Ridgid micro DL-500 – страница 4
Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500
micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser
Onderhoud en reparatie
Afvalverwijdering
Onderdelen van de RIDGID DL-500 Self-Leveling
WAARSCHUWING
5-Dot Laser Laser bevatten waardevolle mate-
Gebrekkig onderhoud of een onjuiste her‑
rialen en kunnen worden gerecycled. Een be-
stelling kan de RIDGID micro DL‑500 Self‑
drijf dat gespecialiseerd is in recyclage vindt u
Leveling 5‑Dot Laser gevaarlijk maken om
ongetwijfeld ook bij u in de buurt. Verwijder de
mee te werken.
onderdelen in elk geval in overeenstemming
Onderhoud en reparaties van de RIDGID micro
met de geldende wet- en regelgeving. Neem
DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser moet worden
contact op met de plaatselijke afvalverwijde-
ringsinstantie voor nadere informatie.
In EG-landen: bied elektrische ap-
Voor informatie over het dichtstbijzijnde on-
paratuur niet bij het huishoudelijk
afhankelijke servicecentrum van RIDGID® of
afval aan!
eventuele vragen over onderhoud of repa-
Conform de Europese Richtlijn
ratie:
2002/96/EG betreende afgedank-
te elektrische en elektronische ap-
RIDGID-distributeur;
paratuur en de raticatie op landelijk niveau
ervan, moet elektrische apparatuur die niet
meer bruikbaar is afzonderlijk worden inge-
www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGID-
zameld en op milieuvriendelijke wijze wor-
contactpunt te vinden;
den afgevoerd.
Services Department op
Verwijderen van
rtctechservices@emerson.com, of in de V.S.
en Canada op het nummer (800) 519-3456.
batterijen
In EG-landen: defecte of gebruikte batterijen
moeten conform de richtlijn 2006/66/EEG
worden gerecycled.
Probleemwijzer
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het toestel zet zich niet
Het toestel is vergrendeld. Draai de AAN/UIT-schakelaar (I/O)
automatisch waterpas.
met de klok mee om het toestel te
ontgrendelen.
De laserstraal knippert. Het toestel staat niet voldoende
Monteer het toestel met een helling
waterpas.
van minder dan ±4,5° om automa-
tisch waterpas zetten mogelijk te
maken.
Het lampje “voedings-
De batterijspanning is te laag. Vervang de batterijen.
spanning” knippert.
Het toestel gaat niet AAN. De batterijen zijn helemaal leeg. Vervang de batterijen.
59
micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser
60
micro DL-500
Livella laser autolivellante
a 5 punti micro DL-500
ATTENZIONE!
Leggere attentamente il pre-
sente Manuale di Istruzioni
prima di utilizzare questo
attrezzo. La mancata osser-
vanza delle istruzioni conte-
nute nel presente manuale
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
può comportare il rischio di
Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
scosse elettriche, incendi e/o
N. Serie
gravi lesioni personali.
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
Sommario
Simboli di sicurezza .....................................................................................................................................63
Informazioni di sicurezza generali ......................................................................................................63
Sicurezza nell'area di lavoro ...................................................................................................................63
Sicurezza elettrica .......................................................................................................................................63
Sicurezza personale ...................................................................................................................................63
Uso e manutenzione dell'apparecchiatura ......................................................................................64
Manutenzione ..............................................................................................................................................64
Informazioni speciche di sicurezza ..................................................................................................64
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500 .......................................................................64
Descrizione, speciche e dotazione standard ...............................................................................65
Descrizione ....................................................................................................................................................65
Dotazione standard ...................................................................................................................................65
Caratteristiche tecniche ...........................................................................................................................65
Icone .....................................................................................................................................................................66
Classicazione laser ....................................................................................................................................66
Compatibilità elettromagnetica (EMC) .............................................................................................66
Sostituzione/installazione delle batterie ........................................................................................66
Ispezione prima dell'uso ...........................................................................................................................67
Impostazione ed uso ...................................................................................................................................67
Controlli di livellamento ...........................................................................................................................69
Controllo del raggio superiore ..............................................................................................................69
Controllo dei raggi orizzontali ..............................................................................................................69
Istruzioni per la pulizia ..............................................................................................................................70
Accessori ............................................................................................................................................................70
Immagazzinamento e trasporto ...........................................................................................................70
Assistenza e riparazione ...........................................................................................................................70
Smaltimento ...................................................................................................................................................71
Smaltimento batterie .................................................................................................................................71
Risoluzione dei problemi ..........................................................................................................................71
Garanzia a vita ............................................................................................................ Quarta di copertina
*Traduzione delle istruzioni originali
62
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
Simboli di sicurezza
Nel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte
vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve
a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l'utente di poten-
ziali pericoli di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo
per evitare possibili lesioni anche letali.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la
morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provo-
care la morte o gravi lesioni.
PRECAUZIONE
PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causa-
re lesioni lievi o moderate.
A VVISO
AVVISO indica delle informazioni riguardanti la sicurezza di beni e cose.
Questo simbolo signica che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare
lo strumento. Il manuale contiene informazioni importanti sull'uso sicuro e appropriato
dell'attrezzatura.
Questo simbolo signica che questo dispositivo con-
tiene un laser di classe 2.
Questo simbolo signica di non ssare il raggio laser.
Questo simbolo avverte della presenza e pericolosità
di un raggio laser.
Informazioni di sicurezza
tura. Qualunque distrazione può farne
generali
perdere il controllo.
AVVERTENZA
Sicurezza elettrica
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e istru‑
zioni. La mancata osservanza delle avver‑
Evitare il contatto del corpo con super-
tenze e delle istruzioni può causare scosse
ci con messa a terra o collegate a mas-
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
sa come tubature, radiatori, fornelli e
frigoriferi. Il rischio di folgorazione è
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE
maggiore se il corpo è collegato a ter-
DI ISTRUZIONI!
ra.
Non esporre l'apparecchiatura alla piog-
Sicurezza nell'area di lavoro
gia o all’umidità. Se penetra dell’acqua
nell'apparecchiatura, il rischio di scos-
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben
sa elettrica aumenta.
illuminata. Aree disordinate o al buio
favoriscono gli incidenti.
Sicurezza personale
Non utilizzare lo strumento in ambien-
Non distrarsi, prestare attenzione e
ti a pericolo di esplosione, in presenza
utilizzare l’apparecchiatura usando
di liquidi, gas o polveri inammabili. È
il buon senso. Non usare l'attrezzo
possibile che l'apparecchiatura produca
in caso di stanchezza o sotto l’eet-
scintille che possono incendiare la pol-
to di droghe, alcool o farmaci. Un
vere o i fumi.
attimo di distrazione durante l'utilizzo
Tenere i bambini e gli estranei lonta-
dell'apparecchiatura può causare gravi
ni quando si utilizza l'apparecchia-
lesioni personali.
63
AT TENZIONE
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL RAGGIO DIRETTAMENTE
USCITA MASSIMA < 1mW
LUNGHEZZA D'ONDA 630-670 nm
PRODOTTO LASER CLASSE 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
Osservare i limiti tecnici. Mante-
lizzo e il lavoro da svolgere. Un uso
nere stabilità ed equilibrio in ogni
dell'apparecchiatura per operazioni
momento. Questo permette di tenere
diverse da quelle a cui è destinata può
meglio sotto controllo l'apparecchia-
dare luogo a situazioni pericolose.
tura in situazioni inattese.
Usare solo accessori approvati dal co-
Usare i dispositivi di sicurezza perso-
struttore dell'apparecchiatura. Acces-
nale. Indossare sempre occhiali protet-
sori adatti all'uso con una determinata
tivi. I dispositivi di sicurezza individuale,
apparecchiatura possono diventare
come una mascherina per la polvere,
pericolosi se utilizzati con altre apparec-
calzature antinfortunistiche con suola
chiature.
antiscivolo, casco protettivo e cue
antirumore, usati secondo le condizioni
Manutenzione
appropriate riducono il rischio di lesio-
Fare eseguire la revisione dell'apparec-
ni.
chiatura da una persona qualicata che
usi solo parti di ricambio originali. Que-
Uso e manutenzione
sto garantisce la sicurezza dell'attrezzo.
dell'apparecchiatura
Non utilizzare l'apparecchiatura oltre
Informazioni specifiche di
le proprie capacità tecniche. Utiliz-
zare l'apparecchio adatto alla man-
sicurezza
sione da svolgere. L'apparecchiatura
adatta svolgerà il lavoro meglio e in
AVVERTENZA
modo più sicuro se utilizzata secondo
Questa sezione contiene importanti infor‑
le speciche per le quali è stata proget-
mazioni di sicurezza specifiche per l'appa‑
recchiatura.
tata.
Non utilizzare l'apparecchiatura se l'in-
Leggere attentamente queste precauzioni
prima di utilizzare la livella laser autolivel‑
terruttore di accensione (ON) o spegni-
lante a 5 punti micro DL‑500 RIDGID® al fine
mento (OFF) non funziona. Un attrezzo
di ridurre il rischio di scosse elettriche o al‑
che non può essere acceso o spento è
tre gravi lesioni personali.
pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare le batterie dall'apparecchiat-
CONSERVARE IL PRESENTE
tura prima di eettuare qualsiasi re-
MANUALE DI ISTRUZIONI!
golazione, sostituzione degli accessori
o immagazzinamento. Tali misure di
Conservare il presente manuale con l'appa-
sicurezza preventive riducono il rischio
recchiatura per consentirne la consultazione
di lesioni.
all'operatore.
Conservare l'apparecchiatura inutiliz-
Livella laser autolivellante a 5
zata fuori dalla portata dei bambini
e non consentire a persone che non
punti micro DL‑500
abbiano familiarità con l'apparecchia-
Non guardare sso il raggio laser.
tura o con le presenti istruzioni d'uso
Guardare sso il raggio laser può esse-
di utilizzarla. L'apparecchiatura può
re pericoloso per gli occhi. Non guar-
essere pericolosa nelle mani di utenti
dare sso il raggio laser con dispositivi
inesperti.
ottici (come binocoli o telescopi).
Manutenzione dell'apparecchiatu-
ra. Vericare la presenza di parti dan-
persone. Assicurarsi che il laser sia di-
neggiate, e altre condizioni che pos-
retto sopra o sotto il livello degli occhi.
sono pregiudicare il funzionamento
I raggi laser possono essere pericolosi
dell'apparecchiatura. Se danneggiate,
per gli occhi.
fare riparare le apparecchiature prima
dell'utilizzo. Molti incidenti sono cau-
laser come occhiali di sicurezza. Gli oc-
sati da apparecchiature trascurate.
chiali di visualizzazione del laser sono
Usare l'apparecchiatura e gli acces-
progettati per migliorare la visibilità
sori attenendosi a queste istruzioni,
del laser, ma non proteggono contro le
tenendo presenti le condizioni di uti-
radiazioni laser.
64
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
-
di compensazione ammortizzato per man-
ser sia rivolto verso una supercie
tenere il livellamento anche in presenza di
non riettente. Le superci lucide
vibrazioni sul luogo di lavoro.
possono provocare la riessione del
La livella laser ha un meccanismo di bloc-
raggio laser sull'utente o su altri e que-
caggio integrato nell'interruttore ACCESO/
sto può essere dannoso per gli occhi.
SPENTO per mantenere in posizione i com-
ponenti interni onde evitare i danni duran-
viene utilizzato e dopo l'uso. Spegner-
te il trasporto e lo stoccaggio. La livella laser
lo quando non viene utilizzato, anche
è alimentata da tre batterie alcaline AA e ha
per un breve periodo, o quando l'ope-
un indicatore di batteria quasi scarica.
ratore lascia incustodito lo strumento.
Se si lascia accesa l'attrezzatura si au-
Caratteristiche tecniche
menta il rischio che qualcuno inavver-
Portata in interni.... Fino a 100 ft (30 m)
titamente guardi direttamente il rag-
a seconda delle
gio laser.
condizioni della luce
La dichiarazione di conformità CE (890-011-
1
Precisione.................. ±
/
8
" / 50 ft
320.10) accompagnerà questo manuale con
(± 2 mm / 10 m)
un libretto separato quando necessario.
Range di
Per qualsiasi domanda su questo prodotto
autolivellamento....
± 4.5°
RIDGID® :
Classicazione
– Contattare il distributore locale RIDGID.
laser.............................
Classe 2
– Visitare www.RIDGID.com o
Lunghezza d'onda
www.RIDGID.eu per trovare la sede RID-
laser.............................
630 nm – 670 nm
GID più vicina.
Potenza di uscita
– Contattare il servizio tecnico
massima....................
≤1 mW
RIDGID inviando una e-mail all'indirizzo
Alimentazione......... 3 batterie alcaline AA
rtctechservices@emerson.com oppure,
negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il
Temperatura
d’esercizio.................
da 14°F a 113°F
numero (800) 519-3456.
(da -10°C a 45°C)
Grado di
Descrizione, specifiche e
protezione................
IP 55
dotazione standard
Dimensioni............... 3.15" × 3.86" × 4"
(80 mm × 98 mm ×
Descrizione
101 mm)
La livella laser autolivellante a 5 punti micro
Peso............................. 1.1 lbs (0,5 kg)
DL-500 RIDGID è un laser professionale. La
Filettatura vite di
livella laser proietta contemporaneamente
1
5
montaggio................
/
4
" - 20 &
/
8
" - 11
cinque raggi laser (verso l'alto, il basso, da-
vanti, verso sinistra e destra) per le applica-
Dotazione standard
zioni di lo a piombo e di livella. È destinato
La livella laser autolivellante a 5 punti micro
principalmente all'utilizzo negli interni, ma
DL-500 RIDGID include i seguenti accessori:
può essere utilizzato anche all’esterno, a se-
conda delle condizioni di luce.
DL-500
La livella laser autolivellante ha una base ma-
gnetica multifunzionale per il ssaggio su un
cavalletto treppiedi o su superci in acciaio.
La livella laser può ruotare di 360 gradi.
La livella laser è autolivellante entro una
range di ±4,5°. Il raggio laser lampeggerà e
un bip intermittente suonerà se il laser è al
di fuori della suo range di livellamento. La li-
vella laser è dotata di un sistema magnetico
65
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
A VVISO
Questo apparecchio è utilizzato
Icone
per denire i riferimenti del lo a piombo
e di livello. L'uso scorretto o l'applicazione
inadeguata può portare a riferimenti non a
BLOCCO
piombo o a livello. La selezione dei metodi
appropriati per le condizioni è responsabilità
SBLOCCO
dell'utente.
Classificazione laser
La livella laser autolivellante a 5 punti
micro DL-500 RIDGID genera fasci la-
ser visibili che vengono emessi dalla parte
superiore, inferiore, anteriore e laterale del
dispositivo.
Il dispositivo è conforme alla classe 2 laser se-
condo: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/
A1:2002
Figura 1 - Livella laser autolivellante a 5
Compatibilità
punti micro DL-500 RIDGID
elettromagnetica (EMC)
Con il termine di compatibilità elettroma-
Finestrelle
gnetica si intende la capacità del prodotto
del laser
di funzionare senza problemi in un ambien-
Finestrelle
del laser
te in cui sono presenti radiazioni elettroma-
Spia di indicazione
gnetiche e scariche elettrostatiche e senza
dell'alimentazione
Interruttore
causare interferenze elettromagnete ad altre
ACCESO/
apparecchiature.
SPENTO
A VVISO
La livella laser autolivellante a 5
punti micro DL-500 RIDGID è conforme a
Base
magnetica
tutte le norme ECM applicabili. Tuttavia, la
possibilità che essa causi interferenze in altri
Filettatura da
5
/
8
- 11 per il
dispositivi non può essere esclusa.
montaggio (lato
inferiore)
Sostituzione/installazione
Figura 2 - Componenti del laser
delle batterie
La livella laser autolivellante a 5 punti micro
Linguetta di
Sportello
posizionamento
DL-500 RIDGID viene fornita senza batterie
della
installate. Quando il laser è acceso, se l'indica-
batteria
tore luminoso di alimentazione lampeggia, le
batterie devono essere sostituite. Rimuovere
le batterie prima dell'immagazzinamento
a lungo termine per evitare la fuoriuscita di
acido dalle batterie.
1. Assicurarsi che la livella laser sia spenta
(interruttore Acceso/Spento girato com-
Filettatura da
1
pletamente in senso antiorario).
/
4
- 20 per il
Finestrella
montaggio
2. Togliere il coperchio del vano batterie
del laser
Magneti
premendo la linguetta (Figura 4). Se pre-
Figura 3 - Componenti della livella laser
sente, rimuovere la targhetta sensorma-
tic bianca dal vano batterie. Rimuovere
le batterie se necessario.
66
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
3. Installare tre batterie AA (LR6), nel porta-
5. Vericare che le etichette di avvertimen-
batterie, rispettando la polarità corretta
to siano presenti, ben ssate e leggibili.
come indicata nel vano batterie.
Su ogni finestrella di
uscita del laser
A VVISO
Utilizzare batterie che siano dello
stesso tipo. Non utilizzare batterie di diverso
tipo. Non mischiare batterie usate con batte-
rie nuove. L’uso contemporaneo di batterie
vecchie e nuove può causare surriscalda-
mento e danni alle batterie.
4. Rimontare il coperchio del vano batterie.
Linguetta
Figura 5 – Etichette di avvertimento
6. Se durante l'ispezione si riscontra qual-
siasi tipo di problema, non utilizzare la
livella laser nché non è stata riparata
correttamente.
7. Con le mani asciutte, reinstallare le bat-
terie, assicurandosi di inserirle completa-
mente.
Figura 4 – Installazione delle batterie
8. Dopo aver seguito le Istruzioni Impo-
stazioni ed uso, eseguire un controllo di
Ispezione prima dell'uso
livellamento. Non usare la livella laser se
non è stata adeguatamente controllata.
AVVERTENZA
Prima di ogni utilizzo, ispezionare la livel‑
Impostazione ed uso
la laser ed eliminare gli eventuali problemi
per ridurre il rischio di lesioni e prevenire il
AVVERTENZA
danneggiamento dello strumento.
Non guardare fisso il raggio laser. Guardare
fisso il raggio laser può essere pericoloso
per gli occhi.
1. Assicurarsi che l'unità sia spenta e che il
meccanismo di autolivellamento sia bloc-
cato (interruttore Acceso/Spento girato
Non guardare fisso il raggio laser. Guardare
completamente in senso antiorario).
fisso il raggio laser può essere pericoloso
per gli occhi. Non guardare il raggio laser
2. Rimuovere le batterie e controllare se
con dispositivi ottici (come binocoli o tele‑
presentano danni visibili. Se necessario,
scopi).
sostituire le batterie. Non utilizzare il di-
Non dirigere il raggio laser verso altre per‑
spositivo se le batterie sono danneggia-
sone. Assicurarsi che il laser sia diretto so‑
te.
pra o sotto il livello degli occhi. I raggi laser
3. Pulire l’eventuale olio, grasso o sporci-
possono essere pericolosi per gli occhi.
zia dalle apparecchiature. Questo aiuta
Impostare ed usare la livella laser autolivel‑
l'ispezione e aiuta a prevenire che l'ap-
lante a 5 punti micro DL‑500 RIDGID e l’area
parecchio scivoli dalle mani.
di lavoro conformemente a queste procedu‑
4. Vericare che la livella laser non presenti
re per ridurre il rischio di lesioni oculari per
esposizione al laser e altre cause, ed evitare
parti danneggiate, usurate, mancanti o
i danni allo strumento.
bloccate, o qualsiasi condizione che pos-
sa ostacolarne il sicuro e normale funzio-
1. Vericare che l'area di lavoro sia confor-
namento.
me alle caratteristiche indicate nella se-
zione Sicurezza generale.
67
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
2. Esaminare il lavoro da fare e determinare
1
/
4
" - 20"
se la livella laser autolivellante a 5 punti
Vite
micro DL-500 RIDGID è l'attrezzatura cor-
retta per l’operazione. Vedere la sezione
delle Speciche per ulteriori informazioni.
-
Magneti
re utilizzata no a distanze di 100 piedi
(30 m). L'uso in piena luce solare può
Base
ridurre la distanza di utilizzo. Gli oc-
Fessure per
la cinghia
chiali di visualizzazione del laser sono
progettati per migliorare la visibilità
5
/
8
" - 11"
del laser, ma non proteggono contro
Filettatura
le radiazioni laser. Non guardare mai
direttamente verso il laser.
Figura 6 - Base
sia rivolto verso una supercie non ri-
Nei casi in cui i magneti non siano in gra-
ettente. Le superci lucide possono
do di mantenere in posizione la livella la-
provocare la riessione del raggio la-
ser (per esempio su un tubo di plastica),
ser sull'utente o su altri e questo può
utilizzare la cinghia di montaggio inseri-
essere dannoso per gli occhi. Legno,
ta nelle fessure sulla base per mantenere
superci ruvide o verniciate sono ge-
in posizione la livella.
neralmente accettabili. In alcuni casi,
l'applicazione di una piastra segnale
laser disponibile sul mercato può aiu-
tare a localizzare il laser sulle superci.
persone e altre distrazioni per evitare
l'involontario contatto visivo con il rag-
gio laser.
3. Assicurarsi che la livella laser sia stata
controllata correttamente prima di utiliz-
zarla.
4. Allestire la livella laser micro DL-500 per
il lavoro da eseguire. L'unità laser può
essere montata direttamente su un ca-
valletto treppiedi o altro accessorio do-
Figura 7 - Utilizzo della cinghia di montag-
5
1
tato di lettatura
/
8
" - 11 o
/
4
" - 20. Se
gio per tenere in posizione il laser
si utilizza la base, allineare la linguetta
sulla supercie di montaggio della base
con la fessura nella parte inferiore della
Qualunque sia la congurazione in cui
1
livella laser e ssarla con la vite da
/
4
" - 20
viene utilizzata la livella laser, deve esse-
in dotazione.
re sicura e stabile per evitare che l'unità
si ribalti o cada. La livella laser deve esse-
La base può essere appoggiata sulla
re collocata entro +/-4,5 gradi dalla linea
maggior parte delle superci relativa-
orizzontale per permetterne l'autolivel-
mente piatte, a livello. La base è anche
lamento quando viene accesa.
dotata di magneti per consentirne il s-
saggio su oggetti di acciaio in una varie-
5. Tenere gli occhi e viso lontani dalle ne-
tà di posizioni. Inoltre, la base è dotata
strelle di uscita del laser. Girare l'inter-
di una sezione superiore e inferiore che
ruttore ON/OFF in senso orario no in
possono essere ruotate l’una rispetto
fondo. Verranno generati cinque raggi
all’altra. La Figura 6 mostra una congu-
laser (cioè a sinistra, destra, davanti , in
razione tipo.
alto e in basso) che saranno visibili come
punti rossi sulle superci vicine. Questo
rilascerà anche il meccanismo di blocco
e consentirà l'autolivellamento dell’unità
laser. Se il laser è a più di 4,5° dall’orizzon-
68
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
tale, il raggio laser lampeggerà e suone-
rà un segnale acustico intermittente. In
per 0,417
questo caso, disattivare la livella laser e
5. Ruotare il laser di 180° in senso orario
riposizionarla in modo che sia più vicina
ruotandolo sulla sua base (non spostare
all'orizzontale. A seconda delle circo-
la base). Assicurarsi che il raggio inferiore
stanze, l'unità deve autolivellarsi in pochi
sia posizionato sul punto di riferimento.
secondi.
Contrassegnare la posizione del raggio
6. Una volta che la livella laser è accesa, i
superiore come posizione B.
laser possono essere ruotati per allinearli
6. Ruotare il laser di 90° in senso orario ruo-
con i punti desiderati. Non toccare l'unità
tandolo sulla sua base (non spostare la
laser mentre vengono eettuate le misu-
base). Assicurarsi che il raggio inferiore
razioni - questo può impedire al laser di
sia posizionato sul punto di riferimento.
essere a livello e dare una lettura falsa. A
Contrassegnare la posizione del raggio
questo punto, i raggi laser possono es-
superiore come posizione C.
sere utilizzati come punto di riferimento
7. Ruotare il laser di 180° in senso orario
per misurazioni, ecc
ruotandolo sulla sua base (non spostare
7. Ogni volta che la livella laser non viene
la base). Assicurarsi che il raggio inferiore
utilizzata, spegnerla girando l'interrutto-
sia posizionato sul punto di riferimento.
re ON/OFF in senso antiorario per evitare
Contrassegnare la posizione del raggio
l'involontario contatto visivo con il rag-
superiore come posizione D.
gio laser.
8. Misurare la distanza tra i punti A e B e tra
8. Mentre la livella laser è in posizione ver-
i punti C e D. Se la distanza tra i punti è
ticale, bloccare il meccanismo di autoli-
maggiore del disallineamento accettabi-
vellamento prima del trasporto e dello
le calcolato al punto 4, far riparare la li-
stoccaggio girando completamente in
vella laser. Questa non può essere tarata
senso antiorario l'interruttore ON/OFF.
direttamente sul luogo di lavoro.
Non spostare la livella laser se il mecca-
nismo di autolivellamento non è blocca-
to, in quanto ciò potrebbe danneggiare
l'unità.
Controlli di livellamento
Controllare sempre il raggio superiore e i
raggi orizzontali prima di utilizzarli per assi-
curarsi che l'unità sia correttamente livellata
e tarata.
Controllo del raggio superiore
1. Con la livella laser ancorata alla sua base,
appogiarla su una supercie piana all'in-
terno di una stanza. Accendere il laser.
2. Contrassegnare la posizione del raggio
inferiore sulla supercie piana. Questo
sarà il punto di riferimento.
3. Individuare il raggio superiore sul sof-
tto o supercie sopra il laser e segnare
il punto come posizione A. Misurare la
distanza dal laser alla supercie su cui
si trova il marchio (questa distanza è L).
L deve essere maggiore di 12,5 piedi
(3,8 m).
4. Calcolare il disallineamento accettabile:
0.005
69
0º (A)
90º (C)270º (D)
180º (B)
Figura 8 - Controllo del raggio superiore
Controllo dei raggi orizzontali
1. Come mostrato nella Figura 9, posiziona-
re esattamente il laser sul cavalletto trep-
piedi o su una supercie piana a 50 piedi
(15,2 m) da un muro.
2. Accendere il laser.
3. Puntare il raggio anteriore verso il muro.
Contrassegnare la posizione del raggio
anteriore come posizione A.
4. Ruotare il laser di 90° ruotandolo sulla
sua base (non spostare la base) in modo
da puntare il raggio laser sinistro verso il
muro. Contrassegnare la posizione del
raggio sinistro come posizione B.
5. Ruotare il laser di 180° ruotandolo sulla
sua base (non spostare la base) in modo
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
da puntare il raggio laser destro verso il
N. di
muro. Contrassegnare la posizione del
catalogo Descrizione
raggio destro come posizione C.
41723 Base magnetica con striscia di
6. I punti A, B e C devono cadere tutti in
montaggio
una linea verticale. Verticalmente non
41373 Piastra obiettivo della livella laser
ci devono essere più di 0.125" (3,2 mm)
micro DL-500
tra il punto più alto e quello più basso.
Se la misura supera i 0.125" (3,2 mm), far
41378 Occhiali per laser
riparare la livella laser. Questa non può
41383 Cavalletto Treppiedi
essere tarata direttamente sul luogo di
lavoro.
Ulteriori informazioni sugli accessori specici
per questo strumento si possono trovare nel
catalogo RIDGID e online su www.RIDGID.com
o www.RIDGID.eu.
Immagazzinamento e
trasporto
Mentre la livella laser è in posizione verticale,
Figura 9 - Autocontrollo dei 3 raggi oriz-
bloccare il meccanismo di autolivellamento
zontali
prima del trasporto e dello stoccaggio giran-
do completamente in senso antiorario l'inter-
ruttore ON/OFF. Non spostare la livella laser
se il meccanismo di autolivellamento non è
Istruzioni per la pulizia
bloccato, in quanto ciò potrebbe danneggia-
re l'unità.
AVVERTENZA
Conservare e trasportare la livella laser auto-
Rimuovere le batterie prima della pulizia.
livellante a 5 punti micro DL-500 RIDGID nel-
Mantenere la livella laser autolivellante a 5
la custodia. Conservare in un luogo asciutto
punti micro DL-500 asciutta e pulita. Non im-
e sicuro da -4°F a 113°F (da -20°C a 45°C).
mergere in acqua. Rimuovere delicatamente
Conservare lo strumento in una zona chiu-
la sporcizia con un panno morbido umido.
sa a chiave, fuori dalla portata dei bambini
Non usare detersivi o solventi per pulire.
e delle persone che non hanno familiarità
Prestare particolare attenzione alle nestre
con la livella laser. Non esporre la livella laser
di uscita del laser - rimuovere qualsiasi resi-
all'acqua o alla pioggia.
duo di stoa o bre.
Rimuovere le batterie prima di ogni lungo
periodo di immagazzinamento o della spedi-
Accessori
zione per evitare perdite di acido dalle bat-
terie.
AVVERTENZA
Rimuovere le batterie prima della pulizia.
Assistenza e riparazione
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, usare
AVVERTENZA
esclusivamente accessori originali, progettati
e raccomandati espressamente per l'uso con
Interventi inadeguati di manutenzione o ri‑
parazione possono rendere insicuro il fun‑
la livella laser autolivellante a 5 punti micro
zionamento della livella laser autolivellan‑
DL-500 RIDGID, come quelli elencati di segui-
te a 5 punti micro DL‑500 RIDGID.
to. Altri accessori adatti all'uso con altri stru-
menti possono diventare pericolosi se utiliz-
La manutenzione e le riparazioni della livella
zati con la livella laser autolivellante a 5 punti
laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
micro DL-500.
RIDGID devono essere eettuate dal centro di
assistenza autorizzato RIDGID.
70
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
Per informazioni sul Centro di Assistenza
mative in vigore. Contattare l'autorità locale
Autorizzato RIDGID® più vicino o qualsiasi
di gestione dello smaltimento per maggiori
domanda su manutenzione o riparazione:
informazioni.
Per i Paesi CE: Non smaltire l'appa-
recchio elettrico con i riuti dome-
stici!
www.RIDGID.eu per trovare la sede
RIDGID più vicina.
Secondo la direttiva 2002/96/CE
sullo smaltimento di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche e
inviando una e-mail all'indirizzo
la sua implementazione nella legislazione
rtctechservices@emerson.com oppure,
nazionale, le apparecchiature elettriche che
negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il
non sono più utilizzabili devono essere rac-
numero (800) 519-3456.
colte separatamente e smaltite in modo eco-
compatibile.
Smaltimento
Alcune parti della livella laser autolivellante
Smaltimento batterie
a 5 punti micro DL-500 RIDGID contengono
Per i Paesi CE: Le batterie difettose o usate
materiali utili che possono essere riciclati.
devono essere riciclate in ottemperanza alla
Nella propria zona potrebbero esservi azien-
direttiva 2006/66/CEE.
de specializzate nel riciclaggio. Smaltire i
componenti in conformità con tutte le nor-
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
L'unità non è autolivellante. L'unità è bloccata. Girare l'interruttore ON / OFF (I / O)
in senso orario per sbloccare l'unità.
Raggio laser lampeggiante. Unità non abbastanza livellata. Montare l'unità nel range di
inclinazione di ± 4,5° per l'autoli-
vellamento.
Spia di indicazione dell'ali-
Batterie quasi scariche. Sostituire le batterie.
mentazione lampeggiante.
L'unità non si accende. Batterie esaurite. Sostituire le batterie.
71
Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500
72
micro DL-500
DL-500 micro
Laser de 5 Pontos
Auto-Nivelante DL-500 micro
AVISO!
Leia este Manual do Operador
cuidadosamente antes de uti-
lizar esta ferramenta. A não
compreensão e observância
do conteúdo deste manual
Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro
pode resultar em choque
Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de
nome.
eléctrico, fogo, e/ou lesões
pessoais graves.
N.º
de Série
Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro
Índice
Símbolos de Segurança .............................................................................................................................75
Informações Gerais de Segurança .......................................................................................................75
Segurança da Área de Trabalho ............................................................................................................75
Segurança Eléctrica ...................................................................................................................................75
Segurança Pessoal ......................................................................................................................................75
Utilização e Manutenção do Equipamento .....................................................................................76
Assistência .....................................................................................................................................................76
Informações Especícas de Segurança .............................................................................................76
Segurança do Laser de 5 Pontos Auto-nivelante...........................................................................76
Descrição, Especicações e Equipamento Standard .................................................................77
Descrição ........................................................................................................................................................77
Equipamento Standard ............................................................................................................................77
Especicações ..............................................................................................................................................77
Ícones ..................................................................................................................................................................78
Classicação laser .........................................................................................................................................78
Compatibilidade Electromagnética (EMC) ......................................................................................78
Substituir/Colocar Pilhas ..........................................................................................................................78
Inspecção antes da Colocação em Funcionamento ...................................................................79
Conguração e Funcionamento ...........................................................................................................79
Vericações de Nível ...................................................................................................................................81
Vericação do Feixe Superior ................................................................................................................81
Vericação dos Feixes Horizontais. .....................................................................................................81
Instruções de limpeza ................................................................................................................................82
Acessórios .........................................................................................................................................................82
Armazenamento e Transporte ..............................................................................................................82
Assistência e Reparação ............................................................................................................................82
Eliminação .......................................................................................................................................................83
Eliminação das Pilhas .................................................................................................................................83
Resolução de problemas ...........................................................................................................................84
Garantia Vitalícia .......................................................................................................................Contracapa
*Tradução do manual original
74
Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro
Símbolos de Segurança
Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de
advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida
para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais peri-
gos de ferimentos pessoais. Respeite todas as mensagens de segurança que se seguem a
este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou
ferimento grave.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em mor-
te ou ferimento grave.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
ferimentos ligeiros a moderados.
NOTA
NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.
Este símbolo signica que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de uti-
lizar o equipamento. O manual do operador contém informações importantes sobre o
funcionamento seguro e adequado do equipamento.
Este símbolo signica que este aparelho contém um
Laser de Classe 2.
Este símbolo signica que não deve olhar directa-
mente para o feixe laser.
Este símbolo avisa da presença e do perigo de um
feixe laser.
Segurança Eléctrica
Informações Gerais de
Evite o contacto corporal com super-
Segurança
fícies ligadas à terra, tais como canos,
radiadores, fogões e frigorícos. O ris-
AVISO
co de choque eléctrico aumenta se o
Leia todos os avisos de segurança e instru‑
seu corpo estiver ligado à terra.
ções. O não cumprimento dos avisos e das
instruções pode resultar em choque eléctri‑
Não exponha o equipamento à chuva
co, incêndio e/ou graves lesões.
ou a condições de humidade. O risco
de choque eléctrico aumenta com a
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
entrada de água no equipamento.
Segurança Pessoal
Segurança da Área de Trabalho
Mantenha-se alerta, atento ao que
Mantenha a sua área de trabalho limpa
está a fazer, e use o bom senso ao
e bem iluminada. Áreas desarrumadas
utilizar o equipamento. Não utilize
ou mal iluminadas podem provocar
uma ferramenta se estiver cansado
acidentes.
ou sob a inuência de drogas, álco-
Não utilize o equipamento em atmos-
ol ou medicamentos. Um momento
feras explosivas, tal como na presença
de desatenção durante a utilização do
de líquidos, gases ou poeiras inamá-
equipamento pode resultar em lesões
veis. O equipamento pode criar faíscas
pessoais graves.
que podem inamar a poeira ou gás.
Não se debruce com a ferramenta se
Mantenha crianças e visitantes fora
com isso perder o equilíbrio. Mante-
do alcance enquanto utiliza o equi-
nha uma colocação de pés adequada
pamento. As distracções podem fazê-
e o equilíbrio em todos os momen-
lo perder o controlo.
tos. Isto permite um melhor controlo
75
ATENÇÃO
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHE PA RA O RAIO
POTÊNCIA MÁXIMA < 1mW
COMPRIMENTO DE ONDA 630-670 nm
PRODUTO LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro
do equipamento em situações inespe-
equipamento. Acessórios adequados a
radas.
um equipamento podem tornar-se peri-
gosos quando utilizados noutro equipa-
Use equipamento de protecção indi-
mento.
vidual. Utilize sempre protecção para
os olhos. O equipamento de protec-
Assistência
ção, como máscaras para o pó, calçado
de segurança antiderrapante, capace-
O equipamento deve ser reparado
te ou protecção auricular utilizado nas
por um técnico qualicado, utilizan-
condições apropriadas reduz a ocor-
do apenas peças sobresselentes idên-
rência de lesões pessoais.
ticas. Isso garante que a ferramenta se
mantém segura.
Utilização e Manutenção do
Equipamento
Informações Específicas
Não force o equipamento. Utilize o
de Segurança
equipamento correcto para a sua
aplicação. O equipamento correcto fará
AVISO
sempre um trabalho melhor e mais segu-
Esta secção contém informações de segu‑
ro à velocidade para que foi concebido.
rança importantes específicas do equipa‑
Não utilize o equipamento se o inter-
mento.
ruptor não o ligar (ON) nem desligar
Leia estas precauções cuidadosamente
(OFF). Uma ferramenta eléctrica que
antes de utilizar o Laser de 5 Pontos Auto‑
não possa ser controlada com o inter-
Nivelante DL‑500 micro da RIDGID® para
ruptor é perigosa e tem de ser repara-
reduzir o risco de lesões oculares ou outras
da.
lesões graves.
Desligue as baterias do equipamen-
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
to antes de efectuar quaisquer ajus-
tes, alterar acessórios ou armazenar.
Guarde este manual juntamente com o equi-
Estas medidas de prevenção reduzem
pamento para utilização pelo operador.
o risco de ferimentos.
Guarde os equipamentos que não es-
Segurança do Laser de 5 Pontos
tejam em utilização fora do alcance
Auto‑nivelante.
das crianças e não permita que pes-
soas não familiarizadas com o equi-
pamento ou as respectivas instruções
laser. Olhar directamente para o feixe
utilizem o equipamento. Os equipa-
laser pode ser perigoso para os olhos.
mentos são perigosos nas mãos de
Não olhe para o feixe laser com auxi-
utilizadores sem formação.
liares ópticos (tais como binóculos ou
telescópios).
Manutenção do equipamento. Veri-
que a existência de peças quebradas e
-
de qualquer outra condição que possa
tras pessoas. Certique-se de que o la-
afectar o funcionamento do equipa-
ser está apontado acima ou abaixo do
mento. Se o equipamento estiver da-
nível dos olhos. Os feixes laser podem
nicado, envie-o para reparação an-
ser perigosos para os olhos.
tes de o utilizar. Muitos acidentes são
causados por equipamentos afectados
como óculos de protecção. Os óculos
por má manutenção.
de visualização laser estão concebidos
Utilize o equipamento e acessórios de
para aumentar a visibilidade do laser,
acordo com estas instruções, tendo
mas não protegem contra a radiação
em conta as condições de trabalho e
laser.
o trabalho a realizar. A utilização do
equipamento para ns não previstos
laser está direccionado para uma
pode resultar em situações perigosas.
superfície que não tenha proprieda-
Utilize apenas os acessórios reco-
des reectoras. Superfícies brilhantes
mendados pelo fabricante para o seu
podem fazer com que o feixe laser seja
reectido de volta para o utilizador ou
76
Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro
outras pessoas e pode causar lesões
O laser tem um mecanismo de bloqueio
nos olhos.
integrado no interruptor ON/OFF para
manter os componentes internos no lugar
para evitar danos durante o transporte e o
estiver em utilização e após cada utili-
armazenamento. O laser é alimentado por
zação. DESLIGUE-o quando não estiver
três pilhas alcalinas AA e um indicador de
em utilização mesmo por um período
bateria baixa.
curto de tempo ou quando o operador
deixar o instrumento. Deixar o instru-
mento LIGADO aumenta o risco de
Especificações
alguém olhar inadvertidamente para o
feixe laser.
Alcance Interior......... Até 100 ft (30 m)
dependendo das
A declaração de conformidade CE (890-011-
Condições de Luz
320.10) acompanhará este manual como um
1
folheto separado, quando necessário.
Precisão.......................... ±
/
8
" / 50 ft
(± 2 mm / 10 m)
Caso tenha qualquer questão relacionada
com este produto RIDGID®:
Alcance de
Auto-nivelamento.....
± 4,5°
– Contacte o seu distribuidor local da
Classicação
RIDGID.
Laser................................
Classe 2
– Visite os sites www.RIDGIG.com ou
Comprimento de
www.RIDGID.eu para encontrar o seu
Onda do Laser..............
630 nm – 670 nm
ponto de contacto RIDGID local.
Produção Máxima
– Contacte o Departamento
de Energia.....................
≤1 mW
de Assistência Técnica da RIDGID através
do endereço de correio electrónico
Alimentação
rtctechservices@emer son.com, ou no
Eléctrica..........................
3 pilhas alcalinas AA.
caso dos E.U.A e Canadá, ligue para
Temperatura de
(800) 519-3456.
funcionamento...........
14°F a 113°F.
(-10°C a 45°C.)
Descrição, Especificações e
Classicação de
protecção......................
IP 55
Equipamento Standard
Dimensão...................... 3,15" × 3,86" × 4"
Descrição
(80 mm × 98 mm ×
O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500
101 mm)
micro da RIDGID é um laser prossional. O
Peso................................. 1.1 lbs (0,5 kg)
laser projecta simultaneamente 5 feixes laser
(para cima, para baixo, para a frente, para a
Cabeça do Parafuso
1
5
esquerda e para a direita) para aplicações de
de Montagem..............
/
4
" - 20 &
/
8
" - 11
prumo e nivelamento. Destina-se primeira-
mente a utilização interior, mas pode utilizar-
se no exterior, dependendo das condições
Equipamento Standard
de luz.
O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500
O laser auto-nivelante tem uma base mag-
micro da RIDGID inclui os itens seguintes:
nética multi-funcional para xar a um tripé
ou a superfícies de aço. O próprio laser pode
micro
rodar 360 graus.
O laser efectua o auto-nivelamento num in-
tervalo de ±4,5°. O feixe laser piscará e ouvir-
se-á um bip intermitente se o laser estiver
fora do seu intervalo de nivelamento. O la-
ser dispõe de um sistema de compensação
comprimido magnético para manter o nive-
lamento mesmo quando afectado por uma
vibração no local de trabalho.
77
Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro
NOTA
Este equipamento é utilizado para
Ícones
denir as referência de prumo e nivelamen-
to. A utilização incorrecta ou a aplicação ina-
dequada pode resultar em referências não
BLOQUEAR
aprumadas ou não niveladas. A selecção dos
métodos de medição apropriados às condi-
DESBLOQUEAR
ções é da responsabilidade do utilizador.
Classificação laser
O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante
DL-500 micro da RIDGID gera feixes la-
ser visíveis que são emitidos a partir do topo,
do fundo, da frente e dos lados do aparelho.
O aparelho está em conformidade com os
lasers de classe 2 de acordo com: EN 60825-
1:1994/A11:1996/- A2:2001/A1:2002
Compatibilidade
Figura 1 - Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante
DL-500 micro da RIDGID
Electromagnética (EMC)
O termo compatibilidade electromagnética
signica a capacidade do produto funcionar
Janelas do
suavemente num ambiente onde a radiação
Laser
electromagnética e as descargas electrostáti-
Janela do
cas estão presentes e não causem interferên-
Laser
cia electromagnética noutro equipamento.
Interruptor
Luz Indicadora de
NOTA
O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante
ON/OFF
Alimentação
DL-500 micro da RIDGID está em conformida-
de com as normas EMC aplicáveis. Contudo,
a possibilidade deste causar interferência
Base
noutros aparelhos não pode ser excluída.
Magnética
Rosca para
Substituir/Colocar Pilhas
Montagem
(Lado inferior)
O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500
5
/
8
- 11
micro da RIDGID é fornecido sem pilhas ins-
Figura 2 - Partes do Laser
taladas. Quando o laser está LIGADO, se a Luz
Patilha de
Indicadora de Alimentação piscar, signica
posicionamento
que as pilhas precisam de ser substituídas.
Porta das
Retire as pilhas antes de armazenar durante
Pilhas
um longo período de tempo para evitar fu-
gas nas pilhas.
1. Certique-se de que o laser está DESLI-
GADO (o interruptor ON/OFF totalmente
rodado no sentido anti-horário).
2. Retire a tampa da bateria pressionando
Rosca para
a patilha (Figura 4). Se existir, retire a eti-
Montagem
Ímanes de
Janela do
1
queta sensormatic branca do compar-
/
4
- 20
Terras Raras
Laser
timento das pilhas. Retire as pilhas, se
necessário.
Figura 3 - Peças de Nivelamento do Laser
3. Instale três pilhas AA (LR6) no suporte
das pilhas, tendo em conta a polaridade
correcta indicada no compartimento das
pilhas.
78