Karcher HD 605 – page 6
Manual for Karcher HD 605

Перед первым применением
11 Ведущая дуга
вашего прибора прочитайте
12 Держатель шланга
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
13 Насадка
атации, после этого действуйте соответ-
14 Соединение высокого давления
ственно и сохраните ее для
15 Выключатель прибора (вкл./выкл.),
дальнейшего пользования или для сле-
Использование по назначе-
дующего владельца.
Перед первым вводом в эксплуатацию
нию
обязательно прочтите указания по тех-
Использовать исключительно данный
нике безопасности № 5.951-949.0!
аппарат высокого давления
Оглавление
–
для очистки струей низкого давления и
с использованием моющего средства
Элементы прибора. . . . . . RU . . .1
(например, чистка оборудования, авто-
мобилей, зданий, инструментов),
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
–
для очистки струей высокого давления
Указания по технике безопа-
и без использования моющего средст-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
ва (например, чистка фасадов, террас,
Защитные устройства . . . RU . . .2
садового оборудования).
Защита окружающей среды RU . . .2
Указания по технике безопа-
Перед началом работы . . RU . . .2
сности
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .2
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .3
– Необходимо соблюдать соответству-
ющие национальные законодатель-
Транспортировка . . . . . . . RU . . .5
ные нормы по работе с жидкостными
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
струйными установками.
Уход и техническое обслужи-
– Необходимо соблюдать соответству-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
ющие национальные законодатель-
Помощь в случае неполадок RU . . .6
ные нормы по технике безопасности.
Принадлежности и запасные
Необходимо регулярно проверять
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
работу жидкостных струйных устано-
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
вок и результат проверки оформлять
Заявление о соответствии ЕС RU . . .7
в письменном виде.
Технические данные. . . . . RU . . .8
Символы в руководстве по эк-
Элементы прибора
сплуатации
см. оборотную сторону
Опасность
1 Болты, гайки
Для непосредственно грозящей опа-
2 Струйная трубка
сности, которая приводит к тяжелым
3 Ручной пистолет-
распылитель
увечьям или к смерти.
4
Рычаг ручного пистолета-распылителя
몇 Предупреждение
5 Рычаг предохранителя
Для возможной потенциально опасной
6 Сетевой шнур со штепсельной вилкой
ситуации, которая может привести к
7 Муфта
тяжелым увечьям или к смерти.
8 Элемент подключения водоснабже-
Внимание!
ния с сетчатым фильтром
Для возможной потенциально опасной
9 рукоятка для ношения прибора
ситуации, которая может привести к
10 Всасывающий шланг для моющего
легким травмам или повлечь матери-
средства с клапаном-дозатором
альный ущерб.
– 1
101RU

Символы на приборе
Старые устройства содержат цен-
ные перерабатываемые материа-
Находящаяся под высоким
лы,
подлежащие передаче в
давлением струя воды может
пункты приемки вторичного сырья. Акку-
при неправильном использо-
муляторы, масло и иные подобные ма-
вании представлять опасность. За-
териалы не должны попадать в
прещается направлять струю воды на
окружающую среду. Поэтому утилизи-
людей, животных, включенное элек-
руйте их через соответствующие систе-
трическое оборудование или на сам вы-
мы приемки отходов.
соконапорный моющий аппарат.
Пожалуйста, не допускайте попадания
Согласно действующим предпи-
моторного масла, мазута, дизельного
саниям устройство запрещается
топлива и бензина в окружающую сре-
эксплуатировать без системно-
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и
го разделителя в трубопроводе с
утилизируйте отработанное масло, не
питьевой водой. Следует использовать
нанося ущерба окружающей среде.
соответствующий системный сепара-
Инструкции по применению компо-
тор фирмы KARCHER или альтернатив-
нентов (REACH)
ный системный сепаратор,
Актуальные сведения о компонентах
соответствующий EN 12729 тип BA. Во-
приведены на веб-узле по следующему
да, прошедшая через системный сепара-
адресу:
тор, считается непригодной для питья.
www.kaercher.com/REACH
Внимание!
Системный разделитель всегда под-
Перед началом работы
ключать к системе водоснабжения, и
никогда непосредственно к прибору!
Установка принадлежностей
Защитные устройства
Смонтировать буксирную скобу
на
корпусе.
Защитные приспособления служат для
Установить струйную трубку на руч-
защиты пользователя и не должны вы-
ной пистолет-распылитель.
водиться из строя или работать в обход
своих функций.
Начало работы
Перепускной клапан с пневмати-
몇 Предупреждение
ческим реле
Опасность получения травм! Аппарат,
Если рычаг ручного пистолета-распыли-
подводы, шланг высокого давления и
теля отпускается, манометрический вы-
подключения должны находиться в ис-
ключатель отключает насос, подача
правном состоянии. Если аппарат неи-
струи воды под высоким давлением
пре-
справен, то пользоваться им нельзя.
кращается. При нажатии на рычаг насос
Электрическое подсоединение
снова включается. Перепускной клапан
предотвращает превышение допустимо-
몇 Опасность
го рабочего давления.
Опасность получения травм от элек-
трического тока.
Защита окружающей среды
– Прибор следует включать только в
сеть переменного тока.
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки. Поэтому
– Прибор можно подключать только к
элементу электроподключения, ис-
не выбрасывайте упаковку вместе с до-
полненному электромонтером в со-
машними отходами, а сдайте ее в один
ответствии со стандартом
из пунктов приема вторичного сырья.
102 RU
– 2

Международной электротехниче-
дует использовать соответствую-
ской комиссии (МЭК) IEC 60364.
щий системный сепаратор фирмы
– Напряжение, указанные в заводской
KARCHER или альтернативный си-
табличке, должно соответство-
стемный сепаратор, соответствую-
вать напряжению в розетке.
щий EN 12729 тип BA. Вода,
– Минимальная защита розетки - (см.
прошедшая через системный сепара-
технические данные).
тор, считается непригодной для пи-
– Прибор обязательно должен быть
тья.
подключен к электрической сети
Внимание!
при помощи штекера. Запрещается
Системный
разделитель всегда под-
неразъемное соединение с сетью
ключать к системе водоснабжения, и
питания. Штекер предназначен для
никогда непосредственно к прибору!
отключения от сети.
Параметры подключения указаны в раз-
– Перед началом работы с прибором
деле "Технические данные".
проверять сетевой шнур и штеп-
Подсоединить шланг подачи воды
сельную вилку на повреждения. По-
(минимальная длина 7,5 м, мини-
врежденный сетевой шнур должен
мальный диаметр 1/2") к подключе-
быть незамадлительно заменен
нию водоснабжения прибора
уполномоченной службой сервисно-
го обслуживания/специалистом-
(например, к крану).
электриком.
Указание
– Штекер и соединительный эле-
Питающий шланг не входит в объем
мент применяемого удлинителя
поставки.
должны быть герметичными.
Откройте подачу воды
.
– Использовать удлинитель доста-
Подача воды из открытых водоемов
точного диаметра (см. раздел "Тех-
Всасывающий шланг с фильтром (№
нические данные") и полностью
для заказа 4.440-238.0) привинтить к
разматывать с катушки.
подключению водоснабжения.
– Неподходящие удлинители могут
представлять опасность. Вне по-
Удалить воздух из прибора:
мещений следует использовать
Отвинтить форсунку.
только допущенные для использо-
Дать прибору поработать, пока вода
вания и соответственно маркиро-
не начнет течь без пузырьков возду-
ванные удлинители с достаточным
ха.
поперечным сечением провода:
Дать прибору поработать 10 с - затем
Параметры для подключения указаны
выключить. Повторить процесс не-
на заводской табличке и в разделе "Тех-
сколько раз.
нические данные".
Выключить аппарат и снова привин-
Подключение водоснабжения
тить форсунку.
Подвод к водопроводу
Управление
몇 Предупреждение
Опасность
Соблюдайте предписания предприя-
Опасность взрыва!
тия водоснабжения.
Не распылять горючие жидкости.
Согласно действующим пред-
При использовании прибора в опасных
писаниям устройство запре-
зонах (например, на автозаправочных
щается эксплуатировать без
станциях) следует соблюдать соот-
системного разделителя в
ветствующие правила техники без-
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
опасности.
– 3
103RU

Внимание!
Режим работы с моющим средст-
Чистить двигатели на местах со со-
вом
ответствующим маслоуловителем
(защита окружающей среды).
몇 Предупреждение
몇 Предупреждение
Неподходящие чистящие средства могут
повредить прибор и объекты, подлежащие
Длительное использование устройст-
чистке. Использовать только те моющие
ва может привести к нарушению кро-
средства, которые допущены к использо-
воснабжения рук.
ванию компанией Kаrcher. Соблюдать при-
Невозможно указать конкретное время
лагаемые к моющим средствам указания и
использование аппарата, так как это за-
рекомендации по дозировке. Для бережно-
висит от нескольких факторов:
го отношения к окружающей среде исполь-
– Личная предрасположенность к пло-
зуйте моющие средства экономно.
хому кровообращению (часто зябну-
Принять во внимание указания по тех-
щие пальцы, формикация пальцев).
нике безопасности, приведенные на
– Прочная хватка препятствует крово-
упаковках чистящих средств.
обращению.
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
– Непрерывная работа хуже, чем рабо-
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
та с паузами.
проконсультируйтесь с нами или запро-
При регулярном использовании прибора и
сите наш каталог или информационные
повторном появлении соответствующих
материалы по чистящим средствам.
признаков (например, формикации паль-
Вытяните всасывающий шланг для
цев, зябнущие пальцы) мы рекомендуем
моющего средства.
пройти врачебное обследование.
Всасывающий шланг чистящего
Режим работы высокого давления
средства вставить в сосуд с чистя
-
щис средством.
Указание
Установить форсунку на „CHEM“.
Аппарат оснащен манометрическим вы-
Дозирующий клапан моющего сред-
ключателем. Двигатель приходит в дей-
ства установить на желаемую кон-
ствие, когда нажат рычаг пистолета.
центрацию.
Установите выключатель прибора в
Рекомендуемый способ мойки
положение „I“.
Экономно разбрызгать моющее
Разблокировать ручной пистолет-рас-
средство по сухой поверхности и
пылитель и вытянуть рычаг пистолета.
дать ему подействовать (не позво-
Выбор вида струи
лять высыхать).
Отходящую грязь смыть с помощью
Закрыть пистолет-распылитель.
высоконапорного моющего аппарата.
Вращать корпус форсунки до тех пор,
После эксплуатации погрузить
пока желаемый символ не совпадет с
фильтр в чистую воду. Дозирующий
маркировкой:
клапан установить на самую высо-
Круглая струя высокого
кую концентрацию моющего средст-
давления (0°) для особо
ва. Запустить прибор и через одну
устойчивых загрязнений
минуту прополоскать.
Плоская струя низкого дав-
Перерыв в работе
ления (CHEM) для работы с
моющим средством или
Отпустить рычаг ручного пистолета-
мойки низким давлением
распылителя, прибор выключится.
Снова потянуть за рычаг ручного пи-
Плоская струя высокого
столета-распылителя, прибор снова
давления (25°) для обшир-
включится.
ных загрязнений
104 RU
– 4

При транспортировке через ступени
Выключение прибора
или выступы нести прибор за
ручку.
Установите выключатель прибора в
При перевозке аппарата в транспор-
положение "0".
тных средствах следует учитывать
Вытащите штепсельную вилку из ро-
действующие местные государст-
зетки.
венные нормы, направленные на за-
Закрыть подачу воды.
щиту от скольжения и
Нажать рычаг пистолета-распылите-
опрокидывания.
ля, пока аппарат не освободится от
Хранение
давления.
Привести в действие предохрани-
Внимание!
тельный рычаг ручного пистолета-
Опасность получения травм и повре-
распылителя, чтобы предохранить
ждений! При хранении следует обра-
рычаг пистолета от непреднамерен-
тить внимание на вес устройства.
ного срабатывания.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
Защита от замерзания
Уход и техническое обслу-
몇 Предупреждение
живание
Мороз разрушает прибор, если из него
полностью не удалена вода.
Опасность
Прибор следует хранить в защищенном
Опасность получения травмы от слу-
от мороза помещении.
чайно запущенного аппарата и элек-
Если хранение в месте, защищенном
трошока.
от мороза, невозможно:
Перед проведением любых работ с при-
Слить воду.
бором, выключить прибор и вытянуть
Прокачать через аппарат имеющий-
штепсельную вилку.
ся в торговле антифриз.
Указание
Указание
Отработанное масло разрешается
Использовать стандартные антифри-
утилизировать только в предназна-
зы для автомобилей на гликолевой ос-
ченных для этого пунктах сбора. Пожа-
нове.
луйста, сдавайте отработанное
Соблюдайте инструкции по использо-
масло именно там. Загрязнение окру-
ванию антифриза.
жающей среды отработанным маслом
Оставьте прибор включенным в
те-
наказуемо
.
чении не более 1 минуты до тех пор,
Инспекция по технике безопасно-
пока насос и трубопроводы не опо-
сти/договор о техническом об-
рожнятся.
служивании
Транспортировка
Вы всегда можете договориться с вашим
Внимание!
торговым представителем о регулярном
Опасность получения травм и повре-
проведении технического осмотра или
ждений! При транспортировке следу-
заключить договор техобслуживания.
ет обратить внимание на вес
Обращайтесь к нам за консультацией!
устройства.
При транспортировке на дальнее
расстояние перемещать прибор за
буксирную скобу.
– 5
105RU

Перед каждой эксплуатацией
Прибор не работает
Проверить соединительный кабель
Проверить соединительный кабель
на предмет повреждений (опасность
на предмет повреждений.
поражения током), поврежденный ка-
Проверить напряжение в сети.
бель должен быть немедленно заме-
При сильном нагревании мотора
нен уполномоченной сервисной
дать прибору остыть. Снова вклю-
службой/электриком.
чить прибор.
Проверить шланг высокого давления
При электрических неисправностях
на повреждения (опасность разры-
обратитесь в сервисную службу.
ва).
Давление в приборе не увеличи-
Поврежденный шланг высокого дав-
вается
ления немедленно заменить.
Проверить аппарат (насос) на герме-
Установить форсунку на „высокого
тичность.
давление“.
3 капли воды в минуту допустимы
и
Прочистить сопло.
могут проступать с нижней части ап-
Заменить насадку.
парата. При более сильной негерме-
Удалить воздух из прибора (см.
тичности обратиться в центр по
"
Ввод в эксплуатацию").
обслуживанию.
Проверить объем подачи воды (см.
Ежемесячно
раздел "Технические данные").
Очистить сетчатый фильтр подклю-
Очистить сетчатый фильтр подклю-
чения подачи воды.
чения подачи воды.
Проверить все подключенные к насо-
Очистить фильтр во всасывающем
су соединения.
шланге моющего средства.
При необходимости обратитесь в
Прочистить сопло.
сервисную службу.
С помощью иголки удалить засоре-
ния из отверстия форсунки и про-
Насос негерметичен
мыть ее водой.
3 капли воды в минуту допустимы и мо-
гут проступать с нижней части аппарата.
Помощь в случае непола-
При более сильной негерметичности
док
обратиться в центр по обслуживанию.
При сильной протечке проверить ап-
Опасность
парат в сервисе по обслуживанию
Опасность получения травмы от слу-
клиентов.
чайно запущенного аппарата и элек-
трошока.
Сильные перепады давления
Перед проведением любых работ с при-
Прочистить сопло.
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку.
Чистящее средство не всасыва-
Электрические конструктивные эле-
ется
менты должны проверяться только
Установить форсунку на „CHEM“.
уполномоченной сервисной службой.
Проверить/прочистить всасывающий
При повреждениях, не указанных в этом
шланг моющего средства с филь-
разделе, в случае сомнения или при
тром.
четком указании обращаться в
уполно-
моченную сервисную службу.
106 RU
– 6

Открыть или проверить/прочистить
Продукт высоконапорный мою-
дозировочный клапан моющего
щий прибор
средства.
Тип: 1.118-xxx
При необходимости обратитесь в
сервисную службу.
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Принадлежности и запа-
2004/108/EC
2000/14/ЕС
сные детали
Примененные гармонизированные
–
Разрешается использовать только те
нормы
принадлежности и запасные части, ис-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
пользование которых было одобрено
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
изготовителем. Использование ориги-
EN 60335–1
EN 60335–2–79
нальных принадлежностей и запчастей
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
гарантирует Вам надежную и беспере-
EN 61000–3–3: 2008
бойную работу прибора.
EN 62233: 2008
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце ин-
Примененный порядок оценки соот-
струкции по эксплуатации.
ветствия
– Дальнейшую информацию о запча-
2000/14/ЕС: Приложение V
стях вы найдете на сайте
Уровень мощности звука dB(A)
www.kaercher.com в разделе Service.
Измерено:86
Гарантировано:88
Гарантия
Нижеподписавшиеся лица действуют по
В каждой стране действуют соответст-
поручению и по доверенности руковод-
венно гарантийные условия, изданные
ства предприятия.
уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Воз-
можные неисправности прибора в тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
CEO
Head of Approbation
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
уполномоченный по документации:
изготовлении.
В случае возникновения
S. Reiser
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
о покупке, в торговую организацию, про-
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
давшую вам прибор или в ближайшую
71364 Winnenden (Germany)
уполномоченную службу сервисного об-
Тел.: +49 7195 14-0
служивания.
Факс: +49 7195 14-2212
Заявление о соответствии ЕС
Winnenden, 2012/11/01
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
ный прибор по своей концепции и кон-
струкции, а также в осуществленном и
допущенном нами к продаже исполнении
отвечает соответствующим основным тре-
бованиям по безопасности и здоровью со-
гласно директивам ЕС. При внесении
изменений, не согласованных с нами, дан-
ное заявление теряет свою силу.
– 7
107RU

Технические данные
1.118-860.0
1.118-864.0 1.118-861.0
1.118-865.0
Электропитание
Напряжение В 230 220 230...240
Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 2,2
Предохранитель (инертный, Char. C) А 10
Тип защиты IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
1,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды
°C 60
(макс.)
Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 600 (10)
Высота всоса из открытого бака
м 1
(20 °C)
Давление напора (макс.) МПа (бар) 1,2 (12)
Данные о производительности
Рабочее давление МПа (бар) 11 (110)
Размер форсунки 036
Макс. рабочее давление МПа (бар) 13 (130)
Производительность л/ч (л/мин) 500 (8,3)
Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...25 (0...0,42)
Сила отдачи ручного
пистолета-рас-
Н 21
пылителя (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
3,9
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
1
Уровень шума дб
а
дБ(А)74
Опасность K
pA
дБ(А)2
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
дБ(А)88
сность K
WA
Размеры и массы
Длина мм 729
Ширина мм 312
высота мм 388
Вес кг 21
108 RU
– 8

A készülék első használata előtt
Rendeltetésszerű használat
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-
sa meg a későbbi használatra vagy a
kezőkre szabad használni
következő tulajdonos számára.
– alacsony nyomású sugárral és tisztító-
Az első üzembevétel előtt mindenképpen
szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-
olvassa el az 5.951-949.0 sz. biztonsági
művek, építmények, szerszámok
utasításokat!
tisztítására).
– magasnyomású sugárral tisztítószer
Tartalomjegyzék
nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-
tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1
Rendeltetésszerű használat HU . . .1
Biztonsági tanácsok
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Biztonsági berendezések . . HU . . .2
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2
dezésekre vonatkozó előírásait.
Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .2
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
berendezéseket rendszeresen ellen-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5
írásban rögzíteni kell.
Segítség üzemzavar esetén HU . . .5
Szimbólumok az üzemeltetési út-
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .6
mutatóban
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6
EK konformitási nyiltakozat HU . . .7
Balesetveszély
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Készülék elemek
몇 Figyelem!
lásd a borító oldalon
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
1 Csavarok, anyák
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
2 Sugárcső
het.
3 Kézi szórópisztoly
Vigyázat
4 Kézi szórópisztoly karja
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
5 Biztosítókar
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
6 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval
Szimbólumok a készüléken
7 Csatlakozó elem
8 Vízcsatlakozás szűrővel
A magasnyomású vízsugár nem
rendeltetésszerű használat ese-
9 Fogantyú
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
10 Tisztítószer szívócső adagoló szelep-
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
pel
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
11 Tolókengyel
szülék felé.
12 Tömlő tartó
Az érvényes előírások alapján a ké-
13 Fúvóka
szüléket soha nem szabad rend-
14 Magasnyomású csatlakozás
szer-elválasztó nélkül az ivóvíz-
15 Készülék (BE/KI)
hálózatban üzemeltetni. Használja a
– 1
109HU

KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-elvá-
Üzembevétel előtt
lasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729
BA típusnak megfelelő rendszer-elválasztót.
Tartozékok felszerelése
Az olyan víz, amely rendszer elválasztón át-
folyt, nem minősül ihatónak.
Szerelje rá a tolókengyelt a házra.
Vigyázat
Szerelje rá a vízsugárcsövet a kézi szó-
rópisztolyra.
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
Üzembevétel
készülékhez!
몇 Figyelem!
Biztonsági berendezések
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
A biztonsági berendezések a felhasználó
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
védelmét szolgálják és nem szabad őket
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
ben megkerülni.
talan, akkor nem szabad használni.
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
Elektromos csatlakozás
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
몇 Balesetveszély
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
Áramütés veszélye.
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
–
A készüléket csak váltóáramra kösse be.
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
– A készülék IEC 60364-nek megfelelő
csol. Ezenkívül az áteresztőszelep meg-
elektromos csatlakoztatását villanysze-
akadályozza az engedélyezett üzemi
relővel kell elvégeztetni.
nyomás túllépését.
– A típustáblán megadott feszültségnek
Környezetvédelem
meg kell egyezni az áramforrás feszült-
ségével.
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
– A hálózati dugalj minimális biztosítéka
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
(lásd Műszaki adatok).
kat a háztartási szemétbe, hanem
– A készüléket feltétlenül dugós kapcso-
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.
A régi készülékek olyan értékek újra-
Nem elválasztható összeköttetés az
hasznosítható anyagokat tartalmaz-
áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló
nak, melyeket újrahasznosítóba kell
a hálózati leválasztásra szolgál.
juttatni. Szárazelemek, olaj és hasonló
– A hálózati kábel és a hálózati dugasz
anyagok ne kerüljenek a természetbe.
épségét minden használat előtt ellen-
Ezért kérjük, hogy a régi készülékeket az
őrizze. A sérült hálózati kábelt haladék-
arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevé-
talanul ki kell cseréltetni egy jogosult
telével ártalmatlanítsa!
ügyfélszolgálattal vagy elektromos
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és ben-
szakemberrel.
zint ne hagyja a környezetbe jutni. Kér-
– Az alkalmazott hosszabbító kábel du-
jük, óvja a padlózatot és a fáradt olajat
gaszának és csatlakozójának vízszige-
környezetkímélő módon távolítsa el.
telt kivitelűnek kell lennie.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
– Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
kal kapcsolatban (REACH)
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és
Aktuális információkat a tartalmazott anyagok-
teljesen tekerje le a tömlődobról.
kal kapcsolatosan a következő címen talál:
– A nem megfelelő hosszabbító kábel ve-
www.kaercher.com/REACH
szélyes lehet. A szabadban csak az
110 HU
– 2

erre engedélyezett és megfelelően je-
Használat
lölt, elégséges keresztmetszettel ren-
delkező hosszabbító kábelt
Balesetveszély
alkalmazzon:
Robbanásveszély!
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
lán/Műszaki adatoknál.
tezni vele.
Víz csatlakozás
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
kúton) történő alkalmazása esetén figye-
Csatlakozás a vízvezetékhez
lembe kell venni a megfelelő biztonsági
몇 Figyelem!
előírásokat.
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
Vigyázat
előírásait.
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
Az érvényes előírások alapján a ké-
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
szüléket soha nem szabad rend-
lem).
szer-elválasztó nélkül az ivóvíz-
몇 Figyelem!
hálózatban üzemeltetni. Használja a
A készülék hosszabb használati ideje ese-
KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-elvá-
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
lasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729
si zavar léphet fel.
BA típusnak megfelelő rendszer-elválasztót.
Általánosan érvényes használati időt nem
Az olyan víz, amely rendszer elválasztón át-
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
folyt, nem minősül ihatónak.
soló tényezőtől függ:
Vigyázat
– Személyes hajlam a rossz vérkeringés-
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
se).
készülékhez!
– Az erős markolás gátolja a vérkerin-
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
gést.
adatoknál.
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
szünetekkel megszakított üzem.
legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-
A készülék rendszeres, hosszan tartó
szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-
használatánál és a megfelelő jelek (például
tékbe (például vízcsap).
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
Megjegyzés
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-
nek.
Nagynyomású üzem
Nyissa ki a vízvezetéket.
Tudnivaló
Víz kiszívása nyitott tartályokból
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
Szívócsövet a szűrővel (megrend.
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
szám 4.440-238,0) a vízcsatlakozásra
karját meghúzzák.
csavarja rá.
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
Készülék szellőztetése:
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
Csavarja le a szórófejet.
meg a pisztoly karját.
A készüléket addig hagyja menni, amíg
a víz buborékmentesen jön ki.
Sugárfajta kiválasztása
Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-
többször ismételje meg.
vánt szimbólum megegyezik a jelölés-
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
sel:
vissza a szórófejet.
– 3
111HU

Magasnyomású kerek sugár
A használat megszakítása
(0°) különösen makacs szen-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
nyződéseknél
készülék kikapcsol.
Alacsony nyomású lapos su-
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
gár (CHEM) tisztítószeres
karját, a készülék újra bekapcsol.
üzemnél vagy alacsony nyo-
A készülék kikapcsolása
más melletti tisztításnál
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
Magasnyomású lapos sugár
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
(25°) nagy kiterjedésű szen-
zatból.
nyeződéseknél
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
Használat tisztítószerrel
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
a készülék nyomás mentes lesz.
몇 Figyelem!
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
Csak olyan tisztítószert használjon, ame-
Fagyás elleni védelem
lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-
lembe az adagolási javaslatokat és
몇 Figyelem!
tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
lett találhatók. A környezet védelme érde-
nem ürítette le a vizet.
kében takarékosan bánjon a
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
tisztítószerekkel.
rolja.
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
kozó biztonsági előírásokat.
Víz leeresztése.
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
kedelemben szokványos fagyállószert.
mációs lapjainkat.
Tudnivaló
Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.
Használjon kereskedelmi forgalomban au-
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
pet a kívánt töménységre.
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
ürülnek.
Javasolt tisztítási módszer
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Transport
szert a száraz felületre és hagyja hatni
(ne hagyja megszáradni).
Vigyázat
A feloldott szennyeződést a magasnyo-
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
mású sugárral mossa le.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
Az adagoló szelepet fordítsa a legma-
maga után.
gasabb tisztítószer koncentrációra. In-
dítsa el a készüléket és egy percig
Lépcsőn vagy padkán keresztül történő
öblítse át.
szállítás esetén emelje meg a készülé-
ket a fogantyúnál fogva.
112 HU
– 4

Járművel történő szállítás esetén a ké-
Havonta
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lelően kell csúszás és borulás ellen
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
biztosítani.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
rőjét.
Tárolás
Tisztítsa ki a szórófejet.
Vigyázat
A szennyeződéseket a szórófej furatból
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
zel előrefelé öblítse ki.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
Segítség üzemzavar esetén
szabad tárolni.
Balesetveszély
Ápolás és karbantartás
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
Balesetveszély
lék és áramütés által.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lék és áramütés által.
lózati csatlakozót.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és
lózati csatlakozót.
javítassa.
Tudnivaló
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a
és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt
szerviz szolgálatot.
olajjal történő szennyezése büntetendő.
A készülék nem megy
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
szerződés
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
dásokra.
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
Túlmelegedett motor esetén hagyja ki-
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
hűlni a készüléket. Utána ismét kap-
Minden üzem előtt
csolja be a készüléket.
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
viz szolgálatot.
dásra (veszély áramütés által), a sérült
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
A készülék nem termel nyomást
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
mos szakemberrel.
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
Tisztítsa ki a szórófejet.
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
Cserélje ki a szórófejet.
szély).
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
bevétel“).
cserélje ki.
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
get (lásd Műszaki adatok).
záróságra.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
távozhat a készülék alsó oldalából. A
vezetékét.
készülék erős szivárgásánál keresse fel
Szükség esetén keresse fel a szerviz
a szervizt.
szolgálatot.
– 5
113HU

A szivattyú szivárog
EK konformitási nyiltakozat
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-
megnevezett gép tervezése és építési
lék erős szivárgásánál keresse fel a
módja alapján az általunk forgalomba ho-
szervizt.
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
A készülék erős szivárgásánál a szer-
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
vizzel ellenőriztesse.
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
Erős nyomásingadozások
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Tisztítsa ki a szórófejet.
Termék: Nagynyomású tisztító
Nem szívja fel a tisztítószert
Típus: 1.118-xxx
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
Vonatkozó európai közösségi irányel-
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
vek:
szer-szívócsövet.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
2004/108/EK
2000/14/EK
tisztítószer-adagolószelepet.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Szükség esetén keresse fel a szerviz
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
szolgálatot.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Tartozékok és alkatrészek
EN 60335–2–79
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ket szabad használni, amelyeket a
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
Követett megfelelés megállapítási eljá-
ják azt, hogy a készüléket
rás:
biztonságosan és zavartalanul lehes-
2000/14/EK: V. függelék
sen üzemeltetni.
Hangteljesítményszint dB(A)
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Mért: 86
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Garantált: 88
ges alkatrészekről.
– További információkat az alkatrészek-
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
ről a www.kaercher.com címen talál a
felhatalmazásával lépnek fel.
'Service' oldalakon.
Garancia
CEO
Head of Approbation
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
A dokumentációért felelős személy:
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
S. Reiser
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
71364 Winnenden (Germany)
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Tel.: +49 7195 14-0
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/11/01
114 HU
– 6

Műszaki adatok
1.118-860.0
1.118-864.0 1.118-861.0
1.118-865.0
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230 220 230...240
Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 60 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,2
Biztosíték (lomha, Char. C) A 10
Védelmi fokozat IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
1,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1,2 (12)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa (bar) 11 (110)
Szórófej nagyság 036
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 13 (130)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 500 (8,3)
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...25 (0...0,42)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje
N21
(max.)
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
3,9
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 74
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság
dB(A) 88
K
WA
Méretek és súly
Hossz mm 729
szélesség mm 312
magasság mm 388
tömeg kg 21
– 7
115HU

Před prvním použitím svého za-
Používání v souladu s urče-
řízení si přečtěte tento původní
ním
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-
tele.
cí zařízení
Před prvním uvedením do provozu bezpod-
– k čištění nízkotlakým vodním paprskem
mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č.
s použitím čisticích prostředků (např.
5.951-949.0!
čištění strojů, vozidel, stavebních stro-
jů, nástrojů),
Obsah
– k čištění vysokotlakým vodním pa-
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1
prskem bez použití čisticích prostředků
Používání v souladu s určením CS . . .1
(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-
řadí).
bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2
bezpečnostní pokyny
Ochrana životního prostředí CS . . .2
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Před uvedením do provozu CS . . .2
předpisy pro proudové kapalinové čer-
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .2
padlo.
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
předpisy pro prevenci nehodovosti.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5
pravidelně testovat a výsledky testů za-
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .5
znamenávat písemně.
Příslušenství a náhradní díly CS . . .6
Symboly použité v návodu k obslu-
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
ze
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .6
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .7
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Prvky přístroje
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
viz na překladu
smrti.
1 Šrouby, matice
몇 Upozornění
2 Proudová trubice
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
3Ruční stříkací pistole
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
4Páčka ruční stříkací pistole
něním nebo k smrti.
5 Bezpečnostní páka
Pozor
6síťový kabel se zástrčkou
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
7 Spojkový díl
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
8Přípojka na vodu se sítkem
ním nebo k věcným škodám.
9 Držadlo
Symboly na zařízení
10 Sací hadice na čisticí prostředek s dáv-
kovacím ventilem
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
11 Posuvné rameno
hou být při neodborném použí-
vání nebezpečné. Vysokotlakým
12 držák hadice
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
13 Tryska
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
14 Přípojka vysokého tlaku
řízení samotné.
15 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)
116 CS
– 1

Podle platných předpisů nesmí být
Před uvedením do provozu
zařízení nikdy provozováno na vo-
dovodní síti bez systémového od-
Montáž příslušenství
dělovače. Je nezbytné používat
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
Na kryt namontujte posuvné rameno.
nebo alternativně systémový oddělovač
Na ruční stříkací pistoli namontujte po-
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
střikovací trubku.
da, která protekla systémovým děličem, je
Uvedení do provozu
hodnocena jako nikoliv pitná.
Pozor
몇 Upozornění
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
Nebezpečí úrazu! Přístroj, přívodní vedení,
vodu vody nikoliv k přístroji!
vysokotlaká hadice a přípojky musejí být v
bezvadném stavu. Pokud jejich stav není
Bezpečnostní zařízení
bez závad, nesmí být přístroj používán.
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
Elektrické připojení
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
nebo obcházena jejich funkce.
몇 Nebezpečí!
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
– Zařízení zapojujte pouze na střídavý
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
proud.
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
– Přístroj smí být zapojen jen do takové-
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
ho el. přívodu, který byl instalován kva-
páčky se čerpadlo opět zapne. Přepadový
lifikovaným elektrikářem v souladu s
ventil navíc brání překročení přípustného
mezinárodní normou IEC 60364 o elek-
provozního tlaku.
trické instalaci budov.
Ochrana životního prostředí
– Údaje o napětí uvedené na typovém
štítku přístroje musejí souhlasit s napě-
Obalové materiály jsou recyklovatel-
tím zdrojového proudu.
né. Obal nezahazujte do domácího
– Minimální pojistka zásuvky (viz technic-
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
ké údaje).
mu zužitkování.
– Zařízení musí být nutně připojováno k
Vysloužilá zařízení obsahují cenné
elektrické síti prostřednictvím zástrčky.
recyklovatelné materiály, které by
Nerozbíratelné připojení k síťovému
mě
ly být odevzdávány k opětnému
proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k
zhodnocení. Baterie, olej a podobné látky
oddělení od sítě.
nesmějí pronikat do okolního prostředí. Vy-
– Před každým použitím přístroje zkont-
sloužilá zařízení proto likvidujte prostřed-
rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka
nictvím příslušných sběrných míst.
nejsou poškozeny. Poškozené napáje-
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
cí vedení je nutné nechat neprodleně
se nesmějí dostat do okolního prostředí.
vyměnit autorizovanou servisní služ-
Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použi-
bou, resp. odborníkem na elektrické pří-
tého oleje způsobem šetrným k životní-
stroje.
mu prostředí.
– Zástrčka a spojení používaného prodlu-
Informace o obsažených látkách (REACH)
žovacího vedení musí být vodotěsné.
Aktuální informace o obsažených látkách
– Použijte prodlužovací kabel s dostateč-
naleznete na adrese:
ným průřezem (vize „technická data“) a
www.kaercher.com/REACH
odviňte jej z kabelového bubnu celý.
– 2
117CS

– Použití nevhodných prodlužovacích ve-
Obsluha
dení může mít nebezpečné následky.
Pracujete-li s čističem venku, používej-
Nebezpečí!
te jen taková prodlužovací vedení, která
Nebezpečí exploze!
jsou příslušným způsobem schválená a
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
označená a která mají dostatečný prů-
Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-
řez:
storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
Technické údaje.
předpisy.
Přívod vody
Pozor
Motory čistěte jen na místech vybavených
Přípojka k rozvodu vody
odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana
몇 Upozornění
životního prostředí).
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-
몇 Upozornění
dy.
Delší doba používání zařízení může vést k
Podle platných předpisů nesmí být
poruchám prokrvení rukou následkem vib-
zařízení nikdy provozováno na vo-
rací.
dovodní síti bez systémového od-
Obecně platná doba užívání nemůže být
dělovače. Je nezbytné používat
stanovena, protože závisí na více fakto-
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
rech.
nebo alternativně systémový oddělovač
– Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
to studené prsty, brnění prstů).
da, která protekla systémovým děličem, je
– Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr-
hodnocena jako nikoliv pitná.
ve.
Pozor
– Nepřerušovaný provoz je horší než pro-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
voz přerušovaný pauzami.
vodu vody nikoliv k přístroji!
Při pravidelném, dlouhodobém používání
Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
přístroje a při opětovném objevení se odpo-
Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5
vídajících příznaků (například brnění prstů,
m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce
studené prsty) doporučujeme lékařské vy-
zařízení a k přívodu vody (například vo-
šetření.
dovodnímu kohoutku).
Provoz s vysokým tlakem
Upozornění
Přívodní hadice není přibalena.
Informace
Otevřete přívod vody.
Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.
Nasávání vody z otevřené nádrže
Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka
pistole vytažena.
Na vodní přípojku našroubujte sací kar-
Hlavní spínač nastavte na „I“.
táč s filtrem (obj. č
. 4.440-238.0).
Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-
Přístroj odvzdušněte:
něte páčku pistole.
Odšroubujte trysku.
Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-
Volba typu paprsku
kud voda nevytéká bez bublin.
Zavřete ruční stříkací pistoli.
Případně nechte zařízení běžet 10 vte-
Otáčejte pouzdrem trysky, dokud poža-
řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.
dovaný symbol nesouhlasí s označe-
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
ním:
trysku.
118 CS
– 3

Vysokotlaký kulatý paprsek
Přerušení provozu
(0°) pro zvláště vytrvalá zne-
Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,
čištění
zařízení se vypne.
Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-
Nízkotlaký plochý paprsek
cí pistoli, zařízení se opět zapne.
(CHEM) pro provoz s čisticím
prostředkem nebo čištění při
Vypnutí zařízení
malém tlaku
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Vysokotlaký plochý paprsek
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
(25°) pro velkoplošná znečiš-
Zavřete vodovodní přívod.
tění
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-
stroj není bez tlaku.
Provoz s použitím čisticího pro-
Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-
středku
kací pistole do blokační polohy, abyste
zajistili páčku pistole proti neúmyslné-
몇 Upozornění
mu spuštění.
Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-
dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-
Ochrana proti zamrznutí
vejte pouze čisticí prostředky schválené
몇 Upozornění
firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným
Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla
dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy
zcela odstraněna voda.
k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného
Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
přístupu k životnímu prostředí používejte
čisticí prostředky úsporně.
Pokud nelze uložit na místo, kde nemrzne:
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
Vypusťte vodu.
na čisticích prostředcích.
Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-
Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
noucí směs.
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se
Informace
podívejte do našeho katalogu nebo infor-
použijte běžnou nemrznoucí směs pro au-
mačního letáku o čistidlech.
tomobily na bázi glykolu.
Vytáhněte sací hadici čisticího pro-
Řiďte se návodem k zacházení od výrobce
středku.
nemrznoucí směsi.
Zavěšte hadici na čisticí prostředek do
Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-
nádoby s čisticím prostředkem.
nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-
Trysku nastavte na „CHEM“.
prázdní.
Dávkovací ventil čisticího prostředku
nastavte na požadovanou koncentraci.
Přeprava
Doporučovaná metoda čištění
Pozor
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
na suchý povrch a nechte působit (ne
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
však zaschnout).
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-
vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-
kotlakým paprskem.
suvné rameno.
Po provozu ponořte filtr do čisté vody.
Zařízení při převozu přes stupně nebo
Dávkovací ventil otočte do polohy pro
výčnělky nadzvedněte za rukojeť.
maximání koncentraci čisticího pro-
P
ři přepravě v dopravních prostředcích
středku. Spusťte zařízení a oplachujte
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
do čista po dobu jedné minuty.
pení podle platných předpisů.
– 4
119CS

Ukládání
Měsíční
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Pozor
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
středku.
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
Vyčistěte trysku.
uskladnění.
Z otvorů trysky odstraňte jehlou nečis-
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
toty a propláchněte ji vodou.
uzavřených prostorách.
Ošetřování a údržba
Pomoc při poruchách
Nebezpečí!
Nebezpečí!
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
zařízením a elektrickým zkratem.
zařízením a elektrickým zkratem.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-
Informace
vovat pouze do autorizovaného zákaznic-
Použitý olej smí být likvidován jen na pří-
kého servisu.
slušných sběrných místech. Použitý olej
U poruch, které nejsou vyjmenovány v této
odevzdejte na těchto místech. Znečišťová-
kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v
ní životního prostředí použitým olejem je
případě výslovného odkazu autorizovaný
trestné.
zákaznický servis.
Bezpečnostní inspekce/smlouva o
Přístroj neběží
údržbě
Zkontrolujte, zda není poškozen připo-
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
jovací kabel.
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
Zkontrolujte síťové napětí.
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
V případě přehřátí motoru nechte pří-
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
stroj vychladnout. Poté ho opět zapně-
Před každým provozováním
te.
Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-
Zkontrolujte připojovací kabel, zda není
nickou službu.
poškozen (nebezpečí zasažení elek-
trickým výbojem), poškozený připojova-
Zařízení nelze natlakovat
cí kabel dejte neprodleně vyměnit
Trysku nastavte na „vysoký tlak“.
autorizovaným zákaznickým servisem
nebo odborníkem na elektroinstalace.
Vyčistěte trysku.
Zkontrolujte případná poškození vyso-
Vyměňte trysku.
kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
provozu").
Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-
Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
ní.
Technické údaje).
3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
Vyčistěte síto v přípojce vody.
mohou vystupovat na spodni straně pří-
Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-
stroje. P
ři výraznější netěsnosti vyhle-
dlu.
dejte zákaznickou službu.
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
kou službu.
120 CS
– 5