AEG ez 5623 – page 2

Manual for AEG ez 5623

Italiano

21

Smaltimento

Batteria

lo spazzolino contiene una batteria al nichel-idruro di metallo.

Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’apparec-

chio. Contattare il servizio assistenza se necessario.

ATTENZIONE:

• Nonsmaltirelebatterieassiemeairiutidomestici.

• Comeutentenalesieteobbligatiarestituirelebatte-

rie/accumulatori esauriti.

1. Per togliere la batteria, usare un utensile affilato per aprire

il coperchio alla base dello spazzolino.

2. Poi tirare la batteria dall’alloggiamento. Se necessario,

usare delle pinze come utensile ausiliario.

3. Restituire la batteria ad un centro di raccolta per il riciclo

di batterie usate o rifiuti pericolosi. Rivolgersi al rivendito-

re presso il quale si è acquistato l’apparecchio.

Protezione dell’ambiente

• Nongettarel’apparecchioinsiemeairiutidomesticial

termine della sua vita utile. Consegnarlo a un punto di

raccolta autorizzato per il riciclaggio. In questo modo

contribuirete a proteggere l’ambiente.

22

English

User manual

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates pos-

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy

sible injury risks.

using the appliance.

CAUTION:

Symbols in these Instructions for Use

This refers to possible hazards to the machine or other

Important information for your safety is specially marked. It is

objects.

essential to comply with these instructions in order to avoid

accidents and prevent damage to the machine:

NOTE:

This highlights tips and information.

Safety instructions

Read the operating instructions carefully before putting the appli-

ance into operation and keep the instructions including the war-

ranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwiththeinternalpacking.

If you give this device to other people, please also pass on the op-

erating instructions.

• Thedockingstationisintendedforindooruse.

• Regularlycheckthedockingstationandmainscablefordam-

age. In case of damage, stop using the docking station.

• Donotrepairthedockingstationyourself.Haveitrepairedby

anauthorizedexpert.Themainscableoftheappliancecannot

be replaced. In case the mains cable is damaged, the appliance

must be scrapped.

• Doonlyuseoriginalparts.

• Toothbrushescanbeusedby children and by persons with

reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofex-

perience and knowledge if they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance in a safe way and if

they understand the hazards involved.

WARNING:

This device is not suited for children under the age of 3 as

0-3

small parts could be broken off and swallowed.

English

23

• Cleaninganduser maintenance must not be carried out by

children, unless they are supervised.

• Storethedeviceoutofthereachofchildren.Children may not

play with the device.

• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepallpackag-

ing(plasticbags,boxes,polystyreneetc.)outoftheirreach.

WARNING!

Caution! Do not allow small children to play with the foil as

there is a danger of suffocation!

2. Connect the appliance to a properly installed isolated

Scope of delivery

ground receptacle.

1 docking station

1 toothbrush with built-in battery

Charging the battery

4 brush heads

Charge the built-in battery prior to first use of the toothbrush.

1. Press the “O” button once to make sure the device is

Installation material:

switched off.

1 wall bracket

2. Put the toothbrush onto the charger.

2 dowels

3. Connect the mains plug to the wall socket.

2 screws

NOTE:

Operating instructions

• Theindicatorlamplightsupindicatingtheconnection

with the docking station.

Wall mounting

• Theindicatorlampdoesnotprovideanyinformation

It is recommended to wall-mount the docking station for safe

on the charging status of the battery.

operation.

• Chargingtheapplianceforthersttimewilltakeap-

First attach the wall bracket to the wall, and then slide the

prox.14hours.

docking station onto the wall bracket.

• Putthetoothbrushontothedockingstationafteruse.

That way it will be ready for use even when used several

NOTE:

times a day.

Awallsocketmustbeinnearproximity.

CAUTION:

CAUTION:

• Themaximumchargingtimeis48hours.Overcharging

Make sure there is no wiring or water pipes at the location

will affect the battery’s lifetime.

where the wall bracket is to be mounted.

• Duringlongerperiodsofabsenceornon-use,discon-

1. Measure the distance between the two holes in the wall

nect the mains plug of the docking station from the wall

bracket. Then drill two holes with the same distance into

socket.

the wall.

2. Plug the dowels into the wall.

3. Secure the bracket with the screws.

Usage

4. Slide the charger from above onto the wall bracket until it

1. Stick the brush attachment onto the device. The brush

locks into place.

head will show in the direction of the | / O switch. If nec-

essary, remove the protective foil.

Mains connection

2. Moisten the brush head and apply some toothpaste.

1. Before connecting the mains plug to the wall socket,

3. Rinse your mouth with water.

make sure the mains voltage to be used matches the

4. Guide the brush to your teeth before turning on the

voltage requirements of the appliance as indicated on

device with the | switch. You will thus prevent splatters.

the rating plate of the docking station.

24

English

5. Place the brush against the edge of the gums. Brush

Technical Specifications

the outsides, the insides and the occlusal surface of your

teeth. Slowly guide the brush head from tooth to tooth.

Model: ....................................................................................EZ 5623

Onlyexertlittlepressure.Dentistsrecommendabrushing

Net weight: ............................................................................. 0.30 kg

period of a total of 2 minutes.

Docking station

6. Shut off the device with the O switch.

Power supply: .....................................................220-240 V~; 50 Hz

NOTE:

Power consumption:................................................................1.5 W

• Duringtherstfewusesitcanresultinaslightbleeding

Water resistance: ........................................................................IPX7

of the gums.

Protection class: ................................................................................ II

• Ifthesesymptomsshouldlastforlongerthan2weeks,

Toothbrush

you should contact a dentist.

Battery: .................................Ni-MH; type AA; 800 mAh; 1.2 V

Water resistance: ........................................................................IPX7

Protection class: ............................................................................... III

Cleaning

The right to make technical and design modifications in

CAUTIION:

the course of continuous product development remains

Do not use sharp or abrasive cleaning agents.

reserved.

1. Switch off the appliance before cleaning.

This device complies with all current CE directives, such as

2. You may wipe the housing of the device with a slightly

electromagnetic compatibility and low voltage directive and

damp cloth.

is manufactured according to the latest safety regulations.

3. Pull off the brush attachment. Clean it under running

water after each use.

Docking station

WARNING:

Disposal

Disconnect the mains plug before cleaning.

Battery

NOTE:

The toothbrush contains a nickel-metal hydride battery. Re-

The docking station is splashproof.

move the battery before disposing of the appliance. Contact

1. You will need a sharp tool in order to loosen the docking

our customer service if required.

station from the wall mount.

CAUTION:

There is a strap located at the center of the wall bracket’s

• Donotdisposeofbatteriesinnormalhouseholdwaste!

lower end. Use a sharp tool to press this strap towards

• Astheenduseryouareobligedtoreturnwastebatter-

the wall while simultaneously pulling the docking station

ies/accumulators.

upwards.

2. Regularly wipe the brush compartments with a damp

1. In order to remove the battery, use a sharp tool to open

cloth and dry afterwards with a dry cloth.

the lid at the bottom of the toothbrush.

3. Cleantheexteriorofthedockingstationwithadamp

2. Then pull the battery from the housing. If necessary, use

cloth and dry afterwards with a dry cloth.

pliers as pulling aid.

4. Let the brush compartments and lid dry completely

3. Return the battery at a collection facility for the recycling

before closing the lid again.

of waste batteries or hazardous waste. Contact your local

5. Wait until the docking station has dried completely be-

authorities for more information.

fore connecting the mains plug again to the wall socket.

Environmental protection

• Donotdisposeofthedevicewithhouseholdwasteatthe

end of its service life. Bring it to an official collection point

for recycling. By doing so, you help protect the environ-

ment.

Język polski

25

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE:

Ostrzegaprzedzagrożeniamidlazdrowiaiwskazujena

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że

potencjalne ryzyka obrażeń.

korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

UWAGA:

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są

innych przedmiotów.

specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-

wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

WSKAZÓWKA:

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Instrukcje bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczy-

tać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,

paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem

wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także

instrukcję obsługi.

• Stacjadokowaniaprzeznaczonajestdoużytkowaniawewnątrz

budynków.

• Regularniesprawdzaćstacjędokowaniaorazkabelsieciowypod

kątem uszkodzeń. W razie uszkodzeń zaprzestać korzystania ze

stacji dokowania.

• Nienaprawiaćstacjidokowaniasamodzielnie.Zlecićdonapra-

wy upoważnionemu fachowcowi. Nie wolno wymieniać kabla

sieciowego urządzenia. W razie uszkodzenia kabla sieciowego

urządzenie należy zezłomować.

• Stosowaćwyłącznieczęścioryginalne.

• Zeszczoteczekdozębówmogąkorzystaćdzieci oraz osoby z

ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdol-

nościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzo-

rowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny

sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.

26

Język polski

OSTRZEŻENIE:

Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 3 lat,

jako, ze istnieje możliwość pęknięcia i połknięcia małych

0-3

elementów.

• Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika

nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto-

sownym nadzorem.

• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Dzieci nie

mogą się nim bawić.

• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobodniedo-

stępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styro-

pian itp.).

OSTRZEŻENIE!

Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpie-

czeństwo uduszenia!

1. Zmierzyć odległość pomiędzy dwoma otworami we

Opis dostawy

wsporniku ściennym. Następnie wywiercić dwa otwory w

1 stacja dokowania

takiej samej odległości w ścianie.

1 szczoteczka do zębów z wbudowaną baterią

2. Włożyć kołki w ścianę.

4 głowice szczoteczek

3. Zamontować wspornik za pomocą śrub.

4. Zsunąć ładowarkę z góry na wspornik ścienny aż zatrza-

Materiał instalacyjny:

śnie się na miejscu.

1 wspornik ścienny

2 kołki

Połączenie sieciowe

2 śruby

1. Przed włożeniem wtyczki sieciowej do gniazdka ścien-

nego, sprawdzić, czy napięcie sieciowe do użycia pasuje

Instrukcje obsługi

do wymagań związanych z napięciem urządzenia, jak

pokazuje plakietka znamionowa na stacji dokowania.

Montaż ścienny

2. Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstalowanego i

Zaleca się zamontowanie stacji dokowania na ścianie w celu

izolowanego uziemionego gniazda.

bezpiecznej obsługi.

Najpierw zamontować wspornik ścienny na ścianie, następnie

Ładowanie baterii

zsunąć stację dokowania na wspornik ścienny.

Naładować wbudowaną baterię przed pierwszym użyciem

WSKAZÓWKA:

szczoteczki.

Gniazdko ścienne musi znajdować się bardzo blisko.

1. Nacisnąć przycisk „O” raz, aby sprawdzić, czy urządzenie

jest wyłączone.

UWAGA:

2. Nałożyć szczoteczkę na ładowarkę.

Sprawdzić, czy nie ma przewodów ani rur wodnych w miej-

3. Włożyć wtyczkę urządzenia do gniazda ściennego.

scu montażu wspornika ściennego.

Język polski

27

Stacja dokowania

WSKAZÓWKA:

• Wskaźnikświetlnyzapalasięwskazującpołączenieze

OSTRZEŻENIE:

stacją dokowania.

Odłączyćwtyczkęsieciowąprzedczyszczeniem.

• Wskaźnikniezapewniażadnejinformacjinatemat

statusu ładowania baterii.

WSKAZÓWKA:

• Ładowanieurządzeniapierwszyrazzabieraok.

Stacja dokowania jest wodoodporna.

14 godzin.

1. Aby odkręcić stację dokowania ze ściany konieczne jest

• Poużyciuodstawićszczoteczkędozębównastacje

ostre narzędzie.

dokowania. W ten sposób będzie gotowa do użycia

W centralnej części dolnej końcówki wspornika ściennego

nawet przy kilkukrotnym użytkowaniu na dzien.

znajduje się pasek. Za pomocą ostrego narzędzia naci-

snąć pasek do ściany i jednocześnie podciągnąć stację

UWAGA:

dokowania do góry.

• Maksymalnyczasładowaniawynosi48godzin.Przekro-

2. Regularnie wycierać przedziały szczoteczki za pomocą

czenie czasu ładowania wpływa na żywotność baterii.

wilgotnej szmatki i następnie wysuszać suchą szmatką.

• Podczasdłuzszychokresównieobecnościlubnieużyt-

3. Oczyścićzewnętrzneelementystacjidokowaniawilgotną

kowania, wyjąc wtyczkę stacji dokowania z gniazdka

szmatką i wysuszyć następnie suchą szmatką.

ściennego.

4. Poczekać na całkowite osuszenie przedziałów szczoteczki

oraz pokrywki przed ponownym zamknięciem pokrywki.

Użytkowanie

5. Poczekać na całkowite osuszenie stacji dokowania przed

ponownym włożeniem wtyczki do gniazdka ściennego.

1. Nałożyć końcówkę szczoteczki na urządzenie. Głowica

szczoteczki pokaże w kierunku przełącznika | / O. W razie

Techniczne specyfikacje

koniecznosci zdjąć folie ochronną.

2. Namoczyć głowicę szczoteczki i nałożyć trochę pasty do

Model: ....................................................................................EZ 5623

zębów.

Waga netto: ............................................................................0,30 kg

3. Opłukaćustawodą.

Stacja dokowania

4. Poprowadzić szczotkę po zębach przed włączeniem

Zasilanie: ..............................................................220-240 V~; 50 Hz

urządzenia przełącznikiem |. Unikamy w ten sposób

Pobór mocy: ..............................................................................1,5 W

rozprysków.

Opórwody: .................................................................................IPX7

5. Ustawić szczoteczkę na krawędzi dziąseł. Szczotkować na

Klasa ochrony: ................................................................................... II

zewnątrz, wewnątrz oraz na powierzchni zębów. Powoli

poprowadzić głowice szczotki od zęba do zęba. Nie

Szczoteczka do zębów

naciskać za mocno. Dentyści polecają czas całkowity

Bateria: ....................................Ni-MH; typ AA; 800 mAh; 1,2 V

szczotkowania 2 minuty.

Opórwody: .................................................................................IPX7

6. Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika O.

Klasa ochrony: .................................................................................. III

WSKAZÓWKA:

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych

• Podczaspierwszychprzypadkówmożepojawićsię

i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

delikatne krwawienie z dziąseł.

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,

• Jeślisymptomytetrwająponad2tygodnie,należy

dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego

skontaktować się z dentystą.

napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisa-

mi bezpieczeństwa.

Czyszczenie

Użytkowanie

UWAGA:

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na

Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.

zakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestoddaty

1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.

zakupu urządzenia.

2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikat-

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie

nie nawilżonej szmatki.

wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana

3. Wyjąćkoncówkęszczoteczki.Oczyścicpodwodąbieżącą

będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot

po każdym użyciu.

ceny zakupu urządzenia.

28

Język polski

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia

funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego

stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-

ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych

Usuwanie

(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania

atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi

Bateria

niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.

Szczoteczka zawiera akumulator niklowo-metalowo-wodorko-

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne

wy. Wyjąć baterie przed usunięciem urządzenia. Jeśli jest to

od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki

wymagane skontaktować się z naszym serwisem klienta.

tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego

UWAGA

urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w

• Niewyrzucaćbateriiwrazznormalnymiodpadami

oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-

gospodarstwa domowego!

dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data

• JakoużytkownikkońcowysąPaństwozobowiązanido

sprzedaży urządzenia).

zwrotu zużytych baterii/akumulatorów.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie

1. Aby wyjąć baterię, należy użyć ostrego narzędzia do

Rzeczpospolitej Polskiej.

otwarcia pokrywki na dole szczoteczki do zębów.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-

2. Następnie wyjąć baterię z obudowy. W razie konieczności

sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy

użyć cążek jako wspomagania przy ciągnieniu.

z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży

3. Zwrócić baterię do punktu zbiórki w celu recyklingu

konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z

zużytych baterii lub odpadów niebezpiecznych. Skontak-

2002 r. Nr 141, poz. 1176).

tować się z lokalnymi władzami celem uzyskania dalszych

informacji.

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

ul.Opolska1akarczów

Ochrona środowiska

49 - 120 Dąbrowa

• Niewolnowyrzucaćurządzeniawrazzodpadamigospo-

darstwa domowego pod koniec jego przydatności do

użycia. Należy przekazać je do oficjalnego punktu zbiórki

w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz

chronić środowisko.

Magyarul

29

Használati útmutató

FIGYELMEZTETÉS:

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-

rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

detten használja majd a készüléket.

VIGYÁZAT:

A használati útmutatóban található szimbólumok

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg

tárgyakban kárt tehet.

vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen

ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a

MEGJEGYZÉS:

készülék károsodását:

Tippeket és információkat emel ki.

Biztonsági utasítások

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a hasz-

nálati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyug-

tával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélés-

anyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek

adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.

• Adokkolóállomásbeltérihasználatraalkalmas.

• Rendszeresenellenőrizzesérülésektekintetébenadokkolóállo-

mást és a hálózati kábelt. Sérülés esetén hagyja abba a dokkoló

állomás használatát.

• Nejavítsamegsajátkezűlegadokkolóállomást.Kizárólagkép-

zett szakemberrel javíttassa meg. A készülék hálózati kábele

nem cserélhető. A hálózati kábel sérülése esetén a készüléket ki

kell selejtezni.

• Csakeredeticserealkatrészekethasználjon.

• Afogkefékethasználhatjákgyerekek és csökkent fizikai, érzék-

szervivagyértelmiképességűszemélyekvagyolyanok,akiknek

nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, ha felügyelet alatt

állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanítot-

ták őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket.

30

Magyarul

FIGYELMEZTETÉS:

A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fiatalabb gyerekek

általi használatra, mert a kis alkatrészek letörhetnek és köny-

0-3

nyen lenyelhetők.

• Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag

felügyelet alatt végezhetik.

• Agyermekektőltávoltároljaakészüléket.Neengedjeagyere-

keknek, hogy játszanak a készülékkel.

Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltalukelérhetőhe-

lyenacsomagolóelemeket(műanyagzacskó,karton,sztiroporstb.).

FIGYELMEZTETÉS!

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás ve-

szélye állhat fenn!

4. Felülről csúsztassa rá a fali keretre a töltőt, amíg a helyére

A csomag tartalma

nem pattan.

1 dokkoló állomás

1 fogkefe beépített akkumulátorral

Áramforrás csatlakoztatása

4 kefefejek

1. Mielőtt csatlakoztatná a hálózati csatlakozót egy fali aljzat-

ba, ellenőrizze, hogy a használandó hálózati feszültség

Szerelési anyagok:

megfelel a készülék feszültségkövetelményeinek, ame-

1 fali keret

lyek a dokkoló állomás adattábláján láthatók.

2 tiplik

2. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően felszerelt,

2 csavarok

szigeteltföldelésűaljzathoz.

Használat

Az akkumulátor töltése

Falra szerelés

A fogkefe első használata előtt töltse fel a beépített akkumu-

látort.

A biztonságos használat érdekében ajánlott a dokkoló állo-

1. Nyomja meg egyszer az „O” gombot, hogy a készülék

mást a falra felszerelni.

biztosan kikapcsolt állapotba kerüljön.

Először rögzítse a fali keretet a falra, majd csúsztassa rá a

2. Helyezze a fogkefét a töltőre.

dokkoló állomást.

3. Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

MEGJEGYZÉS:

MEGJEGYZÉS:

Egy fali aljzatnak a dokkoló közvetlen közelében kell lennie.

• Ajelzőfénykigyulladásajelziadokkolóállomáshozvaló

VIGYÁZAT:

csatlakozást.

Ügyeljenrá,hogynelegyenekvezetékekvagyvízcsöveka

• Ajelzőfénynemadinformációtazakkumulátortöltött-

fali keret szerelési helyénél a falban.

ségi állapotáról.

• Akészülékelsőalkalommaltörténőtöltésekb.14órát

1. Mérje meg a fali keretben lévő két furat közötti távolsá-

vesz igénybe.

got. Ezután fúrjon két lyukat a falba az adott távolságban.

2. Dugja be a tipliket a furatokba.

3. Rögzítse a keretet a csavarokkal.

Magyarul

31

Dokkoló állomás

MEGJEGYZÉS:

• Használatutánhelyezzeafogkefétadokkolóállomásra.

FIGYELMEZTETÉS:

Ha így tesz, a fogkefe mindig használatra kész lesz, még

Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózat-

akkor is, ha naponta többször használja.

ból.

VIGYÁZAT:

MEGJEGYZÉS:

• Amaximálisantöltésiidő48óra.Atúltöltésbefolyásolja

A dokkoló állomás cseppálló.

az akkumulátor élettartamát.

1. Egy éles eszközre lesz szüksége a dokkoló állomás a fali

• Hahosszúideigvantávolvagynemhasználjaakészülé-

keretről való lelazításához.

ket, húzza ki a dokkoló állomást a hálózatból.

Egy pánt található a fali keret alsó részének közepén. Egy

éles eszközzel nyomja ezt a pántot a fal felé, miközben

Használat

felfelé húzza a dokkoló állomást.

2. Rendszeresen törölje át a kefetartót egy nedves ruhával,

1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre. A kefefejnek

majd egy száraz ruhával törölje szárazra.

az | / O kapcsoló irányába kell néznie. Ha szükséges,

3. A dokkoló állomás külső burkolatát egy nedves ruhával

távolítsa el a védőfóliát.

tisztítsa meg, majd egy száraz ruhával törölje szárazra.

2. Nedvesítse be a kefefejet, és vigyen fel rá némi fogkré-

4. A kefetartót és a fedelet alaposan szárítsa meg, mielőtt

met.

újra bezárná a fedelet.

3. Öblítse ki a száját vízzel.

5. Várja meg, amíg a dokkoló állomás teljesen megszárad,

4. Vezesse rá a kefét a fogaira mielőtt bekapcsolná az |

mielőtt újra csatlakoztatná a hálózati kábelt a fali aljzatba.

kapcsolóval. Ezzel elkerüli a fogrém szétfröccsenését.

5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg a fogai

Műszaki adatok

külső, belső és felső felületét. Lassan vezesse a kefefejet

fogról fogra. Csak kis nyomást fejtsen ki rá. A fogorvosok

Modell: ...................................................................................EZ 5623

teljes fogmosási időnek 2 percet javasolnak.

Nettó tömeg: .........................................................................0,30 kg

6. Kapcsolja ki a készüléket a O kapcsolóval.

Dokkoló állomás

MEGJEGYZÉS:

Áramelátás: .........................................................220-240 V~; 50 Hz

• Azelsőnéhányhasználatsoránenyhefogínyvérzés

Energiafogyasztás: ...................................................................1,5 W

alakulhat ki.

Vízállóság: ....................................................................................IPX7

• Haezekatünetek2hétnéltovábbtartanak,forduljon

Védelmi osztály: ................................................................................ II

fogorvoshoz.

Fogkefe

Akkumulátor: ....................Ni-MH; AA típusú; 800 mAh; 1,2 V

Tisztítás

Vízállóság: ....................................................................................IPX7

Védelmi osztály: ............................................................................... III

VIGYÁZAT:

Aműszakiéskivitelezésimódosításokjogátafolyamatos

Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert.

termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.

A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,

2. Tisztára törölheti a készülék borítását egy enyhén nedves

beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-

ruhával.

szültségűberendezésekrőlszólóirányelveket,ésalegújabb

3. Húzza le a kefe tartozékot. Minden egyes használat után

biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.

tisztítsa meg folyó víz alatt.

32

Magyarul

Hulladékkezelés

Akkumulátor

A fogkefe nikkel-metál hibrid akkumulátort tartalmaz. A

készülék leselejtezése előtt vegye ki az akkumulátort. Ha

szükséges, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.

VIGYÁZAT

• Nedobjakiazakkumulátorokatanormálisháztartási

szeméttel!

• VégfelhasználókéntÖnttörvénykötelezialemerült

elemek/akkumulátorok visszavitelére.

1. Az akkumulátor eltávolításához használjon egy éles

eszközt a fogkefe hátoldalán lévő fedél kinyitásához.

2. Ezután húzza ki az akkumulátort a készülékből. Ha szüksé-

ges, használjon fogót.

3. Vigye el az akkumulátort a lemerült elemek vagy a ve-

szélyeshulladékgyűjtőpontjába.Továbbiinformációkért

lépjen kapcsolatba a helyhatósággal.

Környezetvédelem

• Élettartamavégénneaháztartásihulladékbadobjaa

készüléket.Vigyeegyhivatalosgyűjtőpontba.Ezzelsegít

megvédeni a környezetet.

Українська

33

Посібник користувача

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує

Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви

на можливі ризики травм.

будете задоволені його можли-востями.

УВАГА.

Символи в цій інструкції з експлуатації

Вказує на можливі загрози для приладу або інших пред-

Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.

метів.

Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при-

ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок:

ПРИМІТКА.

Виділяє підказки та інформацію для Вас.

Вказівки з безпеки

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уваж-

но читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з

гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з

картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що при-

лад буде передано третім особам, слід передавати його разом з

цією інструкцією з експлуатації.

• Док-станціяпризначенадлявикористанняуприміщенні.

• Регулярноперевіряйтедок-станціюташнурживленняна

предмет пошкоджень. Не користуйтеся док-станцією за на-

явності пошкоджень.

• Ненамагайтесявідремонтуватидок-станціювласноруч.Ре-

монт повинен виконувати кваліфікований спеціаліст. Шнур

живлення цього приладу не підлягає заміні. У разі пошко-

дження шнура живлення прилад підлягає утилізації.

• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.

• Зубнимищіткамиможутькористуватисядіти та особи з

фізичними, сенсорними та розумовими вадами, а також ті

особи, які не мають досвіду, у разі надання їм пояснень щодо

безпечного користування приладом та у разі, якщо вони

розуміють потенційну небезпечність, або у разі здійснення

нагляду за ними.

34

Українська

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Цей прилад не призначено для дітей віком до трьох ро-

ків, оскільки дрібні деталі можуть відламатися, а дитина

0-3

може їх проковтнути.

• Діти не повинні чистити і обслуговувати пристрій, якщо за

ними не ведеться нагляд.

• Зберігайтеприладподалівіддітей.Недозволяйтеїм бави-

тися з приладом.

• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступнимипакуваль-

ні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт

тощо).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує за-

гроза задухи!

2. Вставте дюбелі у стіну.

Комплект поставки

3. Закріпітьтримачгвинтами.

1 док-станція

4. Вставте прилад для заряджання у тримач зверху вниз,

1 зубна щітка з акумуляторною батареєю

він із клацанням має стати на місце.

4 насадки на щітку

Підключення до мережі живлення

Матеріали для кріплення:

1. Перед підключенням до розетки, упевніться, що

1 тримач

напруга в мережі відповідає номінальній напрузі при-

2 дюбелі

ладу, яка зазначена табличці номіналів на док-станції.

2 гвинти

2. Підключайте прилад до заземленої розетки, встанов-

леної належним чином.

Інструкції з експлуатації

Заряджання батареї

Кріплення до стіни

Перед першим використання зарядіть вбудовану акумуля-

Для безпечної експлуатації рекомендовано кріпити док-

торну батарею зубної щітки.

станцію до стіни.

1. Натисніть кнопку “O” один раз, щоб упевнитися, що

Спершу прикріпіть тримач до стіни, потім встановіть на

прилад вимкнений.

нього док-станцію.

2. Встановіть зубну щітку на прилад для заряджання.

ПРИМІТКА.

3. Підключіть шнур живлення до розетки.

Неподалік має бути розетка.

ПРИМІТКА.

УВАГА.

• Уразівстановленнязв’язкуздок-станцієюбуде

Упевніться, що через те місце, куди ви збираєтеся

світитися індикатор.

кріпити тримач, не проходять дроти або труби.

• Індикаторнепоказуєхідзаряджаннябатареї.

• Першезаряджанняприладуможетриватидо14

1. Відміряйте відстань між двома отворами на тримачі.

годин.

Потім просвердліть два отвори у стіні на тій самій від-

стані.

Українська

35

Док-станція

ПРИМІТКА.

• Післявикористанняставтещіткунадок-станцію.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Таким чином вона буде постійно готова до викорис-

Перед чищенням від’єднуйте шнур живлення від мере-

тання навіть кілька разів на день.

жі.

УВАГА.

ПРИМІТКА.

• Максимальнийчасзаряджаннястановить48годин.

Док-станція захищена від бризок.

Надмірне заряджання впливає на термін служби

1. Щоб від’єднати док-станцію від тримача, знадобиться

батареї.

гострий предмет.

• Уперіоддовгоївідсутностіабоуперіод,колиприлад

У середині ніжної частини тримача є кріпильна планка.

не використовується, від’єднуйте шнур живлення

Притисніть гострим предметом цю планку до стіни,

док-станції від розетки.

тягнучи водночас док-станцію вгору.

2. Регулярно протирайте відділки щітки вологою ганчір-

Використання

кою, а потім — сухою.

3. Протирайте зовнішню поверхню док-станції вологою

1. Встановіть щітку на прилад. Головка щітки буде

ганчіркою, а потім — сухою.

показувати у напряму перемикача | / O.Запотреби

4. Перед закриванням кришки відділки щіток і кришка

вийміть захисну фольгу.

мають повністю висохнути.

2. Намочіть голівку щітки та нанесіть на неї зубну пасту.

5. Перед підключенням шнура живлення до розетки док-

3. Сполосніть рот водою.

станція має повністю висохнути.

4. Направте щітку до зубів, а потім увімкніть прилад,

встановивши перемикач у положення |. Це допоможе

Технічні характеристики

уникнути бризок.

5. Почніть із країв ясен. Почистіть зовнішні поверхні,

Модель: ......................................................................... EZ 5623

внутрішні та жувальні поверхні зубів. Повільно перемі-

Вага нетто: ...................................................................... 0,30 кг

щуйте голівку щітки від зуба до зуба. Не тисніть дуже

Док-станція

сильно. Стоматологи рекомендують чистити зуби про-

Джерело живлення: ...................................220-240 В~; 50 Гц

тягом 2 хвилин.

Енергоспоживання: .........................................................1,5 Вт

6. Вимкніть прилад, встановивши перемикач у положен-

Водостійкість:.......................................................................IPX7

ня O.

Клас захисту:..............................................................................II

ПРИМІТКА.

Зубна щітка

• Підчаспершихкількохвикористаньзясенможе

Батарея: ...................................................нікель-металогідрид;

трохи текти кров.

типAA;800мАгод.;1,2В

• Якщоцісимптоминезникнутьпротягом2тижнів,

Водостійкість:.......................................................................IPX7

зверніться до стоматолога.

Клас захисту:.............................................................................III

Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається

Чищення

продовж процесу розробки продукту.

Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм

УВАГА.

РЄ, наприклад норм електромагнітної сумісності і низької

Не використовуйте гострі або абразивні засоби для

напруги, і сконструйовано відповідно до останніх характе-

чищення.

ристик із техніки безпеки.

1. Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.

2. Корпус приладу можна протирати вогкою ганчіркою.

3. Знімітьщітку.Мийтеїїпідпроточноюводоюпіслякож-

ного використання.

36

Русский

Руководство по эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-

Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам

ном риске получения травмы.

понравится.

ВНИМАНИЕ:

Символы применяемые в данном руководстве поль-

Указывает на возможную опасность для изделия и

зователя

других окружающих предметов.

Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-

ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте

ПРИМЕЧАНИЯ:

этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный

Дает советы и информацию.

случай или поломку изделия:

Указания по технике безопасности

Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитай-

те прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее

в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым

чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным

материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором,

обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуата-

ции.

• Док-станцияпредназначенадляиспользованиявнутрипо-

мещений.

• Регулярнопроверяйтедок-станциюисетевойкабельнана-

личие повреждений. Не используйте док-станцию при нали-

чии повреждений.

• Неремонтируйтедок-станциюсамостоятельно.Поручайте

ремонт компетентному специалисту. Сетевой кабель прибо-

ра не должен заменяться. В случае повреждения сетевого

кабеля прибор признается негодным.

• Используйтетолькооригинальныезапчасти.

• Электрощеткимогутиспользоватьсядетьми и лицами с

ограниченными физическими, сенсорными или умственны-

ми способностями, или не имеющими достаточного опыта и

знаний, если они проинструктированы и проверены относи-

Русский

37

тельно безопасного использования прибора и понимают

связанные с этим опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Щетка не предназначена для детей до 3 лет, так как

0-3

ребенок может проглотить мелкие детали.

• Чисткаиобслуживание не должны выполняться детьми,

если только они не находятся под присмотром.

• Хранитеприборподальшеотдетей.Запрещаетсяигратьс

прибором.

• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеоставляйтеле-

жать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.)

без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.

Опасность удушья!

1. Измерьтерасстояниемеждудвумяотверстиямистен-

Комплект поставки

ного кронштейна. Просверлите в стене два отверстия

1 док-станция

на таком же расстоянии.

1 щетка со встроенным аккумулятором

2. Установите в стене дюбели.

4 насадки щетки

3. Закрепитекронштейншурупами.

4. Задвиньтезарядноеустройствосверхувстенной

Инсталляционныепринадлежности:

кронштейн до его фиксации.

1 стенной кронштейн

2 дюбеля

Подключение к сети

2 шурупа

1. Перед подключением вилки сетевого шнура к

стенной розетке проверьте соответствие напряжения

Инструкция по эксплуатации

сети параметрам напряжения, указанным на завод-

ской табличке с паспортными данными док-станции.

Установка на стене

2. Подключите прибор к правильно установленной, изо-

Для безопасного использования рекомендуется устанав-

лированной и заземленной розетке.

ливать док-станцию на стене.

Сначала установите на стене стенной кронштейн, а затем

Зарядка аккумулятора

задвиньте док-станцию на кронштейн.

Перед первым использованием щетки зарядите аккуму-

ПРИМЕЧАНИЯ:

лятор.

Настенная розетка должна быть неподалеку.

1. Нажмите один раз кнопку O, чтобы убедиться, что

прибор отключен.

ВНИМАНИЕ:

2. Поместите щетку на зарядное устройство.

Проверьте, чтобы в месте установки стенного крон-

3. Вставьте вилку сетевого шнура в стенную розетку.

штейна не было электропроводки или водопроводных

труб.

38

Русский

Док-станция

ПРИМЕЧАНИЯ:

• Загоритсясигнальнаялампа,показываяподключе-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ние док-станции.

Перед чисткой отсоедините сетевой шнур.

• Сигнальнаялампанедаетинформацииостепени

зарядки аккумулятора.

ПРИМЕЧАНИЯ:

• Перваязарядкаприборазайметпримерно14часов.

Док-стания является брызгозащищенным изделием.

• Послеиспользованиякладитещеткунадок-

1. Вам потребуется острый инструмент, чтобы освобо-

станцию. Так она будет готова к использованию,

дить док-станцию от крепления на стене.

даже если это необходимо несколько раз в день.

В середине нижнего края стенного кронштейна есть

пластинка.Используяострыйинструмент,отожмите

ВНИМАНИЕ:

эту пластинку к стене, одновременно выдвигая док-

• Максимальноевремязарядкисоставляет48часов.

станцию вверх.

Чрезмернаязарядкаможетвлиятьнасрокслужбы

2. Регулярно чистите гнезда для щетки влажной тканью

аккумулятора.

и затем протирайте их сухой тканью досуха.

• Придлительномотсутствииинеиспользовании

3. Регулярно чистите наружную поверхность док-

отсоединяйте сетевой шнур док-станции от стенной

станции влажной тканью и затем протирайте ее сухой

розетки.

тканью досуха.

4. Полностью просушивайте гнезда для щетки и крышку

Использование

до установки крышки на место.

5. Дайте док-станции полностью просохнуть до того, как

1. Вставьте насадку со щеткой в корпус до щелчка.

снова подключить сетевой шнур к стенной розетке.

Головка щетки будет указывать в направление | / O

переключателя. Если необходимо, удалите защитную

Технические характеристики

фольгу.

2. Намочите головку щетки и нанесите немного зубной

Модель: ......................................................................... EZ 5623

пасты.

Чистыйвес: ..................................................................... 0,30 кг

3. Сполосните рот водой.

Док-станция

4. Направьте щетку к зубам до ее включения с помощью

Электропитание: .........................................220-240 B~; 50 Гц

| переключателя. Так вы избежите разбрызгивания.

Потребляемая мощность: ..............................................1,5 Вт

5. Расположитещеткуукраядесен.Чиститезубыс

Водонепроницаемость:......................................................IPX7

внешней, с внутренней и с жевательной сторон.

Класс защиты: ...........................................................................II

Медленно переводите щетку от зуба к зубу. Несильно

прижимайте. Стоматологи рекомендуют чистить зубы

Зубная щетка

в течение 2 минут.

Аккумулятор: ...................Ni-MH;типAA;800мА/ч;1,2B

6. Выключите щетку с помощью O переключателя.

Водонепроницаемость:......................................................IPX7

Класс защиты: ..........................................................................III

ПРИМЕЧАНИЯ:

• ПрипервыхиспользованияхВашидеснымогут

Сохранено право на технические и конструкционные из-

кровоточить.

менения в рамках продолжающейся разработки продук-

• Есликровоточивостьнепрекращаетсявтечение

та.

2 недель, обратитесь к стоматологу.

Это изделение прошло все необходимые и актуальные

проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на

Чистка

электро-магнитную совместимость и соответствие требо-

ваниям к низковольтной технике, оно было также скон-

струировано и построено с учетом последних требований

ВНИМАНИЕ:

по технике безопасности.

Не используйте острые предметы или абразивные

чистящие средства.

1. Перед чисткой выключите прибор.

2. Вы можете протирать корпус прибора слегка влажной

тряпкой.

3. Снимите насадку щетки. Промойте ее под краном

после каждого использования.



39





 1





 2





 3





 4



 5











50240-220



IPX7

II



AANi-MH

800

IPX7

III





CE





40















14

 1



 1



 4







 1

48

 2



 2











O 1











 2

 3





 4



 5















2



O 

 1







 2





 3





 4







 1











 2



 1





 2



 3

O 1





 2



 3













