlžovacie vedenia môžu
byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-
Pred uvedením do prevádzky
stredí používajte výhradne schválené a
patrične označené predlžovacie káble s
Montáž príslušenstva
dostatočným priemerom vodiča:
Namontujte posuvnú rukoväť na teleso
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
prístroja.
povom štítku a v technických údajoch.
Namontujte na ručnú striekaciu pištoľ
rozprašovaciu trubku.
146 SK
– 2

Pozor
Pripojenie vody
Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-
Pripojenie na vodovodné potrubie
vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-
몇 Pozor
ja (ochrana životného prostredia).
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
몇 Pozor
podniku.
Dlhšie používanie zariadenia môže viesť k
Podľa platných predpisov sa ne-
zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-
smie zariadenie prevádzkovať v
ciami.
sieti pitnej vody bez systémového
Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu
oddeľovacieho zariadenia. Je nut-
používania, pretože tá je závislá na viace-
né použiť systémové oddeľovacie zariade-
rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:
nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne
–
Osobné dispozície k zlému prekrveniu
podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-
(často studené prsty, tŕpnutie v prstoch).
ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
– Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.
Pozor
– Neprerušovaná prevádzka pôsobí
škodlivejšie ako práca s prestávkami.
Systémový separátor pripojte vždy k zásobo-
V prípade pravidelného, dlhodobejšieho
vaniu vodou, nikdy nie priamo na prístroj!
používania prístoja a v prípade opakované-
Pripojovacie hodnoty nájdete v technických
ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-
údajoch.
tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme
Pripojte prívodnú hadicu na prípojku
lekársku prehliadku.
vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,
minimálny priemer 1/2") a prítok vody
Prevádzka s vysokým tlakom
(napríklad vodovodný kohút).
Upozornenie
Upozornenie
Prístroj je vybavený tlakovým spínačom.
Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky.
Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-
Otvorte prívod vody.
ne páka.
Nasávanie vody z otvorených nádrží
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Naskrutkujte nasávaciu hadicu s filtrom
Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po-
(objednávacie čís. 4.440-238.0) na vo-
tiahnite páku.
dovodnú prípojku.
Voľba typu prúdu
Prístroj odvzdušniite:
Dýzu odskrutkujte.
Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.
Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým
Otáčajte telesom dýzy, až kým požadova-
vyteká voda bez vzduchových bublín.
ný symbol nie je zarovno s označením.
Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se-
kúnd - vypnite. Postup viackrát opakujte.
Vysokotlakový guľatý prúd
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
(0°) na zvlášť silne priľnieva-
kujte.
júce nečistoty
Obsluha
Nízkotlakový plochý prúd
(CHEM) na prevádzku s čis-
Nebezpečenstvo
tiacim prostriedkom alebo
Nebezpečenstvo výbuchu!
čistenie s nízkym tlakom
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
Pri používaní zariadenia v oblastiach so
Vysokotlakový plochý prúd
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta-
(25°) na veľkoplošné znečis-
nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať
tenie
príslušné bezpečnostné predpisy.
– 3
147SK

Uzatvorte prívod vody.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
몇 Pozor
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-
Stlačte poistnú páku ručnej striekacej
pištole, tým sa páka pištole zaistí proti
stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte
neúmyselnej činnosti.
iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-
né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené
Ochrana proti zamrznutiu
dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-
tiacim prostriedkom priložené. Aby ste
몇 Pozor
ochránili životné prostredie, zaobchádzajte
Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola
s čistiacimi prostriedkami úsporne.
úplne vypustená voda.
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.
na čistiacich prostriedkoch.
Ak nie je možné skladovanie na mieste
Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú
zaistenom proti mrazu:
bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-
Vodu vypustite.
radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-
Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-
formačné prospekty o čistiacich
doch dostupný prostriedok ochrany pro-
prostriedkoch.
ti zamrznutiu.
Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-
Upozornenie
triedok.
Použite nemrznúcu zmes pre automobily na
Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-
báze glykolu bežne dostupnú v obchodoch.
triedku do nádrže s čistiacim prostried-
Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-
kom.
láciu s nemrznúcou zmesou.
Nastavte trysku na "CHEM".
Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, po-
Nastavte dávkovací ventil čistiaceho
kiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne.
prostriedku na požadovanú koncentráciu.
Transport
Odporúčaný spôsob čistenia
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
Pozor
prostriedku na suchý povrch a nechajte
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
pôsobiť (nevysušiť).
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokot-
jeho hmotnosť.
lakovým prúdom.
K preprave na dlhších úsekoch uchopte
Po ukončení prevádzky filter ponorte do
prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho
čistej vody. Dávkovací ventil otočte na
za sebou.
najvyššiu koncentráciu čistiaceho pros-
Pri preprave cez schody alebo prekáž-
triedku. Prístroj spustite a nechajte pre-
ky prístroj nadvihnite pomocou držiaka.
pláchnuť jednu minútu.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Prerušenie prevádzky
podľa platných smerníc.
Pustite páku ručnej striekacej pištole,
Uskladnenie
prístroj sa vypne.
Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-
Pozor
kacej pištole sa prístroj opäť zapne.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Vypnutie prístroja
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
hmotnosť.
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
vnútri.
148 SK
– 4

Starostlivosť a údržba
Pomoc pri poruchách
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím
elektrickým prúdom.
elektrickým prúdom.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-
tiahnite sieťovú zástrčku.
tiahnite sieťovú zástrčku.
Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre-
Upozornenie
kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej
Starý olej sa môže vyhodiť len v na to urče-
servisnej službe.
ných zberných miestach. Tam sa zbavte
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto
starého oleja. Znečistenie životného pro-
kapitole, v prípade pochybností a pri vý-
stredia starým olejom je trestné.
slovnom upozornení vyhľadajte autorizova-
Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o
nú servisnú službu.
údržbe
Spotrebič sa nezapína
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
pojovací kábel.
zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-
Prekontrolujte sieťové napätie.
diť.
Pri prehriatom motore nechajte prístroj
Pred každým použitím
vychladnúť. Potom ho opäť zapnite.
Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie
Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-
je poškodený (nebezpečenstvo úrazu
visnú službu.
elektrickým prúdom), poškodený pripo-
Zariadenie nedosahuje požadovaný
jovací kábel nechajte bezprostredne vy-
tlak
meniť autorizovanou servisnou službou
/ elektrikárom.
Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie
Vyčistite dýzu.
je poškodená (nebezpečie prasknutia).
Dýzu vymeňte.
Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-
Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie
odkladne vymeňte.
do prevádzky“).
Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
padla).
(pozri technické údaje).
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
môžu vytekať na spodnej strane prístro-
Skontrolujte väčšinu prívodných vedení
ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-
k čerpadlu.
visnú službu.
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
službu.
Mesačne
Netesniace čerpadlo
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré
tiaceho prostriedku.
môžu vytekať na spodnej strane prístroja.
Vyčistite dýzu.
Pri väčšej netesnosti vyhľadajte servisnú
Ihlou odstráňte nečistoty z otvoru trysky
službu.
a vypláchnite dýzu vodou smerom do-
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
predu.
skontrolovať v servisnej službe.
– 5
149SK

Silné výkyvy tlaku
Vyhlásenie o zhode s norma-
Vyčistite dýzu.
mi EÚ
Prístroj nenasáva čistiaci prostrie-
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
dok
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Nastavte trysku na "CHEM".
sme dodali, príslušným základným požia-
Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
te dávkovací ventil čistiaceho prostried-
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
ku.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
V prípade potreby vyhľadajte servisnú
Typ: 1.118-xxx
službu.
Príslušné Smernice EÚ:
Príslušenstvo a náhradné die-
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
ly
2000/14/ES
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Uplatňované harmonizované normy:
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ginálne príslušenstvo a originálne
EN 60335–1
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
EN 60335–2–79
bezporuchovú prevádzku stroja.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
EN 61000–3–3: 2008
nych dielov nájdete na konci prevádz-
EN 62233: 2008
kového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Uplatňované postupy posudzovania
získate na stránke www.kaercher.com
zhody:
v oblasti Servis.
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Záruka
Nameraná: 86
Zaručovaná: 88
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
mocou jednateľstva.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
CEO
Head of Approbation
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
nícky servis.
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
150 SK
– 6

Technické údaje
1.118-860.0
1.118-864.0 1.118-861.0
1.118-865.0
Zapojenie siete
Napätie V 230 220 230...240
Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50
Pripojovací výkon kW 2,2
Poistka (zotrvačná, char. C) A 10
Druh krytia IPX5
2
Predlžovací kábel 30 m mm
1,5
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 60
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20
m1
°C)
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1,2 (12)
Výkonové parametre
Prevádzkový tlak MPa (bar) 11 (110)
Veľkosť dýzy 036
Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 13 (130)
Dopravované množstvo l/h (l/min) 500 (8,3)
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole
N21
(max.)
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
3,9
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Hlučnosť L
pA
dB(A) 74
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 88
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka mm 729
Šírka mm 312
Výška mm 388
Hmotnost' kg 21
– 7
151SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Namjensko korištenje
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
– za čišćenje niskotlačnim mlazom i sred-
ka.
stvom za pranje (npr. čišćenje strojeva,
Prije prvog stavljanja u pogon obavezno
vozila, zgrada, alata),
pročitajte sigurnosne naputke br. 5.951-
– za čišćenje visokotlačnim mlazom bez
949.0!
sredstva za pranje (npr. čišćenje fasa-
da, terasa, vrtnih strojeva).
Pregled sadržaja
Sigurnosni napuci
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .1
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1
če tekućine.
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .2
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .2
nju nesreća na radu. Raspršivači
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .2
tekućina se moraju redovito podvrgava-
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4
put mora sastaviti pismeno izvješće.
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .4
Simboli u uputama za rad
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .4
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .5
Opasnost
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .6
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .6
smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .7
몇 Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
Sastavni dijelovi uređaja
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
vidi omot
Oprez
1 Vijci, matice
Za eventualno opasnu situaciju koja može
2 Cijev za prskanje
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
3Ručna prskalica
nu štetu.
4 Poluga ručne prskalice
Simboli na uređaju
5 Sigurnosna poluga
6 Strujni kabel sa strujnim utikačem
Visokotlačni mlazovi mogu pri
7 Spojni dio
nestručnom rukovanju biti opa-
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
8 Priključak za vodu s mrežicom
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
9 Rukohvat
mu ili na sam uređaj.
10 Crijevo za usis sredstva za pranje s
Sukladno važećim propisima ure-
ventilom za doziranje
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
11 Potisna ručica
vodnoj mreži bez odvajača.
12 Držač crijeva
Potrebno je koristiti prikladni odva-
13 Mlaznica
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
14 Priključak visokog tlaka
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
15 Sklopka na uređaju (ON/OFF)
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
152 HR
– 1

Oprez
Stavljanje u pogon
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
de, a ne izravno na uređaj!
몇 Upozorenje
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
Sigurnosni uređaji
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
niti zaobilaziti.
Električni priključak
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
몇 Opasnost
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
Opasnost od strujnog udara.
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
– Uređaj se smije priključiti samo na iz-
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
mjeničnu struju.
pumpa se ponovo uključuje. Preljevni ventil
– Uređaj se smije priključiti samo na elek-
dodatno sprječava prekoračenje dopušte-
trični priključak, koji je elektroinstalater
nog radnog tlaka.
izveo u skladu s IEC 60364.
Zaštita okoliša
– Napon naveden na natpisnoj pločici
mora se podudarati s naponom izvora
Materijali ambalaže se mogu recikli-
struje.
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
– Minimalno osiguranje utičnice (pogle-
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
dajte tehničke podatke).
sekundarne sirovine.
– Uređaj se obvezno mora priključiti na
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
električnu mrežu preko utikača. Neod-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
vojivi spoj s električnom mrežom nije
trebalo predati kao sekundarne siro-
dopušten. Utikač služi za odvajanje od
vine. Baterije, ulje i slični materijali ne smiju
električne mreže.
dospjeti u okoliš. Stoga Vas molimo da sta-
– Prije svakog rada provjerite ima li na
re uređaje zbrinete preko odgovarajućih
priključnom kabelu s utikačem ošteće-
sabirnih sustava.
nja. Oštećeni priključni kabel odmah
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
službi/električaru.
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
– Utikač i spojka upotrijebljenog produž-
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
nog kabela moraju biti nepropusni za
pisima.
vodu.
Napomene o sastojcima (REACH)
– Koristite produžni kabel dovoljnog po-
Aktualne informacije o sastojcima možete
prečnog presjeka (vidi tehničke podat-
pronaći na stranici:
ke) i u potpunosti ga odmotajte s
www.kaercher.com/REACH
bubnja.
– Neodgovarajući produžni kabeli mogu
Prije prve uporabe
biti opasni. Na otvorenom upotrebljavaj-
te samo za to dozvoljene i na odgovara-
Montaža pribora
jući način označene produžne kabele s
Montirajte potisnu ručicu na kućište.
dovoljnim promjerom vodiča:
Montirajte cijev za prskanje na ručnu pr-
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
skalicu.
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
– 2
153HR

몇 Upozorenje
Priključak za vodu
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
Priključivanje na dovod vode
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
몇 Upozorenje
bracijama.
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
poduzeća.
više čimbenika:
Sukladno važećim propisima ure-
– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
vodnoj mreži bez odvajača.
sti, utrnulost prstiju).
Potrebno je koristiti prikladni odva-
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
sa stankama.
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
Oprez
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
de, a ne izravno na uređaj!
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
Rad s visokim tlakom
ke podatke.
Priključite dovodno crijevo (minimalne
Napomena
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 1/2")
Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-
na priključak stroja za vodu i dotok vode
kom. Motor se pokreće samo kada se po-
(npr. na pipu).
vuče poluga prskalice.
Napomena
Sklopku uređaja prebacite na "I".
Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-
Otvorite dovod vode.
padajuću polugu.
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
Biranje vrste mlaza
Navijte usisno crijevo s filtrom (kataloški
Zatvorite ručnu prskalicu.
br. 4.440-238.0) na priključak za vodu.
Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok
Odzračite stroj:
se željeni simbol ne poklopi s oznakom:
Odvijte mlaznicu.
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
počne izlaziti bez mjehurića.
Visokotlačni okrugli mlaz (0°)
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
za posebno tvrdokornu neči-
isključite. Postupak ponovite više puta.
stoću
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
Niskotlačni plosnati mlaz
vijte mlaznicu.
(CHEM) za rad sa sredstvom
Rukovanje
za pranje ili čišćenje pod ni-
žim tlakom
Opasnost
Visokotlačni plosnati mlaz
Opasnost od eksplozije!
(25°) za nečistoću raspodije-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
ljenu po većoj površini
Kod uporabe stroja u opasnim područjima (na
pr. benzinske postaje) valja voditi računa o
Rad sa sredstvom za pranje
odgovarajućim sigurnosnim propisima.
몇 Upozorenje
Oprez
Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-
Motore čistite samo na mjestima s odgova-
titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite
rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).
154 HR
– 3

samo sredstva za pranje koje je odobrio
Zaštita od smrzavanja
Kärcher. Obratite pažnju na preporuke za
doziranje i ostale naputke koji su priloženi
몇 Upozorenje
sredstvima za pranje. Radi očuvanja okoli-
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
ša sredstva za pranje valja koristiti štedlji-
nosti ispuštena voda.
vo.
Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
od mraza.
na sredstvima za pranje.
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-
Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-
nom od mraza nije moguće:
metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-
Ispuštanje vode.
te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili
Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-
informacijske prospekte naših sredstava za
stvo protiv smrzavanja (antifriz).
pranje.
Napomena
Izvucite crijevo za usis deterdženta.
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
Koristite uobičajeni antifriz za automobile
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
na bazi glikola.
Pridržavajte se propisa za rukovanje proi-
Podesite mlaznicu na "CHEM".
zvođaja antifriza.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
namjestite na željenu koncentraciju.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Preporučena metoda čišćenja
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Transport
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
Oprez
(a da se ne osuši).
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Odvojenu prljavštinu isperite visoko-
transporta pazite na težinu uređaja.
tlačnim mlazom.
Za transport na dulje dionice uređaj mo-
Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.
žete vući za sobom držeći ga za potisnu
Ventil za doziranje okrenite na najvišu
ručicu.
koncentraciju sredstva za pranje. Po-
Za transport preko uzvišenja podignite
krenite uređaj i ispirajte u trajanju od
uređaj držeći ga ručku.
jedne minute.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Prekid rada
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
se isključuje.
Skladištenje
Ponovo povucite polugu ručne prskali-
ce - uređaj se iznova uključuje.
Oprez
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
Isključivanje uređaja
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Sklopku uređaja prebacite na "0".
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
tvorenim prostorijama.
Zatvorite dovod vode.
Njega i održavanje
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
stroj u potpunosti ne rastlači.
Opasnost
Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
lici možete zaštiti polugu prskalice od
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
nehotičnog aktiviranja uređaja.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
– 4
155HR

Napomena
U slučaju pojave smetnji koje nisu navede-
ne u ovom odlomku, kod dvojbi i izričitih in-
Staro ulje se mora predati samo na za to
strukcija obratite se ovlaštenoj servisnoj
predviđenim sabirnim mjestima. Molimo
službi.
Vas da staro ulje zbrinjavate samo na na-
vedeni način. Zagađenje okoliša starim
Stroj ne radi
uljem je kažnjivo.
Provjerite oštećenost priključnog kabe-
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
la.
servisiranju
Provjerite napon električne mreže.
Ako je motor pregrijan, ostavite uređaj
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
da se ohladi. Potom ga ponovo uključi-
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
te.
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
Vas da se o tome posavjetujete.
U slučaju električnog kvara obratite se
servisnoj službi.
Prije svake primjene
U uređaju se ne uspostavlja tlak
Provjerite je li priključni kabel oštećen
(opasnost od strujnog udara), a ako je-
Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".
ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-
Očistite mlaznicu.
noj servisnoj službi/električaru.
Zamijenite mlaznicu.
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-
ćeno (opasnost od pucanja).
gon").
Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
sokotlačno crijevo.
dajte tehničke podatke).
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pum-
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
pe).
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
pumpe.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-
Pumpa propušta
te se servisnoj službi.
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Mjesečno
mogu kapati na donjoj strani uređaja. Uko-
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
liko uređaj mnogo propušta, obratite se ser-
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
visnoj službi.
za pranje.
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
Očistite mlaznicu.
ga servisnoj službi na ispitivanje.
Nečistoću iz otvora mlaznice uklonite
Jaka kolebanja tlaka
iglom i vodom isperite prema naprijed.
O
čistite mlaznicu.
Otklanjanje smetnji
Sredstvo za pranje se ne usisava
Opasnost
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
Provjerite/očistite crijevo za usis sred-
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
stva za pranje s filtrom.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Otvorite ili provjerite/očistite ventil za
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
doziranje sredstva za pranje.
Električne dijelove smije ispitivati i poprav-
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
ljati samo ovlaštena servisna služba.
156 HR
– 5

Pribor i pričuvni dijelovi
EZ izjava o usklađenosti
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
raditi sigurno i bez smetnji.
navedenim direktivama Europske Zajedni-
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
uputa.
Proizvod: Visokotlačni čistač
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
Tip: 1.118-xxx
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Jamstvo
2004/108/EZ
2000/14/EZ
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Primijenjene usklađene norme:
izdala naša nadležna organizacija za distri-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
EN 60335–1
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
EN 60335–2–79
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
EN 62233: 2008
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
Izmjerena: 86
Zajamčena: 88
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
– 6
157HR

Tehnički podaci
1.118-860.0
1.118-864.0 1.118-861.0
1.118-865.0
Priključak na električnu mrežu
Napon V 230 220 230...240
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50
Priključna snaga kW 2,2
Osigurač (inertni, karakt. C) A 10
Zaštita IPX5
2
Produžni kabel 30 m mm
1,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m1
(20°C)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1,2 (12)
Podaci o snazi
Radni tlak MPa (bar) 11 (110)
Veličina mlaznice 036
Maks. radni pretlak MPa (bar) 13 (130)
Protočna količina l/h (l/min) 500 (8,3)
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
Povratna udarna sila ručne prskalice
N21
(maks.)
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
3,9
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 74
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzda-
dB(A) 88
nost K
WA
Dimenzije i težine
Duljina mm 729
Širina mm 312
Visina mm 388
Težina kg 21
158 HR
– 7

Pre prve upotrebe Vašeg
Namensko korišćenje
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
koristite isključivo
sledećeg vlasnika.
– za čišćenje mlazom niskog pritiska i
Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
deterdžentom (npr. čišćenje mašina,
pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-
vozila, zgrada, alata),
949.0!
– za čišćenje mlazom visokog pritiska
bez deterdženta (npr. čišćenje fasada,
Pregled sadržaja
terasa, baštenskih mašina).
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .1
Sigurnosne napomene
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
– Treba se pridržavati odgovarajućih
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .1
državnih zakonskih propisa za
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .2
raspršivače tečnosti.
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .2
– Treba se pridržavati odgovarajućih
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . SR . . .2
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .2
radu. Raspršivači tečnosti moraju
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3
redovno da se proveravaju, a o
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
rezultatima tih provera se svaki put
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .5
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .5
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .6
Opasnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Izjava o usklađenosti sa
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .6
smrti.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .7
몇 Upozorenje
Sastavni delovi uređaja
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
vidi omot
povreda ili smrti.
1 Zavrtnji, navrtke
Oprez
2 Cev za prskanje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
3Ručna prskalica
koja može dovesti do lakših telesnih
4 Poluga ručne prskalice
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
5 Sigurnosna poluga
Simboli na uređaju
6 Strujni kabl sa utikačem
7 Spojni deo
Mlazevi pod visokim pritiskom
8 Priključak za vodu sa mrežicom
mogu pri nestručnom rukovanju
9Ručka za nošenje
biti opasni. Mlaz ne sme da se
usmerava prema ljudima, životinjama,
10 Crevo za usisavanje deterdženta sa
aktivnoj električnoj opremi ili samom
ventilom za doziranje
uređaju.
11 Potisna ručica
Prema važećim propisima uređaj
12 Držač creva
nikada ne sme da radi na
13 Brizgaljka
vodovodnoj mreži bez separatora.
14 Priključak visokog pritiska
Treba da se koristi podesan
15 Prekidač uređaja (ON/OFF)
– 1
159SR

separator proizvođača KÄRCHER ili
Pre upotrebe
alternativno separator koji je u skladu sa
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
Montaža pribora
nije za piće.
Montirajte potisnu ručku na kućište.
Oprez
Cev za prskanje montirajte na ručnu
Separator uvek treba priključiti na dovod
prskalicu.
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
Stavljanje u pogon
Sigurnosni elementi
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
몇 Upozorenje
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
besprekornom stanju. Ako stanje nije
Prelivni ventil sa prekidačem za
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
pritisak
Električni priključak
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
presostat isključuje pumpu i zaustavlja
몇 Opasnost
mlaz visokog pritiska. Kada se poluga
Opasnost od strujnog udara.
povuče, pumpa se ponovo uključuje.
– Uređaj se sme priključiti samo na
Prelivni ventil osim toga sprečava
naizmeničnu struju.
prekoračenje dozvoljenog radnog pritiska.
– Uređaj sme da se priključuje samo na
električni priključak kojeg je izveo
Zaštita životne sredine
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
Ambalaža se može ponovo preraditi.
– Navedeni napon na natpisnoj pločici
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
mora da odgovara naponu izvora struje.
kućne otpatke nego da je dostavite na
– Minimalno osiguranje utičnice
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
(pogledajte tehničke podatke).
– Uređaj se obavezno mora priključiti na
Stari uređaji sadrže vredne materijale
električnu mrežu preko utikača.
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Neodvojivi spoj sa električnom mrežom
dostaviti na ponovnu preradu.
nije dozvoljen. Utikač služi za odvajanje
Baterije, ulje i slične materije ne smeju
od električne mreže.
dospeti u životnu sredinu. Stoga Vas
–
Pre svake upotrebe proverite da li na
molimo da stare uređaje odložite u otpad
priključnom vodu ima oštećenja. Oštećeni
putem primerenih sabirnih sistema.
priključni vod odmah dajte na zamenu
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
–
Utikač i spojnica upotrebljenog produžnog
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
voda moraju biti otporni na vodu.
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
–
Koristite produžni kabl dovoljnog
skladu sa propisima.
poprečnog preseka (vidi tehničke podatke)
Napomene o sastojcima (REACH)
i u potpunosti ga odmotajte sa doboša.
Aktuelne informacije o sastojcima možete
– Neodgovarajući produžni vodovi mogu
pronaći na stranici:
biti opasni. Na otvorenom
upotrebljavajte samo za tu namenu
www.kaercher.com/REACH
dozvoljene i na odgovarajući način
označene produžne vodove sa
odgovarajućim prečnikom vodiča:
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
pločicu odnosno tehničke podatke.
160 SR
– 2