Ridgid micro DL-500 – страница 4

Инструкция к Лазерному Самовыравнивающемуся Уровню Ridgid micro DL-500

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser

Onderhoud en reparatie

Afvalverwijdering

Onderdelen van de RIDGID DL-500 Self-Leveling

WAARSCHUWING

5-Dot Laser Laser bevatten waardevolle mate-

Gebrekkig onderhoud of een onjuiste her‑

rialen en kunnen worden gerecycled. Een be-

stelling kan de RIDGID micro DL‑500 Self‑

drijf dat gespecialiseerd is in recyclage vindt u

Leveling 5‑Dot Laser gevaarlijk maken om

ongetwijfeld ook bij u in de buurt. Verwijder de

mee te werken.

onderdelen in elk geval in overeenstemming

Onderhoud en reparaties van de RIDGID micro

met de geldende wet- en regelgeving. Neem

DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser moet worden

contact op met de plaatselijke afvalverwijde-

    

ringsinstantie voor nadere informatie.



In EG-landen: bied elektrische ap-

Voor informatie over het dichtstbijzijnde on-

paratuur niet bij het huishoudelijk

afhankelijke servicecentrum van RIDGID® of

afval aan!

eventuele vragen over onderhoud of repa-

Conform de Europese Richtlijn

ratie:

2002/96/EG betreende afgedank-



te elektrische en elektronische ap-

RIDGID-distributeur;

paratuur en de raticatie op landelijk niveau

ervan, moet elektrische apparatuur die niet



meer bruikbaar is afzonderlijk worden inge-

www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGID-

zameld en op milieuvriendelijke wijze wor-

contactpunt te vinden;

den afgevoerd.



Services Department op

Verwijderen van

rtctechservices@emerson.com, of in de V.S.

en Canada op het nummer (800) 519-3456.

batterijen

In EG-landen: defecte of gebruikte batterijen

moeten conform de richtlijn 2006/66/EEG

worden gerecycled.

Probleemwijzer

SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING

Het toestel zet zich niet

Het toestel is vergrendeld. Draai de AAN/UIT-schakelaar (I/O)

automatisch waterpas.

met de klok mee om het toestel te

ontgrendelen.

De laserstraal knippert. Het toestel staat niet voldoende

Monteer het toestel met een helling

waterpas.

van minder dan ±4,5° om automa-

tisch waterpas zetten mogelijk te

maken.

Het lampje “voedings-

De batterijspanning is te laag. Vervang de batterijen.

spanning” knippert.

Het toestel gaat niet AAN. De batterijen zijn helemaal leeg. Vervang de batterijen.

59

micro DL-500 Self-Leveling 5-Dot Laser

60

micro DL-500

Livella laser autolivellante

a 5 punti micro DL-500

ATTENZIONE!

Leggere attentamente il pre-

sente Manuale di Istruzioni

prima di utilizzare questo

attrezzo. La mancata osser-

vanza delle istruzioni conte-

nute nel presente manuale

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

può comportare il rischio di

Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.

scosse elettriche, incendi e/o

N. Serie

gravi lesioni personali.

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

Sommario

Simboli di sicurezza .....................................................................................................................................63

Informazioni di sicurezza generali ......................................................................................................63

Sicurezza nell'area di lavoro ...................................................................................................................63

Sicurezza elettrica .......................................................................................................................................63

Sicurezza personale ...................................................................................................................................63

Uso e manutenzione dell'apparecchiatura ......................................................................................64

Manutenzione ..............................................................................................................................................64

Informazioni speciche di sicurezza ..................................................................................................64

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500 .......................................................................64

Descrizione, speciche e dotazione standard ...............................................................................65

Descrizione ....................................................................................................................................................65

Dotazione standard ...................................................................................................................................65

Caratteristiche tecniche ...........................................................................................................................65

Icone .....................................................................................................................................................................66

Classicazione laser ....................................................................................................................................66

Compatibilità elettromagnetica (EMC) .............................................................................................66

Sostituzione/installazione delle batterie ........................................................................................66

Ispezione prima dell'uso ...........................................................................................................................67

Impostazione ed uso ...................................................................................................................................67

Controlli di livellamento ...........................................................................................................................69

Controllo del raggio superiore ..............................................................................................................69

Controllo dei raggi orizzontali ..............................................................................................................69

Istruzioni per la pulizia ..............................................................................................................................70

Accessori ............................................................................................................................................................70

Immagazzinamento e trasporto ...........................................................................................................70

Assistenza e riparazione ...........................................................................................................................70

Smaltimento ...................................................................................................................................................71

Smaltimento batterie .................................................................................................................................71

Risoluzione dei problemi ..........................................................................................................................71

Garanzia a vita ............................................................................................................ Quarta di copertina

*Traduzione delle istruzioni originali

62

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

Simboli di sicurezza

Nel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte

vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve

a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.

Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l'utente di poten-

ziali pericoli di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo

per evitare possibili lesioni anche letali.

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la

morte o gravi lesioni.

AVVERTENZA

AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provo-

care la morte o gravi lesioni.

PRECAUZIONE

PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causa-

re lesioni lievi o moderate.

A VVISO

AVVISO indica delle informazioni riguardanti la sicurezza di beni e cose.

Questo simbolo signica che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare

lo strumento. Il manuale contiene informazioni importanti sull'uso sicuro e appropriato

dell'attrezzatura.

Questo simbolo signica che questo dispositivo con-

tiene un laser di classe 2.

Questo simbolo signica di non ssare il raggio laser.

Questo simbolo avverte della presenza e pericolosità

di un raggio laser.

Informazioni di sicurezza

tura. Qualunque distrazione può farne

generali

perdere il controllo.

AVVERTENZA

Sicurezza elettrica

Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e istru‑

zioni. La mancata osservanza delle avver‑

 Evitare il contatto del corpo con super-

tenze e delle istruzioni può causare scosse

ci con messa a terra o collegate a mas-

elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

sa come tubature, radiatori, fornelli e

frigoriferi. Il rischio di folgorazione è

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE

maggiore se il corpo è collegato a ter-

DI ISTRUZIONI!

ra.

 Non esporre l'apparecchiatura alla piog-

Sicurezza nell'area di lavoro

gia o all’umidità. Se penetra dell’acqua

nell'apparecchiatura, il rischio di scos-

 Mantenere l'area di lavoro pulita e ben

sa elettrica aumenta.

illuminata. Aree disordinate o al buio

favoriscono gli incidenti.

Sicurezza personale

 Non utilizzare lo strumento in ambien-

 Non distrarsi, prestare attenzione e

ti a pericolo di esplosione, in presenza

utilizzare l’apparecchiatura usando

di liquidi, gas o polveri inammabili. È

il buon senso. Non usare l'attrezzo

possibile che l'apparecchiatura produca

in caso di stanchezza o sotto l’eet-

scintille che possono incendiare la pol-

to di droghe, alcool o farmaci. Un

vere o i fumi.

attimo di distrazione durante l'utilizzo

 Tenere i bambini e gli estranei lonta-

dell'apparecchiatura può causare gravi

ni quando si utilizza l'apparecchia-

lesioni personali.

63

AT TENZIONE

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL RAGGIO DIRETTAMENTE

USCITA MASSIMA < 1mW

LUNGHEZZA D'ONDA 630-670 nm

PRODOTTO LASER CLASSE 2

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

 Osservare i limiti tecnici. Mante-

lizzo e il lavoro da svolgere. Un uso

nere stabilità ed equilibrio in ogni

dell'apparecchiatura per operazioni

momento. Questo permette di tenere

diverse da quelle a cui è destinata può

meglio sotto controllo l'apparecchia-

dare luogo a situazioni pericolose.

tura in situazioni inattese.

 Usare solo accessori approvati dal co-

 Usare i dispositivi di sicurezza perso-

struttore dell'apparecchiatura. Acces-

nale. Indossare sempre occhiali protet-

sori adatti all'uso con una determinata

tivi. I dispositivi di sicurezza individuale,

apparecchiatura possono diventare

come una mascherina per la polvere,

pericolosi se utilizzati con altre apparec-

calzature antinfortunistiche con suola

chiature.

antiscivolo, casco protettivo e cue

antirumore, usati secondo le condizioni

Manutenzione

appropriate riducono il rischio di lesio-

 Fare eseguire la revisione dell'apparec-

ni.

chiatura da una persona qualicata che

usi solo parti di ricambio originali. Que-

Uso e manutenzione

sto garantisce la sicurezza dell'attrezzo.

dell'apparecchiatura

 Non utilizzare l'apparecchiatura oltre

Informazioni specifiche di

le proprie capacità tecniche. Utiliz-

zare l'apparecchio adatto alla man-

sicurezza

sione da svolgere. L'apparecchiatura

adatta svolgerà il lavoro meglio e in

AVVERTENZA

modo più sicuro se utilizzata secondo

Questa sezione contiene importanti infor‑

le speciche per le quali è stata proget-

mazioni di sicurezza specifiche per l'appa‑

recchiatura.

tata.

 Non utilizzare l'apparecchiatura se l'in-

Leggere attentamente queste precauzioni

prima di utilizzare la livella laser autolivel‑

terruttore di accensione (ON) o spegni-

lante a 5 punti micro DL‑500 RIDGID® al fine

mento (OFF) non funziona. Un attrezzo

di ridurre il rischio di scosse elettriche o al‑

che non può essere acceso o spento è

tre gravi lesioni personali.

pericoloso e deve essere riparato.

 Scollegare le batterie dall'apparecchiat-

CONSERVARE IL PRESENTE

tura prima di eettuare qualsiasi re-

MANUALE DI ISTRUZIONI!

golazione, sostituzione degli accessori

o immagazzinamento. Tali misure di

Conservare il presente manuale con l'appa-

sicurezza preventive riducono il rischio

recchiatura per consentirne la consultazione

di lesioni.

all'operatore.

 Conservare l'apparecchiatura inutiliz-

Livella laser autolivellante a 5

zata fuori dalla portata dei bambini

e non consentire a persone che non

punti micro DL‑500

abbiano familiarità con l'apparecchia-

 Non guardare sso il raggio laser.

tura o con le presenti istruzioni d'uso

Guardare sso il raggio laser può esse-

di utilizzarla. L'apparecchiatura può

re pericoloso per gli occhi. Non guar-

essere pericolosa nelle mani di utenti

dare sso il raggio laser con dispositivi

inesperti.

ottici (come binocoli o telescopi).

 Manutenzione dell'apparecchiatu-



ra. Vericare la presenza di parti dan-

persone. Assicurarsi che il laser sia di-

neggiate, e altre condizioni che pos-

retto sopra o sotto il livello degli occhi.

sono pregiudicare il funzionamento

I raggi laser possono essere pericolosi

dell'apparecchiatura. Se danneggiate,

per gli occhi.

fare riparare le apparecchiature prima

     

dell'utilizzo. Molti incidenti sono cau-

laser come occhiali di sicurezza. Gli oc-

sati da apparecchiature trascurate.

chiali di visualizzazione del laser sono

 Usare l'apparecchiatura e gli acces-

progettati per migliorare la visibilità

sori attenendosi a queste istruzioni,

del laser, ma non proteggono contro le

tenendo presenti le condizioni di uti-

radiazioni laser.

64

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

    -

di compensazione ammortizzato per man-

ser sia rivolto verso una supercie

tenere il livellamento anche in presenza di

non riettente. Le superci lucide

vibrazioni sul luogo di lavoro.

possono provocare la riessione del

La livella laser ha un meccanismo di bloc-

raggio laser sull'utente o su altri e que-

caggio integrato nell'interruttore ACCESO/

sto può essere dannoso per gli occhi.

SPENTO per mantenere in posizione i com-

 

ponenti interni onde evitare i danni duran-

viene utilizzato e dopo l'uso. Spegner-

te il trasporto e lo stoccaggio. La livella laser

lo quando non viene utilizzato, anche

è alimentata da tre batterie alcaline AA e ha

per un breve periodo, o quando l'ope-

un indicatore di batteria quasi scarica.

ratore lascia incustodito lo strumento.

Se si lascia accesa l'attrezzatura si au-

Caratteristiche tecniche

menta il rischio che qualcuno inavver-

Portata in interni.... Fino a 100 ft (30 m)

titamente guardi direttamente il rag-

a seconda delle

gio laser.

condizioni della luce

La dichiarazione di conformità CE (890-011-

1

Precisione.................. ±

/

8

" / 50 ft

320.10) accompagnerà questo manuale con

(± 2 mm / 10 m)

un libretto separato quando necessario.

Range di

Per qualsiasi domanda su questo prodotto

autolivellamento....

± 4.5°

RIDGID® :

Classicazione

Contattare il distributore locale RIDGID.

laser.............................

Classe 2

Visitare www.RIDGID.com o

Lunghezza d'onda

www.RIDGID.eu per trovare la sede RID-

laser.............................

630 nm – 670 nm

GID più vicina.

Potenza di uscita

Contattare il servizio tecnico

massima....................

≤1 mW

RIDGID inviando una e-mail all'indirizzo

Alimentazione......... 3 batterie alcaline AA

rtctechservices@emerson.com oppure,

negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il

Temperatura

d’esercizio.................

da 14°F a 113°F

numero (800) 519-3456.

(da -10°C a 45°C)

Grado di

Descrizione, specifiche e

protezione................

IP 55

dotazione standard

Dimensioni............... 3.15" × 3.86" × 4"

(80 mm × 98 mm ×

Descrizione

101 mm)

La livella laser autolivellante a 5 punti micro

Peso............................. 1.1 lbs (0,5 kg)

DL-500 RIDGID è un laser professionale. La

Filettatura vite di

livella laser proietta contemporaneamente

1

5

montaggio................

/

4

" - 20 &

/

8

" - 11

cinque raggi laser (verso l'alto, il basso, da-

vanti, verso sinistra e destra) per le applica-

Dotazione standard

zioni di lo a piombo e di livella. È destinato

La livella laser autolivellante a 5 punti micro

principalmente all'utilizzo negli interni, ma

DL-500 RIDGID include i seguenti accessori:

può essere utilizzato anche all’esterno, a se-

conda delle condizioni di luce.



DL-500

La livella laser autolivellante ha una base ma-

gnetica multifunzionale per il ssaggio su un



cavalletto treppiedi o su superci in acciaio.



La livella laser può ruotare di 360 gradi.



La livella laser è autolivellante entro una



range di ±4,5°. Il raggio laser lampeggerà e

un bip intermittente suonerà se il laser è al



di fuori della suo range di livellamento. La li-



vella laser è dotata di un sistema magnetico



65

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

A VVISO

Questo apparecchio è utilizzato

Icone

per denire i riferimenti del lo a piombo

e di livello. L'uso scorretto o l'applicazione

inadeguata può portare a riferimenti non a

BLOCCO

piombo o a livello. La selezione dei metodi

appropriati per le condizioni è responsabilità

SBLOCCO

dell'utente.

Classificazione laser

La livella laser autolivellante a 5 punti

micro DL-500 RIDGID genera fasci la-

ser visibili che vengono emessi dalla parte

superiore, inferiore, anteriore e laterale del

dispositivo.

Il dispositivo è conforme alla classe 2 laser se-

condo: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/

A1:2002

Figura 1 - Livella laser autolivellante a 5

Compatibilità

punti micro DL-500 RIDGID

elettromagnetica (EMC)

Con il termine di compatibilità elettroma-

Finestrelle

gnetica si intende la capacità del prodotto

del laser

di funzionare senza problemi in un ambien-

Finestrelle

del laser

te in cui sono presenti radiazioni elettroma-

Spia di indicazione

gnetiche e scariche elettrostatiche e senza

dell'alimentazione

Interruttore

causare interferenze elettromagnete ad altre

ACCESO/

apparecchiature.

SPENTO

A VVISO

La livella laser autolivellante a 5

punti micro DL-500 RIDGID è conforme a

Base

magnetica

tutte le norme ECM applicabili. Tuttavia, la

possibilità che essa causi interferenze in altri

Filettatura da

5

/

8

- 11 per il

dispositivi non può essere esclusa.

montaggio (lato

inferiore)

Sostituzione/installazione

Figura 2 - Componenti del laser

delle batterie

La livella laser autolivellante a 5 punti micro

Linguetta di

Sportello

posizionamento

DL-500 RIDGID viene fornita senza batterie

della

installate. Quando il laser è acceso, se l'indica-

batteria

tore luminoso di alimentazione lampeggia, le

batterie devono essere sostituite. Rimuovere

le batterie prima dell'immagazzinamento

a lungo termine per evitare la fuoriuscita di

acido dalle batterie.

1. Assicurarsi che la livella laser sia spenta

(interruttore Acceso/Spento girato com-

Filettatura da

1

pletamente in senso antiorario).

/

4

- 20 per il

Finestrella

montaggio

2. Togliere il coperchio del vano batterie

del laser

Magneti

premendo la linguetta (Figura 4). Se pre-

Figura 3 - Componenti della livella laser

sente, rimuovere la targhetta sensorma-

tic bianca dal vano batterie. Rimuovere

le batterie se necessario.

66

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

3. Installare tre batterie AA (LR6), nel porta-

5. Vericare che le etichette di avvertimen-

batterie, rispettando la polarità corretta

to siano presenti, ben ssate e leggibili.

come indicata nel vano batterie.

Su ogni finestrella di

uscita del laser

A VVISO

Utilizzare batterie che siano dello

stesso tipo. Non utilizzare batterie di diverso

tipo. Non mischiare batterie usate con batte-

rie nuove. L’uso contemporaneo di batterie

vecchie e nuove può causare surriscalda-

mento e danni alle batterie.

4. Rimontare il coperchio del vano batterie.

Linguetta

Figura 5 – Etichette di avvertimento

6. Se durante l'ispezione si riscontra qual-

siasi tipo di problema, non utilizzare la

livella laser nché non è stata riparata

correttamente.

7. Con le mani asciutte, reinstallare le bat-

terie, assicurandosi di inserirle completa-

mente.

Figura 4 – Installazione delle batterie

8. Dopo aver seguito le Istruzioni Impo-

stazioni ed uso, eseguire un controllo di

Ispezione prima dell'uso

livellamento. Non usare la livella laser se

non è stata adeguatamente controllata.

AVVERTENZA

Prima di ogni utilizzo, ispezionare la livel‑

Impostazione ed uso

la laser ed eliminare gli eventuali problemi

per ridurre il rischio di lesioni e prevenire il

AVVERTENZA

danneggiamento dello strumento.

Non guardare fisso il raggio laser. Guardare

fisso il raggio laser può essere pericoloso

per gli occhi.

1. Assicurarsi che l'unità sia spenta e che il

meccanismo di autolivellamento sia bloc-

cato (interruttore Acceso/Spento girato

Non guardare fisso il raggio laser. Guardare

completamente in senso antiorario).

fisso il raggio laser può essere pericoloso

per gli occhi. Non guardare il raggio laser

2. Rimuovere le batterie e controllare se

con dispositivi ottici (come binocoli o tele

presentano danni visibili. Se necessario,

scopi).

sostituire le batterie. Non utilizzare il di-

Non dirigere il raggio laser verso altre per‑

spositivo se le batterie sono danneggia-

sone. Assicurarsi che il laser sia diretto so

te.

pra o sotto il livello degli occhi. I raggi laser

3. Pulire l’eventuale olio, grasso o sporci-

possono essere pericolosi per gli occhi.

zia dalle apparecchiature. Questo aiuta

Impostare ed usare la livella laser autolivel

l'ispezione e aiuta a prevenire che l'ap-

lante a 5 punti micro DL‑500 RIDGID e l’area

parecchio scivoli dalle mani.

di lavoro conformemente a queste procedu

4. Vericare che la livella laser non presenti

re per ridurre il rischio di lesioni oculari per

esposizione al laser e altre cause, ed evitare

parti danneggiate, usurate, mancanti o

i danni allo strumento.

bloccate, o qualsiasi condizione che pos-

sa ostacolarne il sicuro e normale funzio-

1. Vericare che l'area di lavoro sia confor-

namento.

me alle caratteristiche indicate nella se-

zione Sicurezza generale.

67

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

2. Esaminare il lavoro da fare e determinare

1

/

4

" - 20"

se la livella laser autolivellante a 5 punti

Vite

micro DL-500 RIDGID è l'attrezzatura cor-

retta per l’operazione. Vedere la sezione

delle Speciche per ulteriori informazioni.

 -

Magneti

re utilizzata no a distanze di 100 piedi

(30 m). L'uso in piena luce solare può

Base

ridurre la distanza di utilizzo. Gli oc-

Fessure per

la cinghia

chiali di visualizzazione del laser sono

progettati per migliorare la visibilità

5

/

8

" - 11"

del laser, ma non proteggono contro

Filettatura

le radiazioni laser. Non guardare mai

direttamente verso il laser.

Figura 6 - Base

      

sia rivolto verso una supercie non ri-

Nei casi in cui i magneti non siano in gra-

ettente. Le superci lucide possono

do di mantenere in posizione la livella la-

provocare la riessione del raggio la-

ser (per esempio su un tubo di plastica),

ser sull'utente o su altri e questo può

utilizzare la cinghia di montaggio inseri-

essere dannoso per gli occhi. Legno,

ta nelle fessure sulla base per mantenere

superci ruvide o verniciate sono ge-

in posizione la livella.

neralmente accettabili. In alcuni casi,

l'applicazione di una piastra segnale

laser disponibile sul mercato può aiu-

tare a localizzare il laser sulle superci.

 

persone e altre distrazioni per evitare

l'involontario contatto visivo con il rag-

gio laser.

3. Assicurarsi che la livella laser sia stata

controllata correttamente prima di utiliz-

zarla.

4. Allestire la livella laser micro DL-500 per

il lavoro da eseguire. L'unità laser può

essere montata direttamente su un ca-

valletto treppiedi o altro accessorio do-

Figura 7 - Utilizzo della cinghia di montag-

5

1

tato di lettatura

/

8

" - 11 o

/

4

" - 20. Se

gio per tenere in posizione il laser

si utilizza la base, allineare la linguetta

sulla supercie di montaggio della base

con la fessura nella parte inferiore della

Qualunque sia la congurazione in cui

1

livella laser e ssarla con la vite da

/

4

" - 20

viene utilizzata la livella laser, deve esse-

in dotazione.

re sicura e stabile per evitare che l'unità

si ribalti o cada. La livella laser deve esse-

La base può essere appoggiata sulla

re collocata entro +/-4,5 gradi dalla linea

maggior parte delle superci relativa-

orizzontale per permetterne l'autolivel-

mente piatte, a livello. La base è anche

lamento quando viene accesa.

dotata di magneti per consentirne il s-

saggio su oggetti di acciaio in una varie-

5. Tenere gli occhi e viso lontani dalle ne-

di posizioni. Inoltre, la base è dotata

strelle di uscita del laser. Girare l'inter-

di una sezione superiore e inferiore che

ruttore ON/OFF in senso orario no in

possono essere ruotate l’una rispetto

fondo. Verranno generati cinque raggi

all’altra. La Figura 6 mostra una congu-

laser (cioè a sinistra, destra, davanti , in

razione tipo.

alto e in basso) che saranno visibili come

punti rossi sulle superci vicine. Questo

rilascerà anche il meccanismo di blocco

e consentirà l'autolivellamento dell’unità

laser. Se il laser è a più di 4,5° dall’orizzon-

68

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

tale, il raggio laser lampeggerà e suone-

 

un segnale acustico intermittente. In

per 0,417

questo caso, disattivare la livella laser e

5. Ruotare il laser di 180° in senso orario

riposizionarla in modo che sia più vicina

ruotandolo sulla sua base (non spostare

all'orizzontale. A seconda delle circo-

la base). Assicurarsi che il raggio inferiore

stanze, l'unità deve autolivellarsi in pochi

sia posizionato sul punto di riferimento.

secondi.

Contrassegnare la posizione del raggio

6. Una volta che la livella laser è accesa, i

superiore come posizione B.

laser possono essere ruotati per allinearli

6. Ruotare il laser di 90° in senso orario ruo-

con i punti desiderati. Non toccare l'unità

tandolo sulla sua base (non spostare la

laser mentre vengono eettuate le misu-

base). Assicurarsi che il raggio inferiore

razioni - questo può impedire al laser di

sia posizionato sul punto di riferimento.

essere a livello e dare una lettura falsa. A

Contrassegnare la posizione del raggio

questo punto, i raggi laser possono es-

superiore come posizione C.

sere utilizzati come punto di riferimento

7. Ruotare il laser di 180° in senso orario

per misurazioni, ecc

ruotandolo sulla sua base (non spostare

7. Ogni volta che la livella laser non viene

la base). Assicurarsi che il raggio inferiore

utilizzata, spegnerla girando l'interrutto-

sia posizionato sul punto di riferimento.

re ON/OFF in senso antiorario per evitare

Contrassegnare la posizione del raggio

l'involontario contatto visivo con il rag-

superiore come posizione D.

gio laser.

8. Misurare la distanza tra i punti A e B e tra

8. Mentre la livella laser è in posizione ver-

i punti C e D. Se la distanza tra i punti è

ticale, bloccare il meccanismo di autoli-

maggiore del disallineamento accettabi-

vellamento prima del trasporto e dello

le calcolato al punto 4, far riparare la li-

stoccaggio girando completamente in

vella laser. Questa non può essere tarata

senso antiorario l'interruttore ON/OFF.

direttamente sul luogo di lavoro.

Non spostare la livella laser se il mecca-

nismo di autolivellamento non è blocca-

to, in quanto ciò potrebbe danneggiare

l'unità.

Controlli di livellamento

Controllare sempre il raggio superiore e i

raggi orizzontali prima di utilizzarli per assi-

curarsi che l'unità sia correttamente livellata

e tarata.

Controllo del raggio superiore

1. Con la livella laser ancorata alla sua base,

appogiarla su una supercie piana all'in-

terno di una stanza. Accendere il laser.

2. Contrassegnare la posizione del raggio

inferiore sulla supercie piana. Questo

sarà il punto di riferimento.

3. Individuare il raggio superiore sul sof-

tto o supercie sopra il laser e segnare

il punto come posizione A. Misurare la

distanza dal laser alla supercie su cui

si trova il marchio (questa distanza è L).

L deve essere maggiore di 12,5 piedi

(3,8 m).

4. Calcolare il disallineamento accettabile:

 

0.005

69

0º (A)

90º (C)270º (D)

180º (B)

Figura 8 - Controllo del raggio superiore

Controllo dei raggi orizzontali

1. Come mostrato nella Figura 9, posiziona-

re esattamente il laser sul cavalletto trep-

piedi o su una supercie piana a 50 piedi

(15,2 m) da un muro.

2. Accendere il laser.

3. Puntare il raggio anteriore verso il muro.

Contrassegnare la posizione del raggio

anteriore come posizione A.

4. Ruotare il laser di 90° ruotandolo sulla

sua base (non spostare la base) in modo

da puntare il raggio laser sinistro verso il

muro. Contrassegnare la posizione del

raggio sinistro come posizione B.

5. Ruotare il laser di 180° ruotandolo sulla

sua base (non spostare la base) in modo

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

da puntare il raggio laser destro verso il

N. di

muro. Contrassegnare la posizione del

catalogo Descrizione

raggio destro come posizione C.

41723 Base magnetica con striscia di

6. I punti A, B e C devono cadere tutti in

montaggio

una linea verticale. Verticalmente non

41373 Piastra obiettivo della livella laser

ci devono essere più di 0.125" (3,2 mm)

micro DL-500

tra il punto più alto e quello più basso.

Se la misura supera i 0.125" (3,2 mm), far

41378 Occhiali per laser

riparare la livella laser. Questa non può

41383 Cavalletto Treppiedi

essere tarata direttamente sul luogo di

lavoro.

Ulteriori informazioni sugli accessori specici

per questo strumento si possono trovare nel

catalogo RIDGID e online su www.RIDGID.com

o www.RIDGID.eu.

Immagazzinamento e

trasporto

Mentre la livella laser è in posizione verticale,

Figura 9 - Autocontrollo dei 3 raggi oriz-

bloccare il meccanismo di autolivellamento

zontali

prima del trasporto e dello stoccaggio giran-

do completamente in senso antiorario l'inter-

ruttore ON/OFF. Non spostare la livella laser

se il meccanismo di autolivellamento non è

Istruzioni per la pulizia

bloccato, in quanto ciò potrebbe danneggia-

re l'unità.

AVVERTENZA

Conservare e trasportare la livella laser auto-

Rimuovere le batterie prima della pulizia.

livellante a 5 punti micro DL-500 RIDGID nel-

Mantenere la livella laser autolivellante a 5

la custodia. Conservare in un luogo asciutto

punti micro DL-500 asciutta e pulita. Non im-

e sicuro da -4°F a 113°F (da -20°C a 45°C).

mergere in acqua. Rimuovere delicatamente

Conservare lo strumento in una zona chiu-

la sporcizia con un panno morbido umido.

sa a chiave, fuori dalla portata dei bambini

Non usare detersivi o solventi per pulire.

e delle persone che non hanno familiarità

Prestare particolare attenzione alle nestre

con la livella laser. Non esporre la livella laser

di uscita del laser - rimuovere qualsiasi resi-

all'acqua o alla pioggia.

duo di stoa o bre.

Rimuovere le batterie prima di ogni lungo

periodo di immagazzinamento o della spedi-

Accessori

zione per evitare perdite di acido dalle bat-

terie.

AVVERTENZA

Rimuovere le batterie prima della pulizia.

Assistenza e riparazione

Per ridurre il rischio di gravi lesioni, usare

AVVERTENZA

esclusivamente accessori originali, progettati

e raccomandati espressamente per l'uso con

Interventi inadeguati di manutenzione o ri‑

parazione possono rendere insicuro il fun‑

la livella laser autolivellante a 5 punti micro

zionamento della livella laser autolivellan‑

DL-500 RIDGID, come quelli elencati di segui-

te a 5 punti micro DL‑500 RIDGID.

to. Altri accessori adatti all'uso con altri stru-

menti possono diventare pericolosi se utiliz-

La manutenzione e le riparazioni della livella

zati con la livella laser autolivellante a 5 punti

laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

micro DL-500.

RIDGID devono essere eettuate dal centro di

assistenza autorizzato RIDGID.

70

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

Per informazioni sul Centro di Assistenza

mative in vigore. Contattare l'autorità locale

Autorizzato RIDGID® più vicino o qualsiasi

di gestione dello smaltimento per maggiori

domanda su manutenzione o riparazione:

informazioni.



Per i Paesi CE: Non smaltire l'appa-

recchio elettrico con i riuti dome-

 

stici!

www.RIDGID.eu per trovare la sede

RIDGID più vicina.

Secondo la direttiva 2002/96/CE

sullo smaltimento di apparecchia-

 

ture elettriche ed elettroniche e

inviando una e-mail all'indirizzo

la sua implementazione nella legislazione

rtctechservices@emerson.com oppure,

nazionale, le apparecchiature elettriche che

negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il

non sono più utilizzabili devono essere rac-

numero (800) 519-3456.

colte separatamente e smaltite in modo eco-

compatibile.

Smaltimento

Alcune parti della livella laser autolivellante

Smaltimento batterie

a 5 punti micro DL-500 RIDGID contengono

Per i Paesi CE: Le batterie difettose o usate

materiali utili che possono essere riciclati.

devono essere riciclate in ottemperanza alla

Nella propria zona potrebbero esservi azien-

direttiva 2006/66/CEE.

de specializzate nel riciclaggio. Smaltire i

componenti in conformità con tutte le nor-

Risoluzione dei problemi

PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE

L'unità non è autolivellante. L'unità è bloccata. Girare l'interruttore ON / OFF (I / O)

in senso orario per sbloccare l'unità.

Raggio laser lampeggiante. Unità non abbastanza livellata. Montare l'unità nel range di

inclinazione di ± 4,5° per l'autoli-

vellamento.

Spia di indicazione dell'ali-

Batterie quasi scariche. Sostituire le batterie.

mentazione lampeggiante.

L'unità non si accende. Batterie esaurite. Sostituire le batterie.

71

Livella laser autolivellante a 5 punti micro DL-500

72

micro DL-500

DL-500 micro

Laser de 5 Pontos

Auto-Nivelante DL-500 micro

AVISO!

Leia este Manual do Operador

cuidadosamente antes de uti-

lizar esta ferramenta. A não

compreensão e observância

do conteúdo deste manual

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro

pode resultar em choque

Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de

nome.

eléctrico, fogo, e/ou lesões

pessoais graves.

N.º

de Série

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro

Índice

Símbolos de Segurança .............................................................................................................................75

Informações Gerais de Segurança .......................................................................................................75

Segurança da Área de Trabalho ............................................................................................................75

Segurança Eléctrica ...................................................................................................................................75

Segurança Pessoal ......................................................................................................................................75

Utilização e Manutenção do Equipamento .....................................................................................76

Assistência .....................................................................................................................................................76

Informações Especícas de Segurança .............................................................................................76

Segurança do Laser de 5 Pontos Auto-nivelante...........................................................................76

Descrição, Especicações e Equipamento Standard .................................................................77

Descrição ........................................................................................................................................................77

Equipamento Standard ............................................................................................................................77

Especicações ..............................................................................................................................................77

Ícones ..................................................................................................................................................................78

Classicação laser .........................................................................................................................................78

Compatibilidade Electromagnética (EMC) ......................................................................................78

Substituir/Colocar Pilhas ..........................................................................................................................78

Inspecção antes da Colocação em Funcionamento ...................................................................79

Conguração e Funcionamento ...........................................................................................................79

Vericações de Nível ...................................................................................................................................81

Vericação do Feixe Superior ................................................................................................................81

Vericação dos Feixes Horizontais. .....................................................................................................81

Instruções de limpeza ................................................................................................................................82

Acessórios .........................................................................................................................................................82

Armazenamento e Transporte ..............................................................................................................82

Assistência e Reparação ............................................................................................................................82

Eliminação .......................................................................................................................................................83

Eliminação das Pilhas .................................................................................................................................83

Resolução de problemas ...........................................................................................................................84

Garantia Vitalícia .......................................................................................................................Contracapa

*Tradução do manual original

74

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro

Símbolos de Segurança

Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de

advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida

para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais peri-

gos de ferimentos pessoais. Respeite todas as mensagens de segurança que se seguem a

este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou

ferimento grave.

AVISO

AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em mor-

te ou ferimento grave.

ATENÇÃO

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em

ferimentos ligeiros a moderados.

NOTA

NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.

Este símbolo signica que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de uti-

lizar o equipamento. O manual do operador contém informações importantes sobre o

funcionamento seguro e adequado do equipamento.

Este símbolo signica que este aparelho contém um

Laser de Classe 2.

Este símbolo signica que não deve olhar directa-

mente para o feixe laser.

Este símbolo avisa da presença e do perigo de um

feixe laser.

Segurança Eléctrica

Informações Gerais de

 Evite o contacto corporal com super-

Segurança

fícies ligadas à terra, tais como canos,

radiadores, fogões e frigorícos. O ris-

AVISO

co de choque eléctrico aumenta se o

Leia todos os avisos de segurança e instru‑

seu corpo estiver ligado à terra.

ções. O não cumprimento dos avisos e das

instruções pode resultar em choque eléctri‑

 Não exponha o equipamento à chuva

co, incêndio e/ou graves lesões.

ou a condições de humidade. O risco

de choque eléctrico aumenta com a

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

entrada de água no equipamento.

Segurança Pessoal

Segurança da Área de Trabalho

 Mantenha-se alerta, atento ao que

 Mantenha a sua área de trabalho limpa

está a fazer, e use o bom senso ao

e bem iluminada. Áreas desarrumadas

utilizar o equipamento. Não utilize

ou mal iluminadas podem provocar

uma ferramenta se estiver cansado

acidentes.

ou sob a inuência de drogas, álco-

 Não utilize o equipamento em atmos-

ol ou medicamentos. Um momento

feras explosivas, tal como na presença

de desatenção durante a utilização do

de líquidos, gases ou poeiras inamá-

equipamento pode resultar em lesões

veis. O equipamento pode criar faíscas

pessoais graves.

que podem inamar a poeira ou gás.

 Não se debruce com a ferramenta se

 Mantenha crianças e visitantes fora

com isso perder o equilíbrio. Mante-

do alcance enquanto utiliza o equi-

nha uma colocação de pés adequada

pamento. As distracções podem fazê-

e o equilíbrio em todos os momen-

lo perder o controlo.

tos. Isto permite um melhor controlo

75

ATENÇÃO

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHE PA RA O RAIO

POTÊNCIA MÁXIMA < 1mW

COMPRIMENTO DE ONDA 630-670 nm

PRODUTO LASER DE CLASSE 2

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro

do equipamento em situações inespe-

equipamento. Acessórios adequados a

radas.

um equipamento podem tornar-se peri-

gosos quando utilizados noutro equipa-

 Use equipamento de protecção indi-

mento.

vidual. Utilize sempre protecção para

os olhos. O equipamento de protec-

Assistência

ção, como máscaras para o pó, calçado

de segurança antiderrapante, capace-

 O equipamento deve ser reparado

te ou protecção auricular utilizado nas

por um técnico qualicado, utilizan-

condições apropriadas reduz a ocor-

do apenas peças sobresselentes idên-

rência de lesões pessoais.

ticas. Isso garante que a ferramenta se

mantém segura.

Utilização e Manutenção do

Equipamento

Informações Específicas

 Não force o equipamento. Utilize o

de Segurança

equipamento correcto para a sua

aplicação. O equipamento correcto fará

AVISO

sempre um trabalho melhor e mais segu-

Esta secção contém informações de segu‑

ro à velocidade para que foi concebido.

rança importantes específicas do equipa‑

 Não utilize o equipamento se o inter-

mento.

ruptor não o ligar (ON) nem desligar

Leia estas precauções cuidadosamente

(OFF). Uma ferramenta eléctrica que

antes de utilizar o Laser de 5 Pontos Auto‑

não possa ser controlada com o inter-

Nivelante DL‑500 micro da RIDGID® para

ruptor é perigosa e tem de ser repara-

reduzir o risco de lesões oculares ou outras

da.

lesões graves.

 Desligue as baterias do equipamen-

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

to antes de efectuar quaisquer ajus-

tes, alterar acessórios ou armazenar.

Guarde este manual juntamente com o equi-

Estas medidas de prevenção reduzem

pamento para utilização pelo operador.

o risco de ferimentos.

 Guarde os equipamentos que não es-

Segurança do Laser de 5 Pontos

tejam em utilização fora do alcance

Auto‑nivelante.

das crianças e não permita que pes-

soas não familiarizadas com o equi-

 

pamento ou as respectivas instruções

laser. Olhar directamente para o feixe

utilizem o equipamento. Os equipa-

laser pode ser perigoso para os olhos.

mentos são perigosos nas mãos de

Não olhe para o feixe laser com auxi-

utilizadores sem formação.

liares ópticos (tais como binóculos ou

telescópios).

 Manutenção do equipamento. Veri-

que a existência de peças quebradas e

      -

de qualquer outra condição que possa

tras pessoas. Certique-se de que o la-

afectar o funcionamento do equipa-

ser está apontado acima ou abaixo do

mento. Se o equipamento estiver da-

nível dos olhos. Os feixes laser podem

nicado, envie-o para reparação an-

ser perigosos para os olhos.

tes de o utilizar. Muitos acidentes são



causados por equipamentos afectados

como óculos de protecção. Os óculos

por má manutenção.

de visualização laser estão concebidos

 Utilize o equipamento e acessórios de

para aumentar a visibilidade do laser,

acordo com estas instrões, tendo

mas não protegem contra a radiação

em conta as condições de trabalho e

laser.

o trabalho a realizar. A utilização do

    

equipamento para ns não previstos

laser está direccionado para uma

pode resultar em situações perigosas.

superfície que não tenha proprieda-

 Utilize apenas os acessórios reco-

des reectoras. Superfícies brilhantes

mendados pelo fabricante para o seu

podem fazer com que o feixe laser seja

reectido de volta para o utilizador ou

76

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro

outras pessoas e pode causar lesões

O laser tem um mecanismo de bloqueio

nos olhos.

integrado no interruptor ON/OFF para

manter os componentes internos no lugar

 

para evitar danos durante o transporte e o

estiver em utilização e após cada utili-

armazenamento. O laser é alimentado por

zação. DESLIGUE-o quando não estiver

três pilhas alcalinas AA e um indicador de

em utilização mesmo por um período

bateria baixa.

curto de tempo ou quando o operador

deixar o instrumento. Deixar o instru-

mento LIGADO aumenta o risco de

Especificações

alguém olhar inadvertidamente para o

feixe laser.

Alcance Interior......... Até 100 ft (30 m)

dependendo das

A declaração de conformidade CE (890-011-

Condições de Luz

320.10) acompanhará este manual como um

1

folheto separado, quando necessário.

Precisão.......................... ±

/

8

" / 50 ft

(± 2 mm / 10 m)

Caso tenha qualquer questão relacionada

com este produto RIDGID®:

Alcance de

Auto-nivelamento.....

± 4,5°

Contacte o seu distribuidor local da

Classicação

RIDGID.

Laser................................

Classe 2

Visite os sites www.RIDGIG.com ou

Comprimento de

www.RIDGID.eu para encontrar o seu

Onda do Laser..............

630 nm – 670 nm

ponto de contacto RIDGID local.

Produção Máxima

Contacte o Departamento

de Energia.....................

≤1 mW

de Assistência Técnica da RIDGID através

do endereço de correio electrónico

Alimentação

rtctechservices@emer son.com, ou no

Eléctrica..........................

3 pilhas alcalinas AA.

caso dos E.U.A e Canadá, ligue para

Temperatura de

(800) 519-3456.

funcionamento...........

14°F a 113°F.

(-10°C a 45°C.)

Descrição, Especificações e

Classicação de

protecção......................

IP 55

Equipamento Standard

Dimensão...................... 3,15" × 3,86" × 4"

Descrição

(80 mm × 98 mm ×

O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500

101 mm)

micro da RIDGID é um laser prossional. O

Peso................................. 1.1 lbs (0,5 kg)

laser projecta simultaneamente 5 feixes laser

(para cima, para baixo, para a frente, para a

Cabeça do Parafuso

1

5

esquerda e para a direita) para aplicações de

de Montagem..............

/

4

" - 20 &

/

8

" - 11

prumo e nivelamento. Destina-se primeira-

mente a utilização interior, mas pode utilizar-

se no exterior, dependendo das condições

Equipamento Standard

de luz.

O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500

O laser auto-nivelante tem uma base mag-

micro da RIDGID inclui os itens seguintes:

nética multi-funcional para xar a um tripé



ou a superfícies de aço. O próprio laser pode

micro

rodar 360 graus.



O laser efectua o auto-nivelamento num in-



tervalo de ±4,5°. O feixe laser piscará e ouvir-

se-á um bip intermitente se o laser estiver



fora do seu intervalo de nivelamento. O la-



ser dispõe de um sistema de compensação

comprimido magnético para manter o nive-



lamento mesmo quando afectado por uma



vibração no local de trabalho.



77

Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500 micro

NOTA

Este equipamento é utilizado para

Ícones

denir as referência de prumo e nivelamen-

to. A utilização incorrecta ou a aplicação ina-

dequada pode resultar em referências não

BLOQUEAR

aprumadas ou não niveladas. A selecção dos

métodos de medição apropriados às condi-

DESBLOQUEAR

ções é da responsabilidade do utilizador.

Classificação laser

O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante

DL-500 micro da RIDGID gera feixes la-

ser visíveis que são emitidos a partir do topo,

do fundo, da frente e dos lados do aparelho.

O aparelho está em conformidade com os

lasers de classe 2 de acordo com: EN 60825-

1:1994/A11:1996/- A2:2001/A1:2002

Compatibilidade

Figura 1 - Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante

DL-500 micro da RIDGID

Electromagnética (EMC)

O termo compatibilidade electromagnética

signica a capacidade do produto funcionar

Janelas do

suavemente num ambiente onde a radiação

Laser

electromagnética e as descargas electrostáti-

Janela do

cas estão presentes e não causem interferên-

Laser

cia electromagnética noutro equipamento.

Interruptor

Luz Indicadora de

NOTA

O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante

ON/OFF

Alimentação

DL-500 micro da RIDGID está em conformida-

de com as normas EMC aplicáveis. Contudo,

a possibilidade deste causar interferência

Base

noutros aparelhos não pode ser excluída.

Magnética

Rosca para

Substituir/Colocar Pilhas

Montagem

(Lado inferior)

O Laser de 5 Pontos Auto-Nivelante DL-500

5

/

8

- 11

micro da RIDGID é fornecido sem pilhas ins-

Figura 2 - Partes do Laser

taladas. Quando o laser está LIGADO, se a Luz

Patilha de

Indicadora de Alimentação piscar, signica

posicionamento

que as pilhas precisam de ser substituídas.

Porta das

Retire as pilhas antes de armazenar durante

Pilhas

um longo período de tempo para evitar fu-

gas nas pilhas.

1. Certique-se de que o laser está DESLI-

GADO (o interruptor ON/OFF totalmente

rodado no sentido anti-horário).

2. Retire a tampa da bateria pressionando

Rosca para

a patilha (Figura 4). Se existir, retire a eti-

Montagem

Ímanes de

Janela do

1

queta sensormatic branca do compar-

/

4

- 20

Terras Raras

Laser

timento das pilhas. Retire as pilhas, se

necessário.

Figura 3 - Peças de Nivelamento do Laser

3. Instale três pilhas AA (LR6) no suporte

das pilhas, tendo em conta a polaridade

correcta indicada no compartimento das

pilhas.

78